Renkforce RL300 User manual

• Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
Ziehen Sie ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griächen aus der
Netzsteckdose.
• WennSiedas Produktüber einenlängeren Zeitraumnicht verwenden,
ziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
• ZiehenSieausSicherheitsgründenbeieinemGewitterdenNetzstecker
ausderSteckdose.
• AchtenSiedarauf,dassdasNetzkabelnichteingequetscht,geknickt,von
scharfenKantenbeschädigtodermechanischbelastetwird.Vermeiden
SieeineübermäßigethermischeBelastungdesNetzkabelsdurchextreme
HitzeoderKälte.ModizierenSiedasNetzkabelnicht.Andernfallskann
dasNetzkabelbeschädigtwerden.EinbeschädigtesNetzkabelkannzu
einemtödlichenStromschlagführen.
• FassenSiedasNetzkabelnichtan,fallsesbeschädigtwurde.Schalten
Sie zuerst die zugehörige Steckdose stromlos (z. B. mit der jeweiligen
Sicherung) und ziehen Sie dann vorsichtig den Netzstecker aus der
Steckdose. Nehmen Sie das Produkt niemals in Betrieb, wenn das
Netzkabelbeschädigtist.
• EinbeschädigtesNetzkabeldarfnurvomHersteller,einervomHersteller
beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person
ausgetauschtwerden,umjeglicheGefährdungenzuvermeiden.
• FassenSiedenNetzsteckerniemalsmitnassenHändenan.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss des Produkts an die Netzversorgung,
ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
• Das Produkt wird während des Betriebs heiß. Sorgen Sie für eine
ausreichendeBelüftungund decken SiedasProdukt niemals während
desBetriebsab.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem
kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende
Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen
Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden
dauern.
• Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten über elektrischen Geräten
und stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände in die
Nähe des Geräts. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand
ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die
zugehörigeNetzsteckdosestromlos(z.B.Sicherungsautomatabschalten)
und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das
Produktdarfdanachnichtmehrbetriebenwerden,bringenSieesineine
Fachwerkstatt.
• Der Gebrauch von elektrischen Geräten in Schulen,
Ausbildungseinrichtungen,Hobby-undSelbsthilfewerkstättenmussvon
geschultemPersonalbeaufsichtigtwerden.
• Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen alle geltenden
UnfallverhütungsvorschriftenfürelektrischeAnlagenundBetriebsmittel.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise,dieSicherheitoderdenAnschlussdesProdukteshaben.
• LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlich
voneinemFachmannbzw.einerFachwerkstattdurchführen.
• FallsSieFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungunbeantwortet
bleiben, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst
oderunsertechnischesKundenpersonal.
Bedienelemente
5 4 3 2
1
1 RELEASEFreigabeschalter(nichtabgebildet)
2 Betriebsschalter
3 POWER-Indikator
4 READY-Indikator
5 Eingabeschlitz
Bedienungsanleitung
Laminiergerät RL300, A3
Best.-Nr.
1404841
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Veredeln bzw. zum Schutz von Dokumenten und Fotos bis
zum A3-Format mit geeigneten Laminierhüllen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Eskann heiß-undkaltlaminieren undistmiteinemAntifolienstau-Freigabeschalter
ausgestattet.DerBetriebszustandwirdvonzweiLEDsangezeigt.DieStromversorgung
erfolgt über eine haushaltsübliche Steckdose. Das Produkt ist vor Überhitzung
geschützt.
DasGerätistnurfürdenInnengebrauchgeeignet.NichtimFreienverwenden.Kontakt
mitFeuchtigkeit,z.B.inBadezimmern,mussunbedingtvermiedenwerden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie dieses Produkt nicht
umbauenund/oderverändern.EineandereVerwendungalszuvorbeschriebenführt
zurBeschädigungdesProdukts.Darüberhinauskönnendurchdenunsachgemäßen
Gebrauch Gefahrensituationen wie Kurzschlüsse, Feuer, Stromschläge usw.
verursachtwerden.LesenSiedieAnleitungsorgfältigdurchundbewahrenSiediese
gutauf.Geben SiediesesProdukt nurzusammenmit derBedienungsanleitungan
Dritteweiter.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen
Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
WarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechtevorbehalten.
Lieferumfang
• Laminiergerät
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1.ÖnenSiedieInternetseitewww.conrad.com/downloadsin
einemBrowser oderscannen Siedenrechtsabgebildeten
QR-Code.
2.Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und
geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das
Suchfeldein.NachdemStartdesSuchvorgangskönnenSie
diegefundenenDokumenteherunterladen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• DasGerätistkeinSpielzeug.BewahrenSieesaußerhalbderReichweite
vonKindernundHaustierenauf.
• LassenSieVerpackungsmaterialnichtachtlosherumliegen.Eskönntefür
KinderzueinemgefährlichenSpielzeugwerden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter
Sonneneinstrahlung,starkenStößen, hoherLuftfeuchtigkeit,Nässeund
brennbarenGasen,DämpfenundLösungsmitteln.
• SetzenSiedasProduktkeinermechanischenBeanspruchungaus.
• Wennkeinsicherer Betriebmehr möglichist, nehmenSie dasProdukt
außerBetriebundschützenSieesvorunbeabsichtigterVerwendung.Der
sichereBetriebistnichtmehrgewährleistet,wenndasProdukt:
- sichtbareBeschädigungenaufweist,
- nichtmehrordnungsgemäßfunktioniert,
- übereinenlängerenZeitraumunterungünstigenUmgebungsbedingungen
gelagertwurdeoder
- erheblichenTransportbelastungenausgesetztwurde.
• GehenSievorsichtigmitdemProduktum.Stöße,Schlägeodersogardas
HerunterfallenausgeringerHöhekönnendasProduktbeschädigen.
• Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und immer
leichtzugänglichsein.

DiesisteinePublikationderConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdesHerausgebers.Nachdruck,auchauszugsweise,
istverboten.DieseBedienungsanleitungentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
©Copyright 2016 byConradElectronicSE. V2_0616_02-IPL
Bedienung
GreifenSienichtindenEingabeschlitz.
FührenSiekeine Büroklammernoderandere metallischeObjektein den
Eingabeschlitzein.
Personen mit langen Haaren müssen auf ausreichenden Abstand zum
Eingabeschlitzachten.
Halten Sie Krawatten, Schals, lose Kleidung und lange Halsketten oder
ArmbändervomEingabeschlitzfern.
Verwenden Sie in der unmittelbaren Nähe des Produkts keine
Sprühaschen/-dosen.
Die Oberseite des Geräts wird während des Gebrauchs heiß. Nicht
anfassen.
VerwendenSiediesesProduktnichtmitPapp-Folienträgern.Dieskannzum
VerklemmenoderzuSchädenamProduktführen.
VerwendenSiezumKaltlaminierennurgeeigneteKalt-Laminierhüllen.
VerwendenSiezumHeißlaminierennurgeeigneteHeiß-Laminierhüllen.
Stecken Sie niemals eine Hülle mit der oenen Seite zuerst in den
Eingabeschlitz.
LaminierenSiekeinewärmeempndlichenMaterialienwieThermopapier.
DiezulaminierendenGegenständemüssenvollkommentrockensein,damit
einzufriedenstellendesErgebniserreichtwird.
Schneiden Sie Laminierhüllen nicht in die gewünschte Größe, da die
SchnittkantenzumVerklemmenführenkönnen.
SeienSievorsichtigbeimEntfernenvonheißlaminiertenGegenständenaus
demAusgabeschlitz.
AchtenSiedarauf,dassderEin-/AusschalterinderPositionOFF (O)steht,
bevorSiedenNetzsteckermitderSteckdoseverbinden.
• VerbindenSiedenNetzsteckermiteinergeeignetenSteckdose.
• StellenSiedenEin-/AusschalteraufdiePositionCOLD (I)oderHOT (II).DieAnzeige
POWERleuchtetblauaufundzeigtdamitan,dassdasProdukteingeschaltetwurde.
- StellenSiedenSchalterzumKaltlaminierenaufdiePositionCOLD (I).DieAnzeige
READY leuchtet sofort orange auf und zeigt damit an, dass das Produkt zum
Kaltlaminierenbereitist.
- Stellen Sie den Schalter zum Heißlaminieren auf die Position HOT (II). Das
VorheizendesProduktsdauertca.3–5Minuten.NachdemVorheizenleuchtet
die Anzeige READY orange auf und zeigt damit an, dass das Produkt für das
Heißlaminierenbereitist.
• WählenSiefürdenzulaminierendenGegenstandeinegeeigneteHülle.
• SteckenSiedenzulaminierendenGegenstandlängsseitsdesversiegeltenRands
indieHülle.
• SchiebenSiedieHüllemitdergeschlossenenKantezuerstindenEingabeschlitz,
bissievondenRollenerfasstwird.DieHüllebewegtsichdurchdasProduktund
verlässtesaufderRückseite.
• SchaltenSiedasProduktnachdemGebrauchausundziehenSiedenNetzstecker.
• Bevor Sie das Produkt verstauen (z. B. in einem Schrank), lassen Sie es für
ca.10–15Minutenabkühlen,bisesZimmertemperaturerreichthat.
Fehlerbehebung
• Wenn sich ein Gegenstand im Produkt verklemmt hat, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Schieben Sie dann den Schalter RELEASE zum
FreigebennachrechtsundhaltenSieihnindieserPosition,währendSievorsichtig
denverklemmtenGegenstandherausziehen.
• FallssichdasProduktnichteinschaltenlässt,überprüfenSiefolgendePunkte:
- KontrollierenSie,obderNetzsteckerineineSteckdoseeingestecktist.
- KontrollierenSie,obdasProdukteingeschaltetwurde.
- KontrollierenSie,obeinPapierstauvorliegt.
- Es kann auch möglich sein, dass der Motor überhitzt ist und der thermische
Schutzschalterausgelösthat.LassenSieindiesemFalldasProduktabkühlenund
versuchenSieesnach40Minutenerneut.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und
lassenSiedasProduktabkühlen,bisesZimmertemperaturerreichthat.
• ReinigenSienachdemHeißlaminierenregelmäßigdieRollen.LegenSiedazuein
A4-PapierblattimQuerformatindenEingabeschlitz.DieRückständeaufdenRollen
bleibenaufdemPapierkleben.WiederholenSiediesenVorgangmehrmals.
• Im Inneren des Geräts benden sich keine Komponenten, die gewartet werden
müssen.ÖnenoderzerlegenSieniemalsdasProdukt!
• VerwendenSiekeineaggressivenReinigungsmittel,Alkoholoderanderechemische
Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen
können.
• ReinigenSiedasProduktmiteinemtrockenen,weichenundsauberenTuch.Üben
SienichtzuvielDruckaufdasGehäuseaus,umKratzspurenzuvermeiden.
• Sie können Staub mit einem langhaarigen, weichen und sauberen Pinsel leicht
entfernen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind recycelbar und dürfen nicht über den
Haushaltsmüllentsorgtwerden.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltendengesetzlichenBestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung...............................230V/AC,50Hz
Nennstrom............................................1,15A
Leistungsaufnahme............................265W
Laminiergeschwindigkeit...................250mm/min
Laminierbreite......................................max.330mm
Laminierstärke.....................................max.0,6mm
Foliendicke...........................................80–125micron
Aufwärmzeit.........................................3–5min
AnzahlderRollen................................2
Gehäusematerial.................................ABS(feuerfest)
Betriebs-/Lagerbedingungen............-10bis+60°C,0–85%rF
Abmessungen(BxHxT)...................440x65x150mm
Gewicht.................................................1,48kg

• Makesurethatthemainscableisnotsqueezed,bent,damagedbysharp
edgesorputundermechanicalstress.Avoidexcessivethermalstresson
themainscablefromextremeheatorcold.Donotmodifythemainscable.
Otherwisethemainscablemaybedamaged.Adamagedmainscablecan
causeadeadlyelectricshock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the
respectivemainssocket(e.g.viatherespectivecircuitbreaker)andthen
carefullypullthemainsplugfromthemainssocket.Neverusetheproduct
ifthemainscableisdamaged.
• A damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer, a
workshop commissioned by the manufacturer or a similarly qualied
person,soastopreventanydanger.
• Neverpluginorunplugthemainsplugwhenyourhandsarewet.
• Beforeconnectingtheproducttothepowersupply,checkthatthepower
supplyvoltageandcurrentratingcorrespondstothepowersupplydetails
shownontheproductratinglabel.
• Theproductgetshotduringuse.Ensuresucientventilationandnever
covertheproductduringuse.
• Neverusetheproductimmediatelyafterithasbeenbroughtfromacold
roomintoa warm one.The condensation generatedcoulddestroy the
product.Allowthedevicetoreachroomtemperaturebeforeconnecting
andusingit.Thismaytakeseveralhours.
• Never pour liquids over electric devices and never place liquid-lled
objectsnear thedevice.Ifliquidoranobjectenters theinteriorofthe
devicenevertheless,rstpowerdowntherespectivesocket(e.g.switch
ocircuitbreaker)andthenpullthemainsplugfromthemainssocket.
Donotoperatetheproductanymoreafterwards,buttakeittoaspecialist
workshop.
• The use of electrical devices must be supervised by trained sta in
schools,trainingcenters,hobbyanddo-it-yourselfworkshops.
• Inindustrialfacilities,heedallapplicableaccidentpreventionregulations
forelectricalinstallationsandequipment.
• Consultaprofessionalifyourequireassistancewithproductoperation,
safetyorconnection.
• Maintenancework,adjustmentsandrepairsmaybecarriedoutonlybya
professionalorataspecialistworkshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Operating elements
5 4 3 2
1
1 RELEASEswitch(notshown)
2 Operatingswitch
3 POWERindicator
4 READYindicator
5 Inputslot
Operating instructions
Laminator RL300, A3
Item no. 1404841
Intended use
Theproductisintendedfornishingor protectingdocuments andphotos ofup to
A3format,usingsuitablelaminationpouches(notincluded).Itfeatureshotandcold
lamination and an anti-jam release switch. Two LED indicator lights indicate the
operating status. Power is supplied via a household mains outlet. The product is
protectedagainstoverheating.
Itisintendedforindooruseonly.Donotuseitoutdoors.Contactwithmoisture,e.g.in
bathrooms,mustbeavoidedunderallcircumstances.
Forsafetyandapprovalpurposes(CE),youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.
Ifyouusetheproductforpurposesotherthanthosedescribedabove,theproductmay
bedamaged.Inaddition,improperusecancausehazardssuchasshortcircuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
productavailabletothirdpartiesonlytogetherwithitsoperatinginstructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
companynamesandproductnamesaretrademarksoftheirrespectiveowners.All
rightsreserved.
Delivery content
• Laminator
• Operatinginstructions
Up-to-date Operating Instructions:
1.Openwww.conrad.com/downloadsinabrowserorscanthe
displayedQRcode.
2.Select document type and language and enter the item
numberintothesearcheld.Aftersubmittingthequeryyou
candownloaddisplayedrecords.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
• Thedeviceisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
becomedangerousplayingmaterialforchildren.
• Protecttheproduct from extremetemperatures,direct sunlight, strong
jolts,highhumidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operationandprotectitfromanyaccidentaluse.Safeoperationcanno
longerbeguaranteediftheproduct:
- isvisiblydamaged,
- isnolongerworkingproperly,
- hasbeenstoredforextendedperiodsinpoorambientconditionsor
- hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.
• Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfroma
lowheightcandamagetheproduct.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily
accessible.
• Neverpullthemainsplugfromthesocketbypullingatthecable.Always
pullitfromthemainssocketusingtheintendedgrips.
• Unplugthemainsplugfromthemainssocketifyoudonotusethedevice
foranextendedperiodoftime.
• Disconnectthe mainsplug fromthemainssocketin thunderstormsfor
reasonsofsafety.

ThisisapublicationbyConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.Thispublicationrepresentsthe
technicalstatusatthetimeofprinting.
©Copyright 2016 byConradElectronicSE. V2_0616_02-IPL
Operation
Donotreachintotheinputslot.
Donotinsertanypaperclipsorothermetallicobjectsintotheinputslot.
Personswithlonghairmustmakesuretomaintainsucientdistancefrom
theinputslot.
Keepties,scarfs,looseclothingandlongnecklacesorbraceletsawayfrom
theinputslot.
Donotuseanyspraybottles/cansinthedirectvicinityoftheproduct.
Thetopoftheproductwillbecomehotduringuse.Donottouch.
Do not use cardboard carrier sheets with this product. This may cause
jammingordamagetotheproduct.
Onlyusesuitablecoldlaminatingpouchesforcoldlamination.
Onlyusesuitablehotlaminatingpouchesforhotlamination.
Neverinsertapouchwiththeopenedgerstintotheinputslot.
Donotlaminateheat-sensitivematerialsuchasthermalpaper.
Theitemstobelaminatedshouldbecompletelydryinordertoachievea
satisfyingresult.
Donotcutlaminationpouchestoyourdesiredsize,ascuttingedgescould
causeajam.
Becarefulwhenremovinghotlaminateditemsfromtheoutputslot.
MakesuretheoperatingswitchisinOFF (O)positionbeforeyouconnect
thepowerplugtothemainsoutlet.
• Connectthepowerplugtoasuitablemainsoutlet.
• SwitchtheoperatingswitchtoCOLD (I)orHOT (II)position.ThePOWERindicator
lightsupblue,indicatingtheproductisswitchedon.
- SettheswitchtoCOLD (I)positionforcoldlamination.TheREADYindicatorlights
uporangeimmediately,indicatingtheproductisreadyforcoldlamination.
- SettheswitchtoHOT (II)positionforhotlamination.Ittakesapprox.3–5minutes
fortheproducttoheatup.Onceitisfullyheatedup,theREADYindicatorlightsup
orange,indicatingtheproductisreadyforhotlamination.
• Chooseasuitablepouchfortheitemtobelaminated.
• Inserttheitem tobelaminatedinto thepouch,alongsidethe sealededgeofthe
pouch.
• Insertthepouchintothefeedingslotwiththesealededgerst,untilitengageswith
thereels.Thepouchwillmovethroughtheproductandexitattherear.
• Switchotheproductafteruseanddisconnectthepowerplug.
• Before you store the product (e.g. in a cabinet), let it cool down for approx.
10–15minutes,untilithasreachedroomtemperature.
Troubleshooting
• Ifanitemisjammedintheproduct,switchitoanddisconnectthepowerplug.
ThenslidetheRELEASEswitchtotherightandholditinthisposition,whilegently
pullingoutthejammeditem.
• Iftheproductcannotbestarted,checkthefollowingpoints:
- Checkifthepowerplugisconnectedtoasuitablemainsoutlet.
- Checkiftheproductisswitchedon.
- Checkifthereisapaperjam.
- Itcouldalsobepossible,thatthemotorisoverheatedandthethermalcut-out
devicehasbeentripped.Allowtheproducttocooldowninsuchcaseandtryit
againafter40minutes.
Maintenance and cleaning
Beforecleaning,disconnectthepowerplugfromthemainsoutletandlet
theproductcooldown,untilithasreachedroomtemperature.
• Cleanthereelsperiodicallyafterhotlamination.Todoso,insertanA4papersheet
inlandscapeorientationintotheinputslot.Anyresiduesonthereelswillsticktothe
paper.Repeatthisprocessseveraltimes.
• Therearenocomponentslocatedinsidetheproductyouneedtomaintain.Never
open/dismantletheproduct.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutionsastheycancausedamagetothehousingandmalfunctioning.
• Tocleantheproduct,adry,softandcleanclothissucient.Donotapplytoomuch
pressuretothehousingasthismaycausescratchmarks.
• Youcaneasilyremovedustusingalong-haired,softandcleanbrush.
Disposal
Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthe
householdwaste.
Attheendofitsservicelife,disposeoftheproductinaccordancewith
applicableregulatoryguidelines.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Operatingvoltage................................230V/AC,50Hz
Ratedcurrent.......................................1.15A
Powerconsumption............................265W
Laminationspeed................................250mm/min
Laminationwidth.................................max.330mm
Laminationthickness..........................max.0.6mm
Filmthickness......................................80–125micron
Warm-uptime......................................3–5min
Numberofreels...................................2
Housingmaterial.................................ABS(re-proof)
Operating/storageconditions...........-10to+60°C,0–85%RH
Dimensions(WxHxD)......................440x65x150mm
Weight...................................................1.48kg

• Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la che de la prise de
courant.Enlevezlachedelaprisedecourantenlatenantbienparles
prisesdepréhension.
• Débranchezlachesecteurdelaprisedecourantsivousn'utilisezpasle
produitsurunelonguepériode.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la che secteur de la prise
électriquelorsd'orages.
• Assurez-vousquelecâbled’alimentationélectriquenesoitpascoincé,
plié,endommagépardesbordstranchantsousoumisàdescontraintes
mécaniques. Évitez les changements thermiques excessifs dus à la
chaleur ou au froid extrême du câble d’alimentation électrique. Ne
modiez jamais le câble d’alimentation électrique. Autrement le câble
d’alimentationélectriquepeutêtreendommagé.Uncâbled’alimentation
électriqueendommagépeutcauseruneélectrocutionmortelle.
• Netouchezpasaucâbled’alimentationélectriques'ilestendommagé.
D'abord,coupezlaprisedusecteur(parexemple.parl'intermédiairedu
disjoncteurquil'alimente) pourensuitedébrancher avecprécautionla
chedelaprisedecourant.Ilestinterditd'utiliserleproduitsilecâble
d’alimentationélectriqueestendommagé.
• Uncordond'alimentationendommagédoitêtreseulementremplacépar
le fabricant, un atelier autorisé par le fabricant ou une personne tout
autantqualiée,and'évitertoutdanger.
• N'eectuezjamaisdesopérationsdebranchement/débranchementavec
lesmainshumides.
• Avantdeconnecterleproduitàl'alimentationélectrique,vériezquela
tension d’alimentation électrique et le courant nominal correspondent
auxcaractéristiquesdel’alimentationenénergieindiquéessurl'étiquette
signalétiqueduproduit.
• Le produit devient chaud pendant l'utilisation. Assurez une ventilation
susanteetnecouvrezjamaisleproduitpendantl'utilisation!
• N'utilisezjamais leproduitlorsqu'ilaététransportéd'unepièce froide
versunechaude.Lacondensationgénéréepourraitdétruireleproduit.
Attentez que l'appareil ait atteint la température ambiante avant
d'eectuer toute connexion et de le faire fonctionner. Cela pourrait
prendrequelquesheures.
• Neversezjamais deliquidessurles appareilsélectriquesetne placez
jamaisd'objets remplisde liquidesprèsdel'appareil.Sinéanmoinsdu
liquideouunobjetpénètreàl'intérieurdel'appareil,veuilleztoutd'abord
couper l'électricité arrivant dans la prise (par ex. en commutant le
disjoncteur)etensuite,débranchezlachesecteurdelapriseélectrique.
Nefaitessurtoutpasfonctionnerleproduitaprès,maisdéposez-ledans
unateliertechniquespécialisé!
• L'utilisation d'appareils électriques dans des écoles, des centres
de formation et de loisirs ainsi que les ateliers de bricolage doit être
surveilléepardupersonnelqualié.
• Dans les ateliers, observez toutes les réglementations de prévention
desaccidentsapplicablespourcegenred'installations industrielleset
d'équipementsélectriques.
• Consultezunspécialistesivousavezbesoind'aideoud'éclaircissement
surlefonctionnementduproduit,lasécuritéouleraccordement.
• Lestravauxdemaintenance,lesréglagesetlesréparationsdoiventêtre
réalisésseulementparunspécialisteouàunateliertechnique.
• Sivousavezdesquestionsquisontrestéessansréponseaprèsavoirlu
toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support
techniqueouunautretechnicienspécialisé.
Éléments de fonctionnement
5 4 3 2
1
1 BoutondedégagementRELEASE(nonillustré)
2 Boutondefonctionnement
3 Indicateur POWER
4 Indicateur READY
5 Fented'entrée
Mode d’emploi
Plastieuse RL300, A3
Nº de commande 1404841
Utilisation prévue
Le produit est prévu pour soutenir ou protéger des documents et photos jusqu'au
formatA3 grâceàlaplasticationavecdespochettes compatibles(nonfournies).
Il propose une plastication à chaud et à froid et un bouton de déverrouillage
pour dégagement lors d'un bourrage. Deux voyants à LED indiquent l'état de
fonctionnement.L'alimentationenénergieestassuréeparlebranchementsurune
prisedecourantd'unehabitation.Leproduitestprotégécontrelasurchaue.
Ilestprévupourunusageseulementàl'intérieur.l’utilisationenpleinairestinterdite.
Impérativementévitertoutcontactavecl’humidité,parex.danslasalledebains,etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute restructuration et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs,
unemauvaiseutilisationpeutêtresourcededangerstelsquecourt-circuit,incendie,
électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploietconservez-le.Netransmettez
leproduitàdestiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Le produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur.Touslesnomsd’entreprises etappellations deproduitssontdesmarques
commercialesdeleurspropriétairesrespectifs.Tousdroitsréservés.
Contenu de l’emballage
• Plastieuse
• Moded’emploi
Mode d‘emploi actualisé :
1.Ouvrezla pageInternet www.conrad.com/downloads dans
votrenavigateurouscannezlecodeQRindiquéàdroite.
2.Sélectionnezletypededocumentetlalanguepuissaisissez
lenumérodecommandecorrespondantdanslechampde
recherche.Unefoislarecherchecommencée,vouspouvez
téléchargerlesdocumentstrouvés.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi attentivement et surtout respectez les consignes
de sécurité. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les
instructions concernant une bonne manipulation, contenues dans ce mode
d‘emploi, nous n'assumons aucune responsabilité pour tout dommage aux
biens ou aux personnes qui pourraient en résulter. Ces cas annuleront la
responsabilité/garantie.
• Ceproduitn’estpasunjouet.Tenez-lehorsdeportéedesenfantsetdes
animauxdecompagnie!
• Nelaissez pastraîner lematériel d'emballage.Celui-ci peutse révéler
dangereuxsidesenfantsleprennentpourjouet.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.
• Sivousn'êtesplusenmesured'utiliserleproduitentoutesécurité,arrêtez
del'utiliseretprotégez-ledetouteutilisationaccidentelle.Leproduitne
peutplusêtreutiliséentoutesécuritélorsque:
- présentedestracesdedommagesvisibles;
- leproduitnefonctionnepluscommeildevrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorablesoubien
- aététransportédansdesconditionstrèsrudes.
• Manipulezleproduitavecprécaution.Àlasuitedechocs,decoupsoude
chutes,mêmedefaiblehauteur,l’appareilpeutêtreendommagé.
• Lapriseélectriquedoitêtrelocaliséeprèsdel'appareiletêtrefacilement
accessible.

CedocumentestunepublicationdeConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Strasse1,D-92240Hirschau-Allemagne(www.conrad.com).
Tousdroits réservésycomprisla traduction.Lareproductionpar n'importequelmoyen,p. ex. photocopie,microlmousaisie dansdes
systèmesdetraitementélectroniquedesdonnées,nécessitel'autorisationpréalableparécritdel'éditeur.Laréimpression,mêmeenpartie,
estinterdite.Cettepublicationreprésentel'étattechniqueaumomentdel'impression.
©Copyright 2016 deConradElectronicSE. V2_0616_02-IPL
Fonctionnement
Netouchezpaslafented'entrée.
N'insérez aucun trombone ou tout autre objet métallique dans la fente
d'entrée.
Les personnes avec les cheveux longs doivent veiller à maintenir une
distancesusanteaveclafented'entrée.
Veillezàteniréloignéslescravates,écharpes,vêtementslâchesetcolliers
oubraceletslongsdelafented'entrée.
N'utilisezaucunbombedespray/aucunebouteilleàproximitédirectedu
produit.
Le dessus du produit deviendra chaud pendant l'utilisation. Ne touchez
surtoutpas!
N'employezpasdefeuilles/supportsencartonavecceproduit.Cecipeut
causerunbourrageouendommagerleproduit.
Utilisezseulementdespochettesdeplasticationàfroidcompatiblespour
laplasticationàfroid.
Utilisez seulement des pochettes de plastication à chaud compatibles
pourlaplasticationàchaud.
N'insérezjamaislapochettedanslafented'entréeaveclebordouverten
premier.
Neplastiezpasdesmatériauxsensiblesàlachaleurtelsquelepapier
thermique.
Lesarticlesàplastierdoiventêtrecomplètementsecsandedonnerun
résultatsatisfaisant.
Ne coupez pas les pochettes pour la plastication à la taille que vous
désirez,carlesbordstranchéspourraientcauserunbourrage.
Lorsde l'enlèvementdesarticles plastiésàchaud,faitesattention àla
sortiedelafentedenepasvousblesser.
Assurez-vousqueleboutondefonctionnementestsurlapositionOFF (O)
avantdebrancherlacheélectriquesurlaprisedecourant.
• Branchezlacheélectriquesuruneprisedecourantcompatible.
• Commutez le bouton de fonctionnement sur la position COLD (I) ou HOT (II). Le
voyantPOWERs'allumebleuindiquantainsiqueleproduitestallumé.
- PlacezleboutonsurlapositionCOLD (I)pourlaplasticationàfroid.Levoyant
READYs'allumeimmédiatementenorangeindiquantqueleproduitestprêtpour
laplasticationàfroid.
- PlacezleboutonsurlapositionHOT (II)pourlaplasticationàchaud.Letemps
depréchauageduproduitdureenv.3–5minutes.Unefoisqu'ilestentièrement
chaud,levoyantREADYs'allumeorangeindiquantqueleproduitestprêtpourla
plasticationàchaud.
• Choisissezunepochetteappropriéepourquel'articlesoitbienplastié.
• Insérezl'articleàplastierdanslapochette,lelongdubordscellédecelle-ci.
• Insérezlapochettedanslafented'entréeaveclebordscelléversl'avantjusqu'à
cequ'ils'engagedanslesrouleaux.Lapochettepasseautraversduproduitetsort
àl'arrière.
• Éteignezleproduitaprèsutilisationetdébranchezlacheélectrique.
• Avantderangerleproduit(p.ex.dansunplacard),laissez-lerefroidirenviron10à
15minutes,jusqu’àcequ’ilaitatteintlatempératureambiante.
Dysfonctionnements
• Si un article est bloqué dans le produit, éteignez-le et débranchez la che
électrique.EnsuitefaitesglisserleboutonRELEASEversladroiteettenez-ledans
cetteposition,toutentirantdoucementpourretirerl'articlebloqué.
• Sileproduitnepeutpasêtredémarré,vériezlespointssuivants.
- Vériez si la che électrique est bien branchée sur une prise de courant
compatible.
- Vériezsileproduitestbienallumé.
- Vériezs'ilyaunbourragedepapier.
- Ilse peutégalementque lemoteuraitsurchauéetledispositifthermique de
coupe-circuit ait été déclenché. Dans ce cas, laissez le produit se refroidir et
essayezdenouveauaprès40minutes.
Entretien et nettoyage
Avantlenettoyage,débranchezlacheélectriquedelaprisedecourantet
laissez le produit se refroidir jusqu'à ce qu'il ait atteint la température
ambiante.
• Nettoyezlesrouleauxrégulièrementaprèslaplasticationàchaud.Poureectuer
cetteopération,insérezunefeuilledepapierA4danssenspaysagedanslafente
d'entrée.Touslesrésidussurlesrouleauxsecollerontsurlepapier.Répétezce
processusplusieursfois.
• Iln'yaaucuncomposantplacéàl'intérieurduproduitquinécessitedevotrepart
unemaintenance.Ilestinterditd'ouvrir/dedémantelerleproduit.
• N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, d'alcool dénaturé ou toute
autresolution chimiquecarilspeuventendommager leboîtier etengendrerdes
dysfonctionnements.
• Pournettoyerleproduit,unchionsec,douxetpropreestsusant.Prièredene
pasappliquertropdepressionsurleboîtiercarcelapourraitprovoquerdesrayures.
• Vous pouvez facilement enlever la poussière en utilisant une brosse douce et
proprepourvuedelongspoils.
Mise au rebut
Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoivent
pasêtreéliminésaveclesorduresménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesen
vigueur.
Vousremplirezainsivotreobligationstatutaireetvouscontribuerezàlaprotectionde
l'environnement.
Données techniques
Tensiondefonctionnement..............230V/CA50Hz
Courantnominal..................................1,15A
Consommationenénergie................265W
Vitessedeplastication.....................250mm/min
Largeurdeplastication...................330mmmaxi
Épaisseurdeplastication...............0,6mmmaxi
Épaisseurdesfeuilles.......................80–125micron
Tempsdepréchauage.....................3–5min
Nombrederouleaux...........................2
Matériauduboîtier............................ABS(résistantaufeu)
Conditionsdeservice/stockage.......de-10à+60ºC,0–85%hum.rel.
Dimensions(LxHxP)........................440x65x150mm
Poids......................................................1,48kg

• Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende een
langeperiodenietzultgebruiken.
• Trekdestekkerbonweeromveiligheidsredenenookuithetstopcontact.
• Zorg ervoor dat het elektrisch snoer niet gekneusd, gebogen, door
scherperandenbeschadigdofaanmechanischedrukblootgesteldwordt.
Vermdtegrotethermalestressvanhetelektrischsnoerdoorextreme
hitteofkoude.Verandernietsaanhetelektrischsnoer.ombeschadiging
tevoorkomen.Eenbeschadigdelektrischsnoerkaneendodelkeschok
veroorzaken.
• Raakeenbeschadigdelektrischsnoernooitaan.Maakhetstopcontact
eerstspanningsloos(bv.doordebetreendestroomkringteonderbreken)
entrekdanvoorzichtigdestekkeruithetstopcontact.Gebruikhetproduct
nooitmeteenbeschadigdevoedingskabel.
• Eenbeschadigdnetsnoermagalleendoordefabrikant,eendoordeze
aangewezen werkplaats of een daarvoor gekwaliceerde persoon
wordenvervangenomgevaarlkesituatiestevoorkomen.
• Steekdestekkernooitinhetstopcontactoftrekhetnooituitmetnatte
handen.
• Controleerofdenominalevoedingsspanningenstroomovereenstemmen
met de voedingsvereisten, die op het typeplaatje van het apparaat
weergegevenzn,voordatudestekkerinhetstopcontactsteekt.
• Het product wordt b gebruik heet. Zorg voor voldoende ventilatie en
bedekhetproductnooittdensgebruik.
• Gebruikhetproductnooitdirectnadathetvaneenkoudeineenwarme
ruimte is overgebracht. De condensatie die zich dan vormt, kan het
productpermanentbeschadigen.Laathetproductopkamertemperatuur
komenvoorhetaantesluitenentegebruiken.Ditkaneenaantaluren
duren.
• Giet nooit vloeistoen over elektrische apparaten en plaats nooit met
vloeistofgevuldevoorwerpenindenabheidvanhetapparaat.Alserper
ongelukeenvloeistofofvoorwerphetapparaatbinnendringt,ontkoppel
eerstderespectievelkeaansluiting(bv.schakeldeveiligheidsschakelaar
uit)entrekvervolgensdestekkeruithetstopcontact.Gebruikhetapparaat
vervolgensnietlangerenbrenghetnaareenbevoegdservicecentrum.
• Toezicht door opgeleid personeel is nodig wanneer het elektrisch
apparaatinscholen,opleidingscentra,doe-het-zelfofhobbywerkplaatsen
wordtgebruikt.
• Volginindustriële omgevingenalleongelukpreventievoorschriften voor
elektrischeinstallatiesenapparatuur.
• Raadpleegeendeskundigewanneeruadviesnodighebtoverdewerking,
veiligheidofaansluitingvanhetproduct.
• Onderhoud,aanpassingenenreparatiesmogenalleenuitgevoerdworden
dooreenexpertofineendaartoebevoegdewerkplaats.
• Alsunogvragenhebtdienietindezegebruiksaanwzingznbeantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch
personeel.
Bedieningselementen
5 4 3 2
1
1 RELEASEschakelaar(nietafgebeeld)
2 Aan/uit-schakelaar
3 POWERcontrolelampje
4 READYcontrolelampje
5 Invoersleuf
Gebruiksaanwzing
Laminator RL300, A3
Bestelnr.
1404841
Bedoeld gebruik
Dit product is bestemd voor het afwerken of beschermen van documenten en
foto’s tot maximaal het A3-formaat met gebruik van gepaste lamineerhoezen (niet
meegeleverd).Hetapparaatkanzowelwarmalskoudlaminerenenisvoorzienvan
eenschakelaarvoorhetlosmakenvanklemzittendefolie.TweeLED-controlelampjes
geven de bedrfstoestand aan. Het apparaat wordt van stroom voorzien via een
huishoudelkstopcontact.Hetproductisuitgerustmeteenoververhittingsbeveiliging.
Ditproductisalleenbestemdvoorgebruikbinnenshuis.Gebruikhetnietbuitenshuis.
Contactmetvocht,bv.indebadkamer,moetabsoluutwordenvermeden.
Opveiligheids-engoedkeuringsgronden(CE)moetuditapparaatnietverbouwenen/
ofwijzigen.Als hetproduct voorandere doeleindenwordtgebruikt danhierboven
beschreven,kanhetproductwordenbeschadigd.Bovendienkanbijonjuistgebruik
een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schokken, etc. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en bewaar
deze.Hetproductmagalleensamenmetdegebruiksaanwijzingaanderdenterhand
wordengesteld.
Dit product voldoet aan de geldende nationale en Europese voorschriften. Alle
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreende eigenaren. Alle
rechtenvoorbehouden.
Leveringsomvang
• Laminator
• Gebruiksaanwzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1.Openwww.conrad.com/downloadsineenbrowserofscan
deafgebeeldeQR-code.
2.Kieshetdocumententypeendetaalenvulhetproductnummer
inhetzoekveldin.Nadatudezoekopdrachtheeftuitgevoerd,
kuntudeweergegevendocumentendownloaden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bekijk in het bijzonder de
veiligheidsinformatie. We zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of
schade aan eigendommen die wordt veroorzaakt door het niet naleven van
de veiligheidsinstructies en de informatie over juist gebruik die in deze
gebruiksaanwijzing zijn vermeld. Dergelijke gevallen maken de garantie
ongeldig.
• Hetapparaatisgeenspeelgoed.Houdhetbuitenhetbereikvankinderen
enhuisdieren.
• Laatverpakkingsmateriaalnietzomaarrondslingeren.Ditkangevaarlk
znalskinderenermeegaanspelen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht,
sterkeschokken,hogevochtigheid,vocht,ontvlambaregassen,dampen
enoplosmiddelen.
• Stelhetproductnietblootaanmechanischedruk.
• Alshetnietlangermogelkishetproductveiligtegebruiken,stelhetdan
buitenbedrfenzorgervoordatniemandhetperongelukkangebruiken.
Eenveiligewerkingkannietlangerwordenverzekerdalshetproduct:
- zichtbaarisbeschadigd,
- nietlangernaarbehorenwerkt,
- voorlangereduurisopgeslagenonderslechteomstandigheden,of
- onderhevigisgeweestaanernstigevervoergerelateerdedruk.
• Behandelhetproductmetzorg.Schokken,botsingenofzelfseenvalvan
eenbeperktehoogtekunnenhetproductbeschadigen.
• Zorgdathetgebruiktestopcontactzichindenabheidvanhetapparaat
bevindtenmakkelktebereikenis.
• Treknooitdestekkeruithetstopcontactdooraanhetelektrischsnoerte
trekken.Trekdestekkeraltdaandedaarvoorbestemdegrepenuithet
stopcontact.

DitiseenpublicatievanConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Allerechten,waarondervertaling,voorbehouden.Elkereproductie,ongeachtdemethode,bv.fotokopie,microverlmingofderegistratie
inelektronischegegevensverwerkingssystemenvereisteenvoorafgaandeschriftelketoestemmingvandeuitgever.(Gedeeltelk)opnieuw
afdrukkenistevensverboden.Dezepublicatievoldoetaandetechnischeeisenbhetterpersegaan.
©Copyright 2016 doorConradElectronicSE. V2_0616_02-IPL
Bediening
Steekuwvingersnietindeinvoersleuf.
Steekgeenpaperclipsofanderemetalenvoorwerpenindeinvoersleuf.
Personenmetlanghaarmoetenopvoldoendeafstandvandeinvoersleuf
blijven.
Houddassen,sjaals,lossekledingenlangehalskettingenofarmbandenuit
debuurtvandeinvoersleuf.
Gebruikgeenspuitessen/-bussenindenabijheidvanhetproduct.
Debovenkantvanhetproductwordtwarmtdenshetgebruik.Raakdeze
nietaan.
Gebruikgeenkartonmetditproduct.Hetkartonkanvastkomentezittenen
schadeaanhetproductveroorzaken.
Gebruikalleendegepastekoudelamineerhoezenomkoudtelamineren.
Gebruikalleendegepastewarmelamineerhoezenomwarmtelamineren.
Brengnooiteenhoesindeinvoersleufmetdeopenkanteerst.
Lamineergeenwarmtegevoeligematerialen,zoalsthermischpapier.
Zorgdatdetelaminerenitemsvolledigdroogznomeengoedresultaat
tekrgen.
Knipdelamineerhoezennietopuwgewenstformaat,derandenkunnenhet
vastzittenvandehoesinhetapparaatveroorzaken.
Weesvoorzichtigwanneeruwarmegelamineerdeitemsuitdeuitvoersleuf
verwdert.
Zorgdatdeaan/uit-schakelaaropdestandOFF (O)isingesteldvoordatude
stekkerinhetstopcontactsteekt.
• Steekdestekkerineengepaststopcontact.
• Stel de aan/uit-schakelaar in op de stand COLD (I) (koud) of HOT (II) (warm).
Het POWER controlelampje brandt blauw om aan te geven dat het product is
ingeschakeld.
- Stel de schakelaar in op de stand COLD (I) (koud) om koud te lamineren. Het
READYcontrolelampjebrandtonmiddellkoranjeomaantegevendathetproduct
klaarisomkoudtelamineren.
- SteldeschakelaarinopdestandHOT (II)(warm)omwarmtelamineren.Hetduurt
ca.3–5minutenomhetproductomtewarmen.Eenmaalvolledigopgewarmd
brandthetREADYcontrolelampjeoranjeomaantegevendathetproductklaaris
omwarmtelamineren.
• Kieseengepastehoesvoorhettelaminerenitem.
• Brenghettelaminerenitemindehoes,langsdegeslotenkantvandehoes.
• Duwdehoes inde invoersleufmet degeslotenkant eerst,totdat hettussende
rollenvastkomttezitten.Dehoeswordtdoorhetproductgetrokkenenverlaathet
apparaataandeachterkant.
• Schakelhetproductuitnagebruikenhaaldestekkeruithetstopcontact.
• Laathetproduct,voordatuhetopbergt(bv.ineenkast),ongeveer10–15minuten
afkoelentothetopkamertemperatuurgekomenis.
Probleemoplossing
• Alsereeniteminhetproductvastkomttezitten,schakelhetuitenhaaldestekker
uithetstopcontact.SchuifdeRELEASEschakelaarvervolgensnaarrechtsenhoud
hetindezepositievastterwluhetvastzittenditemvoorzichtiguittrekt.
• Alshetproductnietwerkt,controleerdevolgendezaken:
- Controleerofdestekkerineengepaststopcontactzit.
- Controleerofhetproductingeschakeldis.
- Controleerofergeenpapierstoringis.
- Het is tevens mogelk dat de motor oververhit is geraakt, waardoor de
oververhittingsbeveiliging in werking is getreden. Laat het product in dit geval
afkoelenenprobeerhetapparaatnacirca40minutenopnieuwinteschakelen.
Onderhoud en reiniging
Voordatuhetproductreinigt,haaldestekkeruitstopcontactenlaathet
producttotkamertemperatuurafkoelen.
• Maakderollennahetwarmlaminerenregelmatigschoon.Omdittedoen,steek
eenvelA4papierindeliggendepositieindeinvoersleuf.Eventueelvuilopderollen
zullenaanhetpapierkleven.Herhaalditprocesmeerderekeren.
• Hetproductbevatgeeninternecomponentendieonderhoudnodighebben.Open/
ontmantelhetproductnooit.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
andere chemische oplossingen omdat deze schade toe kunnen brengen aan de
behuizingenzelfsafbreukkandoenaandewerkingvanhetproduct.
• Schoonmakenmeteendroge,zachteenschonedoekisvoldoende.Drukniette
hardopdebehuizingomdathierdoorkrassenkunnenontstaan.
• Stofkangemakkelkverwderdwordenmetbehulpvaneenlangharig, zachten
schoonkwastje.
Verwdering
Elektronische apparaten zn herbruikbaar afval en horen niet b het
huisvuil.
Alshetproductnietmeerwerkt,moetuhetvolgensdegeldendewettelke
bepalingenvoorafvalverwerkinginleveren.
Opdezewzevervultuuwwettelkeverplichtingenendraagtubtotdebescherming
vanhetmilieu.
Technische gegevens
Bedrfsspanning.................................230V/AC50Hz
Nominalestroom.................................1,15A
Vermogensverbruik............................265W
Lamineersnelheid................................250mm/min
Lamineerbreedte.................................max.330mm
Lamineerdikte......................................max.0,6mm
Foliesterkte...........................................80–125micron
Opwarmtd...........................................3–5min
Aantalrollen.........................................2
Materiaalbehuizing............................ABS(vuurbestendig)
Bedrfs-/opslagomstandigheden.....-10tot+60°C,0–85%RV
Afmetingen(BxHxD).......................440x65x150mm
Gewicht.................................................1,48kg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Laminator manuals