Renkforce RF-VRG-300 User manual

1
Bedienungsanleitung
RF-VRG-300
Virtual-Reality-Brille für Smartphones
Best.-Nr. 2525894
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für die Anzeige von VR-Anwendungen (Videos, Spiele oder Apps) auf
Smartphones vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Virtual-Reality-Brille
■Reinigungstuch
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Persönliche Sicherheit
■Das Produkt nicht zum Betrachten von hellen Lichtquellen verwenden, insbesondere
nicht der Sonne. Die Betrachtung von ungefiltertem Sonnenlicht, wenn auch nur für den
Bruchteil einer Sekunde, kann zu bleibender Erblindung führen.
■Längerer Gebrauch kann zu Ermüdung führen. Verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
■Das Produkt kann bei manchen Menschen epileptische Anfälle auslösen.
■Wenn Ihre Augen gereizt sind, stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein. Wenn das
nicht hilft, suchen Sie unbedingt einen Arzt auf.
■Verwenden Sie das Produkt in einer sicheren Umgebung. Der Gebrauch des Produkts
kann zum Verlust des Gleichgewichts führen. Achten Sie darauf, dass Ihre Umgebung
sicher ist, bevor Sie das Produkt aufsetzen.
5.4 Gehörschäden vorbeugen
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um mögliche
Schäden am Gehörgang zu vermeiden.
5.5 Feuer verhindern
■Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch kann sich das Produkt wie ein Brennglas
verhalten und Sonnenstrahlen auf einen kleinen Punkt konzentrieren, der sehr heiß wird.
Das Produkt nicht in direktem Sonnenlicht lagern oder verwenden.
5.6 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6 Betrieb
Installieren Sie zunächst ein geeignetes Smartphone. Nachdem Sie das Smartphone instal-
liert haben, passen Sie die Brille an Ihren Kopf sowie Ihre Augen an und starten dann VR-
Aktivitäten.
A B
Einrichtung
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung (Abb. A).
2. Schließen Sie das Smartphone an den 3,5-mm-Audiostecker an, um Ton und Medien zu
steuern. Verwenden Sie bei Bedarf einen geeigneten Adapter.
3. Setzen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm zu den Linsen zeigt. Zentrieren
Sie das Smartphone. Achten statt darauf, dass das Smartphone fest in der Halterung
sitzt.
4. Schließen Sie die vordere Abdeckung.
5. Setzen Sie die Brille auf.
6. Passen Sie die Linsen mit den Drehknöpfen an Ihre Augen an (Abb. B).
7. Starten Sie die VR-Aktivitäten.
Google Cardboard-App
Verwenden Sie zur Steuerung der „Google Cardboard“-App die Taste an der Unterseite der
Brille.
Steuerung von Audio, Medien und Anrufen
Verwenden Sie die Steuertasten, um Audio, Medienwiedergabe und eingehende Anrufe zu
steuern.
Hinweis:
Das Smartphone muss zum Steuern von Audio und Medien mit dem 3,5-mm-Klinkenste-
cker verbunden sein.
Taste Funktion
+ Lautstärke erhöhen
- Lautstärke verringern
Drücken, um eingehende Anrufe anzunehmen.
Gedrückt halten, um eingehende Anrufe abzulehnen.
Drücken, um die Wiedergabe von Medien starten oder vorübergehend an-
zuhalten.
7 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.

2
8 Entsorgung
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflich-
tet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglich-
keiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
9 Technische Daten
9.1 Linse
Linsendurchmesser (Ø) ................. 40 mm
Sichtfeld ......................................... 100 bis 110°
Pupillenabstand ............................. 62 bis 74 mm
Fokusentfernung ............................ 34 bis 40 mm
9.2 Audio
Schalldruckpegel ........................... max. 96,14 dB(A)
Breitband typische Spannung
(WBCV) ......................................... >79,5 mV
9.3 Smartphone-Unterstützung
Smartphone-Abmessungen ........... 119 mm (4,7 Zoll) bis 170 mm (6,7 Zoll)
9.4 Sonstiges
Betriebstemperatur ........................ -10 bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit im Betrieb ............. 10 bis 85 % rF
Lagertemperatur ............................ -10 bis +50 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung ........ 5 bis 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) (ca.) ..... 225 x 100 x 210 mm
Gewicht (ca.) ................................. 423 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525894_V2_0722_jh_mh_de 18014398976395275-1 I3/O2 en

3
Operating Instructions
RF-VRG-300
Virtual reality glasses for smartphone
Item no: 2525894
1 Intended use
The product is intended for displaying VR applications (videos, games, or apps) running on
smartphones.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery contents
■Virtual reality glasses
■Cleaning cloth
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Personal safety
■Do not use the product for viewing bright light sources, especially such as the sun. View-
ing unfiltered sunlight even for just a split of a second can cause permanent blindness.
■Prolonged use can cause fatigue. Use the product appropriately.
■The product can cause epileptic seizures in some people.
■If your eyes are irritated, stop using the product. If that does not provide any relief, make
sure to consult a doctor.
■Use the product in a safe environment. Using the product can cause loss of balance.
Make sure your surroundings are safe or secured before wearing the product.
5.4 Prevent damage to hearing
To prevent possible hearing damage, do not listen to high volume levels for long
periods.
5.5 Prevent fire
■Risk of fire! If used improperly, the product can act like a burning lens and concentrate
sunrays on one small spot, causing very high temperatures. Store and use the product
away from direct sunlight.
5.6 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
6 Operation
Start by installing a suitable smartphone. After you have installed the smartphone, adjust the
glasses to your head and eyes and then start the VR activities.
A B
Setting up
1. Open the front cover (fig. A).
2. Connect the smartphone to the 3.5 mm audio jack for sound and media control. Use a
suitable adaptor if necessary.
3. Insert the smartphone with the screen facing the lenses. Centre the smartphone. Make
sure the smartphone is firmly held in place.
4. Close the front cover.
5. Wear the glasses.
6. Use the rotary controls to adjust the lenses to your eyes (fig. B).
7. Start the VR activities.
Google Cardboard app
To control the “Google Cardboard” app, use the button at the bottom of the glasses.
Controlling sound, media, phone calls
Use the control buttons to control sound, media playback, and incoming phone calls.
Note:
The smartphone must be connected to the 3.5 mm audio jack for audio and media con-
trol.
Button Function
+ Increase volume
- Decrease volume
Press to take incoming calls.
Press and hold to reject incoming calls.
Press to play and pause media.
7 Cleaning and care
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
8 Disposal
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on
the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of
as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE shall dispose of it separately from unsorted municipal waste.
Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well
as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner, must
be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is
handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-
back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on
our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.

4
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply
in countries outside of Germany.
9 Technical data
9.1 Lens
Lens diameter (Ø) .......................... 40 mm
Field of view ................................... 100 - 110°
Pupil distance ................................ 62 - 74 mm
Focus distance .............................. 34 - 40 mm
9.2 Sound
Sound pressure level ..................... max. 96.14 dB(A)
Wide band characteristic voltage
(WBCV) ......................................... >79.5 mV
9.3 Smartphone support
Smartphone dimension .................. 119 mm (4.7”) – 170 mm (6.7”)
9.4 Others
Operating temperature .................. -10 to +40 °C
Operating humidity ........................ 10 - 85 % RH
Storage temperature ...................... -10 to +50 °C
Storage humidity ............................ 5 - 90 % RH
Dimensions (W x H x D) (approx.) . 225 x 100 x 210 mm
Weight (approx.) ............................ 423 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525894_V2_0722_jh_mh_en 18014398976395275-2 I3/O2 en

5
Mode d’emploi
Lunettes de réalité virtuelle pour smartphone
RF-VRG-300
N° de commande 2525894
1 Utilisation prévue
Le produit est conçu pour afficher des contenus de RV (vidéos, jeux ou applications) fonc-
tionnant sur des smartphones.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■Lunettes de réalité virtuelle
■Chiffon de nettoyage
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-
gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga-
rantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Sécurité des personnes
■N'utilisez pas le produit pour visualiser des sources de lumière vive, notamment le soleil.
La visualisation de la lumière solaire non filtrée, même pendant une fraction de seconde,
peut entraîner une cécité permanente.
■Toute utilisation du produit pendant une longue durée peut entraîner de la fatigue. Utili-
sez le produit de manière appropriée.
■Le produit peut provoquer des crises d'épilepsie chez certaines personnes.
■En cas d'irritation des yeux, arrêtez d'utiliser le produit. Si ces mesures ne vous sou-
lagent pas, n'hésitez pas à consulter un médecin.
■Utilisez le produit dans un environnement sûr. L'utilisation du produit peut entraîner une
perte d'équilibre. Assurez-vous que votre environnement est sûr ou sécurisé avant d'utili-
ser le produit.
5.4 Prévention des troubles auditifs
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux sonores
élevés pendant de longues périodes.
5.5 Prévention des incendies
■Risque d’incendie! Si vous ne l'utilisez pas de manière appropriée, le produit peut agir
comme une lentille brûlante et concentrer les rayons du soleil sur un petit point, ce qui
entraîne des températures très élevées. Stockez et utilisez le produit à l'abri de la lu-
mière solaire.
5.6 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-
duit, consultez un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
6 Fonctionnement
Commencez par installer un smartphone adapté. Après avoir installé le smartphone, réglez
les lunettes en fonction de votre tête et de vos yeux, puis lancez les activités de RV.
A B
Installation
1. Ouvrez le couvercle avant (fig. A).
2. Connectez le smartphone à la prise jack audio de 3,5 mm pour le contrôle du son et des
médias. Utilisez un adaptateur approprié si nécessaire.
3. Insérez le smartphone de manière à ce que l'écran soit orienté vers les lentilles. Centrez
le smartphone. Assurez-vous que le smartphone est correctement fixé.
4. Fermez le couvercle avant.
5. Portez les lunettes.
6. Utilisez les commandes rotatives pour régler les lentilles en fonction de vos yeux (fig. B).
7. Lancez les activités de RV.
Application Google Cardboard
Pour contrôler l'application « Google Cardboard », utilisez le bouton situé en dessous des lu-
nettes.
Gestion du son, des contenus multimédias et des appels téléphoniques
Utilisez les boutons de commande pour contrôler le son, la lecture multimédia et les appels
téléphoniques entrants.
Remarque:
Le smartphone doit être connecté à la prise jack audio de 3,5 mm pour le contrôle du son
et des médias.
Bouton Fonction
+ Augmentez le volume
- Baissez le volume
Appuyez sur cette touche pour répondre aux appels entrants.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour rejeter les appels
entrants.
Appuyez sur cette touche pour lire et suspendre la lecture d’un contenu
multimédia.
7 Nettoyage et entretien
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu-
tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.

6
8 Élimination des déchets
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit
être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle
de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col-
lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus
de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne
sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être
enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point
de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra-
tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri-
buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe-
ment usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap-
pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
9 Caractéristiques techniques
9.1 Objectif
Diamètre de la lentille (Ø) .............. 40 mm
Champ de vision ............................ 100 à 110°
Écart pupillaire ............................... 62 à 74 mm
Distance focale .............................. 34 à 40 mm
9.2 Son
Niveau de pression acoustique ..... 96,14 dB(A) max.
Tension caractéristique de bande
large (WBCV) ................................ >79,5 mV
9.3 Support pour smartphone
Dimension du smartphone ............. 119mm (4,7”) à 170mm (6,7”)
9.4 Autres
Température de fonctionnement .. -10 à +40 °C
Humidité de fonctionnement .......... 10 à 85 % HR
Température de stockage .............. -10 à +50 °C
Humidité de stockage .................... 5 à 90 % HR
Dimensions (lxhxp)( env.) .......... 225x100x210 mm
Poids (env.) ................................... 423 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525894_V2_0722_jh_mh_fr 18014398976395275-3 I3/O2 en

7
Gebruiksaanwijzing
RF-VRG-300
Virtual reality-bril voor smartphones
Bestelnr.: 2525894
1 Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld voor de weergave van VR-applicaties (video’s, games of apps) op
smartphones.
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product
worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
2 Leveringsomvang
■Virtual reality-bril
■Reinigingsdoek
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeel-
de QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veilig-
heidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opge-
volgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren
persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aan-
sprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
5.2 Omgang
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.3 Persoonlijke veiligheid
■Gebruik het product niet om naar felle lichtbronnen te kijken, vooral niet naar de zon. Kij-
ken naar ongefilterd zonlicht, zelfs voor slechts een fractie van een seconde, kan perma-
nente blindheid veroorzaken.
■Langdurig gebruik kan tot vermoeidheid leiden. Gebruik het product op gepaste wijze.
■Het product kan bij sommige mensen epileptische aanvallen veroorzaken.
■Stop het product te gebruiken als uw ogen geïrriteerd raken. Als dat niet helpt, raadpleeg
dan zeker een arts.
■Gebruik het product in een veilige omgeving. Het gebruik van het product kan even-
wichtsverlies veroorzaken. Zorg ervoor dat uw omgeving veilig is voordat u het product
opzet.
5.4 Vermijd gehoorbeschadiging
Luister niet langdurig op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging
te voorkomen.
5.5 Vermijd brand
■Risico op brand! Als het product incorrect wordt gebruikt, kan deze als een brandende
lens werken en de zonnestralen op één kleine plek concentreren, waardoor zeer hoge
temperaturen ontstaan. Bewaar het gebruik het product uit de buurt van direct zonlicht.
5.6 Bediening
■Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of
verbinding van het product.
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te re-
pareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
6 Gebruik
Beging met het installeren van een geschikte smartphone. Nadat u de smartphone hebt ge-
ïnstalleerd, past u de bril aan op uw hoofd en ogen en begint u vervolgens met de VR-activi-
teiten.
A B
Instellen
1. Open de voorafdekking (fig. A).
2. Sluit de smartphone aan op de 3,5 mm audio jack plug voor geluid en mediabediening.
Gebruik indien nodig een geschikte adapter.
3. Plaats de smartphone met het scherm richting de lenzen. Zorg ervoor dat de smartphone
in het midden zit. Zorg ervoor dat de smartphone stevig op zijn plek wordt gehouden.
4. Sluit de voorafdekking.
5. Zet de bril op.
6. Gebruik de draaiknoppen om de lenzen aan te passen op uw ogen (fig. B).
7. Begin met de VR-activiteiten.
Google Cardboard-app
Gebruik de knop op de onderzijde van de bril om de “Google Cardboard”-app te bedienen.
Geluid, media en telefoongesprekken regelen
Gebruik de bedieningsknoppen om geluid, mediaweergave en inkomende oproepen te be-
dienen.
Opmerking:
De smartphone moet worden aangesloten op de 3,5 mm audio jack plug voor geluid en
mediabediening.
Knop Functie
+ Het volume verhogen
- Het volume verlagen
Indrukken om inkomende oproepen te beantwoorden.
Ingedrukt houden om inkomende oproepen te weigeren.
Indrukken om media te starten en pauzeren.
7 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos-
singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
1. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.

8
8 Verwijdering
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge-
meentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden
van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn ver-
plicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten,
evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen
worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij
een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude ap-
paratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden
(meer informatie op onze website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesys-
temen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
9 Technische gegevens
9.1 Lens
Lensdiameter (Ø) ........................... 40 mm
Gezichtsveld .................................. 100 - 110°
Pupilafstand ................................... 62 - 74 mm
Scherpstelafstand .......................... 34 - 40 mm
9.2 Audio
Geluidsdrukniveau ......................... max. 96,14 dB(A)
Karakteristieke breedbandspanning
(WBCV) ......................................... >79,5 mV
9.3 Smartphonesteun
Afmetingen van smartphone .......... 119 mm (4,7”) – 170 mm (6,7”)
9.4 Overige
Bedrijfstemperatuur ...................... -10 tot +40 °C
Bedrijfsluchtvochtigheid ................. 10 - 85 % RV
Opslagtemperatuur ....................... -10 tot +50 °C
Opslagluchtvochtigheid ................ 5 - 90 % RV
Afmetingen (B x H x D)( ong.) ....... 225 x 100 x 210 mm
Gewicht (ong.) ............................... 423 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525894_V2_0722_jh_mh_nl 18014398976395275-4 I3/O2 en
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Renkforce Virtual Reality Headset manuals