REV Ritter 93238 User manual

LED-Fluter
20W IP44 mit Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung für Typ 93238
GB LED Floodlight
20W IP44 with stand
Operation and maintenance manual
FR Projecteur à DEL
20W IP44 à portant
Notice de montage et d‘utilisation
ES Foco led
20W IP44 con soporte
Indicación para el montaje y el servicio
IT Floodlight LED
20W IP44 con asta di sostegno
Istruzioni per il montaggio e l’uso
PT Projetor de LEDs
20W IP44 com suporte
Instruções de montagem e serviço
TR LED-Fluter
20W IP44, ayaklı
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
GR Προβολέας LED
20W IP44 µε βάση
Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης
RU Светодиодный прожектор
20Вт IP44 со стойкой
Руководство по монтажу и
обслуживанию
PL Reflektor LED
20W IP44 ze stojakiem
Instrukcja montażu i obsługi
CZ LED reflektor
20W IP44 se stojanem
Návod pro montáž a obsluhu
EE LED prožektor
20W IP44 jalaga
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LV LED prožektors
20W IP44 ar statni
Montāžas un lietošanas pamācība
LT LED- Šviestuvas
20W IP44 su stovu
Montažas ir instrukcja
HR LED-reflektor
20W IP44 sa stalkom
Upute za montažu i uporabu
377
4010
4313
4616
19
22
25
28
RO LED lumina reflectoarelor
20W IP44 cu suport
Instrucţiuni de montaj şi deservire
HU LED- foglalat
20W IP44 állvánnyal
Szerelési és használati utasítás
SI LED reflektor
20W IP44 s stojalom
Navodilo za montažo in rokovanje
BG LED светлината на
прожекторите 20W IP44 със стойка
Упътване за монтаж и използване
49
52
55
58
31
34
07.12
REV Ritter GmbH • Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris
Service-Telefon: +49 900 117 1070 • Fax: 0180 500 7410
E-mail: service@rev.biz • www.rev.biz
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 1 25.07.2012 11:00:04

2
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 2 25.07.2012 11:00:05

3
LED-Fluter IP44 mit Ständer
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren Halogenfluter gekauft haben.
Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme des Halogen fluters aufmerksam durch und bewahren Sie sie
für späteres Nachschlagen gut auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
IP 44
Der Halogenfluter ist spritzwassergeschützt, IP44 und zur
Verwendung im Außenbereich geeignet. Nicht für rauen Betrieb
geeignet.
CE-konform mit den zutreffenden europäischen Richtlinien
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Den Halogenfluter:
• immer mindestens 1m von angestrahlten Flächen entfernt
aufstellen. Dies gilt insbesondere für das Netzkabel, dieses
darf nicht angestrahlt werden oder in Berührung mit dem
Metallgehäuse kommen.
• immer ausreichend abkühlen lassen – das Gehäuse des
Fluters kann heiß werden.
• nur außerhalb geschlossener Räume verwenden, wenn eine
spritzwassergeschützte Steckdose (IP44) vorhanden ist.
• nur vollständig abgekühlt Einlagern oder Verpacken.
• nur an eine geeignete 230V~-Schutzkontakt-Steckdose
anschließen.
• nur am Handgriff anfassen.
• nur auf ebenen und stabilen Flächen benutzen.
• nur in Verbindung mit zugelassenen, approbierten
Kabeltrommeln, Verlängerungskabeln oder
Mehrfachsteckdosen benutzen.
• nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen
(z. B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder Ähnliches).
• nicht in unmittelbarer Nähe von brennbarem Material
DE
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 3 25.07.2012 11:00:07

4
DE
benutzen.
• nicht in unmittelbarer Nähe von Planschbecken,
Springbrunnen, Teichen oder ähnlichen Gewässern aufstellen.
• nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• nicht mit nassen Händen bedienen und niemals direkt in die
Lichtquelle sehen.
• niemals abdecken.
• niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter
Abdeckung des Anschlussraumes oder fehlender oder
beschädigter Schutzscheibe betreiben.
• niemals im Betrieb oder während der Abkühlphase
unbeaufsichtigt lassen.
• niemals unbeaufsichtigt in der Nähe von Kindern lassen.
• niemals zur Reinigung abspritzen oder einen
Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
• niemals selber reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich
vom Hersteller oder dessen Servicebeauftragten durchgeführt
werden.
TECHNISCHE DATEN
• Spannung: 230V~, 50Hz
• Typ: 93238
• Leuchtmittel: 20W LED Chip
• Lichtstrom: ca.1400lm
• Farbtemperatur: 6500K
• Schutzart: IP44
HANDGRIFF UND STANDFUSS MONTIEREN (s. 1 und 2)
• Lösen Sie die Flügelmutter des Ständers und stecken Sie den Standfuß in
den Handgriff.
• Stecken Sie die Flügelmutter in das vorgesehene Loch am Handgriff und
ziehen Sie diese fest.
EINSTELLEN DER STRAHLRICHTUNG
• Lösen Sie die seitlichen Schrauben unterhalb des Gehäuses, stellen Sie
die gewünschte Strahlrichtung des Fluters ein – achten Sie darauf, dass
der Handgriff nicht angestrahlt wird – und ziehen Sie anschließend alle
Schrauben wieder fest.
Nun ist der Fluter einsatzbereit und kann an dem von Ihnen vorgesehenen
Ort in Betrieb genommen werden – berücksichtigen Sie dabei unbedingt die
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 4 25.07.2012 11:00:08

5
unter „Allgemeine Sicherheitshinweise“ aufgeführten Anforderungen zum
Aufstellort.
REINIGUNG
• Trennen Sie den Halogenfluter vor dem Reinigen vom Netz und lassen ihn
ausreichend abkühlen.
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch,
eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden.
WARTUNG
• Überprüfen Sie Netzstecker, Kabel und Gehäuse des Halogenfluters
vor jeder Benutzung auf Schäden. Ersetzen Sie umgehend beschädigte
Schutzscheiben.
• Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse oder der
Schutzscheibe, da diese zu Überhitzung führen können.
GARANTIE
Dieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten
Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten,
leisten wir im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht,
wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines
Fertigungs- und Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden,
die durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles
durch uns kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf
Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und
einer kurzen Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen
Berechnung.
Wir empfehlen, mit der Servicestelle Kontakt aufzunehmen. Ihre Reklamation
wird damit beschleunigt. Zur Kontaktaufnahme mit unserer Servicestelle hal-
ten Sie bitte Artikel und Typnummer Ihres Produktes bereit.
DE
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 5 25.07.2012 11:00:08

6
DE
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 6 25.07.2012 11:00:09

7
LED Floodlight IP44 with stand
Operation and maintenance manual
Dear valued customer,
Thank you for purchasing our halogen floodlight.
Before operating the halogen floodlight, please read the following instructions
for use carefully and keep them in a safe place for future reference.
PROPER USE
IP 44
The halogen floodlight is splash-proof, conforms with IP44, and is
suitable for occasional use in exterior areas. Not suitable for use
under harsh conditions.
CE conformity with the appropriate European directives
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
The halogen floodlight:
• must always be placed at least 1m away from the surface
being illuminated. Special care is required in regards to the
power cable;
it must not be in the illumination path nor come into contact
with the metal housing.
• must always be given sufficient time to cool down – the
floodlight housing can get extremely hot.
• must only be used outside of enclosed rooms if a splash-proof
plug (IP44) is available.
• must only be stored or packaged after it has fully cooled.
• must only be connected to a suitable 230V~ grounded outlet.
• must only be grasped by the handle.
• must only be used on flat, stable surfaces.
• must only be used in combination with approved, licensed
cable reels, extension cords, or power strips. Daisy-chaining
these products is prohibited.
• must not be used in rooms that represent an explosion hazard
(e.g. cabinetmaker‘s workshop, painting operation, or similar).
• must not be used in the immediate vicinity of flammable
materials.
• must not be set up in the immediate vicinity of pools, fountains,
GB
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 7 25.07.2012 11:00:09

8
GB
ponds, or similar bodies of water.
• must not be immersed in water or other liquids.
• must not be operated with wet hands; never look directly into
the light source.
• must never be covered.
• must never be operated with an open housing, missing or
damaged wiring compartment, or missing or damaged lens.
• must never be left unattended while in operation or in the
cooling phase.
• must never be left unattended in the vicinity of children.
• must never be sprayed or cleaned using a steam pressure
cleaner since this can damage the insulation and seals.
• must never be repaired by the user. Repairs must only be
carried out by the manufacturer or an authorized service
representative.
TECHNICAL DATA
• Voltage: 230V~, 50Hz
• Type: 93238
• Illuminant: 20W LED Chip
• Luminous flux: approx. 1400lm
• Colour temperature: 6500K
• Protection class: IP44
INSTALLING THE HANDLE AND BASE (see 1 and 2)
• Loosen the wing nut on the support and insert the base into the handle.
Insert the wing nut into the hole provided on the handle and tighten it.
SETTING THE FLOODLIGHT DIRECTION
• Loosen the screws on the sides underneath the housing and adjust the
floodlight direction – ensure that the handle is not illuminated – and then
retighten all screws.
The floodlight is now ready for use and can be operated under the intended
conditions – it is essential that the requirements specified under “General
Safety Instructions” in regards to the installation location are followed.
CLEANING
• Before cleaning the halogen floodlight, disconnect the power cable and
allow the floodlight to cool down sufficiently.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 8 25.07.2012 11:00:09

9
GB
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent
if required. Do not use cleaners that contain abrasives or solvents.
MAINTENANCE
• Check the plug, power cable, and housing of the halogen floodlight for
damage before each use. If the lens is damaged it must be replaced
immediately.
• Clean any dirt from the housing or the lens immediately, since it could
cause overheating.
Warranty
During manufacturing this REV product is passed through several quality
testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless
a defect arise, REV offers a warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can
be shown that it has become unusable during the warranty period due to a
manufacturing or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred
through defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6
months, the right to repair becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with
the sales slip and a short description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried
out will be invoiced.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 9 25.07.2012 11:00:09

10
FR
PROJECTEUR À DEL IP54 à portant
Notice de montage et d‘utilisation
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l‘achat de notre luminaire à halogène.
Veuillez lire attentivement les instructions de service suivantes avant de
mettre le luminaire à halogène en service et conservez-les pour pouvoir les
relire ultérieurement.
EMPLOI CONFORME À SA DESTINATION
IP 44
Le luminaire à halogène est protégé contre les projections d‘eau,
IP44 et approprié à un emploi temporaire à l‘extérieur. N‘est pas
approprié à un emploi rude.
Conforme CE avec les directives européennes pertinentes
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
En ce qui concerne le luminaire à halogène :
• toujours le placer à 1m au moins des surfaces éclairées. Ceci
est valable surtout pour le câble secteur qui ne doit pas être
éclairées ou entrer en contact avec le boîtier en métal.
• toujours le laisser se refroidir suffisamment – le boîtier du
luminaire peut devenir extrêmement chaud.
• n‘utiliser qu‘en dehors de pièces fermées si une fiche protégée
contre les projections (IP44) est utilisée.
• n‘entreposer ou n‘emballer que s‘il est entièrement refroidi.
• ne raccorder qu‘à une prise de courant de sécurité appropriée
230V~.
• ne toucher qu‘à la poignée.
• n‘utiliser que sur des surfaces planes et stables.
• n‘utiliser qu‘en liaison avec des tambours à câble, des
rallonges ou des prises multiples, homologués, approuvés.
L‘emboîtement de ces produits n‘est pas autorisé.
• ne pas utiliser dans des pièces à risque d‘explosion
(p. ex. menuiserie, atelier de laquage ou similaire).
• ne pas utiliser à proximité immédiate de matériau inflammable.
• ne pas placer à proximité immédiate de pataugeoires, de
fontaines, d‘étangs ou d‘eaux similaires.
• ne pas plonger dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
• ne pas manipuler avec des mains mouillées et ne jamais
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 10 25.07.2012 11:00:09

11
FR
regarder directement dans la source de lumière.
• ne jamais recouvrir.
• ne jamais exploiter avec le boîtier ouvert, avec un couvercle
ouvert, manquant ou détérioré de l‘espace des raccords ou
avec une vitre de protection manquante ou détériorée.
• ne jamais laisser sans surveillance en exploitation ou pendant
la phase de refroidissement.
• ne jamais laisser sans surveillance à proximité d‘enfants.
• ne jamais pulvériser pour nettoyer ou utiliser un nettoyeur à
vapeur, les isolations et les joints peuvent être détériorés de
ce fait.
• ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses
responsables de service sont autorisés à faire les réparations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Tension: 230V~, 50Hz
• Type: 93238
• Agent lumineux: chip DEL 20W
• Flux lumineux: about 1400lm
• Température de couleur: 6500K
• Type de protection: IP44
MONTER LA POIGNÉE ET LE PIED (cf. 1 et 2)
• Desserrer l‘écrou à oreilles du montant et introduire le pied dans la
poignée. Introduire l‘écrou à oreilles dans le trou prévu à cet effet sur la
poignée et le serrer à fond.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FAISCEAU
• Desserrer les vis latérales sous le boîtier, régler la direction du faisceau
souhaitée du luminaire – veiller à ce que la poignée ne soit pas visée – et
resserrer ensuite toutes les vis à fond.
À présent le luminaire est prêt à l‘emploi et peut être utilisé à l‘endroit que
vous avez choisi – tenir impérativement des exigences concernant le lieu
d‘emplacement consignées dans les „Indications générales de sécurité“.
NETTOYAGE
• Séparer le luminaire à halogène du courant secteur avant le nettoyage et le
laisser suffisamment se refroidir.
• Pour nettoyer, n‘utiliser qu‘un chiffon sec ou légèrement humide, qui ne
peluche pas, éventuellement un nettoyant doux. N‘utiliser aucun produit
nettoyant abrasif ou contenant des solvants.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 11 25.07.2012 11:00:09

12
FR
MAINTENANCE
• Vérifier si la fiche secteur, le câble et le boîtier du luminaire à halogène sont
détériorés avant chaque emploi. Remplacer immédiatement les vitres de
protection endommagées.
• Retirer immédiatement tous les encrassements sur le boîtier ou la vitre de
protection, car ceci peut entraîner une surchauffe.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 12 25.07.2012 11:00:09

13
ES
Foco led IP44 con soporte
Indicación para el montaje y el servicio
Estimado/a cliente:
Muchas gracias por haber adquirido nuestro foco halógeno.
Lea las siguientes instrucciones de manejo antes de poner en marcha del
foco halógeno y consérvelas bien para futuras consultas.
USO CORRECTO
IP 44
El foco halógeno está protegido contra salpicaduras, categoría
IP44 y es adecuado para un uso limitado en exteriores. No es
apropiado para el uso bajo condiciones duras.
Conforme CE de acuerdo a las directivas europeas
correspondientes
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
El foco halógeno:
• Debe situarse a más de 1m de cualquier superficie iluminada.
Esto es especialmente aplicable para el cable eléctrico, que en
ningún momento debe estar iluminado por el foco ni tocar su
carcasa metálica.
• Déjelo enfriar siempre lo suficiente, pues la carcasa del foco
puede alcanzar temperaturas muy elevadas.
• Utilícelo fuera de espacios cerrados sólo cuando se enchufe a
una toma protegida contra salpicaduras de agua (IP44).
• Espere a que el foco esté totalmente frío antes de guardarlo o
embalarlo.
• Conéctelo únicamente a una toma de corriente adecuada de
230V~ con toma de tierra.
• El foco sólo se debe tocar por su empuñadura.
• Utilícelo sólo sobre superficies planas y estables.
• Utilícelo sólo con tambores de cable, alargos o enchufes
múltiples homologados y aprobados. - No se permite el
enclavijado de estos productos.
• No lo utilice en lugares con riesgo de explosión
(por ejemplo en carpinterías, talleres de pintura o similares).
• No debe utilizarse en proximidad de material inflamable.
• No debe utilizarse en proximidad piscinas, fuentes, estanques
o lugares similares con agua.
• No debe sumergirse en agua u otros líquidos
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 13 25.07.2012 11:00:10

14
ES
• No lo manipule con las manos mojadas y no mire nunca
directamente a la fuente de luz.
• No lo cubra nunca con objetos.
• No lo utilice nunca con la carcasa abierta, con la cubierta de la
caja de conexiones abierta o dañada o con el cristal protector
dañado o sin él.
• No lo deje nunca encendido o enfriándose sin vigilancia.
• No lo deje nunca sin vigilancia en proximidad de niños.
• No lo limpie nunca bajo el chorro del agua o con vapor a
presión, ya que se dañarían los aislamientos y las juntas.
• No intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe
efectuar únicamente el fabricante o sus encargados de
servicio técnico.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Tensión: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Bombilla: chip led de 20W
• Flujo luminoso: aprox. 1400lm
• Temperatura de color: 6500K
• Clase de protección: IP44
MONTE LA EMPUÑADURA Y EL TRÍPODE (figs. 1 y 2)
• Afloje la tuerca de mariposa del trípode e inserte el trípode en la
empuñadura. Inserte la tuerca de mariposa en el orificio previsto de la
empuñadura y apriétela.
•
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE ILUMINACIÓN
• Afloje los tornillos laterales debajo de la carcasa, oriente el foco como
desee, procurando que la empuñadura no sea iluminada, y vuelva a apretar
los tornillos.
El foco está listo para su uso y puede encenderse en el lugar interior previsto.
Es imprescindible que observe las „Instrucciones generales de seguridad“
respecto al lugar de instalación.
LIMPIEZA
• Antes de limpiarlo, desenchufe primero el foco halógeno de la toma de
corriente y deje que se enfríe lo suficiente.
• Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente
húmedo. Pude utilizar un detergente suave si hiciera falta. No utilice ningún
producto abrasivo o con disolventes.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 14 25.07.2012 11:00:10

15
ES
MANTENIMIENTO
• Antes de usar el foco compruebe el buen estado del enchufe, del cable
y de la carcasa. Si el cristal protector estuviese dañado, sustitúyalo de
inmediato.
• Elimine cualquier suciedad en la carcasa o en el cristal protector, ya que
provocan sobrecalentamiento.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 15 25.07.2012 11:00:10

16
IT
Floodlight LED IP44 con asta di sostegno
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Alla gentile clientela
grazie per aver acquistato il nostro faretto alogeno.
Si prega di leggere accuratamente le seguenti istruzioni per l’uso prima
di mettere in funzione il faretto alogeno e conservarle bene per poterle
consultare in un secondo tempo.
IMPIEGO APPROPRIATO
IP 44
Il faretto alogeno è protetto dagli spruzzi d‘acqua, IP44 e adatto
per essere usato di tanto in tanto all‘area aperta. Non è adatto
per l’impiego in condizioni gravose.
Conforme CE de acuerdo a las directivas europeas
correspondientes
AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA
Il faretto alogeno:
• deve essere disposto sempre ad almeno 1m di distanza
dalle superfici che illumina. Ciò vale in particolare per il cavo
di alimentazione che non deve essere illuminato o venire a
contatto con l’alloggiamento metallico.
• si deve lasciare sempre sufficientemente raffreddare –
l’alloggiamento del faretto può raggiungere temperature
estremamente alte.
• impiegare solo fuori dei locali chiusi se vi è una presa di
corrente protetta da spruzzi d‘acqua (IP44).
• si deve conservare o imballare solo se completamente
raffreddato.
• si deve collegare solo a una presa di corrente con contatto di
protezione da 230V~.
• si deve toccare solo dal manico.
• si deve utilizzare solo su superfici piane e stabili.
• si deve utilizzare solo in combinazione con appropriati tamburi
avvolgicavo, prolunghe o prese multiple. Non è consentito
inserire questi prodotti uno dentro l’altro.
• non si deve impiegare in locali a rischio di esplosione
(per es. falegnamerie, reparti di verniciatura o simili).
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 16 25.07.2012 11:00:10

17
IT
• non si deve impiegare nelle immediate vicinanze di materiale
combustibile.
• non disporre nelle immediate vicinanze di piscine, fontane,
stagni o simili o in ambienti acquatici simili.
• non si deve immergere in acqua o altri liquidi.
• non si deve impiegare con le mani bagnate e non si deve mai
guardare direttamente la fonte di luce.
• non si deve mai coprire.
• non si deve impiegare se l’alloggiamento è aperto, se manca o
è aperto il coperchio della cassetta connessioni o se manca o
è danneggiata la lastra di protezione.
• non lasciare mai il faretto in funzione da solo e neanche
durante la fase di raffreddamento.
• non lasciare mai l’apparecchio incustodito nelle vicinanze di
bambini.
• non spruzzare mai acqua o altri liquidi sul faretto o non
utilizzare mai un apparecchio di pulizia a getto di vapore, si
potrebbero danneggiare gli isolatori e le guarnizioni.
• non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente dal produttore o da un
tecnico addetto all’assistenza tecnica.
DATI TECNICI
• Tensione: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Lampadina: LED chip 20W
• Flusso luminoso: ca. 1400lm
• Temperatura del colore: 6500K
• Tipo protezione: IP44
MONTAGGIO DELLA MANIGLIA E DEL PIEDE DI SOSTEGNO (v. 1 e 2)
• Allentare il dado ad alette dell’asta e inserire il piede di sostegno nel
manico. Inserire il dado ad alette nel foro previsto sul manico e avvitarlo a
fondo.
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL RAGGIO LUMINOSO
• Allentare le viti laterali sotto l’alloggiamento, regolare la direzione
desiderata del raggio luminoso del faretto – facendo attenzione che non
venga illuminato il manico – e riavvitare poi a fondo tutte le viti.
Adesso il faretto è pronto per l’uso e può essere messo in funzione nel
luogo previsto - tenendo assolutamente conto delle esigenze del luogo di
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 17 25.07.2012 11:00:10

18
IT
installazione riportate in “Avvertenze generali sulla sicurezza”.
PULIZIA
• Staccare il faretto alogeno dalla presa di corrente, prima di pulirlo, e farlo
raffreddare sufficientemente!
• Per la pulizia si raccomanda di usare un panno asciutto o leggermente
inumidito, non filaccioso, eventualmente anche un detergente delicato.
Non usare detergenti contenenti sostanze abrasive o solventi.
MANUTENZIONE
• Prima dell’impiego ci si deve ogni volta accertare che la spina, il cavo
e l’alloggiamento del faretto alogeno non siano danneggiati. Sostituire
immediatamente le lastre di protezione se risultano danneggiate.
• Rimuovere subito qualsiasi tipo di sporco dall’alloggiamento o dalla lastra
di protezione perché potrebbe causare surriscaldamento.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 18 25.07.2012 11:00:10

19
Projetor de LEDs IP44 com suporte
Instruções de montagem e serviço
Prezada cliente, prezado cliente,
gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o nosso projector de
halogéneo.
Por favor leia o seguinte manual de operação antes de colocar o projector de
halogéneo em funcionamento e mantenha o manual sempre à disposição,
para poder utilizá-lo no futuro.
UTILIZAÇÃO PARA O FIM ESPECIFICADO
IP 44
O reflector de halogéneo tem protecção contra salpicos, IP44 e
pode ser utilizado temporariamente em espaços exteriores. Não
apropriado para o uso em ambientes severos.
Marca CE de conformidade com as Directivas Europeias
correspondentes
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
O projector de halogéneo:
• deve ser montado sempre no mínimo a 1m de distância das
superfícies a serem iluminadas. Isso vale especialmente para
o cabo eléctrico, este não pode ser iluminado ou entrar em
contacto com a caixa metálica.
• sempre deverá esfriar o suficiente, pois a carcaça do mesmo
pode estar extremamente quente.
• só poderá ser utilizado fora de recintos fechados quando o
mesmo conter uma tomada protegida contra salpicos (IP44).
• deve ser armazenado ou embalado somente quando estiver
completamente frio.
• deve ser ligado somente a uma tomada de contacto de
segurança de 230V~ adequada.
• deve ser segurado apenas no manípulo.
• deve ser operado somente sobre superfícies planas e estáveis.
• deve ser utilizado somente em conexão com tambores de
PT
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 19 25.07.2012 11:00:11

20
PT
cabo, cabos de extensão ou conectores múltiplos autorizados
e aprovados. Não é permitido conectar um desses produtos
ao outro.
• não deve ser utilizado em recintos com perigo de explosão
(p. ex. marcenaria, oficina de pintura ou similares).
• não deve ser utilizado nas proximidades de materiais
inflamáveis.
• não deve ser montado nas proximidades de piscinas infantis,
fontes, tanques ou recipientes de água similares.
• não deve ser mergulhado na água ou em outro líquido.
• não deve ser operado com mãos molhadas, nunca olhar
directamente na fonte de luz.
• nunca deverá ser coberto.
• nunca deve ser operado com a carcaça aberta, com a tampa
do compartimento de ligação avariada ou faltando ou com o
vidro de protecção avariado ou faltando.
• nunca deve ser deixado sem vigilância durante o
funcionamento ou durante a fase de arrefecimento.
• nunca deve ser deixado sem vigilância perto de crianças.
• nunca deve ser molhado durante a limpeza ou limpo por um
jacto de vapor, caso contrário os isolamentos e as vedações
podem ser danificados.
• nunca deverá ser reparado pelo usuário. Reparos só podem
ser efectuadas pelo fabricante ou por um representante de
serviços do fabricante.
DADOS TÉCNICOS
• Tensão: 230V~, 50Hz
• Tipo: 93238
• Lâmpada: LED Chip de 20W
• Fluxo luminoso: aprox. 1400lm
• Temperatura da cor: 6500K
• Tipo de protecção: IP44
MONTAR O MANÍPULO E O PÉ DA BASE DE APOIO (veja 1 e 2)
• Soltar a porca de asa da base de apoio e enfiar a base no manípulo.
Encaixar a porca de asa no furo correspondente do manípulo e apertar
firmemente.
ANL_93238_LED_20W_Ständer.indd 20 25.07.2012 11:00:11
Table of contents
Languages:
Other REV Ritter Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

RS
RS 743-072 quick start guide

Intermatic
Intermatic FL150Q installation instructions

PROMETHEUS LIGHTS
PROMETHEUS LIGHTS FOURSEVENS MAELSTROM MX3F quick start guide

mbt Lighting
mbt Lighting LEDWPAR64 user manual

BEGA
BEGA 84 369 Instructions for use

NORSELIGHT
NORSELIGHT XENON SL40 R5 Installation & user manual

Larson Electronics
Larson Electronics HID-22-SL-480V instruction manual

Universal Security Instruments
Universal Security Instruments LITE AIDE HE-430N user manual

Lumary
Lumary STAR LK20110001/2 Start guide

Philips
Philips BVP158 LED24/WW NW CW PSU 20W SWB CN Mounting instructions

EuroLite
EuroLite LED MF-3 RGB Flower Effect user manual

Emos
Emos ZS2311 manual