Revox B77 MKII Operating instructions

DieseKopiedarfnurvonPersonenbenutztwerden,die
einOriginaldiesesDokumentsbesitzen.
AndernfallskönnteesalsVerletzungdesUrheberrechts
gewertetwerden.
RÖ/'OX
NLEITUNG
•STRUCTIONS
>NSDESERVICE
r\
«•
o

TONBANDMASCHINEB77MKI/MKII
Serviceanleitung TAPERECORDERB77MKI/MKII
ServiceManual MAGNETOPHONEB77MKI/MKII
Instructionsdeservice

INHALTSVERZEICHNISCONTENTSREPERTOIRE
Bezeichnung
1.
Allgemeines
Laufwerk-Bedienungselemente
MONITOR-Feld
RECORD-Feld
2.
TechnischeDaten
Abmessungen
3.
Ausbau
Gehäuseausbau
EntfernenderLaufwerkabdeckung
Bedienungseinheitausbauen
FrontplattederBedienungseinheit
ausbauen
Kopfträgerausbauen
Bremsaggregatausbauen
RechtenWicke!motorausbauen
LinkenWickelmotorausbauen
Ton
motorausbauen
Zählwerkausbauen
Andruckmagnet,Andruckarmausbauen
Seite
1-1
1-1
1-1
1-2
2-1
2-3
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-3
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
Description
1.
General
Tapetransportcontrols
MONITORpanel
RECORDpanel
2.
Technicalspecifications
Dimensions
3.
Dismantling
Removalofcase
Removaloffrontpanel
Removalofaudiocontrolsection
Removaloffasciafromcontrolsection
Removalofheadblock
Removalofbrakeassembly
Removalofright-handspoolingmotor
Removalofleft-handspoolingmotor
Removalofcapstanmotor
Removaloftapecounter
Removalofpinchrollersolenoidand
pinchrollerarm
Page
1-1
1-1
1-1
1-2
2-1
2-3
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-3
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
Designation
1.
General
ites
Organesdecommandedumecanisme
PartieMONITOR
PartieRECORD
2.
Caracteristiquestechniques
Dimensions
3-
Demontage
Demontageduböltier
Deposedelaplaquerecouvrant
lemöcanisme
Deposede
l'unite
decommande
Deposedelaplaquefrontalede
l'unite
decommande
Deposedusupportdest§tes
Deposede
l'agregat
desfreins
Deposedumoteurdebobinagedroit
D6posedumoteurdebobinagegauche
Deposedumoteurdecabestan
Deposeducompteur
Deposede
l'electro-aimant
etdubras
dugaletpresseur
Page
1-1
1-1
1-1
1-2
2-1
2-3
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-3
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
Bandabhebe-Einheitausbauen3—5Removaloftapeliftmechanism3—5Deposede
l'unite
d'ecartement
de
labände3—5

NF-Steckkartenausbauen 3—5Removalofaudiocircuitboards 3-5
Laufwerksteuerungs-Steckkarte
ausbauen Removaloftapetransport
3—6controlboard 3-6
Drehzahlregelungs-Steckkarteausbauen3—6Removalofspeedcontrolboard 3-6
Netztrafo-Einheitausbauen 3-6Removalofpowertransformerunit3-6
Audio-Anschlussfeldausbauen 3—7Removalofaudioconnectorpanel 3-7
Bandzughebelausbauen 3—7Removaloftapetensionarm 3-7
Audio-Verbindungsplatineausbauen3—7Removalofaudiointerconnectionboard3-7
VU-Meter-Einheitausbauen
REELSIZESchalterausbauen
Zusammenbau
3—8RemovalofVU-meterunit 3-8
VariableGeschwindigkeitsregelung
ausbauen3—8
3-8RemovalofpushbuttonunitREELSIZE3-8
Removalofvaryspeedunit
3-8Reassembly
3-8
Demontagedesplaquettesenfichables
BF(audio)3-5
Demontagedelaplaquettede
commandedumecanisme
Demontagedelaplaquettederegulation
devitesse
Deposedutransformateur
d'alimentation
Deposedupanneauderaccordement
audio
Deposedutendeurdebände
Deposeducircuitd'interconnexion
audio
DeposedesVU-metres
Deposede
I'unite
REELSIZE
Deposede
I'unite
VARYSPEED
3-6
3-6
3-6
3-7
3-7
3-7
3-8
3-8
3-8
3-8Remontage
4.
Mechanik
Kopfträger
Bremsen(STOP)
Andruckrolle
Tonmotor
Wickelmotorenlagerauswechseln
Schmieren
4.
4—1Tapetransportmechanism
4-1
4-1
Headblock
Brakes(STOP)
4-2Pinchroller
4-3Capstanmotor
4—4Spoolingmotors,replacementof
bearings
4—5Lubrication
4-1
4-1
4.
M6canique
4—1Supportdestotes
Freins(STOP)
4—2Brasdugaletpresseur
4—3.
Moteurdecabestan
Echangedescoussinetsdumoteurde
4—4bobinage
4—5Lubrification
5.
Elektronik
Allgemeines
Audio-Verbindungsplatine
1.177.210
5-1
5-1
5-1
5.
Electronics
General
Audiointerconnectionboard
1.177.210
5-1
5-1
5-1
5.
Electronique
Genera
I
ites
Circuitd'interconnexionaudio
1.177.210
5-1
5-1
5-1

Eingangsverstärker1.177.220/2215-1Inputamplifier1.177.220/2215-1Amplificateurd'entree1.177.220/2215-1
Aufnahmeverstärker
1.177.230
Oszillator1.177.240
Wiedergabe-Verstärker1.177.250
Monitor-Verstärker1.177.260
Stromversorgung1.177.310/311
Laufwerksteuerung1.177.315
Laufwerksteuerung1.177.317
Bandbewegungssensor
1.177.320/321
Drehzahlregelung1.177.325
VariableGeschwindigkeitsregelung
1.177.330
BandzugschalterfürMKII-Geräte
6.
ElektrischeEinstellungen,Messungen
MessgeräteundHilfsmittel
KontrollederSpeisespannungen
Laufwer
k-
Einstellungen
Audio-Einstellungen
MessungenverschiedenerKenndaten
7.
Schaltungssammlung
8.
Ersatzteilliste
9.
SpezialVersionen
B77mitDiasteuerung
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-12
7-1
8-1
9-1
9-1
Recordingamplifier
1.177.230
Oscillator1.177.240
Reproduceamplifier1.177.250
Monitoramplifier1.177.260
Powersupply1.177.310/311
Tapetransportcontrol1.177.315
Tapetransportcontrol1.177.317
Tapemotionsensor
1.177.320/321
Speedcontrolcircuit1.177.325
Variablespeedcontrol
1.177.330
TapetensionswitchforMKIIrecorders
6.
Electricaladjustments
Requiredtestequipment
Checkingthesupplyvoltages
Tapetransportadjustments
Audioadjustments
Variousperformancedatameasurements
7.
Setofschematics
8.
Partslist
9.
SpecialVersions
B77withslidesynchronizingelectronics
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-12
7-1
8-1
9-1
9-1
Amplificateurd'enregistrement
1.177.230
Oscillateur1.177.240
Amplificateurdelecture1.177.250
Amplificateurmoniteur1.177.260
Alimentation1.177.310/311
Commandedumecanisme1.177.315
Commandedumecanisme1.177.317
Dötecteurdemouvement
1.177.320/321
Regulationdevitesse1.177.325
Variateurdevitesse
1.177.330
CommutateurdetensiondebändeMKII
6.
Mesuresetreglageselectriques
Appareilsdemesureetaccessoires
Contröledestensionsd'alimentation
Reglagedumecanisme
Reglagesaudio
M&uredesdifferentescaract6ristiqjes
7.
RecueildesSchemas
8.
Listedespiecesdetachees
9.
Versionsspeciales
B77avecsynchronisateurdediapositives
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-12
7-1
8-1
9-1
9-1
B77"HS"(HighSpeed)9-1B77"HS"(HighSpeed)9-1B77"HS"(HighSpeed)9-1
-i

1
T?TT
Iwwaisnto•'
•
20Z # ©
O .O
O n*v**<r
DnnOHn
1
i I
IJJu
ooo
1.
Allgemeines
Laufwerk-Bedienungselemente
ANetzschalterPOWER,ON/OFF
0DrucktasteSPEED3 3/4oder7 1/2ips
ADrucktastefürSpulengrösseREELSIZE
ACutterSchiebetaste
0TasteVARYSPEEDundRegler
0PAUSE
0«schnellesRückspulen
0» schnellesVorspulen
0PLAY
0STOP
0REC(RECORD)
1.
General
Tapetransportcontrols
0POWERswitchON/OFF
0PushbuttonSPEED3 3/4or7
1/2ips
0PushbuttonREELSIZE
1.
Generalites
Organesdecommandedumecanisme
0InterrupteursecteurPOWERON/OFF
0PoussoirSPEED3 3/4ou7
1/2ips
^pBoutonpoussoirpourlagrandeurdes
bobinesREELSIZE
o
o
o
o
o
o
0
o
Slidingbutton"Editor"
PushbuttonVARYSPEEDandcontrol
PAUSE
«Fastrewind
»Fastforward
PLAY
STOP
RECording
o
e
o
o
o
o
0
o
Poussoirdemontage
PoussoirVARYSPEEDetreglage
PAUSE
«Rebobinage
»Avancerapide
PLAY
STOP
REC(RECORD)
MONITOR-Feld
Wiedergabe-Bedienungselemente
0LautstärkereglerVOLUME
0AussteuerungsanzeigeLEFTCHANNEL
linkerKanal
0AussteuerungsanzeigeRIGHTCHANNEL
rechterKanal
0KopfhörerausgängePHONES
0TAPE/INPUT-SchalterMONITOR
0BetriebsartenschalterMONITOR
MONITORpanel
Reproduceoperatingcontrols
0VOLUMEcontrol
^n Recordlevelmeter
LEFTCHANNEL
0Recordlevelmeter
RIGHTCHANNEL
0OutputPHONES
0MONITORswitchTAPE/INPUT
0MONITORmodeselector
PartieMONITOR
Organesdecommandedelalecture
0ReglageduVOLUME
0IndicateurdeniveauLEFTCHANNEL
canalgauche
0IndicateurdeniveauRIGHTCHANNEL
canaldroit
0Sortie^casquePHONES
0CommutateurTAPE/INPUT
0Selecteurdumodedereproduction
MONITOR

Qfö Q A ^ ff) £)Qj)
oo .
•-..!•••.--'.
0.7
I»"'
C .-J**i•«*-
•to»HC
2.
Q5 IDDIDIDDIDI
—
LcrM)
'MGHT
1—
^A ^ A
o
o
©
o
®
$
©
©
©
©
©
©
BECORD-Feld
Aufnähme-Bedienungselemente
AufnahmevorwahlschalterRECL
ON/OFF(Ein/Aus)
Aufnahme-Leuchtanzeige
linkerKanal
Emgangspegel-ReglerINPUTLEVEL
linkerKanal
Eingangspegel-ReglerINPUTLEVEL
rechterKanal
AufnahmevorwahlschalterRECR
ON/OFF(Ein/Aus)
Aufnahme-Leuchtanzeige
rechterKanal
Übersteuerungs-Anzeige
linkerKanal
Übersteuerungs-Anzeige
rechterKanal
MikrofoneingangMIC
linkerKanal
Eingangswahlschalter
linkerKanal
Eingangswahlschalter
rechterKanal
MikrofoneingangMIC
rechterKanal
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
RECORDpanel
RECORDoperatingcontrols
RecordpreselectorRECL
ON/OFF
Recordinglight,
leftchannel
INPUTLEVELcontrol,
leftchannel
INPUTLEVELcontrol,
rightchannel
RecordpreselectorRECR
ON/OFF
Recordinglight,
rightchannel
Overloadindicator,
leftchannel
Overloadindicator,
rightchannel
MICrophoneinput,
leftchannel
Inputselector,
leftchannel
Inputselector,
rightchannel
MICrophoneinput,
rightchannel
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
PartieRECORD
Organesdecommanded'enregistrement
Pres^lecteurd'enregistrementRECL
ON/OFF(enclenche/declenche)
Indicateurlumineuxd'enregistrement
canalgauche
R6glageduniveau
d'entree
INPUT
LEVELcanalgauche
Röglageduniveau
d'entree
INPUT
LEVELcanaldroit
Preselecteurd'enregistrementRECR
ON/OFF(enclenche/declerchö)
Indicateurlumineuxd'enregistrement
canaldroit
Indicateurdesaturation
canalgauche
Indicateurdesaturation
canaldroit
Entr6emicrophoneMIC
canalgauche
SeMecteur
d'entree
canalgauche
Selecteur
d'entree
canaldroit
EntreemicrophoneMIC
canaldroit

AnschlussfeldNETZ,ACPOWER
QSpannungswählerLINEVOLTAGE
SELECTOR
^NetzanschlussACPOWER
©NetzsicherungFUSE
ConnectorpanelACPOWER
QLINEVOLTAGESELECTOR
0ACPOWERinlet
®FUSE
RaccordementsecteurACPOWER
$SelecteurdetensionLINEVOLTAGE
SELECTOR
^PrisesecteurACPOWER
^FusiblesecteurFUSE
AnschlussfeldFernbedienungen
REMOTECONTROL
am. '-'
5J)AnschlussfürDia-ProjektoroderÜber-
blendeeinheit
^AnschlussfürexterneBandgeschwindig-
keitssteuerungCAPSTANSPEED
©AnschlussfürLaufwerk-Fernbedienung
ConnectorpanelREMOTECONTROL
®Socketforslideprojector^
^SocketforexternalCAPSTANSPEED^
variationaccessory
^SocketforremotecontrolTAPE^
DRIVE
Raccordementd'unecommandeä
distanceREMOTECONTROL
Prisepourprojecteurdediapositivesou
pourappareildefondu-enchaine
Prisepourvariateurdevitesse
CAPSTANSPEED
Prisepourlat6l6commandedu
mecanismeTAPEDRIVE
AnschlussfeldAUDIO
ODIN-Ein/AusgangRADIOREC/PB
©Cinch-EingangAUXINPUT
ffi PegelreglerLEVELR
M) PegelreglerLEVELL
ffi Cinch-AusgangOUTPUT
ConnectorpanelAUDIO
0DINsocketRADIOREC/PB
^PhonosocketAUXINPUT
LEVELR (right)
LEVELL (left)
PhonosocketsOUTPUT
©
RaccordementAUDIO
0Entree/sortieDIN RADIOREC/PB
ffi EntreeauxiliaireCinchAUXINPUT
^pAjustageduniveauLEVELR
^BAjustageduniveauLEVELL
©SortieCinchOUTPUT

Notizen Notes Notes
:::::::
:
.
H
• .
ins:::::::
.L
••
•
•
•
••
-t
Ulli.
''
..
•:•:•:::
.-.:::
:
•• ..
I
«
.
;•.•::::::
•
....

2.
TechnischeDaten
2.
TechnicalSpecifications
2.
Caracteristiquestechniques
(Messwerte"überBand"mitTonbandREVOX
631)
Laufwerk:
3-Motoren-Laufwerk;2 AC-Wickelmotoren;
1AC-Capstanmotor,elektronischgeregelt
("overall"performancedataasmeasuredwith
REVOX631tape)
Tape
transport mechanism:
3-motortapedrive;2 ACdrivenspoolingmo-
tors;
1 ACdrivencapstanmotor,electronically
regulated.
(Valeursdemesure"apresbände"ai/ecla
bändeREVOX631)
Entrainement:
entrafnementä 3 moteurs;2 moteursACde
hnhinanp'
bobinage;
•ACdecabestan,ä regulationelectro-
1moteur
nique.
Bandgeschwindigkeiten:
9,5cm/sund19cm/s.elektronisch
umgeschaltet
ToleranzderSollgeschwindigkeit± 0,2%
VariableGeschwindigkeitvon6,5...28cm/s
Tape
speeds:
3.75ipsand7.5ips,electronic
change-over
Tolerancefromnominal± 0.2%
Speedvariablefrom2.5...
11
ips
Vitesse
de däfilement:
9,5cm/set19cm/s
äcommutationelectronique
Tolerancedelavitessenominale;± 0,2'
Variationdevitessede6,5ä 28cm/s
Tonhöhenschwankungen:
(nachDIN45507)
bei9,5cm/sbesserals0,1',
bei19cm/sbesserals0,08'
Wow and
flutter:
(asperDIN45507/consistentwith
dard193-1071)
at3.75ipslessthan0.1%
at7.5ipslessthan0.08%
Pleurage:
EEE
stan-
(d'apresDIN45507)
ä9,5cm/smeilleurque0,1%
ä19cm/smeilleurque0.08 %
Schlupf:
max.0,2'
Tape
slip:
max.0.2
<
Dirive:
max.0,2%
Spulengrösse:
bis26,5cm(10.5")Durchmesser
(min.
Kerndurchmesser6 f in)
Bandzugumschaltbar
(fürkleineKerndurchmesser)
Reel
size:
Uptc10.5inchdiameter(min.hubdiameter
2.36inches).Tapetensionswitchable(forsmall
hubdiameters).
Diametre
des
bobines:
jusqu'ä26.5cm(10.5")
Diametreminimumdunoyau:6 cm
Tensiondebändecommutable
(pourlespetitsnoyaux)
Umspulzeiten:
ca.
135secfür1100m Tonband Winding time:
Approx.135secfor3600ftoftape Duräe de rebobinage:
environ135secpourunebändede1100m
LaufWerksteuerung:
IntegrierteLogikfürbeliebigeFunktionsüber-
gängemitBandlaufsensor.Motorenkontaktlos,
elektronischumgeschaltet.AlleFunktionen
fernsteuerbar.SchaltuhrbetriebmitFernbe-
dienungmöglich.
Entzerrungen:
(nachNAB)
9.5cm/s:90Msec/ 3180usee
19cm/s:50Msec/ 3180Msec
Frequenzgang:
(überBandgemessen,bei-20VU)
bei9.5cm/s30Hz...16kHz+ 2/-3dB
50Hz...10kHz± 1,5dB
bei19cm/s30Hz...20kHz+ 2/-3dB
50Hz...15kHz±1,5dB
Vollaussteuerung:
514 nWb/mentsprechen6 dBüber0 VU
Tape
transport control:
Integratedcontrollogicwithtapemotionsensor
foranydesiredtransitionbetweendifferent
operatingmodes.Contactlesselectronicswitch-
ingofallmotors.Remotecontrolofallfunc-
tionsandelectrictimeroperationarepossible.
Equalization:
(asperNAB)
3.75ips:90Msec/ 3180Msec
7.5ips:50Msec/3180Msec
Frequency response:
(measuredviatape,at-20VU)
at3.75ips30Hz...16kHz+ 2/-3dB
50Hz...10kHz± 1.5dB
at7.5ips30Hz...20kHz+ 2/-3dB
50Hz...15kHz± 1.5dB
Peakrecording
level:
514 nWb/mcorrespondsto6 dBabove0 VU
Commande du mScanisme:
Commandedesfonctionsparlogiqueintegree
avecdetecteurdemouvement.
Commandeelectronique(sanscontact)desmo-
teurs.
Touteslesfonctionstelecommandables.
Fonctionnementpossibledelatelecommande
avecinterrupteurhoraire.
Corrections:
(d'apresNAB)
9,5cm/s:90Msec/ 3180Msec
19cm/s:50Msec/ 3180Msec
Riponse en frequence:
(enregistrement-lecture.mesureeä-20VU)
ä9,5cm/s30Hz...16kHz+ 2/-3dB
50Hz...10kHz± 1.5dB
ä19cm/s30Hz...20kHz+ 2 / -3dB
50Hz...15kHz± 1,5dB
Niveau maximum:
514 nWb/m,correspondentä + 6 dBVU
Aussteuerungsanzeige:
VU-MeternachASA-Norm,
mitLEDÜbersteuerungsanzeigen
Level metering:
VU-meterasperASA-standard,withLEDpeak
levelindicators.
Indicateurs de niveau:
VU-metresd'apreslanormeASA,avecindica-
teursLEDdesvaleursdepointe.
Klirrfaktor:
bei
bei9,5cm/s
bei19cm/s
OVU
(257nWb/m)
<0.5%
<0,2%
0VU+ 6dB
(514nWb/m)
<1.5%
<0,5%
Distortion:
at
at3.75ips
at7.5ips
OVU
(257nWb/m)
<0.5%
<0.2%
OVU+6 dB
(514nWb/m)
<1,5%
<0.5%
Taux de distorsion harmonique:
äOdBVU+ 6dBVU
(257nWb/m)(514nWb/m)
ä9.5cm/s<0,5%<1,5%
a19cm/s<0,2%< 0,5%

Geräuschspannungsabstand:
(nachASA-A,überBandgemessen)
2-Spur:
besserals64dB
besserals67dB
bei9,5cm/s
bei19cm/s
4Spur:
bei
9,5cm/s
bei19cm/s besserals60dB
besserals63dB
Signal to
noise
ratio:
(weightedas
EST
ASAA,measuredviatape)
halftrack: betterthan64dB
betterthan67dB
at3.75ips
at7.5ips
quartertrack:
at3.75ips
at7.5ips betterthan60dB
betterthan63dB
Rapport signal/bruit:
(d'apresASA-A,enregistrement-lecture)
2pistes: meiHeurque64dB
meilleurque67dB
ä9,5cm/s
ä19cm/s
4pistes:
ä
9,5cm/s
ä19cm/s meilleurque60dB
meilleurque63dB
Übersprechdämpfung:
(bei1000Hz)
Stereobesserals45dB
Monobesserals60dB
Crosstalk:
(at1000Hz)
Stereophoniebetterthan45dB
Monophonicbetterthan60dB
Amortissement de la diaphonie:
(ä1000Hz)
Stereoplusde45dB
Monoplusde60dB
Löschdämpfung:
bei19cm/sbesserals75dB Erasure:
at7.5ips betterthan75dB Efficacitä
d'effacement:
plusde75dBä 19cm/s
Eingänge
pro
Kanal:
MIC(asymmetrisch)
PositionLO:0.15mV/ 2,2kOhm
fürMikrofonevon50...600Ohm
PositionHl:2,8mV/ 110kOhm
fürMikrofonevon50Ohm...20kOhm
RADIO:2.8mV/ 20kOhm
AUX:40mV/220kOhm
ÜbersteuerungsfestigkeitallerEingänge:
40dB(1: 100)
Inputs per channel:
MIC(unbalanced)
positionLO:0.15mV/ 2.2kohms
for50...600 ohmsmicrophones
positionHI:2.8mV/ 110 kohms
formicroohoneimpedancesfrom50ohmsto
20kohms
RADIO:2.8mV/ 20kohms
AUX:40mV/ 220kohms
Overloadmarginonallinputs:
40dB(1: 100)
Entries par
canal:
MIC(asymetrique)
positionLO:0.15mV/ 2,2kohms
pourmicrophonesde50ä 600 ohms
positionHI:2,8mV/ 110kohms
pourmicrophonesde50ohms...20kohms
RADIO:2.8mV/ 20kohms
AUX:40mV/ 220 kohms
Tauxdesurchargedetouteslesentrees:
40dB(1: 100)
Ausgänge
pro
Kanal:
(Pegelbei0 VU+ 6 dB,resp.514 nWb/m)
OUTPUT:1.55V/Rj390Ohm,
max.1,5kOhm
mitPegelstellerregelbar,max.—26dB
RADIO:1,55V/R|4,7kOhm
mitPegelstellerregelbar,max.—26dB
PHONES:(2x)max.5,6V/Rj220kOhm
kurzschlussfest,optimalfürKopfhörer
von200...600Ohm
Anschlüsse
für:
FernbedienungLaufwerk-Funktionen
FernbedienungvariableBandgeschwindigkeit
DiaprojektoroderÜberblendeinheit
(nachrüstbar)
Bestückung:
11IC,
1
Opto-Koppler,4 Triac.
60Transistoren,33Dioden.5 LED,
2Brückengleichrichter.3 Relais.
Stromversorgung:
100...240V ^±10%,
umschaltbar:100V,120V.140V.200 V.
220
V,
240
V
50...60HzohneUmschaltung
max.80Wat;
Nctzsicherur.g:
100...
140V:1 AT
200...
240V:0.5AT
Gewicht
(Masse):
ca.
17kg
Outputs perchannel:
(Levelat6 dBabove0 VU/ 514 nWb/m)
OUTPUT:1.55V/Rj390ohms
max.1.5kohms
adjustablewithpresetcontrol,max.attenuation
-26dB
RADIO:1.55V/Rj4.7kohms
adjustablewithpresetcontrol,max.attenuation
-26dB
PHONES:(2x)max.5.6V / Rj220ohms
short-circuitproof,optimummatchingim-
pedance200 ...600ohms
Connectors for:
Remotecontroloftapetransportfunctions
Remotecontrolofvariabletapespeed
Slideprojectororcrossfadeunit(electronics
optional!
Component parts:
11ICs,I Opto-coupler,4 Triacs,60transistors,
33diodes,5 LEDs,2 fullwaverectifiers,
3relays. -•
Electric current
supply:
100...
240 V\-±10%
voltageselectorfor100 V,120V,140 V,
200
V,
220V,240
V
50...60Hzwithoutconversion
max.80watts
Mainfuse:
100 ...140V:1ampslowblowi
200...240 V:0.5ampslow-blow
Weight:
Approx.17kg/ 37lbs7 ozs
Sorties par
canal:
(niveauä + 6 dBVU,resp.514 nWb/m)
OUTPUT:1.55V/Rj390ohms
max.1,5kohms
avecattenuationajustable,max.—26dB
RADIO:1,55V/Rj4.7kohm
avecattenuationajustable.max.—26dB
PHONES:(2x)max.5,6V / Rj220ohms
court-circuitsansrisque,pourcasques
de200...600ohms.
Raccordement
pour:
,
telecommandedumefenisme
variateurdevitesse
projecteurde.diapositivesoufonduenchalne
(enoption)
Composants:
11IC,1 photo-coupleur,4 triacs,60transistors,
33diodes,5 LED.2 redresseurset3 rolais,
Alimentation:
100...
240VM10%
commutable:100 V,120.V.140V.200 V.
220 V et240V
50...60Hzsanscommutation
consummationmax.80W
Fusiblesecteur:
100...
140V:1 AT
200...240V:0.5AT
Poids:
environ17kg
Änderungenvorbehalten. Subjecttochange. Sousreservedemodification

Abmessungen Dimensions Dimensions
NormaleAusführung StandardVersion Versionnormale
563 233
Rack-Ausführung RackVersion Versionrack
8
143
191

Einbau-Ausführung InstallationVersion Versionä encastrer
147
(A)
FacettenuraufderunterenSeite
beiPlattendickegrösserals12mm
(ß)EinbaumassebeiVerwendung
derAbdeckhaube
(A)
Onpanelthicknessesinexcessof12mm,
bevellededgeonthebottomsideonly
(B) Spacerequirementminimum
wherusingthedustcover
(A)
Seuleladecoupeinferieurenecessiteun
biseaupourlespanneauxdeplusde12mm
d'epaisseur
(B)
Dimensionsrequisespour('utilisationdu
couvercledeprotection
2-4

ID
<j>
ooo
Oo o
e^
5SJ
m
;
T
O
^7
d
&
iX
~1,
3.Ausbau 3. Dismantling 3. Demontage
Achtung:
Attention:Attention:
Vor Entfernen des Gehäuses unbedingt den Disconnect the recorder from the electrical cur- Avant tout dSmontage, retirez la prise
secteur.
Netzstecker ziehen. rent supply before removing it from its
case.
3.1.
Gehäuseausbau
3.1.
Removalofcase
3.1.
Demontageduboitier
—Gerätsenkrechtstellen.
—AufderRückseite4 Schrauben
lösen.
—Gerätuntenanfassenundvorsichtig
nachvorneausdemGehäuseausfahren.
—Placerecorderverticallyonworkbench.- Posezl'appareilverticalement.
(T)— Removethe4 screws(T)fromitsback.— Devissezles4 vis(T)du
fond.
—Takeholdofthelowerfrontpartand— Prenezl'appareilpar-dessousetsortez-le
carefullypulltherecorderoutofitscase.duboitieravecprecautionenletirantvers
I'avant.
3.2.EntfernenderLaufwerkabdeckung 3.2.Removaloffrontpanel 3.2.Deposedelaplaquerecouvrantleme-
canisme
-Abdeckklappeversenken.
-Kopfabdeckungabziehen.
-AndruckrollenachLosschraubendes
Deckelsabnehmen.BeimEinbauRolleund
ScheibenwiederingleicherReihenfolge
ein-
schieben.
BedienungsknopfVARYSPEED
abziehen.
-5 Schrauben{2) aufAbdeckunglösen.
-Laufwerkabdeckungabziehen.Beim
Einbaudaraufachten,dassdieAbschirmungam
Wiedergabekopfhochgeklappt
wird.
Achtung:
Die Rolle darf nur mit einem trockenen Lappen
gereinigt werden. Es ist speziell darauf zu ach-
ten,
dass kein flüchtiges Reinigungsmittel in das
Sinterlager gelangt.
—Lowerthefrontflap.
—Pulloffheadcover.
—Unscrewcoverofpinchrollerandre-
movepinchroller.Observeorderofinstallation
ofwashersandrollertoensuresamearrange-
men:
whenre-assembling.
PulltherotaryknobVARYSPEED
fromitsshaft.
—Remove5 screws(2jfromthefront
panel.
—Pullofffrontpanel.Whenreinstalling
thefrontpaneldonotforgettoliftthemovable
headshieldonthereproducinghead.
Attention:
Do not use any liquids for the cleaning of the
roller,
use a piece of dry cloth
only.
Take
special care to prevent the entering of any
volatile liquids into the sintered bearing.
—Basculezlecacheescamotable.
—Retirezlecouvercledestfites.
—Enlevezlegaletpresseurapresavoirde-
vissölavisd'arret.Pourleremontageremettrele
galetetlesrondellesdanslem§mesens.
RetirezleboutonVARYSPEED.
—Devissezles5 vis(?)delaplaquede
recouvrement.
—Enlevezlaplaquederecouvrement.Pour
leremontageveillezä cequelevoletdeblindage
delatetedelecturesoitreleve.
Attention:
Le galet presseur ne doit Stre nettoyä qu'avec
un chiffon sec. II est egalement tres important
de veiller ä ce qu'aucun produit de nettoyage
volatil ne pinetre dans le
palier.
NurderAchsbolzensollmitReinbenzinge-
reinigtwerden. Onlytheshaftmaybecleanedwithbenzene.
L'axe
seulpeutätrenettoyöavecdelabenzine
rectifiee.
Die Rolle im trockenen Zustand wieder zusam-
menbauen. Die Achse darf nicht geschmiert
werden.
Reassemble the roller in its dry state. Do not
lubricate the shaft. Remonter le galet presseur absolument sec.
L'axe ne doit pas Stre lubrifiä.

d » =—O i
3.3.Bedienungseinheitausbauen 3.3.Removalofaudiocontrolsection 3.3.Deposede
l'unite
decommande
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
-AufAudio-Verbindungs-Platineund
Netz-SchalteralleexternenSteckverbindungen
ausziehen.
4Schrauben(3)lösen.
Bedienungseinheitnachvorneausfahren.
—Removerecorderfromitscase(see
section3.1.).
—Disconnectallplug-inwireconnections
fromtheaudiointerconnectionboardandfrom
thepowerswitch.
—Remove4 screws(3J.
—Pullcontrolsectionforwardandoutof
therecorder.
—Sortezl'appareilduboixier(voir3.1.).
—Retirezlesfichesexternesducircuit
d'interconnexionaudioetdeI'interrupteursec-
teur.
—Devissez4 vis(3).
—Deposez
l'unit£
decommandeenla
sortantpar
I'avant.
3.4.FrontplattederBedienungseinheitaus-
bauen 3.4.Removaloffasciafromcontrolsection3.4. Deposedelaplaquefrontalede
l'unite
decommande
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
-AndenseitlichenZierleistenje
2Schrauben(AJ lösenundmitAbdeckklappe
äntfernen.
AufFrontseite6 Bedienungsknöpfe(5)
abziehen.
Frontplattevorsichtigüberdie4 Kipp-
ichalterabheben.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
-Remove2 screws(V)fromthedecor
stripsonthesidesandremovecompletewith
frontflap.
—Pullthesixrotaryknobs(b) fromtheir
shafts.
-Removefasciabycarefullyliftingitover
thefourtoggleswitches.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Retirezles6 boutons(5).
—Devissezles2 vis(4)desdeuxmontants
etenlevez-lesaveclecacheescamotable.
—Deposezlaplaquefrontaleenprenant
soinsdes4 interrupteursä bascule.
3.5.Kopfträgerausbauen
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
Laufwerkabdeckungausbauen(siehe
3.2.).
AnschlüssevonWiedergabekopfauf
<Vidio-Verbindungs-Platineausziehen.2
drei-
adrigeKabel(yel.grn)ausziehen.
SteckerfürAufnahme-undLöschkopf
iufOszillator-Steckkarteausziehen.
Kabelbinderlösen,Kabelfreilegen.
VieradrigeSteckverbindungaufStrom-
«rsorgungsplatmeausziehen.
AufKopfträger3 Schrauben{6J lösen
jndKopfträgervorsichtigabheben(Achtung:
ronwelle).
3.5.Removalofheadblock
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
Removefrontpanel(seesection3.2.).
Unplugthewiringofthereproducing
head(two3-wirecablesyellow/green)fromthe
audiointerconnectionboard.
—Unplugconnectorforrecordingand
eraseheadsfromtheoscillatorboard.
Openthecabletiesandfreethecables.
Unplug4-wireconnectionfromthe
powersupplyboard.
Undothe3 screws(&) onthehead-
blockandcarefullylifttheheadblockfromthe
recorder(takecarenottotouchthecapstan
shaft).
3.5.Deposedmsupportdestotes
Sortezl'appareildubottier(voir3.1.).
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Debranchezducircuitd'interconnexion
audioles2 cablesa 3 conducteursdelatetede
lecture(jauneetvert).
—Enlevezlafichedescablesd'enregistre-
mentetd'effacementdelaplaquetteoscillateur.
—Liberezlescablesenenlevantlesbrides.
—Enlevezlaficheä 4 conducteursducir-
cuitd'alimentation.
—Devissezles3 vis(V)etenlevezavec
precautionlesupportdestetes(attentionä Taxe
decabestan).

3.6.Bremsaggregatausbauen
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Laufwerkabdeckungausbauen(siehe
3.2.).
—Spulentellerausbauen(je3 Schrauben).
—AntriebsriemenfürBandzählwerkauf
Zählerseitefreilegen.
—Bremstrommeln,zentraleSchraube(V)
lösen.
Bremsenlüftenund(Trommelnvorsichtig,
mitMitnehmerscheibe,nacfiobenabheben.
Esistbesondersdaraufzuachten,dass
dieBremsbändernichtgeknicktwerden.Brems-
flächennichtberühren.Fettspurenverschlech-
terndieBremswirkung.
—2 Anschlüsse(vio,gry)amBremsma-
gnetenabziehen.
—3 SchraubenU3)desBremsaggregates
lösenunddasChassisvorsichtigabheben.
3.6.Removalofbrakeassembly
—Removetherecorderfromitscase(see
section3.1.).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Removereelsupportsafterundoing
their3 mountingscrews.
—Liftoffthecounterdrivebeltfromthe
counterpulley.
—Removecentralmountingscrew\7J,
manuallyoperatebrakeliftmechanismandpull
thebrakedrumswiththeirdog-washerscare-
fullyoffthemotorshafts.
Takespecialcarenottokinkthebrake
bands.Donottouchthebrakelinings.Any
traceofgreaseontheliningswillcausethe
brakingactiontodeteriorate.
—Pulloffthetwowiresviolet/greyfrom
thebrakesolenoid.
—Undothe3 screws(8J andliftbrake
assemblycarefullyoutoftherecorder.
3.6.Deposedel'agregatdesfreins
—Sortezl'appareildubottier(voir3.1.).
—Deposezlaplaquerecouvrantleme-
canisme(voir3.2.).
—Enlevezlesplateauxdebobine(3vis
chacun).
—Otezdelapoulieducompteurlacour-
roied'entralnement.
—Devissezlaviscentrale(V)des
tam-
boursde
frein,
ecartezlesbandesdefreinet
sortezlestamboursparlehautaveclarondelle
d'entralnement.
—IIestparticulierementrecommandede
nepasplierlesbandesdefreinetdetoucherles
surfacesactivescarlestracesdegraissedi-
minuentconsiderablement
l'eff
icacitedesfreins.
—Debranchezles2 fils(violet,gris)de
raccordementdel'electro-aimantdesfreins.
—Devissezles3 vis[8J etdeposezavec
precautionl'agregatdesfreins.
3.7.RechtenWickelmotorausbauen3.7.Removalofright-handspoolingmotor3.7.Deposedumoteurdebobinagedroit
—Bremstrommelnausbauen(siehe3.6.).
—1 SchraubevonBandbewegungssensor
aufQuerstrebelösen.Bandbewegungssensoraus-
ziehen.
—2 SchraubenfürQuerstrebenbefestigung
lösen.
Querstrebeentfernen.
—4 SteckverbindungenvonMotoran-
schlusskabelaufStromversorgungsplatineaus-
ziehen(brn,blu,yel,grn).Kabelfreilegen
(Brideentfernen).
—RechtenWickelmotorvonHandfest-
haltenund3 Motor-Befestigungsschrauben(Ö)
lösen.
—RechtenWickelmotorvorsichtigaus-
fahren.
—Removebrakedrums(seesection3.6.).
—Removeonescrewfromthetapemo-
tionsensoronthecrossbrace.Pulloffthetape
motionsensor.
—Remove2 mountingscrewsofthecross
braceandtakeoutthebrace.
—Remove4 plug-inmotorwires(brown,
blue,
yellow,green)fromthepowersupply
board.
Removecableclampandfreethewires.
—Supportright-handspoolingmotorwith
onehandwhileundoingits3 mountingscrews
©•
—Carefullyremoveright-handspooling
motor.
—Enlevezletambourdefrein(voir3.6.).
—Sortezledetecteurdemouvementen
devissantlavissurlabarretransversale.
—Enlevezlabarretransversaleendevissant
les2 vis.
—Debranchezles4 filsdumoteur(brun,
bleu,
jauneetvert)ducircuitd'alimentation.
Liberezlecable(enlevezlabride).
—Entenantlemoteurdroitbienenmain,
devissezles3 visdefixation(9).
—Retirezlemoteurdroitavecprecaution.
3.8.LinkenWickelmotorausbauen
—Bremstrommelnausbauen(siehe3.6.).
—1 SchraubevonBandbewegungssensor
aufQuerstrebelösen.Bandbewegungssensoraus-
ziehen.
—2 SchraubenfürQuerstrebenbefestigung
lösen.
Querstrebeentfernen.
—4 SteckverbindungenvonMotoran-
schlusskabelaufStromversorgungsplatineaus-
ziehen(yel,blu,brn,grn).Kabelfreilegen.
3.8.Removalofleft-handspoolingmotor
-Removebrakedrums(seesection3.6.).
-Removeonescrewfromthetapemo-
tionsensoronthecrossbrace.Pulloffthetape
motionsensor.
-Removethe2 mountingscrewsofthe
crossbraceandtakeoutthebrace.
-Removefourplug-inmotorwires
(yellow,blue,brown,green)fromthepower
supplyboard.
3.8.Deposedumoteurdebobinagegauche
—Enlevezletambourdefrein(voir3.6.).
-Sortezledetecteurdemouvementdu
moteurdroitendevissantlavissurlabarre
transversale.
-Enlevezlabarretransversaleendevissant
les2 vis.
—Debranchezles4 filsdumoteur(jaune,
bleu,
brunetvert)ducircuitd'alimentation.
Libe>ezlecable.

«
®gg@
—Netzanschluss-Einheitmit2 Schrauben
vonNetztrafolösenundhinausdrehen.
—LinkenWickelmotorvonHandfest-
haltenund3 Motor-BefestigungsschraubenQO)
lösen.
LinkenWickelmotorvorsichtigaus-
fahren.
BeimEinbauistdaraufzuachten,dass
derWickelmotorzentriert
wird.
DerSpulen-
tellerdarfaneingebauterLaufwerkabdeckung
nichtstreifen.
Removecableclampandfreethewires.-
—Undothe2 mountingscrewswhichhold
theelectricpowerinputunittothepowertrans-
formerandturnpowerinputunitoutward.
—Supporttheleft-handspoolingmotor
withonehandwhileundoingits3 mounting
screws(fo).
—Carefullyremoveleft-handspooling
motor.
Whenreinstallingthemotor,makesure
thatitisaccuratelycentered.Thereelsupports
mustnottouchorscrapeagainstthefront
panel.
Tournezendehors
l'unite
deraccorde-
mentsecteurendevissant2 vis.
—Entenantlemoteurgauchebienen
main,
devissezles3 visdefixationQO).
—Retirezlemoteurgaucheavecpre-
caution.
Auremontage,contrölezlecentragedu
moteur.Leplateaudebobinenedoitpasfrotter
contrelaplaquederecouvrement.
3.9Tonmotorausbauen
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
3SteckverbindungenvonMotoran-
schlusskabelaufStromversorgungsplatineaus-
ziehen(grn,gry,yel).
2SteckverbindungenvonAbtasterkabel
aufStromversorgungsplatineausziehen(blu,
brn).
—VonderGeräterückseitedie4 Motorbe-
festigungsschraubenQj)lösenundden
Ton-
motorvorsichtigausfahren.
Achtung:
Die Tonwelle darf unter keinen Umständen an-
geschlagen werden. Rundlaufgenauigkeit besser
als
1/1000
mm. Beim Einbau des Tonmotors
keine Kabel einklemmen.
3.9.Removalofcapstanmotor
-Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removethe3 plug-inmotorwires
(green,
grey,yellow)fromthepowersupply
board.
-Removethe2 plug-intacho-headwires
(blue,
brown)fromthepowersupplyboard.
—Removethe4 motormountingscrews
(n)whichareaccessiblefromtherearand
withdrawthemotorfromtherecorder.
Attention:
Takegreat care not to damage the delicate
sur-
face of the capstan shaft. The shaft hasa run-
out accuracy of better than 0.05 mil. When re-
installing the capstan motor do not pinch any of
the
cables.
3.9.Deposedumoteurdecabestan
-Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Debranchezles3 filsdumoteur(vert,
grisetjaune)ducircuitd'alimentation.
-Debranchezles2 filsdelatfitetachy-
metrique(bleuetbrun)ducircuitd'alimenta-
tion.
—Devissezles4 vis(ij)defixationdu
moteurä l'interieur-del'appareiletsortezle
moteuravecprecaution.
Attention:
Veillez absolument a ce que l'axe de cabestanne
subisse aucun choc. La tolerance d'excentriciti
est interieure ä
1/1000
de mm. Au remontage,
prenez garde de ne
pas
coincer
des
cables.
3-4

3.10.Zahlwerkausbauen 3.10.Removaloftapecounter 3.10.Deposeducompteur
-Laufwerkabdeckungentfernen
3.2.).
-Antriebsriemenabnehmen.
-2 Befestigungsschraubenlösenund
Zählwerkentfernen.
siehe— Removefrontpanel(seesection3.2.).
-Takeoffthedrivebelt.
—Undothecounter's2 mountingscrews
andliftoffthetapecounter.
Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
Enlevezlacourroied'entralnement.
Devissezles2 visdefixationetsortezle
compteur.
3.11.
Andruck
magnet,
Andruckärmausbauen
c
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Laufwerkabdeckungentfernen(siehe
3.2.).
—2 Steckverbindungen"aufAndruckma-
gnetausziehen(wht,vio).
—2 Schraubenlösen.Andruckmagnetaus-
fahren.
—Rückzugfederlösen.
—InnensechskantschraubeanStellring
lösen.
—Kopfträgerlösen(3Schrauben)undauf
dieSeitekippen.
—Andruckarmnachvorneausfahren.
3.11.
Removalofpinchrollersolenoidand
pinchrollerarm
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Disconnectthe2 wires(white,violet)
fromthepinchrollersolenoid.
—Undothesolenoid's2 mountingscrews
andremovesolenoid.
—Disconnectpinchrollerreturnspring.
—LoosenAllen-screwonlocking
ring.
—Loosenheadblock(3screws)andtilt
headblocktotheside.
—Withdrawpinchrollerarmtowardsthe
front.
3.11.
DeposedeI'electro-aimantetdubrasdu
galetpresseur
—Sortezl'appareilduboltier(voir3.1.).
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Debranchezles2 filsdeI'electro-aimant
(blancetviolet).
—Devissez2 visetsortezI'electro-aimant.
—Libgrezleressortderappel.
—Devissezlavisimbusä 6 pansdeI'an-
neaudeblocquageetbasculez-lesurlecöte.
—DevissezlesupportdestStes(3vis)et
basculez-lesurlecöte.
—Sortezpar
I'avant
lebrasdugaletpres-
seur.
3.12.Bandabhebe-Einheitausbauen 3.12.Removaloftapeliftmechanism 3.12.Deposede
l'unite
d'ecortementdela
bände
-Laufwerkabdeckungentfernen(siehe
3.2.).
-Kopfträgerlösen(3Schrauben)undauf
dieSeitekippen.
-Bandabhebe-Einheitlösen(3Schrau-
ben).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Loosenheadblock(3screws)andtiltthe
headblocktotheside.
—Undo3 mountingscrewsofthetapelift
mechanism.
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Devissezles3 visdusupportdesteteset
basculez-lesurIecöte.
—Devissezles3 visde
l'unite
d'ecartement
delabände.
3.13.NF-Steckkartenausbauen 3.13.Removalofaudiocircuitboards 3.13.Demontagedesplaquettesenfichables
BF
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Abschirmblechentfernen,2 Schrauben
lösen.
—DieNF-Steckkartenkönnennunausge-
zogenwerden(aufOszillator-Steckkarteden
SteckervonAufnahme-undLöschkopf-Zu-
führungausziehen).
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removemetalshield,undo2 screws.
—Theaudiocircuitboardsmaynowbe
removedfromtheirplug-insockets(onthe
oscillatorboardtheplug-inconnectionsforthe
recordinganderaseheadshavetoberemoved).
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Enlevezlatöledeblindage(2vis).
—RetirezlesplaquettesenfichablesBF
(pourI'oscillateur,debrancheztoutd'abordla
fichedestetesd'effacementetd'enregistre-
ment).

3.14.Laufwerksteuerungs-Steckkarte
ausbauen 3.14.Removaloftapetransportcontrolboard3.14.
Demontagedelaplaquettedecom-
mandedumecanisme
-Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
-Bandbewegungssensorausbauen,
1Schraubelösen.
2SteckeraufSteckkartenrückseiteaus-
ziehen.
Print-Befestigungsschraube(]2)
lösen.
-Laufwerksteuerungs-Steckkartevon
Stromversorgungsplatineabziehen.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removetapemotionsensor,undo
1screw.
—Unplugtwoconnectorsonthebackof
thecontrolboard.
—UndoPC-boardmountingscrew(ß).
—Thetapetransportcontrolboardmay
nowbeunpluggedfromthepowersupply
board.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Enlevezledetecteurdemouvement
(1vis).
—Debranchez2 fichesaudosdelapla-
quette.
—Devissezlavisdefixation(12).
—Retirezlaplaquettedecommandedu
mecanismeducircuitd'alimentation,
3.15.Drehzahlregelungs-Steckkarteausbauen3.15.Removalofspeedcontrolboard 3.15.Demontagedelaplaquette
de
regulation
devitesse
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
3SteckverbindungenaufDrehzahlrege-
lungs-Steckkarteausziehen(wht,org,blk).
Print-Befestigungsschraube(TS)
lösen.
—Drehzahlregelungs-SteckkartevonStrom-
versorgungsplatineabziehen.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Disconnect3 plug-inwires(white,
orange,black)fromthespeedcontrolboard.
—UndoPC-boardmountingscrew(13).
—Speedcontrolboardmaynowbeun-
pluggedfromthepowersupplyboard.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Debranchezles3 fils(blanc,orangeet
noir).
—Devissezlavisdefixation(ij).
—Retirezlaplaquettederegulationde
vitesseducircuitd'alimentation.
:>
3.16.Netztrafo-Einheitausbauen 3.16.Removalofpowertransformerunit 3.16.Deposedutransformateurd'alimen-
tation
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Laufwerkabdeckungausbauen(siehe
3.2).
Laufwerksteuerungs-Steckkarteausbau-
en(siehe3.14.).
Drehzahlregelungs-Steckkarteausbauen
(siehe3.15.).
—AlleStecker(3)undFlachstecker(13)
aufStromversorgungsplatineausziehen.
—SteckverbindungenvonNetzleitungauf
Netzschalterausziehen.Kabelfreilegen,Kabel-
bridenlösen.
—4 Befestigungsschrauben Q4)lösenund
Netztrafo-Einheitvorsichtigausfahren.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Removetapetransportcontrolboard
(seesection3.14.).
—Removespeedregulatingboard(seesec-
tion3.15.).
—Disconnectallplugs(3)andflatplugs
(13)fromthepowersupplyboard.
—Removethepush-onwireconnections
ofthepowerlineonthepowerswitch.Clearthe
cableclamps.
—Undothe4 mountingscrews(14)and
liftpowertransformercarefullyoutofthe
recorder.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Enlevezlaplaquederecoupment(voir
3.2.).
—Sortezlaplaquettedecommandedu
mecanisme(voir3.14).
—Sortezlaplaquettederegulationde
vitesse(voir3.15.).
—Debrancheztouteslesfiches(3)et
fichesplates(13)ducircuitd'alimentation.
—Enlevezlesconnexionsallantä
I'inter-
rupteursecteur.Liberezlecableenenlevantles
brides.
—Devissezles4visdefixationU4)et
sortezavecprecautionletransformateur.

3.17.Audio-Anschlussfeldausbauen
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—FolgendeSteckerundSteckverbindun-
genausziehen:
1SteckeraufLaufwerksteuerungs-
Steckkarte.
3Flachstecker(wht,org,blk)aufDreh-
zahl
regel
u
ngs-Steckkarte,
4abgeschirmteKabel(wht,brn,grn,
yel)aufAudio-Verbindungsplatine.
3Flachstecker.1,(blk,grn,wht)auf
Audio-Verbindungsplatine.
-WeitereKabelundVerbindungennach
Bedarffreilegen.
-4 Schrauben(15)lösenundAudio-An-
schlussfeldentfernen.
3.17.Removalofaudioconnectorpanel
—.-Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Disconnectthefollowingplugsand
plug-
ableconnection:
1plugonthetapetransportcontrol
board
3flatplugs(white,ornage,black)onthe
speedcontrolboard.
4shieldedcables(white,brown,green,
yellow)ontheaudiointerconnection
board.
3flatplugs(black,green,white)onthe
audiointerconnectionpanel.
—Additionalcablesandconnectionstobe
clearedasrequired.
—Undo4 screws(\b) andremoveaudio
connectorpanel.
3.17.Deposedupanneauderaccordement
audio
—Sortezl'appareilduboltier(voir3.1.).
—Debranchezlesfichesetlesraccorde-
mentssuivants:
1fichesurlaplaquettedecommandedu
mecanisme,
3fichesplates(blanc.orangeetnoir)sur
laplaquettederegulationdevitesse.
4cablesblindes(blanc,brun,vertet
jaune)surlecircuitd'interconnexion
audio,
3fichesplates(noir,vertetblanc)surle
circuitd'interconnexionaudio.
—LibeVezd'autrescablesetconnexions
selonlebesoin.
—Devissez4 vis(l£)etsortezlepanneau
deraccordementaudio.
3.18.Bandzughebelausbauen
-Laufwerkabdeckungentfernen(siehe
3.2.).
—3 SchraubenlösenundBandzughebel
abheben.
3.18.Removaloftapetensionarm
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Undo3 screwsandliftoffthetape
tensionarm.
3.18.Deposedutendeurdebände
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Devissez3 visetenlevezletendeurde
bände.
3.19.Audio-Verbindungs-Platineausbauen
Falls nur die Platine gewechselt werden
soll,
sind die 6 Schrauben U6) und (J7) hinten,
d.h. von der Printseite her zu lösen. Die Schalter
bleiben dabei montiert.
—NF-Steckkartenausbauen(siehe3.13.).
—FrontplattederBedienungseinheitaus-
bauen(siehe3.4.).
—SteckergehäuseundFlachsteckerder
externenZuleitungenaufderAudio-Verbin-
dungs-Platineausziehen.
-6 Befestigungsschrauben Q6)derDreh-
schalterlösen.
-6 Befestigungsschrauben(V7)derKipp-
schalterlösen.
-Audio-Verbindungs-Platinenachhinten
entfernen.
AufderPlatinenrückseite1 Stecker
ausziehen.
DieKabeldurchdieDurchführungen
ziehen.
3.19.Removalofaudiointerconnectionboard3.19. Depose
audio ducircuitd'interconnexion
If only the circuit board has to be replaced,
remove the screws @ and (7?)from the
back (circuit side). The switches remain in-
stalled.
—Removeaudiocircuitboards(seesec-
tion3.13.).
—Removefasciaofaudiocontrolsection
(seesection3.4.).
—Disconnectfromtheaudiointerconnect-
ingboardallplugshellsandflatplugsofthe
externalfeedlines.
—Removethe6 mountingscrews(H3)of
therotaryswitches.
—Removethe6 mountingscrews(vf) of
thetoggleswitches.
—Takeouttheaudiointerconnection
boardtowardstherear.
—Disconnect1 plugontheboard'sback
cirtoPull
^QKIOC
thro,.«^*U«AM/I*lu-
Si seul le circuit d'interconnexion doit Stre rem-
placä, dävissez ä I'arriere les 6 vis (76)er(77),
c'est-ä-dire du cötä imprimä du circuit. Les com-
mutateurs restent montSs.
—EnlevezlesplaquettesBF(voir3.13.).
—Enlevezlaplaquefrontalede
l'unite
de
commande(voir3.4.).
—Debrancheztouteslesfichesdescables
arrivantsurlecircuitd'interconnexion.
—Devissezles6 vis(16)defixationdes
commutateursrotatifs.
—Devissezles6vis(\i) defixationdes
commutateursä bascule.
—Retirezlecircuitd'interconnexion
audio.
Audosducircuitdebranchez1 fiche.Re-
tirezlecäbledelatraversee.
Other manuals for B77 MKII
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Revox Measuring Instrument manuals