Revox B77 MKII Operating instructions

DieseKopiedarfnurvonPersonenbenutztwerden,die
einOriginaldiesesDokumentsbesitzen.
AndernfallskönnteesalsVerletzungdesUrheberrechts
gewertetwerden.
RÖ/'OX
NLEITUNG
•STRUCTIONS
>NSDESERVICE
r\
«•
o

TONBANDMASCHINEB77MKI/MKII
Serviceanleitung TAPERECORDERB77MKI/MKII
ServiceManual MAGNETOPHONEB77MKI/MKII
Instructionsdeservice

INHALTSVERZEICHNISCONTENTSREPERTOIRE
Bezeichnung
1.
Allgemeines
Laufwerk-Bedienungselemente
MONITOR-Feld
RECORD-Feld
2.
TechnischeDaten
Abmessungen
3.
Ausbau
Gehäuseausbau
EntfernenderLaufwerkabdeckung
Bedienungseinheitausbauen
FrontplattederBedienungseinheit
ausbauen
Kopfträgerausbauen
Bremsaggregatausbauen
RechtenWicke!motorausbauen
LinkenWickelmotorausbauen
Ton
motorausbauen
Zählwerkausbauen
Andruckmagnet,Andruckarmausbauen
Seite
1-1
1-1
1-1
1-2
2-1
2-3
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-3
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
Description
1.
General
Tapetransportcontrols
MONITORpanel
RECORDpanel
2.
Technicalspecifications
Dimensions
3.
Dismantling
Removalofcase
Removaloffrontpanel
Removalofaudiocontrolsection
Removaloffasciafromcontrolsection
Removalofheadblock
Removalofbrakeassembly
Removalofright-handspoolingmotor
Removalofleft-handspoolingmotor
Removalofcapstanmotor
Removaloftapecounter
Removalofpinchrollersolenoidand
pinchrollerarm
Page
1-1
1-1
1-1
1-2
2-1
2-3
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-3
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
Designation
1.
General
ites
Organesdecommandedumecanisme
PartieMONITOR
PartieRECORD
2.
Caracteristiquestechniques
Dimensions
3-
Demontage
Demontageduböltier
Deposedelaplaquerecouvrant
lemöcanisme
Deposede
l'unite
decommande
Deposedelaplaquefrontalede
l'unite
decommande
Deposedusupportdest§tes
Deposede
l'agregat
desfreins
Deposedumoteurdebobinagedroit
D6posedumoteurdebobinagegauche
Deposedumoteurdecabestan
Deposeducompteur
Deposede
l'electro-aimant
etdubras
dugaletpresseur
Page
1-1
1-1
1-1
1-2
2-1
2-3
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-2
3-3
3-3
3-3
3-4
3-5
3-5
Bandabhebe-Einheitausbauen3—5Removaloftapeliftmechanism3—5Deposede
l'unite
d'ecartement
de
labände3—5

NF-Steckkartenausbauen 3—5Removalofaudiocircuitboards 3-5
Laufwerksteuerungs-Steckkarte
ausbauen Removaloftapetransport
3—6controlboard 3-6
Drehzahlregelungs-Steckkarteausbauen3—6Removalofspeedcontrolboard 3-6
Netztrafo-Einheitausbauen 3-6Removalofpowertransformerunit3-6
Audio-Anschlussfeldausbauen 3—7Removalofaudioconnectorpanel 3-7
Bandzughebelausbauen 3—7Removaloftapetensionarm 3-7
Audio-Verbindungsplatineausbauen3—7Removalofaudiointerconnectionboard3-7
VU-Meter-Einheitausbauen
REELSIZESchalterausbauen
Zusammenbau
3—8RemovalofVU-meterunit 3-8
VariableGeschwindigkeitsregelung
ausbauen3—8
3-8RemovalofpushbuttonunitREELSIZE3-8
Removalofvaryspeedunit
3-8Reassembly
3-8
Demontagedesplaquettesenfichables
BF(audio)3-5
Demontagedelaplaquettede
commandedumecanisme
Demontagedelaplaquettederegulation
devitesse
Deposedutransformateur
d'alimentation
Deposedupanneauderaccordement
audio
Deposedutendeurdebände
Deposeducircuitd'interconnexion
audio
DeposedesVU-metres
Deposede
I'unite
REELSIZE
Deposede
I'unite
VARYSPEED
3-6
3-6
3-6
3-7
3-7
3-7
3-8
3-8
3-8
3-8Remontage
4.
Mechanik
Kopfträger
Bremsen(STOP)
Andruckrolle
Tonmotor
Wickelmotorenlagerauswechseln
Schmieren
4.
4—1Tapetransportmechanism
4-1
4-1
Headblock
Brakes(STOP)
4-2Pinchroller
4-3Capstanmotor
4—4Spoolingmotors,replacementof
bearings
4—5Lubrication
4-1
4-1
4.
M6canique
4—1Supportdestotes
Freins(STOP)
4—2Brasdugaletpresseur
4—3.
Moteurdecabestan
Echangedescoussinetsdumoteurde
4—4bobinage
4—5Lubrification
5.
Elektronik
Allgemeines
Audio-Verbindungsplatine
1.177.210
5-1
5-1
5-1
5.
Electronics
General
Audiointerconnectionboard
1.177.210
5-1
5-1
5-1
5.
Electronique
Genera
I
ites
Circuitd'interconnexionaudio
1.177.210
5-1
5-1
5-1

Eingangsverstärker1.177.220/2215-1Inputamplifier1.177.220/2215-1Amplificateurd'entree1.177.220/2215-1
Aufnahmeverstärker
1.177.230
Oszillator1.177.240
Wiedergabe-Verstärker1.177.250
Monitor-Verstärker1.177.260
Stromversorgung1.177.310/311
Laufwerksteuerung1.177.315
Laufwerksteuerung1.177.317
Bandbewegungssensor
1.177.320/321
Drehzahlregelung1.177.325
VariableGeschwindigkeitsregelung
1.177.330
BandzugschalterfürMKII-Geräte
6.
ElektrischeEinstellungen,Messungen
MessgeräteundHilfsmittel
KontrollederSpeisespannungen
Laufwer
k-
Einstellungen
Audio-Einstellungen
MessungenverschiedenerKenndaten
7.
Schaltungssammlung
8.
Ersatzteilliste
9.
SpezialVersionen
B77mitDiasteuerung
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-12
7-1
8-1
9-1
9-1
Recordingamplifier
1.177.230
Oscillator1.177.240
Reproduceamplifier1.177.250
Monitoramplifier1.177.260
Powersupply1.177.310/311
Tapetransportcontrol1.177.315
Tapetransportcontrol1.177.317
Tapemotionsensor
1.177.320/321
Speedcontrolcircuit1.177.325
Variablespeedcontrol
1.177.330
TapetensionswitchforMKIIrecorders
6.
Electricaladjustments
Requiredtestequipment
Checkingthesupplyvoltages
Tapetransportadjustments
Audioadjustments
Variousperformancedatameasurements
7.
Setofschematics
8.
Partslist
9.
SpecialVersions
B77withslidesynchronizingelectronics
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-12
7-1
8-1
9-1
9-1
Amplificateurd'enregistrement
1.177.230
Oscillateur1.177.240
Amplificateurdelecture1.177.250
Amplificateurmoniteur1.177.260
Alimentation1.177.310/311
Commandedumecanisme1.177.315
Commandedumecanisme1.177.317
Dötecteurdemouvement
1.177.320/321
Regulationdevitesse1.177.325
Variateurdevitesse
1.177.330
CommutateurdetensiondebändeMKII
6.
Mesuresetreglageselectriques
Appareilsdemesureetaccessoires
Contröledestensionsd'alimentation
Reglagedumecanisme
Reglagesaudio
M&uredesdifferentescaract6ristiqjes
7.
RecueildesSchemas
8.
Listedespiecesdetachees
9.
Versionsspeciales
B77avecsynchronisateurdediapositives
5-2
5-2
5-3
5-3
5-4
5-4
5-6
5-6
5-7
5-7
5-8
6-1
6-1
6-1
6-1
6-2
6-12
7-1
8-1
9-1
9-1
B77"HS"(HighSpeed)9-1B77"HS"(HighSpeed)9-1B77"HS"(HighSpeed)9-1
-i

1
T?TT
Iwwaisnto•'
•
20Z # ©
O .O
O n*v**<r
DnnOHn
1
i I
IJJu
ooo
1.
Allgemeines
Laufwerk-Bedienungselemente
ANetzschalterPOWER,ON/OFF
0DrucktasteSPEED3 3/4oder7 1/2ips
ADrucktastefürSpulengrösseREELSIZE
ACutterSchiebetaste
0TasteVARYSPEEDundRegler
0PAUSE
0«schnellesRückspulen
0» schnellesVorspulen
0PLAY
0STOP
0REC(RECORD)
1.
General
Tapetransportcontrols
0POWERswitchON/OFF
0PushbuttonSPEED3 3/4or7
1/2ips
0PushbuttonREELSIZE
1.
Generalites
Organesdecommandedumecanisme
0InterrupteursecteurPOWERON/OFF
0PoussoirSPEED3 3/4ou7
1/2ips
^pBoutonpoussoirpourlagrandeurdes
bobinesREELSIZE
o
o
o
o
o
o
0
o
Slidingbutton"Editor"
PushbuttonVARYSPEEDandcontrol
PAUSE
«Fastrewind
»Fastforward
PLAY
STOP
RECording
o
e
o
o
o
o
0
o
Poussoirdemontage
PoussoirVARYSPEEDetreglage
PAUSE
«Rebobinage
»Avancerapide
PLAY
STOP
REC(RECORD)
MONITOR-Feld
Wiedergabe-Bedienungselemente
0LautstärkereglerVOLUME
0AussteuerungsanzeigeLEFTCHANNEL
linkerKanal
0AussteuerungsanzeigeRIGHTCHANNEL
rechterKanal
0KopfhörerausgängePHONES
0TAPE/INPUT-SchalterMONITOR
0BetriebsartenschalterMONITOR
MONITORpanel
Reproduceoperatingcontrols
0VOLUMEcontrol
^n Recordlevelmeter
LEFTCHANNEL
0Recordlevelmeter
RIGHTCHANNEL
0OutputPHONES
0MONITORswitchTAPE/INPUT
0MONITORmodeselector
PartieMONITOR
Organesdecommandedelalecture
0ReglageduVOLUME
0IndicateurdeniveauLEFTCHANNEL
canalgauche
0IndicateurdeniveauRIGHTCHANNEL
canaldroit
0Sortie^casquePHONES
0CommutateurTAPE/INPUT
0Selecteurdumodedereproduction
MONITOR

Qfö Q A ^ ff) £)Qj)
oo .
•-..!•••.--'.
0.7
I»"'
C .-J**i•«*-
•to»HC
2.
Q5 IDDIDIDDIDI
—
LcrM)
'MGHT
1—
^A ^ A
o
o
©
o
®
$
©
©
©
©
©
©
BECORD-Feld
Aufnähme-Bedienungselemente
AufnahmevorwahlschalterRECL
ON/OFF(Ein/Aus)
Aufnahme-Leuchtanzeige
linkerKanal
Emgangspegel-ReglerINPUTLEVEL
linkerKanal
Eingangspegel-ReglerINPUTLEVEL
rechterKanal
AufnahmevorwahlschalterRECR
ON/OFF(Ein/Aus)
Aufnahme-Leuchtanzeige
rechterKanal
Übersteuerungs-Anzeige
linkerKanal
Übersteuerungs-Anzeige
rechterKanal
MikrofoneingangMIC
linkerKanal
Eingangswahlschalter
linkerKanal
Eingangswahlschalter
rechterKanal
MikrofoneingangMIC
rechterKanal
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
RECORDpanel
RECORDoperatingcontrols
RecordpreselectorRECL
ON/OFF
Recordinglight,
leftchannel
INPUTLEVELcontrol,
leftchannel
INPUTLEVELcontrol,
rightchannel
RecordpreselectorRECR
ON/OFF
Recordinglight,
rightchannel
Overloadindicator,
leftchannel
Overloadindicator,
rightchannel
MICrophoneinput,
leftchannel
Inputselector,
leftchannel
Inputselector,
rightchannel
MICrophoneinput,
rightchannel
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
©
PartieRECORD
Organesdecommanded'enregistrement
Pres^lecteurd'enregistrementRECL
ON/OFF(enclenche/declenche)
Indicateurlumineuxd'enregistrement
canalgauche
R6glageduniveau
d'entree
INPUT
LEVELcanalgauche
Röglageduniveau
d'entree
INPUT
LEVELcanaldroit
Preselecteurd'enregistrementRECR
ON/OFF(enclenche/declerchö)
Indicateurlumineuxd'enregistrement
canaldroit
Indicateurdesaturation
canalgauche
Indicateurdesaturation
canaldroit
Entr6emicrophoneMIC
canalgauche
SeMecteur
d'entree
canalgauche
Selecteur
d'entree
canaldroit
EntreemicrophoneMIC
canaldroit

AnschlussfeldNETZ,ACPOWER
QSpannungswählerLINEVOLTAGE
SELECTOR
^NetzanschlussACPOWER
©NetzsicherungFUSE
ConnectorpanelACPOWER
QLINEVOLTAGESELECTOR
0ACPOWERinlet
®FUSE
RaccordementsecteurACPOWER
$SelecteurdetensionLINEVOLTAGE
SELECTOR
^PrisesecteurACPOWER
^FusiblesecteurFUSE
AnschlussfeldFernbedienungen
REMOTECONTROL
am. '-'
5J)AnschlussfürDia-ProjektoroderÜber-
blendeeinheit
^AnschlussfürexterneBandgeschwindig-
keitssteuerungCAPSTANSPEED
©AnschlussfürLaufwerk-Fernbedienung
ConnectorpanelREMOTECONTROL
®Socketforslideprojector^
^SocketforexternalCAPSTANSPEED^
variationaccessory
^SocketforremotecontrolTAPE^
DRIVE
Raccordementd'unecommandeä
distanceREMOTECONTROL
Prisepourprojecteurdediapositivesou
pourappareildefondu-enchaine
Prisepourvariateurdevitesse
CAPSTANSPEED
Prisepourlat6l6commandedu
mecanismeTAPEDRIVE
AnschlussfeldAUDIO
ODIN-Ein/AusgangRADIOREC/PB
©Cinch-EingangAUXINPUT
ffi PegelreglerLEVELR
M) PegelreglerLEVELL
ffi Cinch-AusgangOUTPUT
ConnectorpanelAUDIO
0DINsocketRADIOREC/PB
^PhonosocketAUXINPUT
LEVELR (right)
LEVELL (left)
PhonosocketsOUTPUT
©
RaccordementAUDIO
0Entree/sortieDIN RADIOREC/PB
ffi EntreeauxiliaireCinchAUXINPUT
^pAjustageduniveauLEVELR
^BAjustageduniveauLEVELL
©SortieCinchOUTPUT

Notizen Notes Notes
:::::::
:
.
H
• .
ins:::::::
.L
••
•
•
•
••
-t
Ulli.
''
..
•:•:•:::
.-.:::
:
•• ..
I
«
.
;•.•::::::
•
....

2.
TechnischeDaten
2.
TechnicalSpecifications
2.
Caracteristiquestechniques
(Messwerte"überBand"mitTonbandREVOX
631)
Laufwerk:
3-Motoren-Laufwerk;2 AC-Wickelmotoren;
1AC-Capstanmotor,elektronischgeregelt
("overall"performancedataasmeasuredwith
REVOX631tape)
Tape
transport mechanism:
3-motortapedrive;2 ACdrivenspoolingmo-
tors;
1 ACdrivencapstanmotor,electronically
regulated.
(Valeursdemesure"apresbände"ai/ecla
bändeREVOX631)
Entrainement:
entrafnementä 3 moteurs;2 moteursACde
hnhinanp'
bobinage;
•ACdecabestan,ä regulationelectro-
1moteur
nique.
Bandgeschwindigkeiten:
9,5cm/sund19cm/s.elektronisch
umgeschaltet
ToleranzderSollgeschwindigkeit± 0,2%
VariableGeschwindigkeitvon6,5...28cm/s
Tape
speeds:
3.75ipsand7.5ips,electronic
change-over
Tolerancefromnominal± 0.2%
Speedvariablefrom2.5...
11
ips
Vitesse
de däfilement:
9,5cm/set19cm/s
äcommutationelectronique
Tolerancedelavitessenominale;± 0,2'
Variationdevitessede6,5ä 28cm/s
Tonhöhenschwankungen:
(nachDIN45507)
bei9,5cm/sbesserals0,1',
bei19cm/sbesserals0,08'
Wow and
flutter:
(asperDIN45507/consistentwith
dard193-1071)
at3.75ipslessthan0.1%
at7.5ipslessthan0.08%
Pleurage:
EEE
stan-
(d'apresDIN45507)
ä9,5cm/smeilleurque0,1%
ä19cm/smeilleurque0.08 %
Schlupf:
max.0,2'
Tape
slip:
max.0.2
<
Dirive:
max.0,2%
Spulengrösse:
bis26,5cm(10.5")Durchmesser
(min.
Kerndurchmesser6 f in)
Bandzugumschaltbar
(fürkleineKerndurchmesser)
Reel
size:
Uptc10.5inchdiameter(min.hubdiameter
2.36inches).Tapetensionswitchable(forsmall
hubdiameters).
Diametre
des
bobines:
jusqu'ä26.5cm(10.5")
Diametreminimumdunoyau:6 cm
Tensiondebändecommutable
(pourlespetitsnoyaux)
Umspulzeiten:
ca.
135secfür1100m Tonband Winding time:
Approx.135secfor3600ftoftape Duräe de rebobinage:
environ135secpourunebändede1100m
LaufWerksteuerung:
IntegrierteLogikfürbeliebigeFunktionsüber-
gängemitBandlaufsensor.Motorenkontaktlos,
elektronischumgeschaltet.AlleFunktionen
fernsteuerbar.SchaltuhrbetriebmitFernbe-
dienungmöglich.
Entzerrungen:
(nachNAB)
9.5cm/s:90Msec/ 3180usee
19cm/s:50Msec/ 3180Msec
Frequenzgang:
(überBandgemessen,bei-20VU)
bei9.5cm/s30Hz...16kHz+ 2/-3dB
50Hz...10kHz± 1,5dB
bei19cm/s30Hz...20kHz+ 2/-3dB
50Hz...15kHz±1,5dB
Vollaussteuerung:
514 nWb/mentsprechen6 dBüber0 VU
Tape
transport control:
Integratedcontrollogicwithtapemotionsensor
foranydesiredtransitionbetweendifferent
operatingmodes.Contactlesselectronicswitch-
ingofallmotors.Remotecontrolofallfunc-
tionsandelectrictimeroperationarepossible.
Equalization:
(asperNAB)
3.75ips:90Msec/ 3180Msec
7.5ips:50Msec/3180Msec
Frequency response:
(measuredviatape,at-20VU)
at3.75ips30Hz...16kHz+ 2/-3dB
50Hz...10kHz± 1.5dB
at7.5ips30Hz...20kHz+ 2/-3dB
50Hz...15kHz± 1.5dB
Peakrecording
level:
514 nWb/mcorrespondsto6 dBabove0 VU
Commande du mScanisme:
Commandedesfonctionsparlogiqueintegree
avecdetecteurdemouvement.
Commandeelectronique(sanscontact)desmo-
teurs.
Touteslesfonctionstelecommandables.
Fonctionnementpossibledelatelecommande
avecinterrupteurhoraire.
Corrections:
(d'apresNAB)
9,5cm/s:90Msec/ 3180Msec
19cm/s:50Msec/ 3180Msec
Riponse en frequence:
(enregistrement-lecture.mesureeä-20VU)
ä9,5cm/s30Hz...16kHz+ 2/-3dB
50Hz...10kHz± 1.5dB
ä19cm/s30Hz...20kHz+ 2 / -3dB
50Hz...15kHz± 1,5dB
Niveau maximum:
514 nWb/m,correspondentä + 6 dBVU
Aussteuerungsanzeige:
VU-MeternachASA-Norm,
mitLEDÜbersteuerungsanzeigen
Level metering:
VU-meterasperASA-standard,withLEDpeak
levelindicators.
Indicateurs de niveau:
VU-metresd'apreslanormeASA,avecindica-
teursLEDdesvaleursdepointe.
Klirrfaktor:
bei
bei9,5cm/s
bei19cm/s
OVU
(257nWb/m)
<0.5%
<0,2%
0VU+ 6dB
(514nWb/m)
<1.5%
<0,5%
Distortion:
at
at3.75ips
at7.5ips
OVU
(257nWb/m)
<0.5%
<0.2%
OVU+6 dB
(514nWb/m)
<1,5%
<0.5%
Taux de distorsion harmonique:
äOdBVU+ 6dBVU
(257nWb/m)(514nWb/m)
ä9.5cm/s<0,5%<1,5%
a19cm/s<0,2%< 0,5%

Geräuschspannungsabstand:
(nachASA-A,überBandgemessen)
2-Spur:
besserals64dB
besserals67dB
bei9,5cm/s
bei19cm/s
4Spur:
bei
9,5cm/s
bei19cm/s besserals60dB
besserals63dB
Signal to
noise
ratio:
(weightedas
EST
ASAA,measuredviatape)
halftrack: betterthan64dB
betterthan67dB
at3.75ips
at7.5ips
quartertrack:
at3.75ips
at7.5ips betterthan60dB
betterthan63dB
Rapport signal/bruit:
(d'apresASA-A,enregistrement-lecture)
2pistes: meiHeurque64dB
meilleurque67dB
ä9,5cm/s
ä19cm/s
4pistes:
ä
9,5cm/s
ä19cm/s meilleurque60dB
meilleurque63dB
Übersprechdämpfung:
(bei1000Hz)
Stereobesserals45dB
Monobesserals60dB
Crosstalk:
(at1000Hz)
Stereophoniebetterthan45dB
Monophonicbetterthan60dB
Amortissement de la diaphonie:
(ä1000Hz)
Stereoplusde45dB
Monoplusde60dB
Löschdämpfung:
bei19cm/sbesserals75dB Erasure:
at7.5ips betterthan75dB Efficacitä
d'effacement:
plusde75dBä 19cm/s
Eingänge
pro
Kanal:
MIC(asymmetrisch)
PositionLO:0.15mV/ 2,2kOhm
fürMikrofonevon50...600Ohm
PositionHl:2,8mV/ 110kOhm
fürMikrofonevon50Ohm...20kOhm
RADIO:2.8mV/ 20kOhm
AUX:40mV/220kOhm
ÜbersteuerungsfestigkeitallerEingänge:
40dB(1: 100)
Inputs per channel:
MIC(unbalanced)
positionLO:0.15mV/ 2.2kohms
for50...600 ohmsmicrophones
positionHI:2.8mV/ 110 kohms
formicroohoneimpedancesfrom50ohmsto
20kohms
RADIO:2.8mV/ 20kohms
AUX:40mV/ 220kohms
Overloadmarginonallinputs:
40dB(1: 100)
Entries par
canal:
MIC(asymetrique)
positionLO:0.15mV/ 2,2kohms
pourmicrophonesde50ä 600 ohms
positionHI:2,8mV/ 110kohms
pourmicrophonesde50ohms...20kohms
RADIO:2.8mV/ 20kohms
AUX:40mV/ 220 kohms
Tauxdesurchargedetouteslesentrees:
40dB(1: 100)
Ausgänge
pro
Kanal:
(Pegelbei0 VU+ 6 dB,resp.514 nWb/m)
OUTPUT:1.55V/Rj390Ohm,
max.1,5kOhm
mitPegelstellerregelbar,max.—26dB
RADIO:1,55V/R|4,7kOhm
mitPegelstellerregelbar,max.—26dB
PHONES:(2x)max.5,6V/Rj220kOhm
kurzschlussfest,optimalfürKopfhörer
von200...600Ohm
Anschlüsse
für:
FernbedienungLaufwerk-Funktionen
FernbedienungvariableBandgeschwindigkeit
DiaprojektoroderÜberblendeinheit
(nachrüstbar)
Bestückung:
11IC,
1
Opto-Koppler,4 Triac.
60Transistoren,33Dioden.5 LED,
2Brückengleichrichter.3 Relais.
Stromversorgung:
100...240V ^±10%,
umschaltbar:100V,120V.140V.200 V.
220
V,
240
V
50...60HzohneUmschaltung
max.80Wat;
Nctzsicherur.g:
100...
140V:1 AT
200...
240V:0.5AT
Gewicht
(Masse):
ca.
17kg
Outputs perchannel:
(Levelat6 dBabove0 VU/ 514 nWb/m)
OUTPUT:1.55V/Rj390ohms
max.1.5kohms
adjustablewithpresetcontrol,max.attenuation
-26dB
RADIO:1.55V/Rj4.7kohms
adjustablewithpresetcontrol,max.attenuation
-26dB
PHONES:(2x)max.5.6V / Rj220ohms
short-circuitproof,optimummatchingim-
pedance200 ...600ohms
Connectors for:
Remotecontroloftapetransportfunctions
Remotecontrolofvariabletapespeed
Slideprojectororcrossfadeunit(electronics
optional!
Component parts:
11ICs,I Opto-coupler,4 Triacs,60transistors,
33diodes,5 LEDs,2 fullwaverectifiers,
3relays. -•
Electric current
supply:
100...
240 V\-±10%
voltageselectorfor100 V,120V,140 V,
200
V,
220V,240
V
50...60Hzwithoutconversion
max.80watts
Mainfuse:
100 ...140V:1ampslowblowi
200...240 V:0.5ampslow-blow
Weight:
Approx.17kg/ 37lbs7 ozs
Sorties par
canal:
(niveauä + 6 dBVU,resp.514 nWb/m)
OUTPUT:1.55V/Rj390ohms
max.1,5kohms
avecattenuationajustable,max.—26dB
RADIO:1,55V/Rj4.7kohm
avecattenuationajustable.max.—26dB
PHONES:(2x)max.5,6V / Rj220ohms
court-circuitsansrisque,pourcasques
de200...600ohms.
Raccordement
pour:
,
telecommandedumefenisme
variateurdevitesse
projecteurde.diapositivesoufonduenchalne
(enoption)
Composants:
11IC,1 photo-coupleur,4 triacs,60transistors,
33diodes,5 LED.2 redresseurset3 rolais,
Alimentation:
100...
240VM10%
commutable:100 V,120.V.140V.200 V.
220 V et240V
50...60Hzsanscommutation
consummationmax.80W
Fusiblesecteur:
100...
140V:1 AT
200...240V:0.5AT
Poids:
environ17kg
Änderungenvorbehalten. Subjecttochange. Sousreservedemodification

Abmessungen Dimensions Dimensions
NormaleAusführung StandardVersion Versionnormale
563 233
Rack-Ausführung RackVersion Versionrack
8
143
191

Einbau-Ausführung InstallationVersion Versionä encastrer
147
(A)
FacettenuraufderunterenSeite
beiPlattendickegrösserals12mm
(ß)EinbaumassebeiVerwendung
derAbdeckhaube
(A)
Onpanelthicknessesinexcessof12mm,
bevellededgeonthebottomsideonly
(B) Spacerequirementminimum
wherusingthedustcover
(A)
Seuleladecoupeinferieurenecessiteun
biseaupourlespanneauxdeplusde12mm
d'epaisseur
(B)
Dimensionsrequisespour('utilisationdu
couvercledeprotection
2-4

ID
<j>
ooo
Oo o
e^
5SJ
m
;
T
O
^7
d
&
iX
~1,
3.Ausbau 3. Dismantling 3. Demontage
Achtung:
Attention:Attention:
Vor Entfernen des Gehäuses unbedingt den Disconnect the recorder from the electrical cur- Avant tout dSmontage, retirez la prise
secteur.
Netzstecker ziehen. rent supply before removing it from its
case.
3.1.
Gehäuseausbau
3.1.
Removalofcase
3.1.
Demontageduboitier
—Gerätsenkrechtstellen.
—AufderRückseite4 Schrauben
lösen.
—Gerätuntenanfassenundvorsichtig
nachvorneausdemGehäuseausfahren.
—Placerecorderverticallyonworkbench.- Posezl'appareilverticalement.
(T)— Removethe4 screws(T)fromitsback.— Devissezles4 vis(T)du
fond.
—Takeholdofthelowerfrontpartand— Prenezl'appareilpar-dessousetsortez-le
carefullypulltherecorderoutofitscase.duboitieravecprecautionenletirantvers
I'avant.
3.2.EntfernenderLaufwerkabdeckung 3.2.Removaloffrontpanel 3.2.Deposedelaplaquerecouvrantleme-
canisme
-Abdeckklappeversenken.
-Kopfabdeckungabziehen.
-AndruckrollenachLosschraubendes
Deckelsabnehmen.BeimEinbauRolleund
ScheibenwiederingleicherReihenfolge
ein-
schieben.
BedienungsknopfVARYSPEED
abziehen.
-5 Schrauben{2) aufAbdeckunglösen.
-Laufwerkabdeckungabziehen.Beim
Einbaudaraufachten,dassdieAbschirmungam
Wiedergabekopfhochgeklappt
wird.
Achtung:
Die Rolle darf nur mit einem trockenen Lappen
gereinigt werden. Es ist speziell darauf zu ach-
ten,
dass kein flüchtiges Reinigungsmittel in das
Sinterlager gelangt.
—Lowerthefrontflap.
—Pulloffheadcover.
—Unscrewcoverofpinchrollerandre-
movepinchroller.Observeorderofinstallation
ofwashersandrollertoensuresamearrange-
men:
whenre-assembling.
PulltherotaryknobVARYSPEED
fromitsshaft.
—Remove5 screws(2jfromthefront
panel.
—Pullofffrontpanel.Whenreinstalling
thefrontpaneldonotforgettoliftthemovable
headshieldonthereproducinghead.
Attention:
Do not use any liquids for the cleaning of the
roller,
use a piece of dry cloth
only.
Take
special care to prevent the entering of any
volatile liquids into the sintered bearing.
—Basculezlecacheescamotable.
—Retirezlecouvercledestfites.
—Enlevezlegaletpresseurapresavoirde-
vissölavisd'arret.Pourleremontageremettrele
galetetlesrondellesdanslem§mesens.
RetirezleboutonVARYSPEED.
—Devissezles5 vis(?)delaplaquede
recouvrement.
—Enlevezlaplaquederecouvrement.Pour
leremontageveillezä cequelevoletdeblindage
delatetedelecturesoitreleve.
Attention:
Le galet presseur ne doit Stre nettoyä qu'avec
un chiffon sec. II est egalement tres important
de veiller ä ce qu'aucun produit de nettoyage
volatil ne pinetre dans le
palier.
NurderAchsbolzensollmitReinbenzinge-
reinigtwerden. Onlytheshaftmaybecleanedwithbenzene.
L'axe
seulpeutätrenettoyöavecdelabenzine
rectifiee.
Die Rolle im trockenen Zustand wieder zusam-
menbauen. Die Achse darf nicht geschmiert
werden.
Reassemble the roller in its dry state. Do not
lubricate the shaft. Remonter le galet presseur absolument sec.
L'axe ne doit pas Stre lubrifiä.

d » =—O i
3.3.Bedienungseinheitausbauen 3.3.Removalofaudiocontrolsection 3.3.Deposede
l'unite
decommande
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
-AufAudio-Verbindungs-Platineund
Netz-SchalteralleexternenSteckverbindungen
ausziehen.
4Schrauben(3)lösen.
Bedienungseinheitnachvorneausfahren.
—Removerecorderfromitscase(see
section3.1.).
—Disconnectallplug-inwireconnections
fromtheaudiointerconnectionboardandfrom
thepowerswitch.
—Remove4 screws(3J.
—Pullcontrolsectionforwardandoutof
therecorder.
—Sortezl'appareilduboixier(voir3.1.).
—Retirezlesfichesexternesducircuit
d'interconnexionaudioetdeI'interrupteursec-
teur.
—Devissez4 vis(3).
—Deposez
l'unit£
decommandeenla
sortantpar
I'avant.
3.4.FrontplattederBedienungseinheitaus-
bauen 3.4.Removaloffasciafromcontrolsection3.4. Deposedelaplaquefrontalede
l'unite
decommande
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
-AndenseitlichenZierleistenje
2Schrauben(AJ lösenundmitAbdeckklappe
äntfernen.
AufFrontseite6 Bedienungsknöpfe(5)
abziehen.
Frontplattevorsichtigüberdie4 Kipp-
ichalterabheben.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
-Remove2 screws(V)fromthedecor
stripsonthesidesandremovecompletewith
frontflap.
—Pullthesixrotaryknobs(b) fromtheir
shafts.
-Removefasciabycarefullyliftingitover
thefourtoggleswitches.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Retirezles6 boutons(5).
—Devissezles2 vis(4)desdeuxmontants
etenlevez-lesaveclecacheescamotable.
—Deposezlaplaquefrontaleenprenant
soinsdes4 interrupteursä bascule.
3.5.Kopfträgerausbauen
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
Laufwerkabdeckungausbauen(siehe
3.2.).
AnschlüssevonWiedergabekopfauf
<Vidio-Verbindungs-Platineausziehen.2
drei-
adrigeKabel(yel.grn)ausziehen.
SteckerfürAufnahme-undLöschkopf
iufOszillator-Steckkarteausziehen.
Kabelbinderlösen,Kabelfreilegen.
VieradrigeSteckverbindungaufStrom-
«rsorgungsplatmeausziehen.
AufKopfträger3 Schrauben{6J lösen
jndKopfträgervorsichtigabheben(Achtung:
ronwelle).
3.5.Removalofheadblock
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
Removefrontpanel(seesection3.2.).
Unplugthewiringofthereproducing
head(two3-wirecablesyellow/green)fromthe
audiointerconnectionboard.
—Unplugconnectorforrecordingand
eraseheadsfromtheoscillatorboard.
Openthecabletiesandfreethecables.
Unplug4-wireconnectionfromthe
powersupplyboard.
Undothe3 screws(&) onthehead-
blockandcarefullylifttheheadblockfromthe
recorder(takecarenottotouchthecapstan
shaft).
3.5.Deposedmsupportdestotes
Sortezl'appareildubottier(voir3.1.).
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Debranchezducircuitd'interconnexion
audioles2 cablesa 3 conducteursdelatetede
lecture(jauneetvert).
—Enlevezlafichedescablesd'enregistre-
mentetd'effacementdelaplaquetteoscillateur.
—Liberezlescablesenenlevantlesbrides.
—Enlevezlaficheä 4 conducteursducir-
cuitd'alimentation.
—Devissezles3 vis(V)etenlevezavec
precautionlesupportdestetes(attentionä Taxe
decabestan).

3.6.Bremsaggregatausbauen
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Laufwerkabdeckungausbauen(siehe
3.2.).
—Spulentellerausbauen(je3 Schrauben).
—AntriebsriemenfürBandzählwerkauf
Zählerseitefreilegen.
—Bremstrommeln,zentraleSchraube(V)
lösen.
Bremsenlüftenund(Trommelnvorsichtig,
mitMitnehmerscheibe,nacfiobenabheben.
Esistbesondersdaraufzuachten,dass
dieBremsbändernichtgeknicktwerden.Brems-
flächennichtberühren.Fettspurenverschlech-
terndieBremswirkung.
—2 Anschlüsse(vio,gry)amBremsma-
gnetenabziehen.
—3 SchraubenU3)desBremsaggregates
lösenunddasChassisvorsichtigabheben.
3.6.Removalofbrakeassembly
—Removetherecorderfromitscase(see
section3.1.).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Removereelsupportsafterundoing
their3 mountingscrews.
—Liftoffthecounterdrivebeltfromthe
counterpulley.
—Removecentralmountingscrew\7J,
manuallyoperatebrakeliftmechanismandpull
thebrakedrumswiththeirdog-washerscare-
fullyoffthemotorshafts.
Takespecialcarenottokinkthebrake
bands.Donottouchthebrakelinings.Any
traceofgreaseontheliningswillcausethe
brakingactiontodeteriorate.
—Pulloffthetwowiresviolet/greyfrom
thebrakesolenoid.
—Undothe3 screws(8J andliftbrake
assemblycarefullyoutoftherecorder.
3.6.Deposedel'agregatdesfreins
—Sortezl'appareildubottier(voir3.1.).
—Deposezlaplaquerecouvrantleme-
canisme(voir3.2.).
—Enlevezlesplateauxdebobine(3vis
chacun).
—Otezdelapoulieducompteurlacour-
roied'entralnement.
—Devissezlaviscentrale(V)des
tam-
boursde
frein,
ecartezlesbandesdefreinet
sortezlestamboursparlehautaveclarondelle
d'entralnement.
—IIestparticulierementrecommandede
nepasplierlesbandesdefreinetdetoucherles
surfacesactivescarlestracesdegraissedi-
minuentconsiderablement
l'eff
icacitedesfreins.
—Debranchezles2 fils(violet,gris)de
raccordementdel'electro-aimantdesfreins.
—Devissezles3 vis[8J etdeposezavec
precautionl'agregatdesfreins.
3.7.RechtenWickelmotorausbauen3.7.Removalofright-handspoolingmotor3.7.Deposedumoteurdebobinagedroit
—Bremstrommelnausbauen(siehe3.6.).
—1 SchraubevonBandbewegungssensor
aufQuerstrebelösen.Bandbewegungssensoraus-
ziehen.
—2 SchraubenfürQuerstrebenbefestigung
lösen.
Querstrebeentfernen.
—4 SteckverbindungenvonMotoran-
schlusskabelaufStromversorgungsplatineaus-
ziehen(brn,blu,yel,grn).Kabelfreilegen
(Brideentfernen).
—RechtenWickelmotorvonHandfest-
haltenund3 Motor-Befestigungsschrauben(Ö)
lösen.
—RechtenWickelmotorvorsichtigaus-
fahren.
—Removebrakedrums(seesection3.6.).
—Removeonescrewfromthetapemo-
tionsensoronthecrossbrace.Pulloffthetape
motionsensor.
—Remove2 mountingscrewsofthecross
braceandtakeoutthebrace.
—Remove4 plug-inmotorwires(brown,
blue,
yellow,green)fromthepowersupply
board.
Removecableclampandfreethewires.
—Supportright-handspoolingmotorwith
onehandwhileundoingits3 mountingscrews
©•
—Carefullyremoveright-handspooling
motor.
—Enlevezletambourdefrein(voir3.6.).
—Sortezledetecteurdemouvementen
devissantlavissurlabarretransversale.
—Enlevezlabarretransversaleendevissant
les2 vis.
—Debranchezles4 filsdumoteur(brun,
bleu,
jauneetvert)ducircuitd'alimentation.
Liberezlecable(enlevezlabride).
—Entenantlemoteurdroitbienenmain,
devissezles3 visdefixation(9).
—Retirezlemoteurdroitavecprecaution.
3.8.LinkenWickelmotorausbauen
—Bremstrommelnausbauen(siehe3.6.).
—1 SchraubevonBandbewegungssensor
aufQuerstrebelösen.Bandbewegungssensoraus-
ziehen.
—2 SchraubenfürQuerstrebenbefestigung
lösen.
Querstrebeentfernen.
—4 SteckverbindungenvonMotoran-
schlusskabelaufStromversorgungsplatineaus-
ziehen(yel,blu,brn,grn).Kabelfreilegen.
3.8.Removalofleft-handspoolingmotor
-Removebrakedrums(seesection3.6.).
-Removeonescrewfromthetapemo-
tionsensoronthecrossbrace.Pulloffthetape
motionsensor.
-Removethe2 mountingscrewsofthe
crossbraceandtakeoutthebrace.
-Removefourplug-inmotorwires
(yellow,blue,brown,green)fromthepower
supplyboard.
3.8.Deposedumoteurdebobinagegauche
—Enlevezletambourdefrein(voir3.6.).
-Sortezledetecteurdemouvementdu
moteurdroitendevissantlavissurlabarre
transversale.
-Enlevezlabarretransversaleendevissant
les2 vis.
—Debranchezles4 filsdumoteur(jaune,
bleu,
brunetvert)ducircuitd'alimentation.
Libe>ezlecable.

«
®gg@
—Netzanschluss-Einheitmit2 Schrauben
vonNetztrafolösenundhinausdrehen.
—LinkenWickelmotorvonHandfest-
haltenund3 Motor-BefestigungsschraubenQO)
lösen.
LinkenWickelmotorvorsichtigaus-
fahren.
BeimEinbauistdaraufzuachten,dass
derWickelmotorzentriert
wird.
DerSpulen-
tellerdarfaneingebauterLaufwerkabdeckung
nichtstreifen.
Removecableclampandfreethewires.-
—Undothe2 mountingscrewswhichhold
theelectricpowerinputunittothepowertrans-
formerandturnpowerinputunitoutward.
—Supporttheleft-handspoolingmotor
withonehandwhileundoingits3 mounting
screws(fo).
—Carefullyremoveleft-handspooling
motor.
Whenreinstallingthemotor,makesure
thatitisaccuratelycentered.Thereelsupports
mustnottouchorscrapeagainstthefront
panel.
Tournezendehors
l'unite
deraccorde-
mentsecteurendevissant2 vis.
—Entenantlemoteurgauchebienen
main,
devissezles3 visdefixationQO).
—Retirezlemoteurgaucheavecpre-
caution.
Auremontage,contrölezlecentragedu
moteur.Leplateaudebobinenedoitpasfrotter
contrelaplaquederecouvrement.
3.9Tonmotorausbauen
Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
3SteckverbindungenvonMotoran-
schlusskabelaufStromversorgungsplatineaus-
ziehen(grn,gry,yel).
2SteckverbindungenvonAbtasterkabel
aufStromversorgungsplatineausziehen(blu,
brn).
—VonderGeräterückseitedie4 Motorbe-
festigungsschraubenQj)lösenundden
Ton-
motorvorsichtigausfahren.
Achtung:
Die Tonwelle darf unter keinen Umständen an-
geschlagen werden. Rundlaufgenauigkeit besser
als
1/1000
mm. Beim Einbau des Tonmotors
keine Kabel einklemmen.
3.9.Removalofcapstanmotor
-Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removethe3 plug-inmotorwires
(green,
grey,yellow)fromthepowersupply
board.
-Removethe2 plug-intacho-headwires
(blue,
brown)fromthepowersupplyboard.
—Removethe4 motormountingscrews
(n)whichareaccessiblefromtherearand
withdrawthemotorfromtherecorder.
Attention:
Takegreat care not to damage the delicate
sur-
face of the capstan shaft. The shaft hasa run-
out accuracy of better than 0.05 mil. When re-
installing the capstan motor do not pinch any of
the
cables.
3.9.Deposedumoteurdecabestan
-Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Debranchezles3 filsdumoteur(vert,
grisetjaune)ducircuitd'alimentation.
-Debranchezles2 filsdelatfitetachy-
metrique(bleuetbrun)ducircuitd'alimenta-
tion.
—Devissezles4 vis(ij)defixationdu
moteurä l'interieur-del'appareiletsortezle
moteuravecprecaution.
Attention:
Veillez absolument a ce que l'axe de cabestanne
subisse aucun choc. La tolerance d'excentriciti
est interieure ä
1/1000
de mm. Au remontage,
prenez garde de ne
pas
coincer
des
cables.
3-4

3.10.Zahlwerkausbauen 3.10.Removaloftapecounter 3.10.Deposeducompteur
-Laufwerkabdeckungentfernen
3.2.).
-Antriebsriemenabnehmen.
-2 Befestigungsschraubenlösenund
Zählwerkentfernen.
siehe— Removefrontpanel(seesection3.2.).
-Takeoffthedrivebelt.
—Undothecounter's2 mountingscrews
andliftoffthetapecounter.
Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
Enlevezlacourroied'entralnement.
Devissezles2 visdefixationetsortezle
compteur.
3.11.
Andruck
magnet,
Andruckärmausbauen
c
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Laufwerkabdeckungentfernen(siehe
3.2.).
—2 Steckverbindungen"aufAndruckma-
gnetausziehen(wht,vio).
—2 Schraubenlösen.Andruckmagnetaus-
fahren.
—Rückzugfederlösen.
—InnensechskantschraubeanStellring
lösen.
—Kopfträgerlösen(3Schrauben)undauf
dieSeitekippen.
—Andruckarmnachvorneausfahren.
3.11.
Removalofpinchrollersolenoidand
pinchrollerarm
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Disconnectthe2 wires(white,violet)
fromthepinchrollersolenoid.
—Undothesolenoid's2 mountingscrews
andremovesolenoid.
—Disconnectpinchrollerreturnspring.
—LoosenAllen-screwonlocking
ring.
—Loosenheadblock(3screws)andtilt
headblocktotheside.
—Withdrawpinchrollerarmtowardsthe
front.
3.11.
DeposedeI'electro-aimantetdubrasdu
galetpresseur
—Sortezl'appareilduboltier(voir3.1.).
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Debranchezles2 filsdeI'electro-aimant
(blancetviolet).
—Devissez2 visetsortezI'electro-aimant.
—Libgrezleressortderappel.
—Devissezlavisimbusä 6 pansdeI'an-
neaudeblocquageetbasculez-lesurlecöte.
—DevissezlesupportdestStes(3vis)et
basculez-lesurlecöte.
—Sortezpar
I'avant
lebrasdugaletpres-
seur.
3.12.Bandabhebe-Einheitausbauen 3.12.Removaloftapeliftmechanism 3.12.Deposede
l'unite
d'ecortementdela
bände
-Laufwerkabdeckungentfernen(siehe
3.2.).
-Kopfträgerlösen(3Schrauben)undauf
dieSeitekippen.
-Bandabhebe-Einheitlösen(3Schrau-
ben).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Loosenheadblock(3screws)andtiltthe
headblocktotheside.
—Undo3 mountingscrewsofthetapelift
mechanism.
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Devissezles3 visdusupportdesteteset
basculez-lesurIecöte.
—Devissezles3 visde
l'unite
d'ecartement
delabände.
3.13.NF-Steckkartenausbauen 3.13.Removalofaudiocircuitboards 3.13.Demontagedesplaquettesenfichables
BF
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Abschirmblechentfernen,2 Schrauben
lösen.
—DieNF-Steckkartenkönnennunausge-
zogenwerden(aufOszillator-Steckkarteden
SteckervonAufnahme-undLöschkopf-Zu-
führungausziehen).
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removemetalshield,undo2 screws.
—Theaudiocircuitboardsmaynowbe
removedfromtheirplug-insockets(onthe
oscillatorboardtheplug-inconnectionsforthe
recordinganderaseheadshavetoberemoved).
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Enlevezlatöledeblindage(2vis).
—RetirezlesplaquettesenfichablesBF
(pourI'oscillateur,debrancheztoutd'abordla
fichedestetesd'effacementetd'enregistre-
ment).

3.14.Laufwerksteuerungs-Steckkarte
ausbauen 3.14.Removaloftapetransportcontrolboard3.14.
Demontagedelaplaquettedecom-
mandedumecanisme
-Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
-Bandbewegungssensorausbauen,
1Schraubelösen.
2SteckeraufSteckkartenrückseiteaus-
ziehen.
Print-Befestigungsschraube(]2)
lösen.
-Laufwerksteuerungs-Steckkartevon
Stromversorgungsplatineabziehen.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removetapemotionsensor,undo
1screw.
—Unplugtwoconnectorsonthebackof
thecontrolboard.
—UndoPC-boardmountingscrew(ß).
—Thetapetransportcontrolboardmay
nowbeunpluggedfromthepowersupply
board.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Enlevezledetecteurdemouvement
(1vis).
—Debranchez2 fichesaudosdelapla-
quette.
—Devissezlavisdefixation(12).
—Retirezlaplaquettedecommandedu
mecanismeducircuitd'alimentation,
3.15.Drehzahlregelungs-Steckkarteausbauen3.15.Removalofspeedcontrolboard 3.15.Demontagedelaplaquette
de
regulation
devitesse
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
3SteckverbindungenaufDrehzahlrege-
lungs-Steckkarteausziehen(wht,org,blk).
Print-Befestigungsschraube(TS)
lösen.
—Drehzahlregelungs-SteckkartevonStrom-
versorgungsplatineabziehen.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Disconnect3 plug-inwires(white,
orange,black)fromthespeedcontrolboard.
—UndoPC-boardmountingscrew(13).
—Speedcontrolboardmaynowbeun-
pluggedfromthepowersupplyboard.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Debranchezles3 fils(blanc,orangeet
noir).
—Devissezlavisdefixation(ij).
—Retirezlaplaquettederegulationde
vitesseducircuitd'alimentation.
:>
3.16.Netztrafo-Einheitausbauen 3.16.Removalofpowertransformerunit 3.16.Deposedutransformateurd'alimen-
tation
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—Laufwerkabdeckungausbauen(siehe
3.2).
Laufwerksteuerungs-Steckkarteausbau-
en(siehe3.14.).
Drehzahlregelungs-Steckkarteausbauen
(siehe3.15.).
—AlleStecker(3)undFlachstecker(13)
aufStromversorgungsplatineausziehen.
—SteckverbindungenvonNetzleitungauf
Netzschalterausziehen.Kabelfreilegen,Kabel-
bridenlösen.
—4 Befestigungsschrauben Q4)lösenund
Netztrafo-Einheitvorsichtigausfahren.
—Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Removetapetransportcontrolboard
(seesection3.14.).
—Removespeedregulatingboard(seesec-
tion3.15.).
—Disconnectallplugs(3)andflatplugs
(13)fromthepowersupplyboard.
—Removethepush-onwireconnections
ofthepowerlineonthepowerswitch.Clearthe
cableclamps.
—Undothe4 mountingscrews(14)and
liftpowertransformercarefullyoutofthe
recorder.
—Sortezl'appareilduboitier(voir3.1.).
—Enlevezlaplaquederecoupment(voir
3.2.).
—Sortezlaplaquettedecommandedu
mecanisme(voir3.14).
—Sortezlaplaquettederegulationde
vitesse(voir3.15.).
—Debrancheztouteslesfiches(3)et
fichesplates(13)ducircuitd'alimentation.
—Enlevezlesconnexionsallantä
I'inter-
rupteursecteur.Liberezlecableenenlevantles
brides.
—Devissezles4visdefixationU4)et
sortezavecprecautionletransformateur.

3.17.Audio-Anschlussfeldausbauen
—Gehäuseentfernen(siehe3.1.).
—FolgendeSteckerundSteckverbindun-
genausziehen:
1SteckeraufLaufwerksteuerungs-
Steckkarte.
3Flachstecker(wht,org,blk)aufDreh-
zahl
regel
u
ngs-Steckkarte,
4abgeschirmteKabel(wht,brn,grn,
yel)aufAudio-Verbindungsplatine.
3Flachstecker.1,(blk,grn,wht)auf
Audio-Verbindungsplatine.
-WeitereKabelundVerbindungennach
Bedarffreilegen.
-4 Schrauben(15)lösenundAudio-An-
schlussfeldentfernen.
3.17.Removalofaudioconnectorpanel
—.-Removerecorderfromitscase(seesec-
tion3.1.).
—Disconnectthefollowingplugsand
plug-
ableconnection:
1plugonthetapetransportcontrol
board
3flatplugs(white,ornage,black)onthe
speedcontrolboard.
4shieldedcables(white,brown,green,
yellow)ontheaudiointerconnection
board.
3flatplugs(black,green,white)onthe
audiointerconnectionpanel.
—Additionalcablesandconnectionstobe
clearedasrequired.
—Undo4 screws(\b) andremoveaudio
connectorpanel.
3.17.Deposedupanneauderaccordement
audio
—Sortezl'appareilduboltier(voir3.1.).
—Debranchezlesfichesetlesraccorde-
mentssuivants:
1fichesurlaplaquettedecommandedu
mecanisme,
3fichesplates(blanc.orangeetnoir)sur
laplaquettederegulationdevitesse.
4cablesblindes(blanc,brun,vertet
jaune)surlecircuitd'interconnexion
audio,
3fichesplates(noir,vertetblanc)surle
circuitd'interconnexionaudio.
—LibeVezd'autrescablesetconnexions
selonlebesoin.
—Devissez4 vis(l£)etsortezlepanneau
deraccordementaudio.
3.18.Bandzughebelausbauen
-Laufwerkabdeckungentfernen(siehe
3.2.).
—3 SchraubenlösenundBandzughebel
abheben.
3.18.Removaloftapetensionarm
—Removefrontpanel(seesection3.2.).
—Undo3 screwsandliftoffthetape
tensionarm.
3.18.Deposedutendeurdebände
—Enlevezlaplaquederecouvrement(voir
3.2.).
—Devissez3 visetenlevezletendeurde
bände.
3.19.Audio-Verbindungs-Platineausbauen
Falls nur die Platine gewechselt werden
soll,
sind die 6 Schrauben U6) und (J7) hinten,
d.h. von der Printseite her zu lösen. Die Schalter
bleiben dabei montiert.
—NF-Steckkartenausbauen(siehe3.13.).
—FrontplattederBedienungseinheitaus-
bauen(siehe3.4.).
—SteckergehäuseundFlachsteckerder
externenZuleitungenaufderAudio-Verbin-
dungs-Platineausziehen.
-6 Befestigungsschrauben Q6)derDreh-
schalterlösen.
-6 Befestigungsschrauben(V7)derKipp-
schalterlösen.
-Audio-Verbindungs-Platinenachhinten
entfernen.
AufderPlatinenrückseite1 Stecker
ausziehen.
DieKabeldurchdieDurchführungen
ziehen.
3.19.Removalofaudiointerconnectionboard3.19. Depose
audio ducircuitd'interconnexion
If only the circuit board has to be replaced,
remove the screws @ and (7?)from the
back (circuit side). The switches remain in-
stalled.
—Removeaudiocircuitboards(seesec-
tion3.13.).
—Removefasciaofaudiocontrolsection
(seesection3.4.).
—Disconnectfromtheaudiointerconnect-
ingboardallplugshellsandflatplugsofthe
externalfeedlines.
—Removethe6 mountingscrews(H3)of
therotaryswitches.
—Removethe6 mountingscrews(vf) of
thetoggleswitches.
—Takeouttheaudiointerconnection
boardtowardstherear.
—Disconnect1 plugontheboard'sback
cirtoPull
^QKIOC
thro,.«^*U«AM/I*lu-
Si seul le circuit d'interconnexion doit Stre rem-
placä, dävissez ä I'arriere les 6 vis (76)er(77),
c'est-ä-dire du cötä imprimä du circuit. Les com-
mutateurs restent montSs.
—EnlevezlesplaquettesBF(voir3.13.).
—Enlevezlaplaquefrontalede
l'unite
de
commande(voir3.4.).
—Debrancheztouteslesfichesdescables
arrivantsurlecircuitd'interconnexion.
—Devissezles6 vis(16)defixationdes
commutateursrotatifs.
—Devissezles6vis(\i) defixationdes
commutateursä bascule.
—Retirezlecircuitd'interconnexion
audio.
Audosducircuitdebranchez1 fiche.Re-
tirezlecäbledelatraversee.
Other manuals for B77 MKII
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Revox Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Danfoss
Danfoss WS 403 technical information

Danfoss
Danfoss SonoMeter 30 user guide

Michell Instruments
Michell Instruments XZR250 quick start guide

Leica Geosystems
Leica Geosystems DNA03 Series manual

National Instruments
National Instruments NI 435 Series user manual

Kistler
Kistler 9813C Series instruction manual