RHINO DX-V Series User manual

ELEKTROBOOTSMOTOREN
MOTEURS ELECTRIQUES
SILNIKI ELEKTRYCZNE
MOTORE ELETTRICO
ELEKTROMOS CSÓNAKMOTOROK
ELEKTRISCHE BUITENBOORDMOTOREN
ZÁVĚSNÉ ELEKTROMOTORY
ELEKTRICKÉ MOTORY
ELECTRIC OUTBOARD MOTOR
DXV SERIES
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d’istruzioni
Instrukcja Obsługi
Handboek
Instrukcja obsługimanuál
Návod na používanie
35V55V68V
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Manuale d’istruzioni
Instrukcja Obsługi
Handboek
Instrukcja obsługimanuál
Návod na používanie

2
Rhino propeller
innitely variable
depth adjustment
tension block screw lever for swivel device
drive unit
360° swivelling control head
with multifunction display
battery cable
aluminium composite shaft
Extractable tiller (rotary handle)
with speed control and forward/
reverse function

3
1.2Warranty terms
The DX-V Rhino electric boat motor is warranted for 2 years
(only valid in conjunction with proof of purchase) from
the date of purchase.
The warranty does not cover wear parts. The warranty applies
exclusively to non-commercial use of the motor and does not
apply in the event of operating errors, accidents, improper
repairs or changes made to the product.
Service and repairs may only be carried out by Zebco Europe
GmbH or authorised service partners.
2. SYSTEM OVERVIEW AND SETUP
2.1 Assembly
Attach the motor to the bow. Make sure to tighten both moun-
ting bolts rmly (Fig. 1).
To adjust the mounting angle or to swing the motor out of the
water, grasp the motor head with one hand, then press and
hold the positioning lever (Fig. 2) with your other hand until
the desired position has been reached. Release the lever and
make sure that the mechanism locks rmly into place
CAUTION: If the boat is to be taken out of the
water, the motor must be removed beforehand.
Always disconnect the battery before attaching or
removing the motor.
RHINO DXV MOTOR OWNER’S MANUAL
1. GENERAL
Introduction ......................................................................... 1.1
Warranty terms .................................................................... 1.2
2.SYSTEM OVERVIEW AND SETUP
Assembly .............................................................................. 2.1
Electrical connection (for 12V batteries only!) ...................... 2.2
Putting the motor into operation ......................................... 2.3
Multifunction display ........................................................... 2.4
Depth adjustment and steering tension ............................... 2.5
USB port ............................................................................... 2.6
Changing/attaching the propeller ........................................ 2.7
3. MAINTENANCE
Maintenance and care of the motor ..................................... 3.1
Troubleshooting ................................................................... 3.2
Error codes on the display .................................................... 3.3
Debugging ........................................................................... 3.4
4. DECLARATION OF CONFORMITY
5.TECHNISCHE DATEN & ERSATZTEILE
1. GENERAL
1.1 Introduction
Congratulations on purchasing a DX-V Rhino electric
boat motor.
This motor is a ZEBCO development, specially adapted to the
requirements of shing. High-quality material and design,
in combination with sophisticated technology, make this
motor a durable and reliable companion in all situations. For
the continuous improvement of our products, we reserve the
right to change parts and components without prior notice or
notication.To avoid unnecessary operating errors, please read
the following operating instructions carefully.
Always wear a life jacket when using the motor. Pay attention
to weather conditions and keep an eye on battery capacity
when boating.
Slow down near the shore and in shallow water. Always avoid
ground contact.Tilt the motor if there is a risk of touching the
ground.
Watch out for swimmers in the water and always keep enough
distance!
21

4
2.3 Putting the motor into operation
Before connecting to the battery (see also point 2.2) please
make sure that the rotary handle (tiller) is in zero position.
The telescopic tiller can be extended to a length of about 25
cm (Fig. 4).
The innitely variable speed control is integrated in the rotary
handle (Fig. 5).Turning the handle clockwise activates the
forward gear.The reverse gear is activated by turning counter-
clockwise.When the rotary handle is in the zero position, the
motor automatically comes to a standstill.
CAUTION: Excessively fast shifting
between forward and reverse gear
can damage the motor electronics!
2.4 Multifunction display
Each DX-V motor is equipped with a multi-function display that
allows you to monitor various operating states and diagnostic
messages (Fig. 6).
2.5 Depth adjustment and steering tension
To adjust the immersion depth, hold the motor shaft rmly
with one hand, loosen the tension block screw (Fig 7 ) and
the depth adjustment clamp screw (Fig 7 ), and adjust the
motor to the desired depth.Then re-tighten the adjustment
clamp screw rmly.Tighten the tension block screw as required.
CAUTION!When adjusting the tilt angle, avoid placing your
hands between the shaft and the hull of the boat – risk of
injury! If the motor is to remain attached to the boat
after use, it must always be lifted out of the water via
the pivoting mechanism and covered.
2.2 Electrical connection (for 12V batteries only!)
Connect the red battery cable (A) to the positive terminal (marked
by (+) on the battery). Connect the black battery cable (B) to the
negative terminal (-).
The terminals must be rmly connected. Otherwise, malfunctions
may occur.
The battery should always be placed in a well ventilated place.
The motor works with all conventional 12V batteries. Zebco
recommends the use of special marine deep discharge batteries
or LiFePO4 batteries to ensure the best possible operation.
When operating the motor on the on-board electronics of a
combustion engine with charging electronics, the DX-V should
be connected separately from the alternator.
Red (+) Black (–)
AB
3
5
4
A
B

5
Steering counter tension is achieved by loosening or tightening
the tension block screw (Fig. 7 ).This dampens vibrations and
maintains your heading when the tiller is released.
2.6 USB port
The motor features an integrated USB port (5V/1A) for charging
phones or connecting lamps (Fig. 8).
2.7 Changing/attaching the propeller
CAUTION: Always disconnect the battery
before changing the propeller!
Use the propeller spanner supplied to loosen and remove the
lock nut, holding the propeller with one hand (Fig. 9) to prevent
it from turning. The locknut must not be loosened with hammer
blows or by similar means, as this could result in damage to
the locknut or shaft.The propeller can be easily removed after
removing the locking screw.
Assembly is done in reverse order.When tting the new propel-
ler, make sure that the shear pin and groove match as intended,
otherwise the propeller cannot be attached properly.
After each use, check the propeller for any tangled lines or aquatic
plants and remove them if necessary.
3. MAINTENANCE
3.1 Maintenance and care of the motor
• Rinse the motor thoroughly with running water.
• The screws and moving parts of the motor suspension should
be lubricated with machine oil approx. every two weeks.
• The electrical connections should be checked monthly for
corrosion. Replace defective connections or cables immediately
to avoid possible overheating.
• For longer-term storage, make sure to keep the motor in a
well-ventilated, dry place.
• Do not leave the motor outdoors during the winter, as this
could cause damage to the drive unit.
3.2Troubleshooting
Power loss
• Propeller possibly sti. Check if line or weeds are caught in
the screw.
EOOOO
OFF
6
87
B
A
A
System temperature
Current motor power
Handle reset necessary
Display area for battery
voltage and error codes
Error messages
9

6
to shift. For example, after replacing the potentiometer or due
to high voltage peaks after using an unsuitable battery. As a
result, the motor does not reach maximum power.
Debugging the controller unit:
• To do this, remove the four screws below the motor head
(Fig. 10).
• Remove the motor head cover and locate the small reset
switch on the controller next to the LED (Fig. 11).
• Press and hold this button for 5 seconds to enter debugging
mode.The LED starts ashing red.
• Set the rotary handle to maximum reverse position and
briey press the button again.
• The LED now ashes yellow. Now turn the rotary handle to
the zero position and briey press the button again.
• The LED now ashes blue. Set the rotary handle to maximum
forward position and briey press the button again.
• The setting is now complete.
• Check the charge level of the battery. Check the battery cells.
• Check the connections of the battery cable.
• Handle zero point shifted, see error code“OFF Handle reset”.
Power consumption too high
• Check propeller for stiness.
• Corrosion or short-circuit at cable connectors in the upper
motor housing.
• Check the battery cells.
Motor noise too loud and/or vibrations
• Check t and condition of the propeller; if necessary remount
the propeller oset by 180°.
• Bent shaft. Remove the propeller and run the motor at
medium speed, paying attention to shaft noises.
• If the shaft is bent, send the motor in for repair.
• Turn the propeller by hand, in case of stiness send in the
motor for servicing.
For all other problems, please contact
your dealer or Zebco Service.
3.3 Error codes on the display (see table below)
3.4 Debugging
Debugging of the controller unit may only be
carried out by a Rhino-Motors Service Partner.
Motor does not reach maximum power
Special circumstances may cause the zero position of the handle
Error code Beeps Cause What to do
E05 + OFF 2x Motor/propeller jammed Turn the rotary handle (tiller) to the zero position, dis-
connect the power supply, then check if line or weeds are
caught in the screw.
E08 + OFF 2x Motor control unit is overheated (>85°C) Turn the rotary handle (tiller) to the zero position and allow
the motor to cool down for 10 minutes
E41 2x Battery voltage too high Install replacement battery with proper voltage.
E43 2x Battery voltage too low Charge or replace battery.
E44 2x USB power supply error Disconnect the external USB device, wait for 2 minutes
and try again.
OFF Handle reset (see
2.4 Fig. 6)
1x long 1. The motor is switched on, but the rotary
handle (tiller) is not in zero position.
2. After protection functions have been trig-
gered, e.g. due to a jammed propeller
3. After debugging (see 3.4)
Move the rotary handle (tiller) to zero position and, if neces-
sary, briefly disconnect the motor from the voltage source
(disconnect the battery).
1110

7
4. Declaration of Conformity
Zebco Europe GmbH · Elsterbogen 12-14 · D-21255 Tostedt
Tel. 0 41 82 / 29 43-0 · Fax 0 41 82 / 29 43-22
E-Mail: info-de@zebco-europe.com · www.zebco-europe.com
Handelsregister Hamburg · HRB 115690 · USt-ID (VAT): DE815249344 · St.-Nr. 15/200/06923
Geschäftsführer: Frerk Petersen, Steven R. Smits, James G. Hillenbrand
Commerzbank AG Hamburg (BLZ 200 400 00) · Kto.-Nr. 417 322 500 · IBAN: DE21 2004 0000 0417 3225 00 · SWIFT: COBADEFFXXX
EC Declaration of Conformity
pursuant to Directive 2004/108/EC and Directive 2014/30/EU
The manufacturer
ZEBCO EUROPE GmbH
Elsterbogen 12-14
D-21255 Tostedt
HRB 115690
Telephone: +49 41 82 / 29 43-0
Telefax: +49 41 82 / 29 43-22
E-mail: info-de@zebco-europe.com
www.zebco-europe.com
with sole responsibility declares that the following products conform to the requirements of the
European Directive indicated below:
Electric outboard motors belonging to the series
Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR, BC2400, DX-V
Article identifiers 9925028, 9925034, 9925044, 9925050, 9925054, 9925154, 9925065, 9921018,
9921024, 9930070, 9935110, 9940065, 9940165, 9926024, 9927035, 9927055, 9927068, 9927155,
9927168.
The above-listed products comply with the requirements of the
European Directive
2004/108/EC EMC
2006/42/EC Machinery Directive
Conformity is proven by compliance with the following harmonized standards:
EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011 Electromagnetic compatibility -Requirements for household
appliances, electric tools and similar apparatus -Part 1: Electromagnetic Interference
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008 2011 Electromagnetic compatibility -
Requirements for household appliances, electric tools and similar apparatus -Part 2: Electromagnetic
immunity -Product family standard
EN ISO 12100 Safety of machinery
Notes:
1. The safety instructions in the product documentation supplied (e.g. operating manual) must be
observed.
2. This declaration assures the products’ conformity with the standards and directives cited, but
does not represent any further guarantee of specific features.
Mark of conformity:
Tostedt, 13 April 2021
Frerk Petersen
(Managing Director)
ZEBCO EUROPE GmbH
Elsterbogen 12-14
D-21255 Tostedt

8
Rhino Propeller
stufenlos verstellbare
Tiefeneinstellung
Steuerdruckschraube Hebel für Schwenkvorrichtung
Antriebseinheit
360° Schwenkbarer Steuerkopf
mit Multifunktions-Display
Batteriekabel
Alu-Composite Schaft
Ausziehbare Pinne (Drehgri) mit
Geschwindigkeitsregelung und
Vorwärts-Rückwärts Funktion

9
1.2 Garantiebedingungen
Für den DX-V Rhino-Elektro-Bootsmotor gilt eine Garantiefrist
von 2 Jahren (nur gültig inVerbindung mit dem Kaufbe-
leg), beginnend mit dem Erwerb.
Die Garantie beinhaltet keineVerschleißteile. Sie erstreckt
sich ausschließlich auf die nicht-kommerzielle Nutzung des
Motors und gilt nicht im Falle von Bedienungsfehlern, Unfällen,
unsachgemäßer Reparatur oder vorgenommenen Änderungen.
Serviceleistungen und Reparaturen dürfen ausschließlich von
Zebco Europe oder autorisierten Servicepartnern vorgenommen
werden.
2. AUFBAU UND INBETRIEBNAHME
2.1 Montage
Befestigen Sie den Motor am Heck. Stellen Sie sicher, dass die
beiden Befestigungsschrauben fest angezogen sind. (Abb. 1).
ZumVerstellen des Befestigungswinkels oder zum Heraus-
schwenken aus dem Wasser, den Motorkopf mit einer Hand
halten, mit der anderen den Positionierhebel (Abb. 2) drücken
und so lange festhalten, bis die gewünschte Position erreicht
ist. Hebel loslassen und sicherstellen, dass der Mechanismus
fest einrastet.
ACHTUNG: Soll das Boot aus demWasser
genommen werden, ist der Motor unbedingt
vorher zu demontieren.Vor der Montage bzw. der
Demontage unbedingt die Batterie abklemmen.
RHINO DXVMOTOR BENUTZERHANDBUCH
1. ALLGEMEINES
Einleitung ............................................................................. 1.1
Garantiebedingungen .......................................................... 1.2
2.AUFBAU UND INBETRIEBNAHME
Montage .............................................................................. 2.1
Elektro-Anschluss (nur für 12V-Batterien!) .......................... 2.2
Motor in Betrieb nehmen ..................................................... 2.3
Multifunktions-Display ........................................................ 2.4
Tiefeneinstellung und Steuergegendruck ............................ 2.5
USB-Anschluss ..................................................................... 2.6
Austausch/Montage des Propellers ...................................... 2.7
3.WARTUNG
Wartung und Pege ............................................................. 3.1
Fehlersuche .......................................................................... 3.2
Fehlercodes auf dem Display .................................................. 3.3
Debugging ........................................................................... 3.4
4. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
5.TECHNISCHE DATEN & ERSATZTEILE
1. ALLGEMEINES
1.1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines DX-V Rhino-
Elektro-Bootsmotors.
Dieser Motor ist eine Entwicklung aus dem Hause Zebco Europe,
speziell abgestimmt auf die Anforderungen des Angelsports.
Hochwertiges Material und Design im Zusammenspiel mit aus-
gereifterTechnik machen diesen Motor zu einem langlebigen
und verlässlichen Partner in allen Situationen. Zur ständigen
Verbesserung unserer Produkte behalten wir es uns vor,
Bauteile und Komponenten ohne vorherige Ankündigung zu
verändern. Um unnötige Bedienungsfehler zu vermeiden, lesen
Sie die nachfolgende Betriebsanleitung bitte sorgfältig durch.
Tragen Sie bei der Benutzung des Motors immer eine Rettungs-
weste. Achten Sie auf dieWetterbedingungen und planen Sie
bei der Fahrt die Kapazität der Batterie mit ein.
Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit am Ufer und in achen
Gewässern.Vermeiden Sie stets Grundberührungen. Kippen Sie
den Motor an, wenn die Gefahr besteht den Grund zu berühren.
Achten Sie auf Schwimmer imWasser und halten Sie immer
genügend Abstand!
21

10
2.3 Motor in Betrieb nehmen
Vor dem Anschließen an die Batterie (siehe auch Punkt 2.2)
bitte sicherstellen, dass sich der Drehgri (Steuerpinne) in
Null-Position bendet.
Die teleskopische Pinne ist bis zu einer Länge von etwa 25 cm
ausziehbar (Abb. 4).
Im Drehgri integriert ist die stufenlose Geschwindigkeitsrege-
lung (Abb. 5). Durch Drehen des Gries im Uhrzeigersinn wird
derVorwärtsgang geschaltet. Der Rückwärtsgang wird durch
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn geschaltet. In Nullstellung
des Drehgries kommt der Motor automatisch zum Stillstand.
ACHTUNG: Übermäßig schnelles Schalten
zwischen Vor- und Rückwärtsgang kann die
Motorelektronik beschädigen!!
2.4 Multifunktionsdisplay
Jeder DX-V Motor ist mit einem Multifunktionsdisplay ausge-
stattet, welches Ihnen erlaubt diverse Betriebszustände und
auch Diagnosemeldungen zu überwachen (Abb. 6.)
2.5Tiefeneinstellung und Steuergegendruck
Zur Einstellung der Eintauchtiefe den Motorschaft mit einer
Hand gut festhalten, die Steuergegendruckschraube (Abb. 7 )
und die Schraube derTiefeneinstellungsschelle (Abb. 7 )
lösen und den Motor auf die gewünschteTiefe justieren. Die
Einstellschraube der Schelle danach wieder fest anziehen. Die
Steuergegendruckschraube nach Bedarf anziehen.
ACHTUNG!Während des Einstellens des Kippwinkels die
Hände nicht zwischen Schaft und Bootskörper bringen –
Verletzungsgefahr!
Wenn der Motor nach dem Einsatz am Boot
verbleibt, muss er immer mittels Schwenkvorrichtung
aus dem Wasser gehoben und abgedeckt werden
2.2 Elektro-Anschluss (nur für 12V-Batterien!)
Das rote Batteriekabel (A) mit dem Pluspol verbinden (gekenn-
zeichnet durch (+) auf der Batterie). Das schwarze Batterie-
kabel (B) mit dem Minuspol verbinden (-). Die Polklemmen
müssen fest angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu
Störungen kommen.
Die Batterie sollte immer an einem gut belüfteten Ort aufge-
stellt werden. Der Motor arbeitet mit allen herkömmlichen
12V-Batterien, Zebco empehlt dieVerwendung von speziellen
Marine-Tiefentladungsbatterien oder LiFeP04-Batterien, um
den bestmöglichen Betrieb zu gewährleisten. Bei Betrieb an
der Bordelektronik einesVerbrennungsmotors mit Ladeelek-
tronik sollte der DX-V Motor getrennt von der Lichtmaschine
angeschlossen werden.
Rot (+) Schwarz (–)
A
B
3
5
4
A
B

11
Der Steuergegendruck wird durch Lösen oder Festziehen
der Steuergegendruckschraube erreicht (Abb. 7 ). Hiermit
werdenVibrationen gedämpft und der Steuerkurs bleibt beim
Loslassen der Pinne bestehen.
2.6 USB-Anschluss
Der Motor verfügt über einen integrierten USB-Anschluss (5V/1A)
zum Auaden vonTelefonen oder Lampenbetrieb (Abb. 8).
2.7 Austausch/Montage des Propellers
ACHTUNG: Unbedingt die Batterie vor dem
Wechsel des Propellers abklemmen!
Mit dem mitgelieferten Propellerschlüssel die Sicherungsmutter
lösen und entfernen. Dabei muss der Propeller mit einer Hand
festgehalten werden (Abb. 9), um ein Mitdrehen zu verhindern. Die
Sicherungsmutter darf nicht mit Hammerschlägen oder ähnlichem
gelöst werden, da dies eine Beschädigung der Mutter oder derWel-
le zur Folge haben könnte. Der Propeller kann nach dem Entfernen
der Sicherungsschraube leicht abgenommen werden.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Aufsetzen
des neuen Propellers auf die Passung des Scherstiftes in der Nut
achten, ansonsten lässt sich der Propeller nicht richtig befestigen.
Nach jedem Gebrauch den Propeller auf eventuell verfangene
Schnüre oderWasserpanzen überprüfen und diese gegebenen-
falls entfernen.
3.WARTUNG
3.1Wartung und Pege des Motors
• Den Motor sorgfältig mit ießendemWasser abspülen.
• Zirka allezweiWochensollten dieSchraubenundbeweglichenTeile
derMotoraufhängungmit einem Maschinenölgeschmiert werden.
• Monatlich sollten die Elektro-Anschlüsse auf Korrosion
überprüft werden. Defekte Anschlüsse oder Kabel sofort
auswechseln, um etwaige Überhitzung zu vermeiden.
• Zur längerfristigen Lagerung muss der Motor an einem gut
belüfteten, trockenen Ort aufbewahrt werden.
• Lassen Sie den Motor über denWinter nicht im Freien, das
könnte zur Beschädigung der Antriebseinheit führen.
3.2 Fehlersuche
Leistungsverlust
• Propeller eventuell schwergängig: Überprüfen, ob sich Schnur
oder Algen in der Schraube verfangen haben.
• Ladezustand der Batterie prüfen. Batteriezellen überprüfen.
87
B
A
A
EOOOO
OFF
6
SystemTemperatur
Aktuelle Motorleistung
Gri Nullstellung nötig.
"Handle Reset"
Anzeigebereich für Batterie-
spannung und Fehlercodes
Fehlermeldungen
9

12
sition des Gries verschiebt. Zum Beispiel nach dem Austausch
des Potentiometers oder durch hohe Spannungsspitzen nach
Verwendung ungeeigneter Batterien. Hierdurch erreicht der
Motor nicht die maximale Leistung.
Debugging der Controller-Einheit:
• Hierfür müssen die vier Schrauben unterhalb des Motorkopfes
entfernt werden (Abb. 10).
• Motorkopfdeckel entfernen, dort bendet sich ein kleiner Reset-
Schalter auf dem Controller neben einer LED-Leuchte (Abb. 11).
• Drücken Sie diesenTaster 5 Sekunden lang, um in den Debug-
ging-Modus zu gelangen. Die LED beginnt rot zu blinken.
• Stellen Sie den Drehgri dann auf die maximale Rückwärts-
position und drücken Sie kurz denTaster erneut.
• Die LED blinkt nun gelb. Drehen Sie jetzt den Gri auf die
Nullposition und drücken Sie kurz denTaster erneut.
• Die LED blinkt nun blau. Stellen Sie den Drehgri auf die maxi-
maleVorwärtsposition und drücken Sie kurz den Taster erneut.
• Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
• Anschlüsse des Batteriekabels prüfen.
• Gri-Nullpunkt verschoben: siehe Fehlercode„OFF Handle reset
Zu hoher Stromverbrauch
• Propeller auf Schwergängigkeit überprüfen
• Korrosion oder Kurzschluss an Kabelsteckern im oberen
Motorgehäuse
• Batteriezellen überprüfen
Zu lautes Motorgeräusch/Vibrationen
• Sitz und Zustand des Propellers überprüfen, eventuell Propel-
ler um 180° versetzt neu montieren.
• Verbogene Welle: Propeller abnehmen und Motor mit mittlerer
Geschwindigkeit laufen lassen, aufWellengeräusche achten.
• Bei verbogenerWelle den Motor zur Reparatur einsenden.
• Den Propeller mit der Hand drehen, bei Schwergängigkeit
Motor einsenden.
Bei allen anderen Problemen wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
an den Zebco-Service-Dienst.
3.3 Fehlercodes auf dem Display (sieheTabelle unten)
3.4 Debugging
Debugging der Controller Einheit
darf nur von einem Rhino-Motoren-
Servicepartner durchgeführt werden.
Motor erreicht nicht die maximale Leistung
Besondere Umstände können dazu führen, dass sich die Nullpo-
Display-Fehlercode Warnton Ursache Fehlerbehebung
E05 + OFF 2x Motor/Propeller blockiert Drehgriff (Steuerpinne) auf Nullstellung bringen,
Spannungsversorgung abklemmen, dann überprüfen ob
sich Schnur oder Algen in der Schraube verfangen haben.
E08 + OFF 2x Motorsteuerung ist überhitzt (>85°C) Drehgriff (Steuerpinne) auf Nullstellung bringen und
Motor 10 Minuten abkühlen lassen.
E41 2x Batteriespannung ist zu hoch Ersetzen Sie die Batterie durch eine mit korrekter Spannung.
E43 2x Batteriespannung ist zu niedrig Batterie aufladen oder Batterie ersetzen.
E44 2x USB-Stromversorgungsfehler Trennen Sie das externe USB-Gerät, warten Sie 2
Minuten und versuchen Sie es erneut.
OFF Handle reset
(siehe 2.4 Abb. 6)
1x lang 1. Der Motor ist eingeschaltet, aber der Drehgriff
(Steuerpinne) befindet sich nicht in Nullposition.
2. Nach dem Auslösen von Schutzfunktionen wie
z.B. nach Blockieren des Propellers
3. Nach dem Debuggen (siehe Punkt 3.4)
Drehgriff (Steuerpinne) muss in Nullstellung gebracht
werden und ggf. Motor kurz von der Spannungsquelle
trennen (Batterie abklemmen).
1110

13
4. Konformitätserklärung
Zebco Europe GmbH · Elsterbogen 12-14 · D-21255 Tostedt
Tel. 0 41 82 / 29 43-0 · Fax 0 41 82 / 29 43-22
E-Mail: info-de@zebco-europe.com · www.zebco-europe.com
Handelsregister Hamburg · HRB 115690 · USt-ID (VAT): DE815249344 · St.-Nr. 15/200/06923
Geschäftsführer: Frerk Petersen, Steven R. Smits, James G. Hillenbrand
Commerzbank AG Hamburg (BLZ 200 400 00) · Kto.-Nr. 417 322 500 · IBAN: DE21 2004 0000 0417 3225 00 · SWIFT: COBADEFFXXX
EG-Konformitätserklärung
nach der Richtlinie 2004/108/EG sowie der Richtlinie 2014/30/EU
Der Hersteller
Zebco Europe GmbH
Elsterbogen 12-14
D-21255 Tostedt
HRB 115690
Tel.: 0 41 82 / 29 43-0
Fax: 0 41 82 / 29 43-22
E-Mail: info-de@zebco-europe.com
www.zebco-europe.com
erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte:
Elektro-Aussenbordmotoren der Baureihen
Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR, BC2400, DX-V
Artikelkennung 9925028, 9925034, 9925044, 9925050, 9925054, 9925154, 9925065, 9921018,
9921024, 9930070, 9935110, 9940065, 9940165, 9926024, 9927035, 9927055, 9927068, 9927155,
9927168.
entsprechend den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie
2004/108/EG EVM
2006/42/EG Maschinenrichtlinie
nachgewiesen durch die Einhaltung folgender harmonisierter Normen:
EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011 Elektromagnetische Verträglichkeit -Anforderungen an
Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte -Teil 1: Störaussendung
EN 55014-2:1997 + Berichtigung 1997 + A1:2001 + A2:2008,2011, 2015 Elektromagnetische
Verträglichkeit -Anforderungen an Haushaltgeräte, Elektrowerkzeuge und ähnliche Elektrogeräte -
Teil 2: Störfestigkeit -Produktfamiliennorm
EN ISO 12100 Sicherheit von Maschinen
Hinweise:
1. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation (z. B. Betriebsanleitung)
sind zu beachten.
2. Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung des Produktes im Originalzustand mit den
genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine darüber hinausgehenden Eigenschaften.
Kennzeichnung:
Tostedt, den 13. April 2021
Frerk Petersen
(Geschäftsführer)
Zebco Europe GmbH
Elsterbogen 12-14
D-21255 Tostedt

14
Hélice Rhino
Réglage en continu de
la profondeur
Vis de blocage de la tension
Levier pour le dispositif
de pivotement
Unité moteur
Tête de commande orientable à
360° avec écran multifonctions
Câble de batterie
Arbre en aluminium composite
Barre télescopique (poignée
rotative) avec contrôle de la
vitesse et fonction avant/arrière

15
1.2 Conditions de garantie
Le moteur électrique de bateau DX-V Rhino est garanti pendant
2 ans (uniquement valable sur présentation de la preuve
d'achat) à partir de la date d'achat.
La garantie ne couvre pas les pièces d'usure. La garantie
s'applique exclusivement à l'utilisation non commerciale du
moteur et ne s'applique pas en cas d'erreurs de manipulation,
d'accidents, de réparations inappropriées ou de modications
apportées au produit.
Le service et les réparations ne peuvent être eectués que par
Zebco Europe GmbH ou par des partenaires autorisés.
2. APERÇU ET CONFIGURATION DU SYSTÈME
2.1 Montage
Fixez le moteur au tableau arrière. Veillez à bien serrer les deux
boulons de montage (Fig. 1).
Pour régler l'angle de montage ou faire pivoter le moteur hors de
l'eau, saisissez la tête du moteur d'une main, puis appuyez et main-
tenez le levier de positionnement (Fig. 2) de l'autre main jusqu'à
ce que la position souhaitée soit atteinte. Relâchez le levier et
assurez-vous que le mécanisme se verrouille fermement en place.
REMARQUE : si le bateau doit être sorti de
l'eau, le moteur doit être retiré au préalable.
Débranchez toujours la batterie avant de xer
ou de retirer le moteur.
MODE D’EMPLOI MOTEUR RHINO DXV
1. GÉNÉRAL
Introduction ......................................................................... 1.1
Conditions de garantie ......................................................... 1.2
2.APERÇU ET CONFIGURATION DU SYSTÈME
Montage .............................................................................. 2.1
Connexion électrique (uniquement pour les batteries 12V !) ..... 2.2
Mise en service du moteur ................................................... 2.3
Achage multifonction ....................................................... 2.4
Réglage de la profondeur et tension de la direction ............. 2.5
Port USB ............................................................................... 2.6
Changer/xer l'hélice ........................................................... 2.7
3. MAINTENANCE
Maintenance et entretien du moteur ................................... 3.1
Dépannage ........................................................................... 3.2
Codes d'erreur à l'écran ........................................................ 3.3
Débogage ............................................................................. 3.3
4.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
5.SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES ET PIÈCES DE RECHANGE
1. GÉNÉRAL
1.1 Introduction
Félicitations pour votre achat d’un moteur électrique
Rhino DX-V.
Ce moteur a été développé par ZEBCO est spéciquement adap-
té à une utilisation pour la pêche. Des matériaux et un design
de haute qualité, associés à une technologie sophistiquée, font
de ce moteur un compagnon durable et able dans toutes les
situations. Pour l'amélioration continue de nos produits, nous
nous réservons le droit de modier les pièces et les composants
sans préavis ni notication. Pour éviter toute erreur de manipu-
lation, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation
suivantes.
Portez toujours un gilet de sauvetage lorsque vous utilisez le
moteur. Faites attention aux conditions météorologiques et
surveillez la capacité de la batterie lorsque vous naviguez.
Ralentissez près du rivage et dans les eaux peu profondes.
Évitez toujours le contact avec le fond. Inclinez le moteur s'il y a
un risque de contact avec le fond.
Faites attention aux baigneurs et conservez une distance
susante à tout moment !
21

16
2.3 Mise en service du moteur
Avant de brancher la batterie (voir également le point 2.2), as-
surez-vous que la poignée rotative (barre) est en position zéro.
La barre télescopique peut être étendu à une longueur d'envi-
ron 25 cm (Fig. 4).
La commande de vitesse à réglage progressif est intégrée
dans la poignée rotative (g. 5). En tournant la poignée dans
le sens des aiguilles d'une montre, on active la marche avant.
La marche arrière est activée en tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Lorsque la poignée rotative est en
position zéro, le moteur s'arrête automatiquement.
ATTENTION : un passage trop rapide de la marche
avant à la marche arrière peut endommager
l'électronique du moteur !
2.4 Achage multifonction
Chaque moteur DX-V est équipé d'un écran multifonctions
qui permet de contrôler diérents états de fonctionnement et
messages de diagnostic (Fig. 6).
2.5 Réglage de la profondeur et tension de la direction
Pour régler la profondeur d'immersion, tenez fermement
l'arbre du moteur d'une main, desserrez la vis du bloc de ten-
sion (Fig 7 ) et la vis de la pince de réglage de la profondeur
(Fig 7 ), et réglez le moteur à la profondeur souhaitée. Puis
resserrez fermement la vis de l'étrier de réglage. Serrez la vis du
bloc de tension selon les besoins.
ATTENTION ! Lors du réglage de l'angle d'inclinaison, évitez
de placer vos mains entre l'arbre et la coque du bateau - risque
de blessure ! Si le moteur doit rester xé au bateau après
utilisation, il doit toujours être sorti de l'eau par le
mécanisme de pivotement et couvert.
2.2 Connexion électrique(uniquement pour les batteries 12V !)
Connectez le câble rouge de la batterie (A) à la borne positive
(marquée par (+) sur la batterie). Connectez le câble noir de la
batterie (B) à la borne négative (-).
Les bornes doivent être fermement connectées. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent se produire.
La batterie doit toujours être placée dans un endroit bien ventilé.
Le moteur fonctionne avec toutes les batteries conventionnelles
de 12V. Zebco recommande l'utilisation de batteries marines
spéciales à décharge profonde ou de batteries LiFePO4 pour
garantir le meilleur fonctionnement possible. Lors de l'utilisation
du moteur avec la possibilité d’une recharge de la batterie par
le moteur thermique, le DX-V doit être connecté séparément de
l'alternateur.
Rogue (+) Noir (–)
AB
3
5
4
A
B

17
La contre-tension de la direction est obtenue en desserrant
ou en serrant la vis du bloc de tension (Fig. 7 ). Cela permet
d'amortir les vibrations et de maintenir votre cap lorsque la
barre n’est pas tenue à la main.
2.6 Port USB
Le moteur est doté d'un port USB intégré (5V/1A) permettant de
charger les téléphones ou de connecter des lampes (Fig. 8).
2.7 Changer/xer l'hélice
REMARQUE : débranchez toujours la
batterie avant de changer l'hélice !
Utilisez la clé à hélice fournie pour desserrer et retirer le contre-
écrou, en tenant l'hélice d'une main (Fig. 9) pour l'empêcher de
tourner. Le contre-écrou ne doit pas être desserré à coups de mar-
teau ou par des moyens similaires, car cela pourrait endommager
le contre-écrou ou l'arbre. L'hélice peut être facilement retirée
après avoir retiré la vis de blocage.
Le montage s'eectue dans l'ordre inverse. Lors du montage de
la nouvelle hélice, assurez-vous que la goupille de cisaillement
et la rainure s’alignent, sinon l'hélice ne pourra pas être xée
correctement.
Après chaque utilisation, vériez que l'hélice ne présente pas de lignes
ou de plantes aquatiques emmêlées, le cas échéant, retirez-les.
3. MAINTENANCE
3.1 Maintenance et entretien du moteur
• Rincez soigneusement le moteur à l'eau courante
• Les vis et les pièces mobiles de la suspension du moteur
doivent être lubriées avec de l'huile mécanique toutes les
deux semaines environ.
• Les connexions électriques doivent être contrôlées tous les
mois pour vérier l'absence de corrosion ou de jeu. Remplacez
immédiatement les connexions ou les câbles défectueux pour
éviter une éventuelle surchaue.
• Pour un stockage à long terme, veillez à conserver le moteur
dans un endroit sec et bien ventilé.
• Ne laissez pas le moteur à l'extérieur pendant l'hiver, car cela
pourrait endommager l'unité motrice.
3.2 Dépannage
Perte de puissance
• Hélice à du mal à tourner.Vériez si une ligne ou des herbes
ne sont pas prises dans la vis.
• Vériez le niveau de charge de la batterie. Vériez les
éléments de la batterie.
• Vériez les connexions du câble de la batterie.
EOOOO
OFF
6
87
B
A
A
Température
du système
Puissance actuelle
du moteur
Réinitialisation nécessaire
de la poignée
Zone d'achage de la
tension de la batterie et des
codes d'erreur
Messages d'erreur
9

18
après l'utilisation d'une batterie inadaptée. Par conséquent, le
moteur n'atteint pas la puissance maximale.
Déboguer l'unité de commande :
• Pour ce faire, retirez les quatre vis situées sous la tête du
moteur (Fig. 10).
• Retirez le couvercle de la tête du moteur et localisez le petit inter-
rupteur de réinitialisation sur le contrôleur à côté de la LED (Fig. 11).
• Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant
5 secondes pour passer en mode de débogage. La LED
commence à clignoter en rouge.
• Placez la poignée rotative en position de marche arrière
maximale et appuyez à nouveau brièvement sur le bouton.
• La LED clignote alors en jaune.Tournez maintenant la
poignée rotative sur la position zéro et appuyez à nouveau
brièvement sur le bouton.
• La LED clignote alors en bleu. Placez la poignée rotative en
position de marche avant maximale et appuyez de nouveau
brièvement sur le bouton.
• Le réglage est maintenant terminé.
• Le point zéro de la poignée est décalé, voir le code d'erreur
"Remise à zéro de la poignée".
Consommation électrique trop élevée
• Vériez la uidité de rotation de l'hélice.
• Corrosion ou court-circuit au niveau des connecteurs de câble
dans le boîtier supérieur du moteur
• Vériez les éléments de la batterie.
Bruit du moteur trop fort et/ou vibrations
• Vériez l'ajustement et l'état de l'hélice ; si nécessaire,
remontez l'hélice décalée de 180°.
• Arbre tordu. Retirez l'hélice et faites tourner le moteur à
vitesse moyenne, en faisant attention aux bruits de l'arbre.
• Si l'arbre est tordu, envoyez le moteur en réparation.
• Tournez l'hélice à la main, en cas de manque de uidité de
rotation, envoyez le moteur en réparation.
Pour tout autre problème, veuillez contacter votre
revendeur ou le service après-vente Zebco.
3.3 Codes d'erreur à l'écran(voir tableau ci-dessous)
3.4 Débogage
Le débogage de l'unité de commande ne
peut être eectué que par un partenaire
de service de Rhino-Motors.
Le moteur n'atteint pas la puissance maximale
Des circonstances particulières peuvent entraîner un décalage
de la position zéro de la poignée. Par exemple, après le rempla-
cement du potentiomètre ou en raison de pics de tension élevés
Code erreur Bips Cause Procédure
E05 + OFF 2x Moteur/hélice coincé(e) Tournez la poignée rotative (barre) jusqu’à la position zéro,
débranchez l'alimentation électrique, puis vérifiez si une
ligne ou de la végétation sont coincées dans la vis.
E08 + OFF 2x L'unité motrice surchauffe (>85°C) Tournez la poignée rotative (barre) jusqu’à la position zéro et
laissez le moteur refroidir pendant 10 minutes.
E41 2x Tension de la batterie trop élevée Installez une batterie de remplacement de tension correcte.
E43 2x Tension de la batterie trop faible Chargez ou remplacez la batterie.
E44 2x Erreur d'alimentation USB Déconnectez le dispositif USB externe, attendez 2 minutes
et réessayez.
OFF Réinitialisation
de la poignée
(voir 2.4 Fig. 6)
1x longue 1. L’hélice tourne, mais la poignée rotative
(barre) n'est pas à zéro.
2. Après le déclenchement des fonctions de protec-
tion, par exemple à cause d'une hélice bloquée.
3. Après le débogage (voir 3.4)
Amenez la poignée rotative (barre) en position zéro et, si
nécessaire, déconnectez brièvement le moteur de la source
de tension (débranchez la batterie).
1110

19
4. Déclaration de conformité
Zebco Europe GmbH · Elsterbogen 12-14 · D-21255 Tostedt
Tel. 0 41 82 / 29 43-0 · Fax 0 41 82 / 29 43-22
E-Mail: info-de@zebco-europe.com · www.zebco-europe.com
Handelsregister Hamburg · HRB 115690 · USt-ID (VAT): DE815249344 · St.-Nr. 15/200/06923
Geschäftsführer: Frerk Petersen, Steven R. Smits, James G. Hillenbrand
Commerzbank AG Hamburg (BLZ 200 400 00) · Kto.-Nr. 417 322 500 · IBAN: DE21 2004 0000 0417 3225 00 · SWIFT: COBADEFFXXX
Déclaration CE de conformité
Conformément au directive communautaire 2004/108 et à la directive européene 2014/30
Le fabricant
ZEBCO EUROPE GmbH
Elsterbogen 12-14
D-21255 Tostedt
HRB 115690
Téléphone :+49 41 82 / 29 43-0
Fax : +49 41 82 / 29 43-22
E-mail: info-de@zebco-europe.com
www.zebco-europe.com
Avec la responsabilité unique déclare que les produits suivants se conforment aux exigences de la
Directive européenne indiquée ci-dessous :
Moteurs électriques hors-bord appartenant aux séries
Rhino VX28, VX34, VX44, VX50, VX54, VX65, Rhino Cobold, BLX, BMR
Identifiant des produits 9925028 à 9925065, 9921018, 9930070, 9935110, 9940065
Les produits ci-dessus respectent les Directives Européennes
2004/108/ Directive CEM
2006/42/ Directive Européenne Machine
La conformité est prouvée grâce aux normes harmonisées suivantes :
Compatibilité électromagnétique EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011 –Exigences pour appareils
électroménagers, outils électriques et appareil associé -Partie 1: Interférence Electromagnétique
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 + A2:2008 2011 Comptabilité électromagnétique -
Exigences pour appareils électroménagers, outils électriques et appareil semblable -Partie 2:
Immunité électromagnétique –Famille de produit standard
Sécurité des machines EN ISO 12100
Notes:
1. Les consignes de sécurité dans la documentation de produit fournie (par exemple le manuel
d'utilisation) doivent être observées.
2. Cette déclaration assure la conformité des produits avec les normes et les directives citées,
mais ne représente pas la nouvelle garantie de fonctions spécifiques.
Marque de conformité :
Tostedt, le 13 Avril 2021
Frerk Petersen
(Directeur Général)
Zebco Europe GmbH
Elsterbogen 12-14
D-21255 Tostedt

20
Elica Rhino
regolazione della
profondità variabile
vite blocco
tensionamento dispositivo
leva per dispositivo girevole
unità di azionamento
Testa di controllo girevole a
360° con display multifunzione
cavo batteria
albero composito in alluminio
timone estraibile (maniglia ro-
tante) con controllo della velocità
e funzione avanti/indietro
This manual suits for next models
24
Table of contents
Languages:
Other RHINO Engine manuals
Popular Engine manuals by other brands

BRP
BRP ROTAX 912 Series Maintenance manual

Hatz Diesel
Hatz Diesel 2G 40 H Translation of the Original Instruction Book

AGG
AGG AS4300 Operation and maintenance manual

WITTUR
WITTUR WSG-S2.4 Series operating instructions

Siemens
Siemens LOHER CHEMSTAR 1PS2 Operating instructions and installation

Leb Electronics
Leb Electronics CTR18 instruction manual