RIB P1 24V User manual

1
P1 24V
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 14 / ENGLISH page 23 / DEUTSCH pag. 32 / ESPAÑOL pag. 41
code AC08084 P1 24V solo scheda, seule carte, only pc board, nür Karte, solo tarjeta de control
P1 24V sostituisce le schede / remplace les tableau / replaces cards / Es ersetzt die Karten / reemplaza la tarjeta PARK 24V.
Vedere pagina 12
Voir page 21
See page 29
Siehe Seite 38
Ver página 47
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.

2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER
L’INSTALLAZIONE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR
L’INSTALLATION
IF
ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO
SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI
1° - Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo
un’interruttore di tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti
pari a 3 mm) che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali.
Tale dispositivo deve essere protetto contro la richiusura accidentale (ad esempio
installandolo entro quadro chiuso a chiave).
2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F
con sezione minima di 1,5 mm2e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle
norme di installazione vigenti nel proprio Paese.
3° - Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve
essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano
di movimento della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve
essere verificato a fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.
4° - Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera
il limite normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva
sull’intera altezza della porta (fino a 2,5 m max). Le fotocellule in questo caso sono da
applicare come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.
N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto.
I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1° - Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato
che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli
infortuni per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi
vigenti).
2° - L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla
norma EN 12635.
3° - L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei
rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi
identificati (seguendo le norme EN 12453).
4° - L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che il
cancello sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.
5° - L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad
un’altezza inferiore a 1,8 m.
6° - L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato del
cancello (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)
7° - L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia
contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi
fissi.
8° - Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule,
lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1.
9° - L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento
deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi
in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di
azionamento accidentale dei pulsanti.
10° - Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc)
fuori dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto
chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata
ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di
1,5 m.
11° - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e
al di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza
di esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e capire i rischi connessi.
12° - I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
13° - Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.
14° - Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano
dai bambini.
15° - I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.
16° - Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione
dell’impianto, togliere la tensione agendo sull’apposito interruttore magnetotermico
collegato a monte dello stesso.
17° - A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non
ingombrino strade o marciapiedi pubblici.
LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni
provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e
delle leggi attualmente in vigore.
ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
1° - Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur
de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3
mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif
doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans
un tableau fermé à clé).
2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de
type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm2et de toute façon, s’en tenir à
la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays.
3° - Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules
doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une
distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm.
Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la
EN 12453.
4° - Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la
limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active
sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas,
doivent être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.
N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.
Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.
RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment.
Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION
ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES
DOMMAGES
SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1° - Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé qui
connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents
concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux
normes et aux lois en vigueur).
2° - L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la
EN 12635.
3° - L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la
fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en
suivant les normes EN 12453).
4° - L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le portail de
fer soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement.
5° - L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une
hauteur inférieure à 1,8 m.
6° - L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du portail de
fer (ex. verrous, serrures, etc).
7° - L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en
garde contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes
fixes éventuelles.
8° - Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple
photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1.
9° - Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être
fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve
pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement
accidentel des boutons soit réduit.
10° - Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée
des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit
être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en
mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m.
11° - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction
concernant l’utilisation de l’équipement en toute sécurité et de comprendre les
risques encourus.
12° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans
surveillance.
14° - Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande
hors de portée des enfants.
15° - Les dispositifs fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.
16° - Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de
l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet
effet, branché en amont de l’installation.
17° - A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte
n’encombrent pas la rue ou le trottoir public.
LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages
provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des
lois actuellement en vigueur.

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE
INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE
INSTALLATIONEN
G
BD
ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE
INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE
1° - If it is not forecast in the electric gearcase, install a switch of magneto thermic type
upstream, (omni polar with minimum opening of the contacts of 3 mm) with a check of
conformity to the international standards. Such device must be protected against the
accidental lockup (for example by installing inside a locked board).
2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type
with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation
standards in force in your country.
3° - Positioning of a possible couple of photoelectric cells: the radius of the photoelectric
cells must be at a height of no more than 70 cm from the ground and at a distance
not superior to 20 cm from the motion plane of the door. Their correct working must
be verified at the end of the installation in accordance with the point D.3.2 of the EN
12453
4° - To fulfill the limits set by EN 12453, and in case the peak force exceeds the normative
limit of 400 N it is necessary to have recourse to the active presence survey on the
whole height of the door (up to max 2,5 m) - The photocells, in this case, must be
applied in accordance with the point D.4.1 of the EN 12453.
N.B.: The earthing of the system is obligatory.
The data described in this handbook are purely a guide.
RIB reserves the right to change them in any moment.
Carry out the system in the respect of the standards and laws in force.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
ATTENTION - THE INCORRECT INSTALLATION CAN CAUSE SERIOUS DAMAGES
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
1° - This handbook is exclusively addressed to the specialized personnel who knows
the constructive criteria and the protection devices against accidents for motorized
gates, doors and main doors (follow the standards and the laws in force).
2° - The installer will have to issue a handbook to the final user in accordance with the
EN 12635.
3° - Before proceeding with the installation, the installer must forecast the risks analysis
of the final automatized closing and the safety of the identified dangerous points
(Following the standards EN 12453).
4° - Before installing the motion motor, the installer must verify that the gate is in good
mechanical conditions and that it adequately opens and closes.
5° - The installer must install the member for the manual release at a height inferior to
1,8 m.
6° - The installer will have to remove possible impediments to the motorized motion of the
gate (eg. door bolts, sliding bolts, door locks etc.)
7° - The installer will permanently have to put the tags warning against the deflection on a
very visible point or near possible fixed controls.
8° - The wiring harness of the different electric components external to the operator (for
example photoelectric cells, flashlights etc.) must be carried out according to the EN
60204-1.
9° - The possible assembly of a keyboard for the manual control of the movement must be
done by positioning the keyboard so that the person operating it does not find himself
in a dangerous position; moreover, the risk of accidental activation of the buttons must
be reduced.
10° - Keep the automatism controls (push-button panel, remote control etc.) out of the
children way. Command device for operating the motor (a switch manually closed)
should be placed in area visible from the guided site and far from moving parts. It
should be placed at least at 1,5 m height.
11° - this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved
12° - children shall not play with the appliance
13° - cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision
14° - do not allow children to play with fixed controls. Keep remote controls away from
children
15° - Fixed command devices should be installed in a well visible way.
16° - Before carrying out any installation, regulation or maintenance operation of the
system, take off the voltage by operating on the special magneto thermic switch
connected upstream.
17° - At the end of the installation, the installer will have to make sure that the parts of the
door do not encumber streets or public sidewalks.
THE RIB COMPANY DOES NOT ACCEPT ANY RESPONSIBILITY for possible damages
caused by the non observance during the installation of the safety standards and of
the laws in force at present.
ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE
ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN
1° - Wenn nicht bereits an der elektrischen Schaltzentrale vorgesehen, muss vor der
Schaltzentrale ein thermomagnetischer Schalter installiert werden (omnipolar, mit
einer minimalen Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen
anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus
geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
2° - RIB empfiehlt den Kabeltyp H05RN-F mit einem minimalen Querschnitt von 1,5 mm2
generell sollten die Normative IEC 364 und alle anderen geltenden Montagenormen des
Bestimmungslandes eingehalten werden.
3° - Position des ersten paar Fotozellen: Der sollten nicht hoeher als 70 cm vom Boden sein,
und sollte nicht mehr als 20 cm entfernt von der Achse des Tores sitzen (das gilt fuer
Schiebe und Drehtore). In Übereinstimmung mit dem Punkt D.3.2 der EN 12453 Norm,
ihr korrektes Funktionieren muß einmal überprüft werden.
4° - In Einklang mit der Norm EN 12453, ist es bei Toren notwendig eine komplette
Sicherheitslieiste zu installieren, bei denen mehr als 400 N Kraft aufgewand werden
muessen, um das Tor zum anhalten zu bringen (Maximum von 2,5 m anwenden) - Die
Fotozellen müssen in diesem Fall sein beantragen außen zwischen EN 12453 Punkt
D.4.1.
ANMERKUNG: Die Erdung der Anlage ist obligatorisch
Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene Werte. RIB
behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt zu modifizieren. Die Anlage muss
in Übereinstimmung mit den gültigen Normen und Gesetzen montiert werden.
WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN
WARNUNG - UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
ALLE INSTALLATIONSANLEITUNGEN BEFOLGEN
1° - Diese Betriebsanleitung dient ausschließlich dem Fachpersonal, welche die
Konstruktionskriterien und die Sicherheits-Vorschriften gegen Unfälle für Tore, Türen
und automatische Tore kennt (geltende Normen und Gesetze beachten und befolgen).
2° - Der Monteur muss dem Endkunde eine Betriebsanleitung in Übereinkunft der EN12635
überreichen.
3° - VorderInstallierungmussfürdieautomatischeSchließungundzurSicherheitsgewährung
der identifizierten kritischen Punkte, eine Risiko Analyse vorgenommen werden mit der
entsprechenden Behebung der identifizierten, gefährlichen Punkte (die Normen EN
12453 befolgend).
4° - Vor den Bewegungsmotor zu installieren, ist es nötig die mechanischen Zustande von
der Gittertür (Öffnung, Schluss, u.s.w.) zu prüfen.
5° - Das Element für den manuellen Schiebebetrieb muss bei einer geringeren Höhe von
1,80 Metern installiert sein.
6° - Der Installateur muss mögliche Verhinderungen an der Gittertürbewegung (wie z.B.
Riegeln, Schlossen u.s.w.) abnehmen.
7° - Der Installateur muss ständige Etiketten, gegen die Zerdrücken Gefahr, auf einen sehr
sichtbaren Punkt oder in der nähe von stationären Steuerungen anbringen.
8° - Die Verkabelung der verschiedenen externen elektrischen Komponenten zum Operator
(z.B. Fotozellen, Blinker etc.) muss nach EN 60204-1 ausgeführt werden.
9° - Die eventuelle Montage einer Schalttafel für den manuellen Bewegungsbefehl muss so
angebracht werden, dass der Benutzer sich nicht in einer Gefahrenzone befindet, und
dass, das Risiko einer zufälligen nicht gewollten Aktivierung von Schaltern gering ist.
10° - Alle Steuerungselemente (Schalttafel, Fernbedienung etc.) gehören nicht in Reichweite
von Kindern. Das Schalten Element (einen Schalter dass manuell geschlossen
ist) muss sichtbar aus dem angetriebenen Teil sein, und muss entfernt aus dem
beweglichen Teil sein. Dies Element muss bei einer Höhe von wenigsten 1,50 Metern
installiert sein.
11° - Die Nutzung von diesem Gerät ist erlaubt an Kinder ab 8 Jahre alte. Es ist nötig die
Personen mit physischen und Intellekt Handikapen, auf die möglichen Gefahren zu
warnen.
12° - Die Kinder muss mit diesem Gerät nicht spielen.
13° - Die Kinder muss die Reinigung und die Wartung von diesem Gerät, ohne Aufsicht,
nicht machen.
14° - Die Kinder muss mit den Steuerungen und mit den Fernsteuerungen nicht spielen.
15° - Die fixe Steuerungen muss sichtbare nach der Installation sein.
16° - Vor jeglichem Eingriff, sei es Installation, Regulation oder Wartung der Anlage, muss
vorher die Stromzufuhr unterbrochen werden, den dafür bestimmten Magnetthermo-
Schalter drücken, der am Eingang der Anlage installiert ist.
17° - Nach der Installation ist es nötig zu prüfen dass Teile von der Gittertür keinen
Hindernis auf Straße oder Bürgersteige verursachen.
DIE FIRMA RIB ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG für eventuelle Schäden,
die entstehen können, wenn die Installierungsvorschriften die den gültigen
Sicherheitsnormen entsprechen, nicht eingehalten werden.

4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA LA INSTALACIÓN
E
S
ATENCIÓN PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS ES IMPORTANTE QUE SE
OBSERVEN TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
1° - En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica, instalar antes de la misma,
un interruptor de tipo magnetotérmico (omnipolar con una apertura mínima de los
contactos de 3 mm) que dé un sello de conformidad con las normas internacionales.
Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo
instalándolo dentro de un panel cerrado a llave).
2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con
sección mínima de 1,5 mm2e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas
de instalación del propio país.
3° -Posicionamiento eventual de un par de fotocélulas. El rayo de las fotocélulas no debe
estar a más de 70 cm de altura desde el suelo y a una distancia de la superficie de
movimiento de la puerta, no superior a 20 cm. El correcto funcionamiento tiene que ser
controlado al final de la instalación de acuerdo con el punto D.3.2 de la EN 12453.
4° - Para lograr satisfascer los límites impuestos por la EN 12453, si la fuerza de punta
supera el límite normativo de 400 N, es necesario recurrir al control de presencia activa
en toda la altura de la puerta (hasta a 2,5m max). - Las fotocélulas en este caso se
deben colocar como indicado en la EN 12453 punto D.4.1.
PS.: Es obligatorio la puesta a tierra del sistema.
Los datos descritos en el presente manual son sólamente indicativos.
RIB se reserva de modificarlos en cualquier momento.
Realizar el sistema respetando las normas y las leyes vigentes.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
CUIDADO: UNA INCORRECTA INSTALACIÓN PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS
SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1° - Este manual de instrucciones está exclusivamente dirigido a personal
especializado que conozca los criterios de construcción y de los dispositivos de
protección contra accidentes con cancelas, puertas y portales motorizados (atenerse a
las normas y a las leyes vigentes).
2° - El instalador tendrá que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo
con la EN 12635.
3° - El instalador antes de proceder con la instalación tiene que hacer un analisis de
los riesgos del cierre automatizado final y la puesta en seguridad de los puntos
identificados como peligrosos (siguiendo las normas EN 12453).
4° - El instalador antes de instalar el motor de desplazamiento tiene que controlar que la
cancela esté en buenas condiciones mecánicas y que se abra y se cierre en forma
adecuada.
5° - El instalador tendrá que instalar el órgano para el desenganche manual a una altura
inferior a 1,8 m.
6° - El instalador tendrá que quitar eventuales impedimentos para el movimiento motorizado
de la cancela (ej. pistillos, cerraduras, cerrojos, etc.).
7° - El instalador tendrá que colocar de modo permanente rótulos que adviertan de la
posibildad de aplastamiento, en un punto bastante visible o en las cercanías de
eventuales mandos fijos.
8° - El cablaje de los varios componentes eléctricos externos al operador (por ejemplo
fotocélulas, los intermitentes, etc) tiene que ser efectuado según la EN 60204-1.
9° - El eventual montaje de un panel de mandos para la gestión del movimiento manual
tiene que ser efectuado posicionando el panel en modo de que quien lo accione no
se encuentre en una posición peligrosa; además se tiene que hacer en modo que sea
mínimo el riesgo de accionamiento accidental de los pulsadores.
10° - Tener los mandos del automatismo (panel de mandos, mando a distancia, etc.) lejos
del alcance de los niños. El òrgano de maniobra (un interruptor cerrado manualmente)
tiene que estar en una posiciòn visible desde la parte de maniobra, pero lejana de
las piezas en movimiento. Tiene que ser instalado en una altura mìn. de 1,5 metros.
11° - Esta unidad puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso de
l‘equipo de manera segura y comprender los riesgos que implica.
12° - Los niños no deben jugar con el aparato.
13° - Limpieza y mantenimiento de usuarios no tiene que ser hecho por los niños sin
supervisión.
14° - No permita que los niños jueguen con los controles fijos. Mantenga los controles
remotos alejados de los niños.
15° - Los mecanismos de mando fijos tienen que ser instalados de manera visible.
16° - Antes de ejecutar cualquier operación de instalación, ajuste o mantenimiento del
sistema, quitar la corriente accionando el respectivo interruptor magnetotérmico
conectado antes del mismo.
17° - Al final de la instalación, el instalador tendrá que asegurarse de que las partes de la
puerta no estorben calles o aceras públicas.
LA EMPRESA RIB NO SE RESPONSABILIZA por eventuales daños provocados por la
falta de respeto de las normas de seguridad, durante la instalación y de las leyes
actualmente vigentes.
ITALIANO
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che
si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di
tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno
400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il
vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la
responsabilità di restituire tutti i vostri rifiuti da apparecchiature elettriche o elettroniche
lasciandoli in un punto di raccolta dedicato al loro riciclo.
FRANÇAIS
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barre, la ou il est reporte sur l’appareil ou l’emballage, indique que
le produit en fin de vie doit etre collecte separement des autres dechets. Au terme de la
duree de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le remettre a un centre de collecte
separee ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre
gratuitement, sans obligation d’achat, les produits a eliminer de dimensions inferieures a 25 cm
aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m2. La collecte separee appropriee
pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et a l’elimination
dans le respect de l’environnement contribue a eviter les effets negatifs sur l’environnement et
sur la sante et favorise le reemploi et/ou le recyclage des materiaux dont l’appareil est compose.
Eliminez les matériaux en respectant les normes en vigueur. Ne jetez ni les vieux
appareils, ni les piles, ni les batteries usées avec les ordures domestiques. Vous devez
confier tous vos déchets d’appareils électriques ou électroniques à un centre de collecte
différenciée, préposé à leur recyclage.
ENGLISH
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product
must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must
take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a
new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase
obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm.
An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and
people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Materials must be disposed of in accordance with the regulations in force. Do not
throw away your discarded equipment or used batteries with household waste. You are
responsible for taking all your waste electrical and electronic equipment to a suitable
recycling centre.
DEUTSCH
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne auf dem Gerat oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfallen
zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer
geeigneten Sammelstelle für getrennte Mullentsorgung zu deponieren oder es dem Handler
bei Ankauf eines neuen Produkts zu ubergeben. Bei Handlern mit einer Verkaufsflache von
mindestens 400 m2 konnen zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos
und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mulltrennung fur das dem
Recycling, der Behandlung und der umweltvertraglichen Entsorgung zugefuhrten Gerates tragt
dazu bei, mogliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden
und begunstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat
besteht.
Die Entsorgung der Materialien muss unter Beachtung der geltenden Normen erfolgen.
Bitte werfen Sie Ihr Altgerät oder die leeren Batterien nicht in den Haushaltsabfall.
Sie sind verantwortlich für die ordnungs-gemäße Entsorgung Ihrer elektrischen oder
elektronischen Altgeräte durch eine offizielle Sammelstelle.
ESPAÑOL
RAEE - Información para los usuarios
El simbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el
producto, al final de su vida util, se debe recoger separado de los demas residuos. Al final del
uso, el usuario debera encargarse de llevar el producto a un centro de recogida diferenciada
adecuado o devolverselo al vendedor con ocasion de la compra de un nuevo producto. En las
tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m2, es posible entregar gratuitamente,
sin obligacion de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores
a 25 cm. La recogida diferenciada adecuada para proceder posteriormente al reciclaje,
al tratamiento y a la eliminacion del aparato de manera compatible con el medio ambiente
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la
reutilizacion y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes.
No desechar su equipo descartado, las pilas o las baterías usadas con los residuos
domésticos. Usted tiene la responsabilidad de desechar todos sus residuos de equipos
eléctricos o electrónicos, entregándolos a un punto de recogida dedicado al reciclaje
de los mismos.

5
M
ANTENNA
433 MHz
SCHERMATURA
CAVO D’ANTENNA
SICUREZZA
SBLOCCO
MANUALE
COMUNE
OK CHIUDE
START
OROLOGIO
CHIUDE
APRE 2
APRE 1
LAMPEGGIATORE
24Vdc 20W
ENCODER
COMUNE
COMUNE
COMUNE
STOP
SENSORE MAGNETICO ENTRATA
FOTOCELLULE 2
FOTOCELLULE 1
FUSIBILE
1,6A
ALIMENTAZIONE
230Vac 50Hz
TRASFORMATORE
24Vdc 0,8A ±15%
24Vdc 0,8A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST FOTOCELLULE
O RISPARMIO
ENERGETICO CON
FUNZIONAMENTO
A BATTERIE 24Vdc 3W
LED
R=2,2K 1/4W
700 W MAX
I
COLLEGAMENTI ELETTRICI

6
I
J5J4
J2 J3 J6 J7 J8
J17 J16 J14 J12 J13 J11J15
J18
J10
J9
F1
F
N
J1
J1 N F Alimentazione 230Vac 50/60Hz - esterna alla scheda
(120V 60Hz a richiesta)
J2 SECONDARY
TRANSFORMER
Connettore per secondario trasformatore 18 Vac
J3 BATTERY
CHARGER (24 V
DC SOLAR
Connettore per scheda di ricarica batteria a 24Vdc (cod.
ACG4774)
J4 MOTOR Connettore per motore 24 Vdc ed encoder 5 Vdc
J5 Collegamento lampeggiatore a 24Vdc (cod. ACG7061)
Attenzione alle polarità.
J6 A+ COM Positivo per alimentazione accessori 24 Vdc
A- Negativo per alimentazione accessori a 24Vdc
A+TEST Positivo per alimentazione autotest fotocellule a 24 Vdc
J7 R-AUX Contatto relè AUX (NA) Max 700 W
SIGNAL Spia di barriera aperta, segnalazione funzionamento con
batteria e batteria scarica (24Vdc 3W max)
COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
J8 PHOTO 1 Contatto fotocellule 1 (NC)
PHOTO 2 Contatto fotocellule 2 (NC)
STOP Contatto impulso di stop (NC)
TLC Contatto sensore magnetico per controllo semaforo in
modalità PARK
COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc
J9 SECURITY LOCK Connettore per collegamento sicurezza sblocco manuale
(collegato in fabbrica - NON RIMUOVERE !)
J10 OPEN 1 Contatto impulso di apertura (NA) per entrare
OPEN 2 Contatto impulso di apertura (NA) per uscire
CLOSE Contatto impulso di chiusura (NA)
START Contatto impulso singolo (NA)
B.I.O. Contatto orologio
OK CLOSE Contatto di conferma di chiusura in modalità PARK
COM A+ Comune dei contatti
J11 Terminazione RS485 di J12
J12 APP+ Connettore Scheda APP+
J13 APP Connettore Scheda APP
J14 SERIAL COM /
SYNC
Connettore per collegamento seriale
J15 RADIO Connettore per radio ricevitore RIB ad innesto con
alimentazione a 24Vdc
J16 RADIO Connettore per modulo radio ACG8069
J17 Antenna radio
J18 AUX CARD Connettore per scheda 1 relè (cod. ACQ9080) per gestione
luce di cortesia.
Connettore per scheda 3 relè (cod. ACQ9081) per gestione
luce di cortesia o gestione semafori.
RUN Trimmer di regolazione dell’alta velocità
TCA Trimmer di regolazione del tempo di attesa prima di avere la
chiusura automatica (DI DEFAULT NON ABILITATO E LED DL9
SPENTO)
LOW SP.OP. Trimmer di regolazione della bassa velocità in apertura
LOW SP.CL. Trimmer di regolazione della bassa velocità in chiusura
PROG Pulsante per la programmazione
F1 T 2 A FUSIBILE DI PROTEZIONE TRASFORMATORE (esterno alla
scheda P1 24V)
F2 F10 A Fusibile di protezione motore

7
I
B - SETTAGGI
DIP 1 - TARATURA RALLENTAMENTI DELLA BARRIERA IN APRE ED IN CHIUDE (ON)
(PUNTO C)
DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO APERTURA
(PUNTO D)
DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ
R-AUX (SOLO MODELLO CRX) (PUNTO E)
MICROINTERRUTTORI DI GESTIONE
DIP 4 Comando impulso singolo START e RADIO - passo-passo (ON) - automatico (OFF)
DIP 5 Encoder come sicurezza (ON - attivato)
DIP 6 Funzionamento NORMALE (OFF) - Funzionamento PARK (ON)
DIP 7 Abilitazione TEST monitoraggio fotocellule (ON-attivato).
DIP 8 Controllo in modalità PARK della funzione del tasto OPEN 2
ON - il tasto OPEN 2 è sempre abilitato
OFF- il tasto OPEN 2 è abilitato solo se non c’è presenza mezzo su sensore
magnetico collegato a TLC (Traffic Light Control)
DIP 9 FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT CON BATTERIE.
ON - La barriera apre e rimane ferma in apertura con esclusione di tutti i comandi.
Al ritorno dell’alimentazione di rete la barriera chiude ripristinando tutti i
comandi
OFF - La barriera esegue il normale funzionamento fino a batteria scarica
DIP 10 FUNZIONAMENTO DOPO BLACK-OUT SENZA BATTERIE.
ON - La barriera chiude
OFF - La barriera rimane ferma nel punto in cui è avvenuto il black-out
DIP 11 Abilitazione sistema radio SUN/MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 12 PRESIDENT 3m (OFF) - PRESIDENT 4m (ON)
SEGNALAZIONI LED
DL1 PROG programmazione attivata (rosso)
DL2 Barriera in apertura (verde)
DL3 Barriera in chiusura (rosso)
DL4 funzionamento encoder (rosso)
DL5 microinterruttore di sblocco manuale (rosso)
DL6 contatto di stop (NC) (rosso)
DL7 contatto fotocellule PHOTO 1 (NC) (rosso)
DL8 contatto fotocellule PHOTO 2 (NC) (rosso)
DL9 TCA - tempo chiusura automatica attivo (rosso)
DL10 programmazione codici radio (bicolore)
DL11 Quadro gestito da APP (blu)
DL12 Comando PROG e RADIO su molex (verde)
OPEN 1 Comando Apre 1 (verde)
OPEN 2 Comando Apre 2 (verde)
CLOSE Comando Chiude (verde)
START Comando impulso singolo (verde)
OK CLOSE Comando conferma di chiusura (verde)
B.I.O Comando orologio (verde)
TLC Comando da sensore magnetico per controllo del semaforo (verde)
REGOLAZIONI
TRIMMER RUN - Regolatore dell’alta velocità
Con questo trimmer è possibile regolare la velocità del motore (di serie viene settato alla
velocità massima).
TRIMMER LOW SP.OP. e TRIMMER LOW SP.CL. - Regolatori della velocità lenta in
accostamento in apertura ed in chiusura
La regolazione della velocità lenta viene eseguita ruotando i Trimmer LOW SP.OP e LOW
SP.CL. tramite i quali si varia la tensione di uscita ai capi del motore (ruotandolo in senso
orario si aumenta la velocità). La regolazione viene eseguita per determinare la corretta
velocità di fine apertura e fine chiusura in base alla struttura della barriera o in presenza di
leggeri attriti che potrebbero compromettere il corretto funzionamento del sistema.
TRIMMER TCA - Regolatore tempo di attesa chiusura automatica
Di serie non abilitato e led DL9 spento
(trimmer ruotato completamente in senso antiorario)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo di attesa prima di avere
la chiusura automatica.
La chiusura automatica si ottiene solo con barriera aperta a seguito di comando dato dai
comandi di apertura e led DL9 acceso (trimmer ruotato in senso orario per abilitare la
funzione).
Il tempo di pausa può essere regolato da un minimo di 2 secondi ad un massimo di 2 minuti.
R-AUX - CONTATTO RELÉ AUSILIARE (NA)
Di default questo relé è impostato come luce di cortesia (max 700 W - 3 A - 230 Vac) per
funzionare 3 minuti ad ogni comando, con rinnovo del tempo ad ogni comando.
È possibile attivare il contatto R-AUX tramite telecomando eseguendo la procedura di
memorizzazione descritta al punto E e la App RIB GATE.
C - TARATURA RALLENTAMENTI DELLA BARRIERA IN APRE ED IN
CHIUDE
Questo controllo ha il compito di agevolare l’installatore durante la messa in opera
dell’impianto, o durante eventuali controlli successivi.
1 - Mettere DIP1 su ON => Il led DL1 inizia a lampeggiare.
2 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG. (ora il movimento è eseguito ad uomo
presente, apre-stop-chiude-stop-apre-ecc.) => il led DL3 rosso si accende e la barriera
si chiude.
3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG => il led DL2 verde si accende e la
barriera apre.
4 - Eseguire la taratura della velocità di rallentamento => posizionare i trimmer LOW SP.OP.
e LOW SP.CL. al minimo => premere il pulsante PROG e mantenerlo premuto => dopo
1 secondo di funzionamento viene attivato il rallentamento.
ATTENZIONE: Verificare che il motore abbia abbastanza forza per movimentare l’asta sia
in apertura che in chiusura. In caso contrario aumentare il valore settato sui
trimmer fino al raggiungimento della condizione ottimale di funzionamento.
ATTENZIONE: In zone soggette a temperature particolarmente rigide, ruotare i trimmer, in
senso orario, di 5° in più rispetto al valore normale.
5 - Al termine del controllo rimettere DIP1 in posizione OFF => Il led DL1 si spegne
segnalando l’uscita dal controllo.
N.B.: Durante questo controllo l’ENCODER e le fotocellule non sono attivi.
D - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO DEDICATI ALL'APERTURA (MAX
1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
ATTENZIONE: prima di memorizzare i telecomandi utilizzate il DIP 11 per scegliere
quali telecomandi utilizzare:
DIP 11 su OFF: si possono memorizzare telecomandi a codice variabile SUN-PRO:
SUN-PRO 2CH bicanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH quadricanale - tasti rossi e led bianco cod. ACG6214
DIP 11 su ON (default):si possono memorizzare telecomandi a codice fisso SUN e MOON:
SUN 2CH bicanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6052
SUN 4CH quadricanale - tasti blu e led bianco cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH bicanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH quadricanale - tasti blu e led giallo cod. ACG6058
MOON 2CH bicanale - tasti neri e led giallo cod. ACG6081
MOON 4CH quadricanale- tasti neri e led giallo cod. ACG6082
ATTENZIONE: non è possibile memorizzare contemporaneamente telecomandi con
codice fisso e telecomandi con codice variabile.
La programmazione dei telecomandi può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON. Il led bicolore DL10 di
programmazione lampeggia rosso per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale
A). Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led bicolore DL10 si accende
verde ed un tono di buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10 secondi per la
programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led bicolore DL10 che
lampeggia rosso per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led bicolore DL10 di programmazione smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
La cancellazione può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON.
2 - Il led bicolore DL10 di programmazione lampeggia rosso per 10 secondi.
3 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color verde del
led bicolore DL10 e da 2 toni del buzzer a conferma dell’avvenuta cancellazione.
Successivamente il led bicolore DL10 di programmazione lampeggia rosso per 10
secondi ed è possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.

8
I
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO DEDICATI ALL’APERTURA
La segnalazione si può ottenere solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON e poi il DIP 2 su ON.
2 - Il led bicolore DL10 lampeggia per 6 volte verde segnalando memoria satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led bicolore DL10 di programmazione lampeggia rosso per
10 secondi consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
4 - Riposizionare DIP 1 su OFF e DIP 2 su OFF.
5 - Fine procedura.
E - PROGRAMMAZIONE CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
(MAX 1000 CODICI) - con modulo radio ACG8069
* La gestione tramite telecomando è attivabile solo con App RIB GATE.
R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti.
Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a
piacere.
La programmazione può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL10 lampeggia
arancio per 10 secondi.
2 - Premere il pulsante del telecomando (normalmente il canale C) entro i 10 secondi
impostati. Se il telecomando viene correttamente memorizzato il led DL10 si accende
verde per un attimo, ed un tono del buzzer conferma la corretta memorizzazione. I 10
secondi per la programmazione dei codici si rinnovano automaticamente con led DL10
che lampeggia arancio per poter memorizzare il telecomando successivo.
3 - Per terminare la programmazione lasciare trascorrere 10 sec., oppure premere per un
attimo il pulsante PROG. Il led DL10 smette di lampeggiare.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
CANCELLAZIONE DI TUTTI I CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La cancellazione può essere eseguita solo a barriera ferma.
1 - Posizionare prima il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON. Il led DL10 lampeggia
arancio per 10 secondi.
2 - Entro questi 10 secondi premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi.
La conferma della cancellazione della memoria viene segnalata da due lampeggi di color
verde del led DL10 e da 2 toni del buzzer.
3 - Successivamente il led DL10 rimane attivo arancio lampeggiante per 10 secondi ed è
possibile inserire nuovi codici come da procedure sopra descritte.
4 - Riposizionare DIP 1-2 e 3 su OFF.
5 - Fine procedura.
SEGNALAZIONE MEMORIA SATURA CODICI RADIO PER RELÉ R-AUX
La segnalazione si può ottenere solo a barriera ferma.
1 - Posizionare il DIP 1 su ON, il DIP 2 su ON e poi il DIP 3 su ON.
2 - Il led DL10 lampeggia verde 6 volte segnalando che la memoria è satura (1000 codici
presenti). Successivamente il led DL10 rimane attivo rosso lampeggiante per 10 secondi,
consentendo un eventuale cancellazione totale dei codici.
3 - Riposizionare DIP 1, 2, 3 su OFF.
4 - Fine procedura.
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI COMANDO
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ NORMALE (DIP 6 OFF)
I comandi OPEN 2, OK CLOSE e TLC (TRAFFIC LIGHT CONTROL) non sono attivi.
La gestione di 1 semaforo è possibile con scheda a 3 relé ACQ9081.
PULSANTE DI COMANDO SINGOLO (COM A+/START) E TELECOMANDO
Se DIP 4 su ON => esegue una sequenza dei comandi apre-stop-chiude-stop-apre ecc.
Se DIP 4 su OFF => esegue l’apertura a barriera chiusa. Se azionato durante il movimento
di apertura non ha effetto. Se azionato a barriera aperta la chiude. Se
azionato durante la chiusura la fa riaprire.
PULSANTE DI APERTURA (COM A+/OPEN 1)
A barriera ferma il pulsante comanda il movimento di apertura. Se viene premuto durante la
chiusura fa riaprire la barriera.
PULSANTE DI APERTURA CON FUNZIONE OROLOGIO (COM A+/B.I.O.)
La funzione orologio è utile nelle ore di punta, quando il traffico veicolare risulta rallentato (es.
Entrata/uscita operai, emergenze in zone residenziali, parcheggi, ecc.).
Collegando un’interruttore e/o un orologio di tipo giornaliero/settimanale ai morsetti “COM
A+/B.I.O.”, è possibile aprire e mantenere aperto la barriera finché l’interruttore o l’orologio
rimane attivo.
Ad automazione aperta vengono inibite tutte le funzioni di comando.
Al rilascio dell’interruttore, o allo scadere dell’ora impostata, si avrà la chiusura immediata
dell’automazione.
PULSANTE DI CHIUSURA (COM A+/CLOSE)
A barriera ferma comanda il movimento di chiusura.
FACILITAZIONE SBLOCCO MANUALE DELLA BARRIERA
A chiusura avvenuta verrà eseguita una manovra di inversione per un tempo fisso di 0,006 s
per facilitare lo sblocco manuale (in questa fase l’ENCODER non è abilitato).
GESTIONE 1 SEMAFORO (CON 1 SCHEDA 3 RELÈ ACQ9081 e 1 SEMAFORO ACG5513)
A barriera chiusa il semaforo è spento.
Con barriera in apertura si accende la luce rossa .
A barriera aperta si accende la luce verde e si spegne la luce rossa. La luce verde rimane
accesa fino a quando la barriera resta totalmente aperta.
Con barriera in chiusura si spegne la luce verde e si accende la luce rossa.
A barriera chiusa il semaforo è spento.
FUNZIONAMENTO IN MODALITÀPARK (DIP 6 ON)
Tutti i comandi sono abilitati. La gestione di 2 semafori è possibile con scheda a 3 relé
ACQ9081.
PULSANTE DI APERTURA PER ENTRARE NEL PARCHEGGIO (COM A+/OPEN 1)
A barriera ferma il pulsante comanda il movimento di apertura. Se viene premuto durante la
chiusura fa riaprire la barriera.
A condizione che un veicolo sia presente sul sensore magnetico, può essere comandata
l’apertura della barriera tramite pulsante OPEN 1.
La barriera rimarrà aperta fin quando il veicolo non sarà transitato davanti alle fotocellule
situate in corrispondenza della linea di completamento del passaggio.
La chiusura viene eseguita dopo un secondo dall’avvenuto transito (confermato dalla
fotocellula collegata a OK CLOSE che si è liberata), e viene protetta da fotocellule collegate
a COM A+/PHOT 1 e a COM A+/PHOT 2. Le fotocellule comanderanno l’inversione della
barriera in apertura anche se il veicolo permane nel loro raggio di azione.
PULSANTE DI APERTURA PER USCIRE DAL PARCHEGGIO (COM A+/OPEN 2) (con gestione
della precedenza e segnalazione dei semafori).
A barriera ferma il sensore magnetico o altro dispositivo collegato a OPEN 2 comanda il
movimento di apertura.
La barriera rimarrà aperta fin quando l’autovettura non sarà transitata davanti alle fotocellule
situate in corrispondenza della linea di completamento del passaggio.
La chiusura viene eseguita dopo un secondo dall’avvenuto transito (confermato dalla
fotocellula collegata a OK CLOSE che si è liberata).
La chiusura viene protetta da fotocellule collegate a COM A+/PHOT 1 e a COM A+/PHOT 2.
Se OPEN 2 viene premuto durante la chiusura fa riaprire la barriera.
Le fotocellule comanderanno l’inversione della barriera in apertura anche se il veicolo
permane nel loro raggio di azione.
OPEN 2 viene escluso se il comando TLC risulta inserito (blocco di precedenza dato da
presenza veicolo su spira in entrata al parcheggio).
Se non si desidera utilizzare il blocco di precedenza dato dal comando TLC (presenza
mezzo in entrata al parcheggio), posizionare il DIP 8 in ON.
ATTENZIONE: il tempo di attesa prima della chiusura automatica verrà contato solo se
trimmer TCA attivato.
Come conseguenza se TCA attivato (DL9 ON) e se l'autoveicolo rimane troppo tempo sul
sensore magnetico senza transitare (senza impegnare la fotocellula PHOT 1 o PHOT 2), la
barriera chiuderà dopo il tempo preimpostato.
COMANDO TLC - Traffic Light Control - CONTROLLO DEL SEMAFORO (COM A+/TLC)
L’ingresso “TLC” (NO) deve essere collegato ad un sensore magnetico posizionato nelle
immediate vicinanze della barriera. Fornisce la segnalazione di presenza di un veicolo in entrata.
Se non si vuole usufruire di questa funzione eseguire un ponticello tra i morsetti COM A+/TLC.
Solo la presenza di un veicolo in entrata al parcheggio consente il comando OPEN 1 per
l’apertura della barriera.
PULSANTE DI CONFERMA CHIUSURA (COM A+/OK CLOSE)
A barriera aperta conferma il comando di movimento di chiusura e consente la chiusura della
barriera 1 secondo dopo che il veicolo è transitato.
Normalmente questo comando viene dato da una fotocellula o da un sensore magnetico
posizionato sulla linea di chiusura della barriera.
Se il comando rimane inserito la barriera non richiude.

9
GESTIONE 2 SEMAFORI (CON 1 scheda 3 relè ACQ9081 e 2 semafori ACG5513)
I semafori di ingresso ed uscita sono gestiti dalla scheda 3 relè così che se si comanda la
barriera per entrare, a barriera aperta il semaforo in ingresso è acceso verde, mentre quello
in uscita è acceso rosso.
Se si comanda la barriera per uscire, a barriera aperta il semaforo in ingresso è acceso rosso,
mentre quello in uscita è acceso verde.
FUNZIONAMENTO BARRIERA CON BLACK OUT
SE VENGONO COLLEGATE 2 BATTERIE DA 12V in serie alla scheda di ricarica posizionata
in centralina, tramite il DIP 9 si possono avere le seguenti opzioni:
DIP 9 - OFF => con mancanza della tensione di rete la barriera apre e chiude normalmente,
la spia di stato batteria si accende segnalando il funzionamento con batteria.
Il funzionamento della barriera viene garantito fino ad un livello di carica
di circa 20V, dopo di che subentra una segnalazione data dalla scheda di
ricarica alla centralina che blocca la barriera e fa lampeggiare la spia “stato
batteria”(2 lampeggi 250 ms on-off seguiti da pausa di 2 secondi).Al ritorno
della tensione di rete la scheda di ricarica inizia a caricare la batteria ed il led
“stato batteria” si spegne. É sufficiente premere il telecomando (o il pulsante
di OPEN 1 o OPEN 2 o il pulsante START) per aprire la barriera. A barriera
aperta dare un comando di chiusura CLOSE o attendere il tempo di pausa
prima della chiusura automatica => la barriera parte in chiusura. All’arrivo
in chiusura viene ristabilito il normale funzionamento.
DIP 9 - ON => con mancanza della tensione di rete la barriera apre automaticamente, il
led “stato batteria” si accende e tutti i comandi vengono inibiti. Al ritorno
della tensione di rete la barriera si chiude immediatamente ripristinando la
funzionalità dei comandi e delle sicurezze.
SE NON VIENE COLLEGATA ALCUNA BATTERIA, tramite il DIP 10 si possono avere le
seguenti opzioni:
DIP 10 - OFF => Con mancanza della tensione di rete la barriera se era in movimento si
ferma. Al ritorno della tensione di rete è sufficiente premere il telecomando,
i pulsanti OPEN 1 o OPEN 2 o START per aprire la barriera. A barriera
aperta date un comando di chiusura CLOSE o attendete il tempo di pausa
prima della chiusura automatica => La barriera parte in chiusura =>
All’arrivo in chiusura viene ristabilito il normale funzionamento. Durante il
riallineamento le sicurezze sono attive.
DIP 10 - ON => Al ritorno della tensione di rete la barriera chiude se era aperta. Non chiude
solo nel caso in cui sia attiva la funzione orologio (vedi pulsante B.I.O.).
FUNZIONAMENTO ACCESSORI DI SICUREZZA
SECURITY LOCK
Per un corretto funzionamento del sistema il led DL5 deve essere sempre acceso per
segnalare che lo sblocco manuale non è stato attivato. Se il led DL5 risulta spento nessuna
movimentazione della barriera è consentita perché è stata sbloccata manualmente con
l’apposita chiave.
ENCODER
Agisce come sicurezza sia in apertura che in chiusura con inversione del moto e per definire
la corsa dell'asta.
È possibile escludere l'intervento dell’ENCODER come sicurezza con DIP 5 in OFF.
In caso di mancato funzionamento dell’ENCODER (non alimentato, fili staccati o difettoso) la
barriera non si muove.
Dopo l'intervento dell’ENCODER, in apertura o chiusura, la barriera inverte il movimento e
il BUZZER sarà attivato per segnalare lo stato di allarme ed il lampeggiatore sarà attivo per
un minuto.
Durante o dopo il minuto di allarme sonoro, è possibile far ripartire la barriera premendo un
qualsiasi pulsante di comando.
FOTOCELLULE (COM A+/PHOT 1/PHOT 2) - Funzione di sicurezza PL”b” in accordo a
EN13849-1
A barriera chiusa se un ostacolo è davanti al raggio delle fotocellule e viene comandata
l’apertura, il cancello apre (durante l’apertura le fotocellule non interverranno). Le fotocellule
interverranno solo in fase di chiusura (con ripristino del moto inverso dopo un secondo anche
se le stesse restano impegnate).
Con fotocellula attivata il buzzer emette 1 tono.
ATTENZIONE: Se il led del ricevitore rimane acceso è
possibile che siano presenti dei disturbi sulla rete di
alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le colonne o le colonnine di supporto
alle fotocellule al morsetto A- per proteggere le fotocellule da fonti di disturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi di alimentazione sono
invertite!
MONITORAGGIO FOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Collegare il trasmettitore della fotocellula a A+ TEST/A- e impostare DIP 7 su ON.
Il monitoraggio consiste in un Test Funzionale della fotocellula, eseguito prima di ogni
manovra.
La manovra della barriera viene pertanto consentita solo se la/le sicurezza/e hanno superato
il Test Funzionale.
Attenzione: il monitoraggio degli ingressi fotocellule (PHOT 1 e PHOT 2) può essere abilitato
con il DIP 7 in ON, oppure disabilitato con il DIP 7 in OFF.
ATTENZIONE: Se si attiva la funzione AUTOTEST e si collega una sola fotocellula, si
deve fare un ponticello tra i morsetti PHOT 1 e PHOT 2. Se il ponticello
non viene eseguito, l'autotest fallisce ed il cancello non si muoverà.
ALLARME AUTOTEST FOTOCELLULE FALLITO (DIP 7 ON)
Ad ogni comando, se il monitoraggio della fotocellula ha esito negativo, subentra un allarme
dal buzzer che emette 4 toni ogni 5 secondi. In questa condizione la barriera resta ferma.
Solo riparando la fotocellula e premendo uno dei comandi abilitati è possibile ripristinare l
funzionamento.
PULSANTE DI STOP (COM A+/STOP) - Funzione di sicurezza PL”b” in accordo a
EN13849-1
Durante il movimento della barriera il pulsante di STOP la ferma.
Se il pulsante di STOP viene premuto a barriera aperta totalmente (o parzialmente utilizzando
il comando pedonale) la chiusura automatica verrà temporaneamente esclusa (se abilitata
tramite trimmer TCA con led DL9 acceso). Sarà quindi necessario dare un nuovo comando
per far richiudere la barriera.
La chiusura automatica verrà riattivata quando la barrierà si sarà richiusa (se era abilitata
tramite trimmer TCA con led DL9 acceso).
FUNZIONAMENTO AD UOMO PRESENTE (con comando mantenuto) IN CASO DI GUASTO
DELLE SICUREZZE
Se la fotocellula è guasta o impegnata per più di 60 secondi, i comandi OPEN 1, OPEN 2,
CLOSE e START funzioneranno solo con comando mantenuto.
La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led DL1 che lampeggia.
Con questo funzionamento viene consentita l’apertura o la chiusura solo mantenendo premuti
i pulsanti di comando. Il comando radio e la chiusura automatica vengono esclusi in quanto il
loro funzionamento non è consentito dalle norme.
Al ripristino del contatto delle sicurezze, dopo 1 secondo viene automaticamente riabilitato
il fiunzionamento automatico o passo passo, e quindi anche il radiocomando e la chiusura
automatica riprendono a funzionare.
Nota 1: durante questo funzionamento in caso di guasto alle fotocellule l’encoder funziona
ancora interrompendo la manovra in atto.
Nota 2: il pulsante di STOP non è considerato una sicurezza da bypassare in questa modalità,
pertanto se viene premuto o è rotto, non consente alcuna manovra.
La manovra con comando mantenuto è esclusivamente una manovra di emergenza
che deve essere effettuata per brevi periodi e con la sicurezza visiva del movimento
dell’automatismo. Appena possibile le protezioni guaste devono essere ripristinate per
un corretto funzionamento.
SEGNALAZIONI VISIVE E SONORE
LAMPEGGIATORE
N.B.: Questo quadro elettronico può alimentare solo un lampeggiatore con circuito
lampeggiante (ACG7061) con lampada da 24V e 20W massimo. Se si superano i 20W
la logica del quadro elettronico ne risulterà compromessa con possibile blocco
delle operazioni.
BUZZER
Ha il compito di segnalare l’intervento delle sicurezze, lo stato degli allarmi e lo stato di
memorizzazione e cancellazione codici radio.
SIGNAL - SPIA DI BARRIERA APERTA - 24 Vdc 3 W MAX (COM A+/SIGNAL-)
Ha il compito di segnalare quando la barriera è aperta, parzialmente aperta o comunque non
chiusa totalmente. Si spegne solo quando la barriera è completamente chiusa.
Durante l’apertura SIGNAL lampeggia lentamente.
A barriera ferma o aperta SIGNAL è accesa fissa.
I
24Vdc
Mors.
10

10
I
DIFETTO SOLUZIONE
Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito
interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di
inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.
Verificare l’integrità del fusibile F1.
In caso di fusibile guasto sostituirlo solo con pari valore: F1= T 1,6A FUSIBILE DI PROTEZIONE
TRASFORMATORE
Le fotocellule non sono accese ed il motore non gira Verificare l’integrità del fusibile F2.
In caso di fusibile guasto sostituirlo solo con pari valore: F2= T 10A FUSIBILE DI PROTEZIONE
MOTORE
Il motore apre e chiude, ma non ha forza e si muove lentamente. Verificare regolazione trimmer LOW SP.OP. e LOW SP.CL..
La fase di rallentamento non viene eseguita.
La barriera esegue l’apertura, ma non chiude dopo il tempo impostato. Verificare l’accensione del led DL9. Se è spento ruotare il trimmer TCA in senso orario.
Oppure verificare che le fotocellule non siano impegnate.
Oppure è possibile sia stato premuto il pulsante di STOP a barriera aperta con blocco
momentaneo della chiusura automatica.
La barriera non apre e non chiude azionando i vari pulsanti OPEN-CLOSE-START-RADIO. Contatto fotocellula guasto. Sistemare o sostituire il relativo contatto.
Oppure, controllare che lo sblocco manuale non sia aperto (DL5 spento).
Oppure, Autotest fotocellule fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e
fotocellule.
A barriera aperta, azionando il pulsante START, RADIO o il pulsante CLOSE la barriera non
esegue nessun movimento.
Funzione orologio attiva. Verificare lo stato dell’ingresso B.I.O.
Oppure, autotest fotocellula fallito => verificare i collegamenti tra quadro elettronico e
fotocellule.
LED DL1 lampeggia 250ms ON/OFF DIP 1 in ON. Spostarlo in OFF.
Oppure, una fotocellula è guasta. Il movimento è consentito solo ad uomo presente.
Durante la chiusura SIGNAL lampeggia velocemente
In caso manchi la tensione di rete ed intervengano le batterie di emergenza, questa spia si
accende segnalando la mancanza di rete, e comincia a lampeggiare (2 lampeggi 250 ms
on-off seguiti da pausa di 2 secondi) solo quando le batterie risultano scariche.
Quando la spia lampeggia continuamente 500 ms on-off la centralina non è più operativa.
Solo al ritorno della tensione di rete la spia si spegne e tutti i comandi vengono ristabiliti
(ovviamente le batterie si ricaricheranno solo in presenza della tensione di rete).
N.B.: Max 3 W. Se si eccede con le spie, la logica del quadro ne risulterà compromessa
con possibile blocco delle operazioni.
CARATTERISTICHE TECNICHE
- Umidità < 95% senza condensazione
- Tensione di alimentazione 230V~ ±10%
- Frequenza 50/60 Hz
- Alimentazione batteria 20-24,5Vdc
- Potenza Trasformatore 130VA - primario 230 Vac - Secondario
18 Vac
- Assorbimento massimo scheda a vuoto 55 mA
- Microinterruzioni di rete 100 ms
- Carico massimo lampeggiatore 24 Vdc 20 W
- Corrente disponibile per fotocellule e accessori 1 A ±15%
- Corrente disponibile su connettore radio 200 mA
CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO
- Frequenza ricezione 433,92 MHz
- Impedenza 52 ohm
- Sensibilità >1 µV
- Controllo di retroazione PLL
- Codici memorizzabili 1000
- Tutti gli ingressi devono essere utilizzati come contatti puliti perchè l’alimentazione è
generata internamente (tensione sicura) alla scheda ed è disposta in modo da garantire il
rispetto di isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Eventuali circuiti esterni collegati alle uscite del quadro elettronico, devono essere eseguiti
per garantire l’isolamento doppio o rinforzato rispetto alle parti a tensione pericolosa.
- Tutti gli ingressi vengono gestiti da un circuito integrato programmato che esegue un
autocontrollo ad ogni avvio di marcia.
RISOLUZIONE PROBLEMI
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato
la sbarra in posizione intermedia, verificare la corretta accensione dei led DL4, DL5, DL6,
DL7 e DL8.
In caso di mancata accensione dei led, sempre con barriera in posizione intermedia, verificare
quanto segue e sostituire eventuali componenti guasti.
DL5 spento Sblocco manuale guasto o barriera sbloccata (chiuderlo per ripristinare il
funzionamento)
DL6 spento Pulsante stop guasto (in caso il pulsante di STOP non sia collegato,
ponticellare COM A+/STOP)
DL7-8 spento - fotocellule guaste (in caso le fotocellule non siano collegate, eseguire il
ponticello fra COM A+ e PHOT 1/PHOT 2).
LED DL11 (BLU) acceso Alcune funzioni sono abilitate tramite smartphone, verificare quindi
tramite smartphone lo stato della scheda in quanto lo stato dei dip/
trimmer potrebbe essere non veritiero.
Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito
interrompendo l'uscita a loro assegnata.
A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di
inserirli uno a volta in modo da identificare più facilmente la causa del guasto.

11
TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI
SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1
Dip 1 ON (modo uomo presente)
Oppure guasto ad una sicurezza
Spento Spento Lampeggia 250 ms on-off
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL10
Nessun codice radio inserito Spento Spento Lampeggia alternativamente rosso/verde
Dip 1 > 2 programmazione codici radio per comando apertura Spento Spento Lampeggia rosso per 10 secondi
Dip 1>2>3 programmazione codici radio per relé R-AUX spento Spento Lampeggia arancio per 10 secondi
Programmazione corretta dei codici radio per apertura e R-AUX 1 Tono Spento Si accende verde una volta
Codice radio non presente in memoria Spento Spento Si accende rosso una volta
Memoria satura da codici radio (1000 codici memorizzati) Spento Spento Esegue 6 lampeggi verdi
Cancellazione codici radio per apertura e R-AUX 2 Toni Spento Esegue 2 lampeggi verdi
SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED E USCITA SIGNAL
Pulsante di stop premuto Spento Spento Led DL6 si spegne
Intervento fotocellula 1 Tono Spento Led DL7-8 si spegne
Intervento sensore di impatto 3 Toni Spento Nessun led abbinato
Guasto ad una sicurezza o sicurezza impegnata per un tempo
prolungato
Spento Spento Led DL1 lampeggia 250 ms on-off
Funzionamento con batterie di soccorso a 24 Vdc Spento Attivo al movimento Uscita SIGNAL => 2 lampeggi 250 ms on-off
seguiti da pausa di 2 secondi
Segnalazione batterie di soccorso scariche 1 Tono ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Spento Uscita SIGNAL lampeggia continuamente 500
ms on-off
Funzionamento con batterie di soccorso caricate da pannelli
solari
Spento Spento Uscita SIGNAL => 3 lampeggi 250 ms on-off
seguiti da pausa di 2 secondi
Allarme da autotest fotocellule fallito 4 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Spento Nessun led abbinato
Allarme da encoder guasto 5 Toni ogni 5 secondi per 1 minuto
(Si rinnova dando un comando)
Attivo per 1 minuto Led DL4 spento
Blocco funzionale eseguito da smartphone Spento Spento Led DL12 acceso fisso verde.
I cicli impostati sono stati raggiunti 6 Toni ogni 5 secondi
(Si rinnova dando un comando)
Spento Nessun led abbinato
Risparmio energetico attivato da smartphone Spento Spento Led blu lampeggia 1 volta ogni 5 secondi
I

12
SCHEDA DI CARICA BATTERIA
Il tempo di ricarica completa delle batterie da 12Vdc 1,2Ah (n° 2 pezzi collegati in serie,
opzionale cod. ACG9511), alla prima installazione è di 24 ore, con una corrente di carica
di 0,1A.
cod. ACG4774
SPIRA LOOP PREASSEMBLATA
6 m - perimetro 2 x 1 + 15 m di cavo cod. ACG9067
10 m - perimetro 3 x 2 + 15 m di cavo cod. ACG9068
SENSORE A SPIRA MAGNETICA
Per apertura con automezzi
monocanale - 230 Vac cod. ACG9060
monocanale - 12÷24 Vac/dc cod. ACG9063
bicanale - 12÷24 Vac/dc cod. ACG9064
SCHEDA A 1 RELÉ PER LUCE DI CORTESIA 3 MINUTI
cod. ACQ9080
SCHEDA A 3 RELÉ PER LUCE DI CORTESIA e GESTIONE 1 o 2
SEMAFORI
cod. ACQ9081
NOVA - NOVA WIRELESS
FOTOCELLULE NOVA - portata 25 m cod. ACG8046
FOTOCELLULE NOVA WIRELESS - portata 25 m - durata batterie 3 anni
cod. ACG8047
COPPIA DI COLONNINE per NOVA cod. ACG8039
IOPTIONAL
Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione.
BATTERIA
1,2Ah 12V cod. ACG9511

13
I
TELECOMANDO SUN
APP8060 Modulo Orologio per
Scheda APP+
per gestire la centrale di comando
come controllo accessi
APP8050 Scheda APP
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth
APP8054 Scheda APP+
per gestire la centrale di comando
tramite Bluetooth
APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
Wi-Fi locale (WLAN)
APP8066 Modulo RJ45 per Scheda
APP+
per gestire la centrale tramite rete
dati locale (LAN)
SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058
SUN-PRO 2CH cod. ACG6210 SUN-PRO 4CH cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH cod. ACG6220 SUN-PROX 4CH cod. ACG6224
MODULO RADIO 433MHz
cod. ACG8069

14
F
M
ANTENNE
433 MHz
ENVELOPPE
ANTENNE
SECURITE
DEBLOCAGE
MANUEL
COMMUN
OK CLOSE
START
HORLOGE
FERMETURE
OUVERTURE 2
OUVERTURE 1
FEU CLIGNOTANT
24Vdc 20W
ENCODEUR
COMMUN
COMMUN
COMMUN
STOP
CAPTEUR MAGNETIQUE D'ENTRÉE
PHOTOCELLULES 2
PHOTOCELLULES 1
FUSIBLE
1,6A
ALIMENTATION
230Vac 50Hz
TRANSFORMATEUR
24Vdc 0,8A ±15%
24Vdc 0,8A ±15%
A+TEST / A-
AUTOTEST PHOTOCELLULES
OU
ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
AVEC FONCTIONNEMENT
SUR BATTERIES 24Vdc 3W
LED
R=2,2K 1/4W
700 W MAX
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

15
J5J4
J2 J3 J6 J7 J8
J17 J16 J14 J12 J13 J11J15
J18
J10
J9
F1
F
N
J1
J1 N F Alimentation 230Vac 50/60Hz - externe à la carte
(120 Vac 60 Hz sur demande)
J2 SECONDARY
TRANSFORMER
Connecteur pour le secondarie du transformateur 18 Vac
J3 BATTERY
CHARGER (24 V
DC SOLAR
Connecteur pour carte de recharge batteries (cod. ACG4774
en option)
J4 MOTOR Connecteur pour moteur 24 Vcc et encodeur 5 Vcc
J5 Connecteur clignoteur 24 Vcc (cod. ACG7061)
J6 A+ COM Positif 24 Vdc / Commun des contacts
A- Négatif alimentation des accessoires à 24 vcc
A+TEST Positif pour alimentation autotest photocellule à 24 vcc
J7 R-AUX Contact de relais auxiliaire (NO) Max 700 W
SIGNAL Voyant barriere ouvert, signal de fonctionnement avec batterie
et batterie faible (24Vdc 3W max)
COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
J8 PHOTO 1 Contact photocellules
1 (NF)
PHOTO 2 Contact photocellules
2 (NF)
STOP Contact de stop
(NF)
TLC Contact de capteur magnétique pour le contrôle des feux de
signalisation en mode PARK
COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
J9 SECURITY LOCK Connecteur pour micro-interrupteur déblocage manuel
(connecté en usine - NE PAS ENLEVER!)
J10 OPEN 1 Contact poussoir d’ouverture 1 (NO) pour entrer
OPEN 2 Contact poussoir d’ouverture 2 (NO) pour sortir
CLOSE Contact de fermeture
(NO)
START Contact à une seule impulsion (NO)
B.I.O. Contact horloge
(NO)
OK CLOSE Contact pour confirmation de fermeture en mode PARK
COM A+ Commun des contacts / Positif 24 Vdc
J11 RS485 terminaison de J12
J12 APP+ Connecteur de carte APP+
J13 APP Connecteur de carte APP
J14 SERIAL COM /
SYNC
Connecteur pour la connexion série
J15 RADIO Connecteur pour radio récepteur extérieur 24 Vcc
J16 RADIO Connecteur pour modulo radio ACG8069
J17 Antenne radio 433 MHz
J18 AUX CARD Connecteur pour carte 1 relai (code ACQ9080) pour la gestion
de la lumière de courtoisie.
Connecteur pour carte 3 relai (code ACQ9081) pour la gestion
de la lumière de courtoisie ou la gestion des feux
RUN Trimmer de réglage de la grande vitesse
TCA Trimmer de réglage du temps d’attendue avant avoir la
fermeture automatique (DÉFAUT DÉSHABILITÉ ET LED DL9
ÉTEINT)
LOW SP.OP. Régulation de la vitesse de ralentissement en ouverture
LOW SP.CL. Régulation de la vitesse de ralentissement en fermeture
PROG Bouton-poussoir pour la programmation
F1 T 2 A Fusible de protection transformateur (externe à la carte P1 24V)
F2 F10 A Fusible de protection moteur
F

16
B - RÉGLAGES
DIP 1 - CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR (ON) (POINT C)
DIP 1-2 MÉMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE
D’OUVERTURE (POINT D)
DIP 1-2-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE RELAIS
AUXILIAIRE R-AUX (POINT E)
MICRO-INTERRUPTEURS DE GESTION
DIP 4 Commande impulsion simple START et RADIO - pas à pas (ON) - automatique (OFF)
DIP 5 Encodeur comme sécurité (ON - activé)
DIP 6 Fonctionnement en mode NORMAL (OFF) - Fonctionnement en mode PARK (ON)
DIP 7 Autotest photocellules (ON - activée).
DIP 8 - Contrôle en modalité PARK de la fonction de la commande OPEN 2.
ON - la touche OPEN 2 est toujours habilitée.
OFF - la touche OPEN 2 est habilitée seulement si il n’y a pas de véhicule sur TLC
(traffic Light Control).
DIP 9 - FONCTIONNEMENT APRÈS INTERRUPTION DE COURANT AVEC BATTERIES.
ON - La barrière s’ouvre et reste à l’arrêt en ouverture avec exclusion de toutes les
commandes. Au retour de l’alimentation électrique, la barrière se ferme en
relançant toutes les commandes.
OFF - La barrière exécute le fonctionnement normal jusqu’à ce que la batterie soit
déchargée.
DIP 10 - FONCTIONNEMENT APRÈS INTERRUPTION DE COURANT SANS BATTERIES.
ON - La barrière se ferme
OFF - La barrière reste à l’arrêt à l’endroit où elle était lorsque l’interruption a eu
lieu.
DIP 11 Activer le système radio SUN / MOON (ON) - SUN-PRO (OFF)
DIP 12 PRESIDENT 3m (OFF) - PRESIDENT 4m (ON)
SIGNALISATIONS LED
DL1 PROG - programmation active (rouge)
DL2 Barriere en ouverture (vert)
DL3 Barriere en fermeture (rouge)
DL4 Fonctionnement Encodeur (rouge)
DL5 Microrupteur de libération manuelle (rouge)
DL6 commande STOP (NC) (rouge)
DL7 contact photocellules PHOTO 1 (NC) (rouge)
DL8 contact photocellules PHOTO 2 (NC) (rouge)
DL9 TCA - temps fermeture automatique activé (rouge)
DL10 programmation codes radio (deux couleurs)
DL11 P1 24V géré par APP (bleu)
DL12 Commande PROG et RADIO sur molex (vert)
OPEN 1 Commande ouverture (vert)
OPEN 2 Commande ouverture (vert)
CLOSE Commande fermeture (vert)
START Commande impulsif (vert)
B.I.O. Commande de horloge (vert)
OK CLOSE Commande confirmant la fermeture (vert)
TLC Commande de capteur magnétique pour le contrôle des feux de signalisation
(vert)
AJUSTEMENTS
TRIMMER RUN - Régulateur haute vitesse
Avec ce trimmer, il est possible de régler la vitesse du moteur (le standard est réglé sur la
vitesse maximale).
TRIMMER LOW SP.OP. eT TRIMMER LOW SP.CL. - RÉGULATEURS DE LA VITESSE DE
RALENTISSEMENT EN OUVERTURE ET FERMETURE
La régulation du ralentissement se fait en tournant les trimmers LOW SP.OP. et LOW SP.CL.
qui sert à varier la vitesse du moteur en phase d’approche de fin de fermeture (en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre on accélère le moteur).
Le ralentissement est défini automatiquement par les fin de course environ 30° avant
d’atteindre le fin de course d’ouverture ou de fermeture.
TRIMMER TCA - Régulateur temps de attente de fermeture automatique
NON HABILITE par défaut et LED DL9 ETEINTE
(trimmer completement regle dans le sens antihoraire)
Avec ce trimmer, il est possible d’effectuer le réglage du temps de pause avant d’avoir la
fermeture automatique.
La fermeture automatique est obtenue uniquement avec la barrière ouverte suite à une
commande donnée par les commandes d’ouverture et la LED DL9 allumée (trimmer tourné
dans le sens horarie pour activer la fonction).
Le temps de pause peut être ajusté d’un minimum de 2 secondes à un maximum de 2
minutes.
R-AUX - CONTACT DU RELAIS AUXILIAIRE (NA)
Par défaut, ce relais est réglé comme lumière de courtoisie (max 700 W - 3 A - 230 Vca)
pour fonctionner 3 minutes à chaque commande, avec renouvellement de l’heure à chaque
commande.
Vous pouvez activer le contact R-AUX avec un emetteur en exécutant la procédure de
mémorisation décrite au point G.
C - RÉGLAGE DU RALENTISSEMENT DE LA BARRIÈRE EN OUVERTURE
ET FERMÉTURE
Ce contrôle a pour but d’aider l’installateur durant la mise en place de l’installation, ou durant
d’éventuels contrôles successifs.
1 - Mettre DIP1 sur ON => La led DL1 commence à clignoter.
2 - Appuyer et maintenir appuyé le bouton PROG. (maintenant le mouvement est exécuté
avec pas à pas, ouverture-stop-fermeture-stop-ouverture-etc) => La LED rouge DL3
s’allume et la barrière se ferme.
3 - Appuyer et maintenir appuyé le bouton PROG => LA LED VERTE DL2 s’allume et la
barrière s’ouvre.
4 - Exécuter l’étalonnage de la vitesse de ralentissement => positionner les trimmer LOW
SP.OP. et LOW SP.CL. au minimun => appuyer alors sur le bouton PROG, et rester
appuyé dessus => après 1 seconde de fonctionnement, le ralentissement est activé.
ATTENTION: Vérifier que le moteur ait assez de force pour bouger la lisse aussi bien
en ouverture qu’en fermeture. Dans le cas contraire, augmenter la valeur
de réglage sur les trimmer jusqu’à l’atteinte de la condition optimale de
fonctionnement.
ATTENTION: Dans des zones sujettes à des températures particulièrement froides, tourner
les trimmer dans le sens des aiguilles d’une montre de 5° en plus par rapport
à la valeur normale.
5 - A la fin du contrôle, remettre DIP1 en position OFF => Le led DL5 s’éteint en signalant
la sortie du contrôle.
N.B.: Durant ce contrôle l’ENCODEUR et les photocellules ne sont pas actifs.
D - PROGRAMMATION DES CODES RADIO POUR L’OUVERTURE
(MAX 1000 CODES) - avec radio module ACG8069
ATTENTION: avant de mémoriser les télécommandes, en utilisant DIP 11 choisissez les
télécommandes à utiliser:
DIP 11 OFF: les télécommandes à code variable SUN-PRO peuvent être mémorisées:
SUN-PRO 2CH 2 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6210
SUN-PRO 4CH 4 canaux - touches rouges et LED blanche cod. ACG6214
SUN-PROX 2CH 2 canaux - touches rouges et LED jaune cod. ACG6220
SUN-PROX 4CH 4 canaux - touches rouges et LED jaune cod. ACG6224
DIP 11 ON (par défaut): Vous pouvez mémoriser les télécommandes avec le code fixe SUN
et MOON:
SUN 2CH deux canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6052
SUN 4CH quatre canaux - touches bleues et LED blanche cod. ACG6054
SUN CLONE 2CH deux canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6056
SUN CLONE 4CH 4 canaux - touches bleues et LED jaune cod. ACG6058
MOON 2CH 2 canaux - touches noires et LED jaune cod. ACG6081
MOON 4CH 2 canaux- touches noires et LED jaune cod. ACG6082
ATTENTION: il n’est pas possible de mémoriser des télécommandes avec code fixe et
des télécommandes avec code variable.
La programmation ne peut se faire que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, puis DIP 2 sur ON. La LED DL10 clignote en rouge pendant
10 secondes.
2 - Dans ces 10 secondes, appuyez sur le bouton de la télécommande (normalement le
canal A). Si la télécommande est correctement mémorisée, la LED DL10 s’allume en
vert et une tonalité du buzzer confirme la mémorisation correcte. Les 10 secondes pour
la programmation des codes sont automatiquement renouvelées avec la LED DL10 qui
clignote en rouge pour pouvoir mémoriser la télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
moment sur le bouton PROG. La LED DL10 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
F

17
TOTALE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote rouge pendant 10 secondes.
3 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux
clignotements verts de la LED DL12 et deux tonalités du buzzer. Par la suite, la
programmation LED DL12 clignote en rouge pendant 10 secondes et il est impossible
d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE TOTALE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner le DIP 1 sur ON et ensuite le DIP 2 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote 6 fois vert, indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes
présents).
3 - Ensuite la LED DL1 de programmation reste active pendant 10 secondes, rendant possible
l’effacement total des codes.
4 - Repositionner DIP 1 sur OFF et DIP 2 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
E - PROGRAMMATION CODES RADIO POUR CONTACT R-AUX
(MAX 1000 CODES) - avec radio module ACG8069
* La gestion avec télécommande ne peut être activée qu’avec l’application RIB GATE.
R-AUX fonctionne normalement comme une lumière de courtoisie pendant 3 minutes.
Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce
relais à volonté.
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL10 clignote
orange pendant 10 secondes.
2 - Appuyer sur la touche de la télécommande (normalement sur le canal C) dans les 10
secondes. Si la télécommande est correctement mémorisée la LED DL10 émet un
clignotement vert et un tonalité du buzzer confirme la bonne mémorisation. Le temps
de programmation des codes se renouvelle automatiquement pour pouvoir mémoriser la
télécommande suivante.
3 - Pour terminer la programmation, laisser s’écouler 10 sec, ou bien appuyer pendant un
instant sur le bouton PROG. La LED DL10 arrête de clignoter.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
PROCEDURE D’EFFACEMENT DE TOUS LES CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
L’effacement ne peut s’effectuer que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON. La LED DL10 clignote
orange pendant 10 secondes.
2 - Pendant ces 10 secondes enfoncé et maintenir appuyé le bouton PROG pendant
5 secondes. La confirmation de l’effacement de la mémoire est signalée par deux
clignotements verts de la LED DL10 et deux tonalités du buzzer.
3 - Par la suite, la LED DL10 clignote orange pendant 10 secondes et il est impossible
d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
4 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
5 - Fin de la procédure.
SIGNALISATION MEMOIRE SATUREE CODES RADIO RESERVES A L’OUVERTURE
PIETONNE
La signalisation ne s’obtient que lorsque le portail est stationnaire.
1 - Positionner DIP 1 sur ON, DIP 2 sur ON et ensuite DIP 3 sur ON.
2 - La LED DL12 clignote vert 6 fois indiquant la saturation de la mémoire (1000 codes
présents). Puis la LED DL10 reste active rouge pendant 10 secondes, rendant possible
l’effacement total des codes.
3 - Repositionner DIP 1, 2 et 3 sur OFF.
4 - Fin de la procédure.
FONCTIONNEMENT ACCESSOIRES DE COMMANDE
FONCTIONNEMENT EN MODE NORMAL DIP 6 OFF)
Les commandes OPEN 2, OK CLOSE et TLC (TRAFFIC LIGHT CONTROL) ne sont pas actives.
La gestion de 1 sémaphore est possible.
BOUTON DE COMMANDE UNIQUE (COM A +/START)
Si DIP 4 on ON => Exécute une séquence de commandes open-stop-close-stop-open etc.
Si DIP 4 on OFF => Exécute l’ouverture de la barrière fermée. S’il est utilisé pendant le
mouvement d’ouverture, il n’a aucun effet. S’il est exploité avec une
barrière ouverte, il le ferme. S’il est activé pendant la fermeture, il le
rouvre.
TELECOMMANDE
Si DIP 4 on ON => exécute une commande cyclique de commandes open-stop-close-stop-
open, etc.
Si DIP 4 on OFF => Exécute l’ouverture de la barrière fermée. S’il est utilisé pendant le
mouvement d’ouverture, il n’a aucun effet. S’il est exploité avec une
barrière ouverte, il le ferme. S’il est activé pendant la fermeture, il le
rouvre.
BOUTON D’OUVERTURE (COM A +/OPEN 1)
Lorsque la barrière est immobile, le bouton contrôle le mouvement d’ouverture. Si vous
appuyez sur pendant la fermeture, la barrière s’ouvre à nouveau.
BOUTON D’OUVERTURE AVEC FONCTION HORLOGE (COM A +/B.I.O.)
La fonction horloge est utile aux heures de pointe, lorsque le trafic est ralenti (par exemple,
entrée / sortie de travailleurs, urgences dans des zones résidentielles, parkings, etc.).
En connectant un commutateur et / ou une horloge de jour / semaine aux bornes « COM
A +/B.I.O. », il est possible d’ouvrir et de maintenir ouverte la barrière jusqu’à ce que
l’interrupteur ou l’horloge reste active.
Lorsque l’automatisation est ouverte, toutes les fonctions de contrôle sont inhibées.
Lorsque le disjoncteur est relâché ou à la fin du temps imparti, l’automatisme se ferme
immédiatement.
BOUTON DE FERMETURE (COM A +/CLOSE)
Lorsque la barrière est arrêtée, le mouvement de fermeture commande.
GESTION 1 FEU DE CIRCULATION (AVEC 1 RELAIS CARTE 3 ACQ9081 ET 1 FEU DE
CIRCULATION ACG5513)
Lorsque la barrière est fermée, le feu est éteint.
Avec la barrière dans l’ouverture, le voyant rouge s’allume .
Lorsque la barrière est ouverte, le voyant vert s’allume et le voyant rouge s’éteint. Le voyant
vert reste allumé jusqu’à ce que la barrière soit complètement ouverte.
Lorsque la barrière se ferme, le voyant vert s’éteint et le voyant rouge s’allume.
Lorsque la barrière est fermée, le feu est éteint.
FONCTIONNEMENT DU MODE PARK (DIP 6 ON)
Toutes les commandes sont activées. La gestion de 2 feux de circulation est possible.
BOUTON D’OUVERTURE POUR ENTRER DANS LE PARKING (COM A +/OPEN 1)
Lorsque la barrière est immobile, le bouton contrôle le mouvement d’ouverture. Si vous
appuyez sur pendant la fermeture, la barrière s’ouvre à nouveau.
Dès l’instant où une voiture se trouve sur le capteur magnétique, l’ouverture de la lisse peut
être commandée grâce au bouton-poussoir OPEN 1. La lisse restera ouverte jusqu’à ce que
la voiture ne se trouve plus devant les photocellules situées au niveau de la ligne de fin de
passage.
La fermeture s’effectue immédiatement après le passage (confirmé par la photocellule
connectée à OK CLOSE qui s’est libérée) et est protégée par les photocellules connecté à
COM A +/PHOT 1 et COM A +/PHOT 2. Les photocellules commanderont l’inversion de la
lisse en ouverture même si la voiture reste dans le champ d’action des sécurités.
BOUTON D’OUVERTURE POUR SORTIR DANS LE PARKING (COM A +/OPEN 2) (avec
gestion des priorités et signalisation des feux de signalisation).
Lorsque la barrière est à l’arrêt, le capteur magnétique ou tout autre appareil connecté à
OPEN 2 contrôle le mouvement d’ouverture.
La barrière restera ouverte jusqu’à ce que le véhicule traverse les photocellules situées sur la
ligne d’achèvement du passage.
La fermeture est effectuée une seconde après le transit (confirmé par la cellule photoélectrique
connectée à OK CLOSE qui a été libérée).
La fermeture est protégée par des photocellules connectées à COM A +/PHOT 1 et COM
A+/PHOT 2.
Si OPEN 2 est enfoncé pendant la fermeture, la barrière est rouverte.
Les photocellules contrôleront l’inversion de la barrière en ouverture même si le véhicule reste
dans leur champ d’action.
OPEN 2 est exclu si la commande TLC est entrée (bloc de priorité donné par la présence du
véhicule sur la boucle entrant dans le parking).
F

18
Si vous ne souhaitez pas utiliser le bloc de priorité donné par la commande TLC
(présence du véhicule dans le parking), réglez DIP 8 sur ON.
COMMANDE TLC - Traffic Light Control - CONTRÔLE DE LA LUMIÈRE DE TRAFIC (COM
A +/TLC)
L’entrée «TLC» (NO) doit être reliée à un capteur magnétique situé très près de la lisse, de
cette façon, elle signale la présence d’un véhicule à l’entrée.
Cette fonction peut être désactivée en effectuant un raccordement entre les bornes COM
A+/TLC.
Seule la présence d’un véhicule permet l’ouverture de la lisse en mode de fonctionnement
PARK par l’intermédiaire de la commande OPEN 1.
BOUTON DE CONFIRMATION DE FERMETURE (COM A +/OK CLOSE)
Lorsque la barrière est ouverte, OK CLOSE confirme la commande de mouvement de
fermeture et permet la fermeture immédiate de la lisse après le passage du véhicule.
Normalement cette commande est donnée par une photocellule ou par un capteur
magnétique situé sur la ligne de fermeture de la lisse.
Si la commande reste enclenchée, la lisse ne se referme pas.
GESTION 2 FEUX DE CICULATION (avec 1 carte 3 relais ACQ9081 et 2 feux de
circulation ACG5513)
Les feux de circulation d’entrée et de sortie sont gérés par la carte 3 relais de sorte que si
la barrière est commandée pour entrer, lorsque la barrière est ouverte, le feu de circulation
d’entrée est allumé en vert, tandis que la sortie est allumée en rouge.
Si la barrière est actionnée pour sortir, lorsque la barrière est ouverte, le feu de circulation est
allumé en rouge, tandis que le feu de sortie est allumé en vert.
FACILITE DE DEBLOCAGE
Lorsque la fermeture s’est faite, une manoeuvre d’inversion est exécutée pendant un temps
fixe de 0,06s. pour faciliter le déblocage manuel (dans cette phase l’ENCODEUR n’est pas
habilité).
FONCTIONNEMENT AVEC INTERRUPTION DE COURANT
SI 2 BATTERIES DE 12 V SONT BRANCHEES en série à la carte chargeur placée dans la
centrale, par l’intermédiaire du DIP9, il est possible d’avoir les options suivantes:
DIP 9 - OFF => si la tension électrique manque, la barrière s’ouvre et se ferme normalement,
le voyant d’état batterie s’allume en signalant le fonctionnement avec
batterie. Le fonctionnement de la barrière est garanti jusqu’à un niveau
de charge d’environ 20V, après cela intervient une signalisation donnée
par la carte chargeur à la centrale qui bloque la barrière et fait clignoter le
voyant d’état batterie. Au retour du courant, la carte chargeur commence à
charger la batterie et le led d’état batterie s’éteint. Il suffit d’appuyer sur la
télécommande (ou sur le bouton d’ouverture 1 ou 2 ou sur le bouton pas-
à-pas) pour ouvrir la barrière. Quand la barrière est ouverte, donner une
commande de fermeture ou attendre le temps de pause avant la fermeture
automatique => la barrière part en fermeture. A l’arrivée en fermeture, les
fonctions normales sont rétablies.
DIP 9 - ON => Par coupure de courant, la barrière s’ouvre automatiquement, le led d’état
batterie s’allume et toutes les commandes sont interdites. Au retour
du courant, la barrière se referme immédiatement en relançant le bon
fonctionnement des commandes et des sécurités.
SI AUCUNE BATTERIE N’EST BRANCHEE, par l’intermédaire du DIP 10 il est possible d’avoir
les options suivantes:
DIP 10 - OFF => Par coupure de courant, la barrière reste à l’arrêt ou si elle est en
mouvement, elle s’arrête. Au retour du courant, il suffit d’appuyer sur la télécommande, sur
les boutons OPEN 1 ou OPEN 2 ou sur le bouton START, pour ouvrir la barrière. Quand la
barrière est ouverte, donner une commande de fermeture CLOSE ou attendre le temps de
pause avant la fermeture automatique => La barrière part en fermeture => A l’arrivée en
fermeture, les fonctions normales sont rétablies. Durant le ré-alignement, les sécurités sont
actives.
DIP 10 - ON => Au retour du courant, la barrière se ferme si elle est ouverte, elle ne se
ferme pas seulement au cas où la fonction horloge est active (voir bouton d’OUVERTURE 1).
FONTIONNEMENT ACCESSOIRES DE SECURITE
SECURITY LOCK
Pour un fonctionnement correct du système, la led DL5 doit toujours être allumé pour signaler
que le déblocage manuel n’a pas été activé. Si la led DL5 est éteinte, aucun mouvement de la
barrière n’est consenti parce qu’elle a été débloquée manuellement avec la clé.
ENCODEUR
Il a pour fonction d’agir comme sécurité et de définir la course, aussi bien en ouverture qu’en
fermeture avec inversion du mouvement.
Il est possible d’exclure le fonctionnement de l’ENCODEUR seulement comme sécurité par
l’intermédaire du DIP 7 (OFF). En cas de non-fonctionnement de l’ENCODEUR (non alimenté,
fils débranchés ou défectueux), le mouvement de la barrière n’est pas exécuté. Si après une
première intervention de l’ENCODEUR en ouverture ou en fermeture, il y en a une seconde,
évidemment dans le sens contraire, la barrière s’arrête et donc fait demi-tour pendant 1
seconde. La sonnerie (buzzer en option) est activée pour signaler l’état d’alarme pendant 5
minutes et le clignotant est actif pendant une minute. Durant ou après les 5 minutes d’alarme
sonore (buzzer en option), il est possible de rétablir le fonctionnement de la barrière en
appuyant sur n’importe quel bouton de commande.
PHOTOCELLULES (COM A+/PHOT 1, COMA A+/PHOT 2) - Fonction de sécurité PL”b”
selon EN13849-1
A barriere fermé, si un obstacle s’interpose au rayon des photocellules et que l’ouverture est
commandée, la barriere s’ouvre (durant l’ouverture les photocellules n’interviendront pas). Le
photocellules n’interviendront qu’en phase de fermeture (avec reprise du mouvement inverse
après une seconde même si ces dernières demeurent occupées).
ATTENTION: Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu’ il y ait des
perturbations sur la ligne d’alimentation.
Nous conseillons de relier électriquement à terre les
colonnes ou les poteaux de supporte à la borne D- pour
protéger les photocellules de sources de dérangement.
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand
les phases d’alimentation sont inversées !
MONITORAGE DES PHOTOCELLULE (A+TEST/A-)
Connecter l’émetteur de la photocellule à A+TEST/A- et configurer le DIP 7 sur ON.
Le monitorage est un test de fonctionnement de le photocellules, exécuté au début de chaque
manouvre du portail.
Le mouvement du portail n’est donc possible que si la/les photocellule(s) ont passé le test
de fonctionnement.
ATTENTION: LE MONITORAGE DE L’ENTREES PHOTOCELLULE (PHOT 1/PHOT 2) PEUT
ETRE ACTIVE EN METTANT LE DIP 7 SUR ON, OU BIEN DESACTIVE EN
POSITIONNANT LE DIP 7 SUR OFF.
AVERTISSEMENT: si la fonction AUTOTEST est activée et qu'une seule photocellule
est connectée, un cavalier doit être créé entre les bornes PHOT 1
et PHOT 2. Si le cavalier n'est pas exécuté, l'autotest échoue et
le portail ne bouge pas.
ALARME D’AUTOTEST PHOTOCELLULE (DIP 7 ON)
À chaque commande, si le monitorage de la photocellule a un résultat négatif, une alarme
signalée par le BUZZER qui émet 4 tons toutes les 5 secondes.
Dans cette condition, la porte reste immobile. Il n’est possible de rétablir le fonctionnement
normal qu’en réparant la photocellule et en appuyant sur une des commandes habilitées.
BOUTON D’ARRÊT (COM A+/STOP) - Fonction de sécurité PL”b” selon EN13849-1
Pendant le mouvement, le bouton d’arrêt effectue l’arrêt du portail.
Si le bouton STOP est enfoncé lorsque le portail est totalement ouvert (ou partiellement, au
moyen de la commande piéton), la fermeture automatique sera momentanément exclue (si
activée à l’aide du trimmer TCA avec la led DL11 allumée). Il est donc nécessaire d’actionner
une nouvelle commande pour refermer le portail.
En refermant le portail, la fermeture automatique sera réactivée (si activée à l’aide du trmmer
TCA avec la led DL11 allumée).
TRAVAIL AVEC HOMME MORT (avec commande maintenue), DANS LE CAS DE PANNE
DE SÉCURITÉ
Si l’un des deux barre palpeuse est en panne ou engagé pour plus de 5 secondes, ou si l’un
des deux photocellule est en panne ou engagée pour plus de 60 secondes, les commandes
OPEN1, OPEN 2, CLOSE et START fonctionnent seulement con commande maintenue.
La signalisation de l’activation de cette opération est donnée par la LED DL1 qui clignote.
Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que leur fonctionnement
n’est pas autorisé par les règles.
A la restauration du contact de sécurité, l’opération est restaurée après une seconde, et donc
aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail.
Note 1: Au cours de cette opération dans le cas de panne de les photocellules l’encodeur qui
ne sont pas en panne, fonctionnent encore avec l’interruption de l’opération en cours.
Note 2: Le bouton de STOP n’est pas considéré comme un contournement de la sécurité
dans ce mode, si il est pressé ou en panne, il ne permet pas de tout mouvement.
La manoeuvre con commande maintenue est exclusivement une manoeuvre d’urgence
qui doit être effectuée pour des temps brefs et avec la sécurité de la vue quand
l’opérateur est en mouvement. Dès possible les protections en panne doivent être
rétablies pour un correct fonctionnement.
F
24Vdc
Plot
10

19
ALARMES VISUELLES ET ACOUSTIQUES
CLIGNOTEUR
N.B. : Ce tableau électronique ne peut qu’alimenter un clignoteur doté d’un circuit clignotant
(ACG7061) avec une lampe de 24 V et 20 W maximum. Si les 20 W sont dépassés,
la logique du tableau électronique sera compromise et les opérations risquent
d’être bloquées.
BUZZER
Il a pour tâche de signaler l’intervention de le sécurités, les anomalies et la mémorisation et
l’annulation des codes radio.
SIGNAL - VOYANT DE SIGNALISATION BARRIERE OUVERT (COM A+/SIGNAL-)
Il a pour tâche de signaler lorsque la barrière est ouverte, partiellement ouverte ou dans tous
les cas pas complètement fermée. Il s’éteint uniquement lorsque la barrière est complètement
fermée.
Pendant l’ouverture, SIGNAL clignote lentement.
Lorsque la barrière est immobile ou ouverte, SIGNAL est allumé en permanence.
Pendant la fermeture SIGNAL clignote rapidement
Si la courant est manquante et que les batteries de secours sont activées, ce voyant s’allume
pour signaler l’absence de courant et commence à clignoter (2 clignotements allumés toutes
les 250 ms suivies d’une pause de 2 secondes) uniquement lorsque les batteries sont vides.
Lorsque le voyant clignote continuellement pendant 500 ms, l’unité de contrôle n’est plus
opérationnelle.
Lorsque le courant est rétabli, le témoin s’éteint et toutes les commandes sont réinitialisées
(les batteries ne seront évidemment rechargées qu’en présence d’une courant).
N.B.: Max 3 W. Si vous dépassez les voyants, la logique de l’image sera compromise
par un bloc d’opérations éventuel.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Humidité < 95% sans condensation
- Tension d’alimentation 230V~ ±10%
- Fréquence 50/60 Hz
- Alimentation batterie 20-24,5Vdc
- Puissance Transformateur 130VA - V primaire 230 Vac - V
Secondaire 18Vac
- Aborption maximum platine à vide 55 mA
- Microinterruptions de réseau 100ms
- Charge maximum clignotant 24Vdc 20W
- Courant disponible pour photocellules et accessoires 1A ±15%
- Courant disponible sur connecteur radio 200mA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RADIO
- Fréquence réception 433,92 MHz
- Impédance 52 ohm
- Sensibilité >1 µV
- Contrôle de rétroaction PLL
- Codes mémorisables 1000
- Toutes les entrées doivent être utilisées comme contacts secs parce que l’alimentation est
générée à l’intérieur de la platine et est disposée de façon à garantir le respect de double
isolement ou renforcé par rapport aux parties en tension.
- Éventuels circuits extérieurs connectés aux sorties du coffret ou de la carte Expander doivent
etre fait pour garantir le double isolement ou renforcé par rapport aux parties en tension
dangereuse.
- Toutes les entrées sont gérées par un circuit intégré programmé pour exécuter un auto-
contrôle à chaque mise en marche.
SOLUTION DES PROBLEMES
Après avoir effectué tous les branchements en suivant attentivement le schéma et après avoir
situé le barriere dans une position intermédiaire, vérifier le bon allumage des led DL5, DL6,
DL7 et DL8.
Si une des led ne s’allume pas, procéder aux vérifications suivantes, toujours avec le portail en
position intermédiaire, et remplacer les composants éventuellement en panne :
DL5 rouge éteint - Déblocage manuel ouvert (fermez-le pour restaurer l’opération)
DL6 rouge éteint - bouton d’arrêt en panne (si STOP n’est pas branché, effectuer le pont entre
COM A+ et STOP).
DL7-8 rouge éteint - photocellules en panne (si les photocellules ne sont pas branchées,
effectuer le pont entre COM A+ e PHOT 1/PHOT2).
LED DL11 (BLEU) allumée Certaines fonctions sont activées via un smartphone, puis
vérifiez l’état de la carte via un smartphone car l’état du dip /
trimmer peut ne pas être vrai.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en
interrompant la sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et
de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
DEFAUT SOLUTION
Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, toutes les leds
sont éteintes.
Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en
interrompant la sortie qui leur est affectée.
En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles
et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
Vérifier l’intégrité des fusibles F, F1 et F2.
En cas de fusible en panne en utiliser uniquement de valeur adéquate.
F 1,6A FUSIBLE de PROTECTION TRANSFORMATEUR (extérieur à la fiche P1 24V)
F1 = 2A F2 =10A
Le moteur ouvre et ferme, mais n’a pas de force et se déplace lentement. Vérifier le réglage des ressorts d’équilibrage.
Vérifier le réglage trimmer LOW SP.OP. et LOW SP.CL.
La phase de ralentissement ne s’exécute pas
La barre effectue l’ouverture, mais ne se referme pas après le temps configuré. Vérifiez que le voyant DL9 est allumé. S’il est éteint, tournez le trimmer TCA dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Ou vérifiez que les photocellules ne sont pas engagées.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton STOP de la barrière ouverte avec un
verrouillage momentané de la fermeture automatique.
La barrière ne s'ouvre ni ne se ferme en actionnant les divers boutons OPEN-CLOSE-START-
RADIO.
Contact cellule photoélectrique défectueux. Placez ou remplacez le contact relatif.
Ou, vérifiez que le deblocage manuelle n'est pas ouverte (DL5 éteinte).
Ou bien, autotest de photocellules échoué => vérifiez les connexions entre le panneau de
commande et les photocellules.
Lorsque la barrière est ouverte, en appuyant sur la touche START, RADIO ou CLOSE, la barrière
ne fait aucun mouvement.
Fonction d'horloge active. Vérifier l'état de l'entrée B.I.O.
Ou, Autotest de photocellules échoué => vérifier les connexions entre le tableu de commande
et les photocellules.
La LED DL1 clignote 250 ms ON / OFF DIP 1 sur ON. Déplacez-le sur OFF.
Ou bien, une photocellule est défectueuse. Le mouvement est autorisé uniquement à l'homme
actuel.
F

20
F
TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES
SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1
Dip 1 ON (mode homme mort)
Ou panne d'une sécurité
Éteint Éteint Clignote 250 ms on-off
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL10
Aucun code inséré Éteint Éteint Clignotement alternatif rouge/vert
Dip 1 > 2 programmation codes radio ouverture totale Éteint Éteint Clignote en rouge pendant 10 secondes
Dip 1>2>3 programmation codes radio pour R-AUX Éteint Éteint Clignote en orange pendant 10 secondes
Programmation correcte des codes radio pour l’ouverture
et R-AUX
1 Tonalité Éteint S'allume en vert une fois
Code radio non contenu dans la mémoire Éteint Éteint Flash rouge
Mémoire saturée en codes radio (1000 codes mémorisés) Éteint Éteint Effectue 6 clignotements verts
Suppression codes ouverture et R-AUX 2 Tonalités Éteint Effectue 2 clignotements verts
SIGNALISATIONS PENDANT LE FONCTIONNEMENT
ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED ET SORTIE SIGNAL
Bouton d'arrêt enfoncé Éteint Éteint Led DL6 s'éteint
Intervention photocellule 1 Tonalité Éteint Led DL7-8 s'éteint
Intervention capteur d’impact 3 Tonalités Éteint Aucune led associée
Panne d'une sécurité ou sécurité enclenchée pendant une
durée prolongée
Éteint Éteint Led DL1 clignote 250 ms on-off
Fonctionnement avec batteries de secours à 24 Vcc Éteint Actif au mouvement Sortie SIGNAL => 2 clignotements 250 ms on-
off suivis d'une pause de 2 secondes
Signalisation batteries de secours déchargées 1 Tonalité toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint Sortie signal clignote en continu 500 ms on-off
Fonctionnement avec batteries de secours chargées par
des panneaux solaires
Éteint Éteint Sortie SIGNAL => 3 clignotements 250 ms on-
off suivis d’une pause de 2 secondes
Échec alarme d'autotest photocellule 4 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint Aucune led associée
Alarme d'encodeur en panne 5 Tonalités toutes les 5 secondes pendant 1 minute
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Actif pendant 1 minute Led DL4 éteinte
Blocage fonctionnel exécuté par smartphone Éteint Éteint Led DL12 allumée fixe en vert.
Réalisation de cycles définis 6 Tonalités toutes les 5 secondes
(Renouvelée par l’actionnement d’une commande)
Éteint Pas de led appariées
Économie d’énergie activée par smartphone Éteint Éteint La led bleue clignote une fois toutes les 5
secondes
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RIB Computer Hardware manuals
Popular Computer Hardware manuals by other brands

Advantech
Advantech PCA-6184 user manual

Advantech
Advantech PCA-6190 user manual

ADLINK Technology
ADLINK Technology cExpress-KL user manual

Microchip Technology
Microchip Technology DS61160A user guide

Bodine
Bodine Quality in Motion 890 installation instructions

Cypress Semiconductor
Cypress Semiconductor CY62157CV30 Specification sheet