Ribimex RIBITECH ASPIRIX 25 L Operating instructions

Manuale istruzioni e di manutenzione
ASPIRIX 25 L
User and maintenance manual
ASPIRIX 25 L
Manuel d’instructions et d’utilisation
ASPIRIX 25 L
Bedienungs-und-Wartungsanleitung
ASPIRIX 25 L
Manual de instrucciones y mantenimiento
ASPIRIX 25 L
IT
EN
FR
DE
ES
Imported by: Ribimex Italia s.r.l. – Carrè - 36010 (VI) - Italia
Art.: PRASP25L
Copyright © 2013 RIBIMEX - All rights reserved.

AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare
l’attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
AVERTISSEMENT:
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves
blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
ACHTUNG:
Vor Gebrauch des Gerätes müssen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig gelesen und verstanden haben. Falscher Gebrauch kann zu
Verletzungen und/oder Geräteschäden führen.
Diese Anleitung bitte sorgfältig aufbewahren.
ADVERTENCIA:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar este
aparato.
El uso incorrecto puede ser la causa de lesiones y/o daños.
Guarde este manual para futuras consultas.

INFORMAZIONE AGLI UTENTI
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno contro uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n. 152/2006 (articoli 255 e 256).

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI:
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Codice Articolo:
Descrizione:
Alimentazione:
Potenza:
Classe di protezione:
Capienza del bidone:
Tipologia di filtro:
Lunghezza del tubo:
PRASP25L
Aspira solidi e liquidi
230 - 50 Hz
1200 W
II
25 Litri
Filtro in panno e filtro in poliuretano
Tubo in plastica lungh. 1,5 m

NOTE DI SICUREZZA GENERALI:
- Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o umidita.
- Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento del prodotto in caso di non
conformità ai requisiti di sicurezza.
- Leggere il manuale d’istruzioni.
- Apparecchio di Classe di protezione II
- Tenere persone (es. bambini) e animali lontani dal prodotto e dall’area di lavoro
- Staccare il prodotto dall’alimentazione prima di qualsiasi operazione di cura, di pulizia o
intervento sul prodotto; o quando non utilizzate il prodotto.
- Scollegare il cavo elettrico se il cavo o il prodotto si danneggiano durante l’uso.
- Scollegare il prodotto estraendo la spina dalla presa. Non tirare il cavo.
- Non smaltire questo prodotto come normale rifiuto urbano. Il prodotto deve essere
adeguatamente smaltito in modo da assicurarne il riciclaggio. Contattare l’ente locale
preposto o l’azienda incaricata per ulteriori informazioni sul metodo di smaltimento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle
comprese.
Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni, scariche
elettriche e incendio, di ferite e di danni.
Conservare questo manuale.
LEGGERE TUTTE LE INFORMAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO.
- Mantenere in ordine l’area di lavoro.
- Il disordine nell’area di lavoro aumenta il rischio di incidenti.
- Tenere conto dei fattori circostanti di influenza.
- Non esporre mai il prodotto a pioggia o umidità.
- Non utilizzarlo in ambienti con presenza di acqua o umidità.
- Accertarsi che l’illuminazione sia buona (luce del sole o illuminazione artificiale).
- Non utilizzare gli prodotto in atmosfere esplosive (in prossimità di liquidi combustibili o gas.)
- Tenere gli prodotto lontano dai bambini.
- Non lasciare che altre persone tocchino il prodotto o il cavo.
- Tenere tutte le persone (es. bambini) lontani dal prodotto e dall’area di lavoro.
- Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in ogni caso lontano da ambienti
frequentati da essi.
- Non lasciare che i bambini utilizzino il prodotto. I bambini devono essere controllati per
garantire che non giochino con l’apparecchio.
- Riporre il prodotto in un luogo sicuro.
- Il prodotto non utilizzato deve essere conservato in una stanza asciutta e chiusa a chiave,
non accessibile ai bambini.
- Non dannegiare il cavo.
- Non trasportare il prodotto per il cavo e non utilizzarlo per estrarre la spina dalla presa.
- Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affilati.
- Verificare periodicamente il cavo d’alimentazione e, se è danneggiato, farlo sostituire da un
riparatore autorizzato.
- Verificare periodicamente le prolunghe del cavo d’alimentazione e sostituirle se sono
danneggiate.
- Se la spina o il cavo di alimentazione risultano danneggiati devono essere sostituiti con un
gruppo completo identico a quello originale.
- Togliere sempre la spina.
- Togliere sempre la spina quando il prodotto non è in uso e prima della manutenzione.
- Uso delle prolunghe.
- Quando il prodotto è utilizzato con una prolunga, utilizzare soltanto prolunghe concepite e
previste per sopportare la corrente che alimenta l’attrezzo.
- Fare sempre attenzione.
- Guardare quello che si fa. Procedere con giudizio.

- Non utilizzare il prodotto se non si è concentrati, si è stanchi o sotto l’influenza di alcol,
medicinali o droghe.
- Controllare che il prodotto non sia danneggiato.
- Prima di continuare ad utilizzare il prodotto, controllare attentamente che non ci siano danni
e che i dispositivi di protezione funzionino correttamente.
- Anche l’interruttore, se danneggiato, deve essere sostituito da un’officina di assistenza.
- Non utilizzare mai il prodotto il cui interruttore non può essere acceso o spento.
Avvertenza!
- L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può
comportare il rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni.
- L’utente e/o l’operatore del prodotto sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni
ed alle persone.
- Le riparazioni devono essere eseguite solo da un elettricista qualificato.
- Parti danneggiate devono essere riparate o sostituite da un’officina di assistenza, se non
diversamente indicato nelle istruzioni sul funzionamento.
- Questo prodotto è conforme alle relative norme di sicurezza.
- Le riparazioni possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato, altrimenti
l’operatore può subire incidenti.
- Per la propria sicurezza è necessario utilizzare solo accessori e dispositivi aggiuntivi
specificati nelle istruzioni sul funzionamento o consigliati dal produttore del prodotto.
Osservazioni:
- Le istruzioni di sicurezza indicate nelle presente manuale non sono in grado di illustrare in
modo esauriente tutte le condizioni e le situazioni che possono prodursi. L’utente e/o
l’operatore devono utilizzare il prodotto con buono senso e prudenza in particolare in ciò
che riguarda ciò che non è indicato in questo manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL PRODOTTO
- Imparare a conoscere i controlli e l’uso appropriato del prodotto.
- L’utilizzo di questo prodotto è vietato ai bambini ed adolescenti.
- L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone adulte ben addestrate.
Questo prodotto non è adatto all’uso di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, nonché prive di esperienza e competenze, a meno che queste
non siano supervisionate o istruite sull’uso dell’attrezzo da una persona responsabile della
loro sicurezza.
- Non utilizzare il prodotto se è danneggiato.
- Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, il suo
servizio o persone di qualificazione simile per evitare un pericolo.
- Se il cavo o la prolunga è deteriorato o danneggiato in corso d’utilizzo, ritirare
immediatamente la spina dalla presa di corrente.
- Non toccare il cavo o il prolunga prima che la spina sia stata tolta dalla presa di corrente.
- In nessun caso devono essere aspirate le cose elencate di seguito:
- Fiammiferi accesi, braci o sigarette accese, materiali infiammabili, materiali corrosivi ed
esposivi in forma di gas o liquidi, oggetti taglienti oppure pungenti.
- Il prodotto non è adatatto per l’aspirazione do polvere pericolose per la salute.
- Collegare solo ad una regolare presa di corrente con contatto di terra da 220 Volt e 50/60
Hz.

PER INIZIARE
Disimballagio
- Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio utilizzando l’apposita maniglia.
- Controllare che l’attrezzo e gli accessori non siano danneggiati.
- Allentare i ganci di bloccaggio
- Asportare il gruppo di aspirazione
- Estrarre quanto contenuto nel fusto e posizionare il filtro in spugna e il filtro a sacco.
- Inserire il tubo di aspirazione nel foro laterale del bidone ed avvitare il raccordo.
Avvio e Arresto
- Inserire la spina nella elettrica e premere l’interruttore. Il prodotto inizia a funzionare.
- E’ possibile regolare la forza aspirante facendo scorrere il cursore di regolazione.
Aspirazione dei liquidi
- Prima di aspirare liquidi posizionare il filtro in spugna. Il prodotto dispone di un dispositivo con
galleggiante e filtro in spugna che proteggono il motore dai liquidi aspirati.
Funzione soffiante
- Inserire il tubo di aspirazione nel foro superiore del bidone ed avvitare il raccordo.
In questo modo si potrà utilizzare la funzione soffiante del prodotto.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Prima di ogni intervento, accertarsi che il prodotto sia scollegato dall’alimentazione di rete.
Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e appropriato.
Non utilizzare prodotti aggressivi (solventi, detersivi), né spugne abrasive, né oggetti affilati o
taglienti.
Non immergere mai il prodotto nell’acqua o in qualunque liquido.
Pulizia del bidone:
Dopo aver lavorato o quando il bidone è pieno di polvere/liquido, decresce notevolmente la
potenza di aspirazione.
Togliere quindi la spina dalla presa elettrica e svuotare il bidone.
Per fare questo, sganciare i due ganci, togliere il coperchio superiore, il filtro in spugna e il filtro in
panno. Successivamente svuotare la polvere o i liquidi.
Riposizionare il coperchio superiore e fissarlo con i ganci di bloccaggio.
Conservazione
Conservare in un luogo asciutto, sotto chiave o fuori dalla portata dei bambini.

USER INFORMATION
in accordance with Art. 13 of Legislative Decree no. 151 of 25th July 2005, “Implementation
of the Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use of
hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as the disposal of
waste products”
The symbol of the roll-out container crossed through shown on the equipment indicates that at the
end of its working life, the product must be disposed of separately from other waste. Therefore, the
user must take the equipment when it is no longer required to separate qualified electric and
electronic waste collection centres, or it can be handed over to the dealer when purchasing a new
piece of equipment of a corresponding type, on a one to one ratio.
The disposal of the discarded equipment at a suitable separate waste collection point for its
subsequent recycling, treatment and eco-friendly disposal contributes towards preventing possible
negative effects on the environment and on the health and encourages the recycling of the
materials of which the equipment is made.
Illegal disposal of the product by the user will lead to the application of the administrative penalties
as provided for by Legislative Decree no. 152/2006 (articles 255 and 256).

NAME OF THE PARTS:
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Item code:
Description:
Input:
Power:
Protection class:
Bin capacity:
Type of filter:
Length of pipe:
PRASP25L
Wet and dry vacuum cleaner
230 - 50 Hz
1200 W
II
25 litres
Cloth filter and polyurethane filter
Plastic pipe 1.5 m long

GENERAL SAFETY NOTES:
- Do not expose the product to inclement weather (e.g. rain, snow…) or damp.
- Warning! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of the product in the event of
non-compliance with the safety requirements.
- Read the instruction manual.
- Equipment with Class II protection.
- Keep people (children) and animals away from the product and the work area.
- Remove the plug from the mains before carrying out any work, maintenance or cleaning
operation on the product or when the product is not in use.
- Disconnect the power cord if the cord itself or the product has been damaged during use.
- Disconnect the product by removing the plug from the socket. Do not pull the cord.
- Do not dispose of this product together with ordinary urban waste. The product must be
suitably disposed of to ensure that the parts are recycled. Contact the local authority in
charge or a waste disposal company for further information concerning the disposal
methods.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this product, read all the safety instructions and check that they are clear.
Always follow the safety instructions to avoid any risk of injury, electric shock, fire or damage.
Keep this manual safely.
READ ALL THE INFORMATION BEFORE USING THE PRODUCT.
- Keep the work area tidy.
- Untidiness in the work area increases the risk of accidents.
- Always bear in mind the influence of environmental factors.
- Never expose the product to rain or damp.
- Do not use the product in the presence of water or damp.
- Make sure that the lighting is good (sunlight or artificial light).
- Do not use the product in an explosive atmosphere (close to combustible liquids or gas.)
- Keep the product away from children.
- Do not let other people touch the product or the cord.
- Keep other people (e.g. children) away from the product and the work area.
- Keep the product out of children’s reach and, in any case, away from their environments.
Do not allow children to use the product. Children must be supervised to ensure that they
do not play with the equipment.
- Store the product in a safe place.
- When not in use, the product must be kept in a dry room under lock and key so that it is not
accessible to children.
- Do not damage the power cord.
- Do not pull or move the product by the cord and do not pull the cord to remove the
plug from the socket.
- Protect the cord from heat, oil and sharp edges.
- Check the power cord every so often and, if it is damaged, have it replaced by an
authorised repair service.
- Check the extension cords every so often and replace them if they are damaged.
- If the plug or the power cord are damaged they must be replaced with a plug and power
cord set identical to the original.
- Always remove the plug.
- Always remove the plug when the product is not in use and before any
maintenance procedure.
- Use of extension cords.
- When the product is used with an extension cord, only use extension cords designed
and produced to withstand the current used to operate the equipment.
- Always pay attention.
- Look at what you are doing. Be sensible.
- Do not use the product if you are not concentrating, if you are tired or under the influence
of alcohol, medicine or drugs.
- Check that the product is not damaged.
- Before continuing to use the product check carefully that there is no damage and that the
safety devices work properly.

- If the switch is damaged it must be replaced by a repair workshop.
- Never use the product if the switch cannot be turned on or off.
- Warning!
- The use of accessories other than those recommended in the operating instructions may
lead to a risk of injury to people and animals or damage to property.
- The product user and/or operator are the only people responsible for any damage to
property or injuries to people.
- Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
- Damaged parts must be repaired or replaced by a repair workshop unless otherwise stated
in the operating instructions. This product complies with the relative safety regulations.
- Repairs can only be carried out by a qualified electrician, otherwise the operator could be
injured.
- For safety reasons, only accessories and additional devices specified in the operating
instructions or recommended by the manufacturer must be used.
Notes:
The safety instructions given in this manual are not able to illustrate fully all the conditions and
situations that may arise. The user and/or operator must use the product sensibly and with care
especially with regard to events that are not specified in this manual.
PRODUCT SAFETY INSTRUCTIONS
- Become familiar with the controls and the proper use of the product.
- Use of this product is forbidden by children and adolescents.
- The equipment can only be used by adults who have been properly trained to do so.
- This product is not suitable for use by people (including children) with reduced physical,
sensorial or mental capacities, or by those lacking the necessary skill and experience,
unless they are supervised or trained to use the equipment by a person responsible for
their safety.
- Do not use the product if it is damaged.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the customer
service or by a person with appropriate qualifications to avoid any risk of danger.
- If the power cord or the extension cord shows signs of wear or has been damaged
while the product is in use, remove the plug from the socket immediately.
- Do not touch the power cord or the extension cord before the plug has been removed
from the socket.
- Under no circumstances must the following be picked up with the vacuum cleaner:
- Lit matches or cigarettes, burning embers, inflammable materials, corrosive and explosive
materials in the form of gases or liquids, sharp objects or those with cutting edges.
- The product is not suitable for vacuuming dust that is dangerous for the health.
- The product must only be connected to a normal earthed 220 Volt 50/60 Hz socket.
TO START
Unpacking the product
- Remove the product from the packing using the handle provided.
- Check that neither the equipment nor the accessories have been damaged.
- Loosen the fastening hooks.
- Remove the vacuum unit.
- Take out the contents of the bin and position the sponge filter and the bag filter.
- Insert the suction pipe into the hole at the side of the bin and tighten securely.

Starting and stopping the equipment
- Put the plug into a socket and press the switch. The product will start operating.
- The vacuum power can be regulated by sliding the regulating switch.
Vacuuming liquids
- Before vacuuming liquids, put the sponge filter in place. The product is provided with a float
device and sponge filter to protect the motor from the vacuumed liquids.
Blowing function
- Insert the suction pipe into the upper hole on the bin and tighten securely.
In this way, the blowing function of the product can be used.
CLEANING AND STORAGE
Before carrying out any operation, make sure the product is not connected to the mains.
Cleaning
Clean the plastic parts using just a suitable soft cloth. Do not use aggressive products (solvents,
cleansing agents), or abrasive sponges, sharp objects or those with cutting edges.
Never immerse the product in water or in any other liquid.
Cleaning the bin:
After vacuuming or when the bin is full of dust/liquid, the suction power decreases considerably.
In this case, the plug must be removed and the bin emptied. To do this, release the two hooks,
remove the top lid, the sponge filter and the cloth filter. Then empty out the dust or liquid. Replace
the top lid and secure it in place with the two fastening hooks.
Storage
Store in a dry place under lock and key or out of children’s reach.

NOTE D'INFORMATION POUR LES UTILISATEURS
conformément à l'art. 13 du Décret Législatif n°151 « Mise en application des
directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE en matière de réduction de l'utilisation
des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et
d'élimination des déchets »
Le symbole de la poubelle barrée présent sur l'équipement indique que le produit doit, à la fin de
sa durée de vie utile, faire l'objet d'un tri sélectif. L'utilisateur devra par conséquent acheminer
l'équipement arrivé en fin de vie vers un centre de tri sélectif des déchets électriques et
électroniques ou bien le remettre à un revendeur agréé lors de l'achat d'un nouvel appareil de type
équivalent, à raison d'un contre un.
Le tri sélectif approprié d'un équipement en fin de vie qui est ensuite recyclé, traité et éliminé dans
le respect de l'environnement contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et
la santé et favorise le recyclage des matériaux composant l'équipement.
L'élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur entraînera l'application des sanctions
administratives prévues par le Décret Législatif n°152/2006 (articles 255 et 256).

NOM DES COMPOSANTS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Référence article :
Description :
Alimentation :
Puissance :
Classe de protection :
Capacité du bidon :
Type de filtre :
Longueur du tuyau :
PRASP25L
Aspirateur pour solides et liquides
230 - 50 Hz
1200 W
II
25 litres
Filtre en tissu et filtre en polyuréthane
Tuyau en plastique de 1,5 m de long

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES :
- Ne pas exposer aux intempéries (p. ex. : pluie, neige, etc.) ou à l'humidité.
- Attention ! Risque de lésions et/ou de dommages et/ou détérioration du produit en cas de
non-respect des prescriptions de sécurité.
- Lire la notice d'utilisation.
- Appareil de Classe de protection II.
- Veiller à ce que les personnes (p. ex. : les enfants) et les animaux restent loin de l'appareil
et de la zone de travail.
- Débrancher l'appareil du secteur avant toute opération d'entretien ou de nettoyage ou
toute intervention sur le produit, de même qu'en cas de non-utilisation de celui-ci.
- Débrancher le cordon électrique si le cordon ou l'appareil sont endommagés pendant
l'utilisation.
- Débrancher l'appareil en extrayant la fiche de la prise. Ne pas tirer le cordon.
- Ne pas éliminer l'appareil comme les ordures ménagères ordinaires. L'appareil doit suivre
la filière du tri sélectif afin de garantir son recyclage. Contacter l'organisme préposé ou
l'entreprise mandatée pour plus d'informations concernant la méthode d'élimination.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les instructions de sécurité et vous assurer de bien
les avoir comprises.
Respecter toujours les instructions de sécurité afin d'éviter tout risque de dommages, lésions,
électrocution ou incendie, blessures ou autres.
Conserver la présente notice.
LIRE TOUTES LES INFORMATIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
- La zone de travail doit être bien rangée.
- Une zone de travail désordonnée augmente les risques d'accidents.
- Tenir compte des facteurs environnants d'influences.
- Ne jamais exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas l'utiliser dans des environnements présentant de l'eau ou de l'humidité.
- Veiller à ce que les conditions d'éclairage soient bonnes (éclairage naturel ou artificiel).
- Ne pas utiliser le produit dans des atmosphères explosives (à proximité de liquides
combustibles ou de gaz.)
- Ranger l'appareil hors de portée des enfants.
- Empêcher que d'autres personnes ne touchent l'appareil ou le cordon.
- Veiller à maintenir les autres personnes (p. ex. : les enfants) loin de l'appareil et de la zone
de travail.
- Ranger l'appareil hors de portée des enfants et dans tous les cas loin des endroits où ils se
trouvent.
- Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil. Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
- Rangez l'appareil en lieu sûr.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, veuillez le ranger dans une pièce sèche et fermée à clé,
non accessible aux enfants.
- Veiller à ne pas endommager le cordon.
- Ne pas transporter l'appareil en le tenant par le cordon et ne pas tirer sur le cordon
pour débrancher la fiche de la prise.
- Protéger le cordon de la chaleur, le l'huile et des bords tranchants.
- Contrôler régulièrement le cordon d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire remplacer
par un réparateur agréé.
- Vérifier régulièrement les rallonges du cordon d'alimentation et les remplacer si elles sont
endommagées.
- Si la fiche ou le cordon d'alimentation sont endommagés, veuillez les remplacer par un
groupe complet identique à l'original.
- Débrancher toujours la fiche.
- Débrancher toujours la fiche lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant toute
opération d'entretien.
- Utilisation des rallonges.
- En cas d'utilisation de l'appareil utilisé avec une rallonge, se servir uniquement de
rallonges conçues et prévues pour supporter le courant d'alimentation de l'appareil.

- Soyez toujours vigilants.
- Regardez ce que vous faites. Procédez avec
circonspection.
- Ne pas utiliser le produit si vous n'êtes pas concentré, si vous êtes fatigué ou sous
l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues.
- Contrôler que le produit ne soit pas endommagé.
- Avant de continuer à utiliser l'appareil, contrôler attentivement qu'il n'est pas endommagé et
que les dispositifs de protection fonctionnent correctement.
- L'interrupteur doit lui aussi être remplacé auprès d'un atelier d'assistance s'il est
endommagé.
- Ne jamais utiliser l'appareil si l'interrupteur ne peut être allumé ou éteint.
- Avertissement !
- L’utilisation d'accessoires autres que ceux préconisés dans le mode d'emploi peut
présenter des risques de lésions pour les personnes et les animaux et de dommages pour
les choses.
- L'utilisateur et/ou l'opérateur du produit sont les seuls responsables en cas de dommages
et de blessures causés aux biens et aux personnes.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un électricien qualifié.
- Les parties endommagées doivent être réparées ou remplacées auprès d'un atelier
d'assistance, sauf autre indication fournie dans le mode d'emploi.
- Ce produit est conforme aux normes de sécurité correspondantes.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par un électricien spécialisé. En cas
contraire, l’intervenant pourrait se blesser.
- Pour votre propre sécurité, veuillez utiliser uniquement les accessoires et dispositifs
additionnels spécifiés dans le mode d'emploi ou recommandés par le producteur de
l'appareil.
- Observations :
Les instructions de sécurité indiquées dans cette notice d'utilisation ne sauraient illustrer de
façon exhaustive toutes les conditions et situations qui pourraient se produire. L’utilisateur
et/ou l'opérateur doivent utiliser le produit avec bon sens et circonspection, en particulier
pour tout ce qui n'est pas spécifié dans cette notice.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'APPAREIL
- Il est nécessaire d'avoir une connaissance parfaite de tous les contrôles de l'appareil et
d'utiliser ce dernier de façon appropriée.
- L'utilisation de l'appareil est interdit aux enfants et aux adolescents.
- L'appareil ne doit être utilisé que par des personnes adultes qui en ont une maîtrise
parfaite.
- L'utilisation de cet appareil est déconseillé aux personnes (y compris les enfants)
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
inexpérimentées ou incompétentes, à moins qu'elles ne soient supervisées ou formées
à l'utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou un autre personnel qualifié afin d'éviter tout risque.
- Si le cordon d'alimentation ou la rallonge sont endommagés pendant l'utilisation de
l'appareil, débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant.
- Ne pas toucher le cordon d'alimentation ou la rallonge tant que la fiche n'est pas
débranchée de la prise de courant.
- Veiller à ne jamais aspirer les objets suivants :
- allumettes allumées, braises ou cigarettes ardentes, matériaux inflammables,
matériaux corrosifs et explosifs sous forme gazeuse ou liquide, objets tranchants ou
acérés.
- L'appareil n'est pas conçu pour aspirer les poussières dangereuses pour la santé.
- Brancher uniquement à une prise de courant munie d'un contact de terre de 220 Volts
et 50/60 Hz.

AVANT DE COMMENCER
Déballage
- Sortir l'appareil de son emballage en le prenant par la poignée.
- Vérifier que l'appareil et les accessoires ne sont pas endommagés.
- Libérer les crochets de blocage.
- Enlever le groupe d'aspiration.
- Sortir les composants présents dans le bidon puis placer le filtre-éponge et le filtre à sac.
- Insérer le tuyau d'aspiration dans le trou latéral du bidon puis visser le raccord.
Mise en marche et arrêt
- Introduire la fiche dans la prise de courant puis appuyer sur l'interrupteur. L'appareil commence à
fonctionner.
- Pour régler la puissance d'aspiration, déplacer le curseur de réglage.
Aspiration des liquides
- Avant d'aspirer des liquides, installer le filtre-éponge. L'appareil est muni d'un dispositif avec
flotteur et d'un filtre-éponge qui protègent le moteur contre les liquides aspirés.
Fonction soufflerie
- Introduire le tuyau d'aspiration dans le trou supérieur du bidon puis visser le raccord.
Ceci permet d'utiliser la fonction soufflerie du produit.
NETTOYAGE ET CONSERVATION
Avant toute intervention, s'assurer que l'appareil est débranché du secteur.
Nettoyage
Nettoyer les composants en plastique simplement avec un chiffon doux et approprié. Ne pas
utiliser de produits agressifs (solvants, détersifs), ni d'éponges abrasives ou d'objets
tranchants ou acérés.
Ne jamais plonger l'appareil dans de l'eau ou un quelconque autre liquide.
Nettoyage du bidon :

Après l'usage ou bien lorsque le bidon est rempli de poussière/liquide, la puissance d'aspiration
baisse considérablement.
Débrancher ensuite la fiche de la prise de courant, puis vider le bidon.
Pour cela, libérer les deux crochets, enlever le couvercle supérieur, le filtre-éponge et le filtre de
tissu. Vider ensuite la poussière ou les liquides. Remettre le couvercle supérieur et le bloquer de
nouveau avec les crochets de blocage.
Conservation
Ranger l'appareil dans un endroit sec, fermé à clé ou hors de la portée des enfants.

INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Im Sinne des Art. 13 der Gesetzesverordnung vom 25. Juli 2005, Nr. 151 “Durchführung der
Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, in Bezug auf Reduzierung von
gefährlichen Stoffen in Elektro-und Elektronikgeräte sowie auf die Abfallentsorgung”
Das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne zeigt an, dass das Produkt
am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Beendigung
der Nutzungsdauer muss der Benutzer das Gerät einer geeigneten Elektro- und Elektronikschrott-
Entsorgungsstelle zuführen bzw. dem Händler beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Produkts
übergeben.
Die angemessene Mülltrennung des dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen
Entsorgung zugeführten Geräts trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt das Recycling der Materialien, aus denen das
Gerät besteht.
Die illegale Entsorgung des Produktes durch den Benutzer führt zur Anwendung einer von der
Gesetzesverordnung Nr. 152/2006 (Artikel 255 und 256) vorgesehenen Verwaltungsstrafe.

BEZEICHNUNG DER
KOMPONENTEN:
TECHNISCHE MERKMALE:
Artikelnummer:
Beschreibung:
Netzspannung:
Leistung:
Schutzklasse:
Fassungsvermögen
Behälter:
Filtertyp:
Rohrlänge:
PRASP25<L
Feststoff- und Flüssigkeitssauger
230 - 50 Hz
1200 W
II
25 Liter
Stofffilter und Polyurethanfilter
Kunststoffrohr Länge 1,5 m
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ribimex Vacuum Cleaner manuals

Ribimex
Ribimex Ribitech PRASP81LX3 Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribitech MINIBaT Operating instructions

Ribimex
Ribimex PRCEN018 Operating instructions

Ribimex
Ribimex RIBITECH PRASP31LPE Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribitech PRCEN011 Operating instructions

Ribimex
Ribimex PRASP20IT User manual

Ribimex
Ribimex Ribitech PRCEN010 Operating instructions

Ribimex
Ribimex PRCEN003 Operating instructions

Ribimex
Ribimex RIBITECH ASPIRIX 15 L Operating instructions

Ribimex
Ribimex Ribitech PRASP15LX Operating instructions