RIDGID 600 User manual

600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
1
EN 600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
WARNING
Read these instructions and the warnings and instructions for all
equipment being used before using to reduce the
risk of serious personal injury.
• Alwaysusesafetyglassestoreducetheriskof
eyeinjury.
• Donot usehandle extensions(such asa piece
ofpipe).Handleextensionscansliporcomeoff
andincreasetheriskofseriousinjury.
The EC declaration of conformity (890-011-320.10) will accompany this
manual as a separate booklet when required.
If you have any question concerning this RIDGID® product:
– Contact your local RIDGID distributor.
– Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu to nd your local
RIDGID contact point.
– Contact RIDGID Technical Services Department at
rtctechservices@emerson.com, or in the U.S. and Canada call
(800) 519-3456.
The RIDGID® 600 series lever benders are designed to easily bend materi-
als such as copper, steel, stainless steel and other hard metal tube to a
maximum of 180°. Built-in rollers and a heavy-duty handle design com-
bine to produce high quality bends with greatly reduced eort when
compared to conventional benders.
Figure1–600SeriesBender
CarriageHandle
Carriage
Tube
Latch
Form
FormHandle
NOTICE Selection of appropriate materials and installation, joining
and forming methods is the responsibility of the system designer and/
or installer. Selection of improper materials and methods could cause
system failure.
Stainless steel and other corrosion resistant materials can be contami-
nated during installation, joining and forming. This contamination could
cause corrosion and premature failure. Careful evaluation of materials
and methods for the specic service conditions, including chemical and
temperature, should be completed before any installation is attempted.
Inspection/Maintenance
The bender should be inspected before each use for wear or damage
that could aect safe use. Clean as needed to aid inspection and to pre-
vent handles and controls from slipping from your grip during use. Make
sure the bender is complete and properly assembled. If any problems are
found, do not use until the problems are corrected. Lubricate all moving
parts/joints as needed with a light lubricating oil, and wipe any excess oil
from the bender.
Operation
The 600 Series Lever Benders can be used either hand held or with the
bender mounted in a vise.Vise mounting is especially useful when bend-
ing hard or thick walled materials.
Spring Back
All tubing will exhibit spring back after a bend is completed. Softer tub-
ing, such as copper, will have less spring back than harder tubing, such
as stainless steel. Experience will help you predict the amount of spring
back. Depending on tubing material and hardness, expect to overbend
approximately 1° to 3° to compensate for spring back.
General Operating Instruction
1. Grasp bender by the Form Handle or mount the bender in vise (Figure
2).
Figure2–ViseMountingPoint Figure3
GripIn
Vise
2. Move Carriage Handle and Tube Latch away from Form.
3. Position tubing in Form groove and secure tubing in Form with Latch
(Figure 3).
4. Lower Carriage Handle until the “0” Line on the Carriage aligns with
the 0° designation on the Form (Figure 4).
5. Rotate the Carriage Handle around the Form until the“0”Line on the
Carriage aligns with the desired degree of bend on the Form (Figure
5).
0 Line
Figure4 Figure5
0 Line
Measured Bends Relative to Other Features
(Tube ends, Bends, etc.)
For 90° Bends:
• Mark the tube at the desired distance (X) from the feature (end of tube,
bend, etc.). The center of the leg of the bend will be this distance from
the feature.
• Place the tube in the bender as described in Steps 1-5 above.
• If the feature is to the LEFT of the mark (see Figure 6 – Before), align the
mark on the tube with the“L”line on the Carriage.
• If the feature is to the RIGHT of the mark (see Figure 8 – Before), align
the mark on the tube with the“R”line on the Carriage.
L Line
MarkOn
Tube
Figure6–Before Figure7–After
L Line
MarkOn
Tube
XX

600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
2
R Line
MarkOn
Tube
Figure8–Before Figure9–After
X
X
• With the mark on the tube appropriately aligned, move the Carriage
so that the “0” Line aligns with the 90 degree line on the Form. (See
Figures 7 and 9 – After).
For 45° Bends:
• Mark the tube at the desired distance (X) from the feature (end of tube,
bend, etc.). The center of the arc segment will be this distance from
the feature.
• Place the tube in the bender as described in Steps 1-5 above.
• Align the mark on the tube with the 45° line on the Carriage (see Figure
10).
45°Line
MarkOn
Tube
Figure10–Before Figure11–After
XX
• With the mark on the tube appropriately aligned, move the Carriage
Handle so that the“0” Line aligns with the 45 degree line on the Form.
Making Bends 90° to 180°
Follow the steps 1-5 for making 90° bends.
1. When the “0” Line on the Carriage reaches the 90° mark on the
Form, turn the carriage handle so that the pin moves the “unlock”
Position (Figure 12).
Figure12–UNLOCK Figure13–RotateHandle
2. Rotate the handle around the Carriage until the 90~180° triangle
mark on the Handle aligns with the triangle mark on the Carriage
(Figure 13).
3. Turn the Carriage Handle so that the pin moves toward the “lock”
position. Make sure the Handle is secure to the Carriage. (Figure 14).
Figure14–LOCK Figure15
4. Swing the Carriage Handle around the Form until the “0” Line on the
Carriage aligns with the desired bend angle (Figure 15). The Handles
will not cross.
Adjustment (Gain) Calculations
When determining tube bend locations, adjustment factors must be
considered to achieve proper layout. Adjustment (Gain) is the dierence
in the length of tubing used in a radiused bend compared to the length
of tubing required in a sharp bend, when measured from one end to an-
other.
The distance around a radiused bend is always less than a sharp bend.
The adjustment factor is determined by the radius of the tube bender
and the number of degrees of the bend. See the following chart for ad-
justment factors. Adjustment factors are subtracted from the center line
distances (see the example).
Bend Adjustment Chart
Model No. 603/604 605/606 608 606M 608M/610M 612M
Tube OD 3/16", 1/4"5/16”, 3/8”1/2”6 mm 8 mm, 10mm 12 mm
Bend Radius 5/8”15/16” 11/2”16 mm 24 mm 38 mm
Degree Bend Adjustment (Inches) Bend Adjustment (mm)
90 0.27 0.40 0.65 6,88 10,32 16,34
85 0.22 0.33 0.52 5,59 8,38 13,27
80 0.18 0.26 0.42 4,52 6,78 10,73
75 0.14 0.21 0.34 3,61 5,42 8,58
70 0.11 0.17 0.27 2,86 4,29 6,80
65 0.09 0.13 0.21 2,24 3,36 5,32
60 0.07 0.10 0.16 1,72 2,58 4,08
55 0.05 0.08 0.12 1,32 1,98 3,14
50 0.04 0.06 0.09 0,96 1,44 2,27
45 0.03 0.04 0.06 0,69 1,03 1,63
40 0.02 0.03 0.05 0,48 0,72 1,15
1.50
45°
2.00
3.00
1.00
REFERENCE MARK
EXAMPLE:
TUBE SIZE = 3/8” Adjustment for 90° bend = 0.40 (x 1)
BEND RADIUS = 15/16” Adjustment for 45° bend = 0.04 (x 2)
(
Values Found In Adjustment Chart)
ACTUALTUBE = Sum of Centerline Dimensions - Adjustments for Bends
LENGTH REQUIRED = 2.00 + 3.00 + 1.50 + 1.00 - 0.40 - 0.04 - 0.04 =
= 7.02”
REFERENCEMARK

600 Hand Tube Bender Instruction Sheet
3
Bender Specification
Catalog No. Model No. Capacity
(O.D.) Bend Radius Weight
lbs. kgs.
38028 603 3/16"5/8" 1.68 0,76
38033 604 1/4"5/8" 1.68 0,76
38038 605 5/16"15/16" 4.1 1,84
38043 606 3/8"15/16" 4.1 1,84
38048 608 1/2" 11/2" 6.1 2,76
38053 606M 6 mm 16 mm 1.68 0,76
38038 608M 8 mm 24 mm 4.1 1,84
38058 610M 10 mm 24 mm 4.1 1,84
38063 612M 12 mm 38 mm 6.1 2,76
Supporting Products Recommendation
Cat.No.31803 65SQuick-ActingTubingCutter
Cat.No.29963 35SStainlessSteelTubingCutter
Cat.No.29993 227SStainlessSteelInner-OuterReamer
Cat.No.29983 223SStainlessSteelInner-OuterReamer

Инструкция на ручной трубогиб серии 600
1
RU Инструкция на ручной трубогиб
серии 600
Перевод исходных инструкций
ВНИМАНИЕ
Во избежание получения тяжелых телесных
повреждений, до начала эксплуатации при-
бора следует прочитать данные инструкции и
предостережения, а также инструкции ко все-
му оборудованию, которое вы собираетесь ис-
пользовать.
• Всегданадевайтезащитныеочкидляснижениярискатрав-
мыглаз.
• Запрещается использовать удлинители рукояти (напри-
мер, отрезок трубы). Удлинители рукояти могут выскольз-
нутьилиотсоединиться,чтоповышаетопасностьсерьезной
травмы.
Декларация соответствия ЕC (890-011-320.10) выпускается отдель-
ным сопроводительным буклетом к данному руководству только
по требованию.
Если у вас возникли вопросы, касающиеся изделий компании
RIDGID®:
– Обратитесь к местному дистрибьютору RIDGID.
– Чтобы найти контактный телефон местного дистрибьютора
RIDGID, войдите на сайт www.RIDGID.com или www.RIDGID.eu
в сети Интернет.
– Обратитесь в Отдел технического обслуживания RIDGID по
также можете позвонить по телефону (800) 519-3456.
Рычажные трубогибы RIDGID® серии 600 предназначены для легкой
гибки труб из таких материалов, как медь, сталь, нержавеющая сталь
и другие твердые металлы, на угол до 180°. Встроенные ролики и
прочная конструкция рукояти позволяют выполнять высококаче-
ственную гибку со значительно меньшим усилием по сравнению с
традиционными трубогибами.
Рис.1–Трубогибсерии600
Рукоятка
каретки
Каретка
Фиксатор
трубы
Форма Рукоять
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Выбор соответствующих материалов и спосо-
бов установки, стыковки и формовки предоставляется проектиров-
щику системы и/или монтажнику. Выбор ненадлежащих материалов
и методов может привести к выходу системы из строя.
Нержавеющая сталь и другие коррозионностойкие материалы мо-
гут загрязняться во время установки, стыковки и формовки. Такое
загрязнение может привести к коррозии и к преждевременному
выходу трубы из строя. Тщательная оценка материалов и методов
конкретных условий эксплуатации, в том числе применяемых хи-
микатов и температуры, должна быть завершена до начала любых
монтажных работ.
Осмотр / Обслуживание
Трубогиб следует осматривать перед каждым применением на
предмет отсутствия износа или повреждений, которые могут отри-
цательно повлиять на безопасность эксплуатации. При необходимо-
сти очистите трубогиб для облегчения проверки и предотвращения
выскальзывания из рук рукоятей и средств управления во время ис-
пользования. Убедитесь, что трубогиб полностью оборудован дета-
лями и надлежащим образом собран. При обнаружении каких-либо
проблем устраните их, прежде чем пользоваться трубогибом. При
необходимости смажьте все движущиеся части/шарниры жидким
смазочным маслом и сотрите излишки масла с трубогиба.
Функционирование
Трубогибы серии 600 можно использовать, держа в руках или зажав
в тиски. Крепление в тисках особенно полезно при гибке толстостен-
ных труб или труб из твердых материалов.
Эффект пружины
Во всех трубах после гибки проявляется эффект пружины. Трубы
из более мягких металлов, таких как медь, меньше отпружинива-
ют, чем трубы из более твердых металлов, таких как нержавеющая
сталь. Опыт поможет вам прогнозировать степень отпружинивания.
В зависимости от материала трубы и его твердости рассчитывайте
на перегиб величиной примерно 1° – 3° для компенсации эффекта
пружины.
Общая инструкция по эксплуатации
1. Захватите трубогиб за рукоять формы или закрепите трубогиб в
тисках (рис. 2).
Рис.2–Точкакреплениятисков Рис.3
Закрепите
втиски
2. Отведите рукоять каретки и фиксатор трубы от рукояти формы.
3. Вставьте трубу в желоб формы и закрепите трубу в форме с
помощью фиксатора (рис. 3).
4. Опустите рукоять каретки, так чтобы линия “0” на каретке была
совмещена с обозначением 0° на форме (рис. 4).
5. Поворачивайте рукоять каретки вокруг формы, пока линия“0”на
каретке не совместится с обозначением требуемого угла изгиба
на форме (рис. 5).
Линия 0
Рис.4 Рис.5
Линия 0
Расчет положения изгиба относительно
других элементов (концов трубы, изгибов
и пр.)
Для изгибов на 90°:
• Нанесите на трубу метку на требуемом расстоянии (X) от элемента
(конец трубы, изгиб и пр.). Центр колена изгиба будет находиться
на этом расстоянии от элемента.
• Вставьте трубу в трубогиб, как указано выше в операциях 1-5.
• Если элемент находится СЛЕВА от метки (см. рис. 6 – До гибки),
совместите метку на трубе с линией“L”на каретке.

Инструкция на ручной трубогиб серии 600
2
• Если элемент находится СПРАВА от метки (см. рис. 8 – До гибки),
совместите метку на трубе с линией“R”на каретке.
Линия L
Метка на
трубе
Рис.6–Догибки Рис.7–Послегибки
Линия L
Метка на
трубе
XX
Линия R
Метка на
трубе
Рис.8–Догибки Рис.9–Послегибки
X
X
• Когда метка на трубе будет правильно совмещена, переместите
каретку так, чтобы линия“0”была совмещена с линией 90 градусов
на форме. (См. рис. 7 и 9 – После гибки.)
Для изгибов на 45°:
• Нанесите на трубу метку на требуемом расстоянии (X) от элемента
(конец трубы, изгиб и пр.). Центр сегмента дуги будет находиться
на этом расстоянии от элемента.
• Вставьте трубу в трубогиб, как указано выше в операциях 1-5.
• Совместите метку на трубе с линией 45° на каретке (см. рис. 10).
Линия
45°
Метка на
трубе
Рис.10–Догибки Рис.11–Послегибки
XX
• Когда метка на трубе будет правильно совмещена, переместите
рукоять каретки так, чтобы линия“0”была совмещена с линией 45
градусов на форме.
Гибка на угол от 90° до 180°
Выполните операции 1-5 для изгиба на 90°.
1. Когда линия “0” на каретке достигнет отметки 90° на форме,
поверните рукоять каретки, так чтобы штифт переместился в
положение“разблокировка” (рис. 12).
Рис.12–РАЗБЛОКИРОВАНО Рис.13–Поворотрукояти
2. Поворачивайте рукоять вокруг каретки, пока треугольная метка
угла 90~180° на рукояти не совместится с треугольной меткой на
каретке (рис. 13).
3. Поверните рукоять каретки, так чтобы штифт переместился в
положение “блокировка” . Проверьте, что рукоять надежно
прикреплена к каретке. (Рис. 14.)
Рис.14–БЛОКИРОВАНО Рис.15
4. Поворачивайте рукоять каретки вокруг формы, пока линия“0”на
каретке не совместится с обозначением требуемого угла изгиба
(рис. 15). Рукояти не пересекаются.
Расчет поправки (коэффициента)
Чтобы получить надлежащую конструкцию, при определении место-
положения изгиба трубы следует учитывать коэффициенты поправ-
ки. Поправка (коэффициент) представляет собой разницу между
длиной трубы, используемой при закругленном по радиусу изгибе,
и длиной трубы, требуемой при резком изгибе, при измерении от
одного конца до другого.
Расстояние вокруг закругленного изгиба всегда меньше, чем вокруг
резкого изгиба.
Коэффициент поправки определяется радиусом трубогиба и коли-
чеством градусов изгиба. См. коэффициенты поправки в приведен-
ной ниже таблице. Величину коэффициентов поправки следует вы-
читать из длины осевой линии (см. пример).
Таблица поправок при гибке
№ модели 603/604 605/606 608 606M 608M/610M 612M
Наружный
диаметр
трубы
3/16”, 1/4”5/16”, 3/8”1/2”6 мм 8 мм, 10 мм 12 мм
Радиус гиба 5/8”15/16” 11/2”16 мм 24 мм 38 мм
Градусы Коэффициент поправки (дюймы) Коэффициент поправки (мм)
90 0.27 0.40 0.65 6,88 10,32 16,34
85 0.22 0.33 0.52 5,59 8,38 13,27
80 0.18 0.26 0.42 4,52 6,78 10,73
75 0.14 0.21 0.34 3,61 5,42 8,58
70 0.11 0.17 0.27 2,86 4,29 6,80
65 0.09 0.13 0.21 2,24 3,36 5,32
60 0.07 0.10 0.16 1,72 2,58 4,08
55 0.05 0.08 0.12 1,32 1,98 3,14
50 0.04 0.06 0.09 0,96 1,44 2,27
45 0.03 0.04 0.06 0,69 1,03 1,63
40 0.02 0.03 0.05 0,48 0,72 1,15
1.50
45°
2.00
3.00
1.00
REFERENCE MARK
УСТАНОВОЧНАЯМЕТКА

Инструкция на ручной трубогиб серии 600
3
ПРИМЕР:
РАЗМЕР ТРУБЫ = 3/8” Коэффициент поправки при гибке на 90° = 0.40 (x 1)
РАДИУС ГИБА = 15/16” Коэффициент поправки при гибке на 45° = 0.04 (x 2)
(
значения из таблицы поправок)
ФАКТИЧЕСКАЯ ДЛИНА ТРУБЫ = Сумма длин осевой линии - поправки на изгиб
ТРЕБУЕМАЯ ДЛИНА = 2.00 + 3.00 + 1.50 + 1.00 - 0.40 - 0.04 - 0.04 =
= 7.02”
Технические характеристики трубогиба
№ по
каталогу № модели
Наружный
диаметр
трубы
Радиус гиба
Масса
фунты кг
38028 603 3/16"5/8" 1,68 0,76
38033 604 1/4"5/8" 1,68 0,76
38038 605 5/16"15/16" 4,1 1,84
38043 606 3/8"15/16" 4,1 1,84
38048 608 1/2" 11/2" 6,1 2,76
38053 606M 6 мм 16 мм 1,68 0,76
38038 608M 8 мм 24 мм 4,1 1,84
38058 610M 10 мм 24 мм 4,1 1,84
38063 612M 12 мм 38 мм 6,1 2,76
Рекомендации по использованию
дополнительного оборудования
№покаталогу31803 Быстрорежущийтруборез65S
№покаталогу29963 Труборездлятрубизнержавеющей
стали35S
№покаталогу29993 Внутренняя/внешняязенковкадля
трубизнержавеющейстали227S
№покаталогу29983 Внутренняя/внешняязенковкадля
трубизнержавеющейстали223S

Инструкция на ручной трубогиб серии 600
4

600 Handrohrbiegezange Anleitung
1
DE 600 Handrohrbiegezange Anleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
WARNUNG
LesenSievorderAnwendungdieseAnleitung undWarnungen,sowie
die Anleitung für alle verwendeten Geräte, um das
Risiko schwerer Verletzungen zu reduzieren.
• TragenSie grundsätzlicheineSchutzbrille,um
dasRisikovonAugenverletzungenzumindern.
• VerwendenSiekeineGriffverlängerungen
(etwaRohrstücke).Griffverlängerungenkön-
nenabrutschenodersichlösenunddasRisiko
schwererVerletzungenerhöhen.
Die EG-Konformitätserklärung (890-011-320.10) kann diesem Hand-
buch auf Wunsch als separates Heft beigelegt werden.
Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID® Produkt haben:
– Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler.
– Besuchen Sie www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu,
um eine RIDGID Kontaktstelle in Ihrer Nähe zu nden.
– Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer Kundendienst
USA und Kanada telefonisch unter (800) 519-3456.
Die RIDGID® 600 Biegezangen dienen zum problemlosen Biegen von
Materialien wie Kupfer, Stahl, Edelstahl und anderen Hartmetallrohren
um maximal 180°. Eingebaute Gegenrollen und eine robuste Grikon-
struktion sorgen für hochwertige Biegungen bei deutlich verringertem
Kraftaufwand im Vergleich zu herkömmlichen Biegezangen.
Abbildung1–BiegezangeSerie600
Biegegriff
Gleitstück
Rohrarre-
tierung
Segment
Segmentgriff
HINWEIS Für die Auswahl der geeigneten Materialien, sowie der Instal-
lations-, Verbindungs- und Formmethoden ist der Systemgestalter und/
oder Installateur verantwortlich. Die Auswahl ungeeigneter Materialien
und Methoden kann zu Systemausfällen führen.
Edelstahl und andere korrosionsbeständige Materialien können bei der
Installation, Verbindung und Verformung kontaminiert werden. Diese
Kontamination könnte zu Korrosion und vorzeitigem Ausfall führen. Eine
sorgfältige Beurteilung der Materialien und Methoden für die speziellen
Einsatzbedingungen, einschließlich chemischer Bedingungen und Tem-
peratur, sollte erfolgen, bevor eine Installation versucht wird.
Kontrolle/Wartung
Die Biegezange sollte vor jedem Einsatz auf Verschleiß oder Schäden
überprüft werden, die die sichere Nutzung beeinträchtigen könnten.
Reinigen Sie die Zange, um die Kontrolle des Werkzeugs zu erleichtern
und um zu verhindern, dass Grie und Bedienelemente Ihnen während
der Anwendung aus den Händen rutschen. Vergewissern Sie sich, dass
die Biegevorrichtung vollständig und korrekt montiert ist. Falls Proble-
me auftreten, nutzen Sie das Werkzeug erst wieder, wenn die Probleme
behoben sind. Schmieren Sie bei Bedarf alle beweglichen Teile/Gelenke
mit einem leichten Schmieröl und wischen Sie überschüssiges Öl von der
Biegezange.
Anwendung
Die Biegezangen der Serie 600 können entweder in der Hand gehalten
oder in einen Schraubstock montiert genutzt werden. Die Schraubstock-
montage ist besonders beim Biegen von harten oder dickwandigeren
Materialien hilfreich.
Rückfedern
Alle Rohre federn nach dem Biegen in gewissem Maße zurück. Weiche-
re Rohre, etwa aus Kupfer, federn weniger stark zurück als härtere Rohre,
etwa aus Edelstahl. Ihre Erfahrung hilft Ihnen, den Grad des Zurückfe-
derns vorherzusagen. Abhängig von Material und Härte des Rohrs soll-
ten Sie das Rohr etwa 1° bis 3° weiter biegen, um das Rückfedern auszu-
gleichen.
Allgemeine Anleitung
1. Ergreifen Sie die Biegezange am Segmentgri oder spannen Sie die
Biegezange in einen Schraubstock ein (Abbildung 2).
Abbildung2–Schraubstockein-
spannpunkt
Abbildung 3
Schraub-
stockein-
spannung
2. BewegenSieden Biegegri und die Rohrarretierungvondem Segment
weg.
3. Positionieren Sie das Rohr in der Segmentnut und sichern Sie es mit
der Arretierung in dem Segment (Abbildung 3).
4. Senken Sie den Biegeri, bis die“0”Linie auf dem Gleitstück mit der 0°
Marke auf dem Segment übereinstimmt (Abbildung 4).
5. Drehen Sie den Biegegri um das Segment, bis die“0” Linie auf dem
Gleitstück mit dem gewünschten Biegewinkel auf dem Segment
übereinstimmt (Abbildung 5).
“0“ Linie
Abbildung 4 Abbildung 5
“0“ Linie
Gemessene Biegungen in Bezug zu anderen
Merkmalen (Rohrenden, Biegungen usw.)
Für 90° Biegungen:
• Markieren Sie das Rohr an der gewünschten Stelle (X) des gemessenen
Abstands vom Bezugspunkt aus (gemessen vom Rohrendes, der
Biegung usw.). Die Mitte des Schenkels der Biegung entspricht diesem
Abstand vom Bezugspunkt.
• Legen Sie das Rohr in die Biegezange, wie in den Schritten 1-5 oben
beschrieben.

600 Handrohrbiegezange Anleitung
2
• Wenn sich der Bezugspunkt LINKS von der Markierung bendet
(siehe Abbildung 6 – Vorher), richten Sie die Markierung am Rohr an der
“L”Linie am Gleitstück aus.
• Wenn sich der Bezugspunkt RECHTS von der Markierung bendet
(siehe Abbildung 8 – Vorher), richten Sie die Markierung am Rohr an der
“R”Linie am Gleitstück aus.
L Linie
Markie-
rungauf
Rohr
Abbildung6–Vorher Abbildung7–Nachher
L Linie
Markierung
aufRohr
XX
RLinie
Markierung
aufRohr
Abbildung8–Vorher Abbildung9–Nachher
X
X
• Richten Sie die Markierung am Rohr ungefähr aus und bewegen Sie
das Gleitstück so, dass die“0” Linie an der 90 Grad Linie am Segment
ausgerichtet ist. (Siehe Abbildungen 7 und 9 – Nachher).
Für 45° Biegungen:
• Markieren Sie das Rohr an der gewünschten Stelle (X) des gemessenen
Abstands vom Bezugspunkt aus (gemessen vom Rohrendes, der
Biegung usw.). Die Mitte des Segments entspricht diesem Abstand
vom Bezugspunkt.
• Legen Sie das Rohr in die Biegezange, wie in den Schritten 1-5 oben
beschrieben.
• Richten Sie die Markierung am Rohr an der 45° Linie am Gleitstück aus
(siehe Abbildung 10).
45° Linie
Markierung
aufRohr
Abbildung10–Vorher Abbildung11–Nachher
XX
• Richten Sie die Markierung am Rohr ungefähr aus und bewegen
Sie den Gri so, dass die “0” Linie an der 45 Grad Linie am Segment
ausgerichtet ist.
Herstellen von Biegungen mit 90° bis 180°
Befolgen Sie die Schritte 1-5, um 90° Biegungen herzustellen.
1. Wenn die “0” Linie auf dem Gleitstück die 90° Markierung auf dem
Segment erreicht, drehen Sie den Biegegri so, dass der Stift sich in
die Position“entriegelt”bewegt (Abbildung 12).
Abbildung12–ENTRIEGELN Abbildung13–Gridrehen
2.
DrehenSie denGriumdasGleitstück, bisdie90~180°Dreieckmarkierung
aufdemGrimitderDreieckmarkierungaufdemGleitstückübereinstimmt
(Abbildung 13)
.
3.
Drehen Sie den Biegegri so, dass der Stift sich in die Position“verriegelt”
bewegt .AchtenSiedarauf,dassderGrisicher am Gleitstückbefestigt
ist. (Abbildung 14).
Abbildung14–VERRIEGELN Abbildung 15
4. Drehen Sie den Biegegri um das Segment, bis die“0” Linie auf dem
Gleitstück dem gewünschten Biegewinkel entspricht (Abbildung 15).
Die Grie kreuzen einander nicht.
Einstellungsberechnungen (Biegewinkel)
Bei der Festlegung von Rohrbiegungspositionen müssen Einstellfakto-
ren berücksichtigt werden, um eine korrekte Anordnung zu erreichen.
Die Einstellung (Biegewinkel) ist die Dierenz zwischen der Rohrlänge
einer abgerundeten Biegung und der Rohrlänge einer scharfen Biegung
bei Messung von einem Ende zum anderen.
Der Abstand ist bei einer abgerundeten Biegung immer geringer als bei
einer scharfen Biegung.
Der Einstellfaktor wird durch den Radius der Rohrbiegezange und die
Gradzahl der Biegung bestimmt. Die Einstellfaktoren nden Sie in der
folgenden Tabelle. Die Einstellfaktoren werden von den Mittellinienab-
ständen abgezogen (siehe Beispiel).
Biegeeinstellungstabelle
Modell-Nr. 603/604 605/606 608 606M 608M/610M 612M
Rohraußen-
durchmesser
3/16", 1/4"5/16”, 3/8”1/2”6 mm 8 mm, 10mm 12 mm
Biegeradius 5/8”15/16” 11/2”16 mm 24 mm 38 mm
Grad Biegeeinstellung (Zoll) Biegeeinstellung (mm)
90 0.27 0.40 0.65 6,88 10,32 16,34
85 0.22 0.33 0.52 5,59 8,38 13,27
80 0.18 0.26 0.42 4,52 6,78 10,73
75 0.14 0.21 0.34 3,61 5,42 8,58
70 0.11 0.17 0.27 2,86 4,29 6,80
65 0.09 0.13 0.21 2,24 3,36 5,32
60 0.07 0.10 0.16 1,72 2,58 4,08
55 0.05 0.08 0.12 1,32 1,98 3,14
50 0.04 0.06 0.09 0,96 1,44 2,27
45 0.03 0.04 0.06 0,69 1,03 1,63
40 0.02 0.03 0.05 0,48 0,72 1,15

600 Handrohrbiegezange Anleitung
3
1.50
45°
2.00
3.00
1.00
REFERENCE MARK
BEZUGSPUNKT
BEISPIEL:
ROHRGRÖSSE= 3/8” Einstellungfür90°Biegung = 0,40(x1)
BIEGERADIUS = 15/16” Einstellungfür45°Biegung = 0,04(x2)
(InEinstelltabellegefundeneWerte)
TATSÄCHLICHESROHR = Summe der Mittellinienmaße-Einstellungenfür Biegungen
ERFORDERLICHLÄNGE = 2,00+ 3,00 + 1,50+ 1,00 - 0,40-0,04 - 0,04 =
= 7,02”
Biegezangenspezifikation
Best.-Nr. Modell Kapazität
(AD) Biegeradius Gewicht
lbs. kg
38028 603 3/16"5/8" 1.68 0,76
38033 604 1/4"5/8" 1.68 0,76
38038 605 5/16"15/16" 4.1 1,84
38043 606 3/8"15/16" 4.1 1,84
38048 608 1/2" 11/2" 6.1 2,76
38053 606M 6 mm 16 mm 1.68 0,76
38038 608M 8 mm 24 mm 4.1 1,84
38058 610M 10 mm 24 mm 4.1 1,84
38063 612M 12 mm 38 mm 6.1 2,76
Empfehlung unterstützender Produkte
Bestell-Nr.31803 65SSchnelleinstellbarerRohrabschneider
Bestell-Nr.29963 35SEdelstahlrohrschneider
Bestell-Nr.29993 227SEdelstahl-Innen-/Außenfräser
Bestell-Nr.29983 223SEdelstahl-Innen-/Außenfräser

600 Handrohrbiegezange Anleitung
4
Other manuals for 600
5
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Construction Equipment manuals
Popular Construction Equipment manuals by other brands

RICE HYDRO
RICE HYDRO Dirtdawg-TM11 manual

Husqvarna
Husqvarna FS 600 E Operator's manual

Current Tools
Current Tools 751 Operating, Maintenance, Safety and Parts Manual

MTD
MTD 530 Series Operator's manual

Alpha tools
Alpha tools KP 201 operating instructions

MetalTech
MetalTech I-CISO4TT OPERATIONAL SAFETY AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS