RIDGID 5228 User manual

Double Insulated Variable Speed Dual Action
Reciprocating Saw
OPERATOR’S
MANUAL
• Pour français voire page 9
• Para el castellano vea la
página 19
5228
WARNING!
Read this Operator’s Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
personal injury.

Table of Contents
General Safety Information
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Electrical Safety...........................................................................................................................................................2
Personal Safety...........................................................................................................................................................2
Tool Use and Care......................................................................................................................................................3
Service ........................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Tool Safety..................................................................................................................................................................4
Description, Specifications and Equipment
Description ..................................................................................................................................................................4
Specifications..............................................................................................................................................................4
Accessories.................................................................................................................................................................4
Machine Operation Instructions
Blade Selection ...........................................................................................................................................................4
Blade Installation.........................................................................................................................................................4
Dual Motion.................................................................................................................................................................5
Start/Stop Switch.........................................................................................................................................................5
Gripping Saw Properly ................................................................................................................................................5
Pivoting Guide Shoe....................................................................................................................................................6
Using the Saw
Preparation..................................................................................................................................................................6
Sawing Wood..............................................................................................................................................................6
Plunge Cutting Wood ..................................................................................................................................................6
Edge Cutting Metal......................................................................................................................................................7
Maintenance Instructions
Failure to Start.............................................................................................................................................................7
Ventilation....................................................................................................................................................................7
Lubrication...................................................................................................................................................................7
Service and Repairs....................................................................................................................................................7
Lifetime Warranty..........................................................................................................................................Back Cover
Ridge Tool Companyii
5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw

5228 Reciprocating Saw
5228 Variable Speed Reciprocating Saw
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.

5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw
Ridge Tool Company2
General Safety Information
WARNING! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may re-
sult in electric shock, fire, and/or serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
•Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
•Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
•Keep bystanders, children, and visitors away while
operating a tool. Distractions can cause you to lose
control.
•Do not let visitors contact the tool or extension
cord. Such preventative measures reduce the risk of
injury.
Electrical Safety
•Double Insulated tools are equipped with a polar-
ized plug (one blade is wider than the other). This
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-
trician to install a polarized outlet. Do not change
the plug in any way. Double insulation eliminates
the need for the three wire grounded power cord and
grounded supply system.
•Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electrical shock if your body is
grounded.
•Don’t expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the risk
of electrical shock.
•Do not abuse cord. Never use the cord to carry the
tools or pull the plug from an outlet. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electrical shock.
•When operating a power tool outside, use an out-
door extension cord marked “W-A” or “W”. These
cords are rated for outdoor use and reduce the risk of
electrical shock.
•Connect the tool to an AC power supply that
matches the name plate specifications. Incorrect
voltage supply can cause electrical shock or burns.
•Use proper extension cords. (See chart.) Insufficient
conductor size will cause excessive voltage drop and
loss of power.
•Keep all electrical connections dry and off the
ground. Do not touch plug with wet hands. Reduces
the risk of electrical shock.
Personal Safety
•Stay alert, watch what you are doing and use com-
mon sense when operating a power tool. Do not
use tool while tired or under the influence of drugs,
alcohol, or medications. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious per-
sonal injury.
•Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-
elry. Contain long hair. Keep your hair, clothing,
and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
•Avoid accidental starting. Be sure switch is OFF be-
fore plugging in. Carrying tools with your finger on the
switch or plugging tools in that have the switch ON in-
vites accidents.
•Remove adjusting keys or switches before turning
the tool ON. A wrench or a key that is left attached to
a rotating part of the tool may result in personal injury.
•Do not over-reach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected situations.
•Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction activi-
ties contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products
Minimum Wire Gauge for Cord Set
Nameplate
Amps Total Length (in feet)
0 – 25 26 – 50 51 – 100
0 – 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 – 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 – 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 – 16 14 AWG 12 AWG NOT RECOMMENDED
WARNING

5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw
Ridge Tool Company 3
•Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your ex-
posure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
•Wear hearing protectors, ear plugs or muffs when
using tool. Noise level may affect hearing with pro-
longed use.
Tool Use and Care
•Use clamp or other practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
the work by hand or against your body is unstable
and may lead to loss of control.
•Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
•Do not use tool if switch does not turn it ON or
OFF. Any tool that cannot be controlled with the switch
is dangerous and must be repaired.
•Disconnect plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing the tool. Such preventive safety measures re-
duce risk of starting tool accidentally.
•Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
•Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean. Properly maintained tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
•Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that
may affect the tools operation. If damaged, have the
tool serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
•Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may
be suitable for one tool may become hazardous when
used on another tool.
•Inspect tool and extension cords periodically and
replace if damaged. Damaged cords increase the
risk of electrical shock.
•Keep handles dry and clean; free from oil and
grease. This allows for better control of the tool.
•Store tools in dry place. Such measures reduce the
risk of electrical shock.
Service
•Tool service must be performed only by qualified re-
pair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified repair personnel could result in injury.
•When servicing a tool, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance
Section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow maintenance instructions may create a
risk of electrical shock or injury.
•Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Accidents are caused by poorly main-
tained tools.
Specific Safety Information
The Operator’s Manual contains specific safety infor-
mation and instructions for your protection against serious
injuries including:
•Electrical shock or burns from contact with wires,
motor or other power drive parts;
•Eye injuries, including being blinded by the workpiece
or workpiece chips.
Read this operator’s manual carefully before using
the machine. Failure to understand and follow the
contents of this manual may result in electrical
shock, fire and/or serious personal injury.
Call the Ridge Tool Company, Technical Service
Department at (800) 519-3456 if you have any questions.
WARNING
Eye injuries can occur from thrown workpiece chips.
•Wear safety glasses or safety shield.
•Keep switch in working order.
•Do not use tool with damaged or worn electrical
cords.
•Do not use damaged saw blades.

5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw
Ridge Tool Company4
Specifications
Maximum Material Thickness
Metal Cutting.............3/4″
Wood Cutting ............12″
Blade Stroke..................11/8″
Motor
Type ..........................Universal
Rating........................115V, 25-60Hz., AC/DC
9.6A, 0-2600 Strokes/Min.
Switch
OFF/ON.....................Spring-return type
High Speed/
Low Speed ................Manual position
Length ...........................17″
Weight...........................9.0 Lbs.
Accessories
Carbon Steel
Saw Blade.................(1) D-999 6TPI
Blade Wrench............3/16″
(Hex Key Type)
Operating Instructions
WARNING
Before attempting to use this tool, read complete
operating instructions to become familiar with all
functions. As this tool was designed for specific ap-
plications, we strongly recommend that it NOT
be modified and/or used for any application other
than for which it was designed.
Blade Selection
A wide assortment of RIDGID blades is listed in the
RIDGID catalog. For maximum efficiency, long blade
life and smooth cutting, select the proper blade for work
being done. When cutting metal, always select blade
which will allow at least three teeth to be in contact with
the thickness of the material.
Blade Installation
No. 5228 Type II
The reciprocating shaft must be fully extended to permit
access to the blade release collar. If necessary, gently
squeeze the trigger switch to move the reciprocating
shaft to its outermost position. Pivot the guide shoe
FORWARD to improve access to the blade clamp.
Tool Safety
•Do not alter or misuse tool. Other uses may in-
crease the risk of injury.
•Position electric cord clear of saw blade. Damaged
cord can cause electrical shock.
•Do not reach across the saw or wear loose cloth
gloves. May become entangled in the tool causing
serious injury.
•Do not use dull or damaged saw blades. Less likely
to bind and lose control.
•Keep fingers and hands away from the saw blade.
Reduces the risk of being cut.
•Keep hands and feet clear of work pieces that may
fall after being cut. Reduces the risk of injury.
•Always use the blade recommended for the mate-
rial being cut. Less likely to bind and lose control.
•Always hold saw as shown in Figure 4. Have the
rubber front housing cover properly installed and
not damaged. Prevents electrical shock resulting
from cutting a live wire when sawing into a wall or other
blind area.
•Do not operate with guide shoe removed. Can result
in blade breakage or losing control of the tool.
•Some wood contains preservatives which can be
toxic. Take extra care to prevent inhalation and skin
contact when working with these materials. Request,
and follow, any safety information available from your
material supplier.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Description, Specifications and
Accessories
Description
The RIDGID No. 5228 Double Insulated Variable Speed,
Dual Action Reciprocating Saw is a professional quality,
extra heavy duty tool. This saw operates at variable
speeds and features a dual blade motion for efficient cut-
ting of wood or metal. It is designed for cutting wood up to
12 inches thick, metal up to 3/4inches thick and various
other materials including hard rubber, laminates, fiber-
glass and plastics. The motor will operate on single-phase
25 to 60 Hertz AC current with voltage within plus or
minus 5% of that shown on the specification plate. Double
insulation of the tool provides protection equivalent to a
properly grounded three-conductor cord.

5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw
Ridge Tool Company 5
Always Disconnect Saw From Power
Source Before Installing or Removing Blades.
To open the blade clamp:
Rotate and hold the blade release collar, counter clock-
wise (as viewed from the front of the saw). Insert the
blade into the clamp until it bottoms. Allow the release
collar to rotate clockwise to secure the blade in place.
To remove a blade:
Rotate collar counter clockwise and hold it in the open
position. Carefully remove the blade from the clamp.
NOTE! If the blade clamp collar resists rotation to remove
a blade, work the blade up and down while ro-
tating the clamp (in a counterclockwise direction).
If the blade breaks leaving nothing to grasp (to
pull it from the clamp), it may be necessary to
use another blade as a tool to aid in removing
the broken piece. While holding the release
collar in the open position, use the tip of another
blade to hook the broken piece and pull lit from
the clamp. (A thin, fine-toothed, metal-cutting
blade works best.)
Periodically clean the blade clamp with dry
compressed air. DO NOT lubricate the blade
clamp. Lubricant can attract contamination.
Wear safety glasses while using com-
pressed air.
Dual Motion
The dual motion feature of the RIDGID Reciprocating
Saw provides cutting efficiency for both wood and metal.
When selector lever (Figure 1) is in the metal position
pointing up, the blade moves in a straight reciprocating
motion. When the lever is in the wood position pointing
toward front of saw, the blade moves in an orbital mo-
tion. (Figure 2)
Figure 1 – Saw motion when lever points up
Figure 2 – Saw motion when lever points to left
Figure 3 – Trigger Switch
Start/Stop Switch
The saw is operated by use of the trigger switch B
(Figure 3) in front of the handle. To start saw, depress
switch. To stop saw, RELEASE switch. Switch cannot
be locked into the ON position.
Gripping Saw Properly
For safe operation, the saw must be held as shown
(Figure 4). The plastic front housing cover must be
properly installed and not damaged. Always grip saw
firmly with two hands to prevent accidental slipping.
If the blade cuts into live wiring within a
wall, the blade and pivoting guide shoe may be made
electrically live.
Figure 4 – Proper way to hold Reciprocating Saw
UP
TO FRONT
OF SAW
SWITCH
WARNING
CAUTION
WARNING

5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw
Ridge Tool Company6
Pivoting Guide Shoe
The guide shoe (Figure 5) is designed to serve as a tool
rest while making a cut. The shoe pivots to allow the
saw to be raised to a position perpendicular to the work as
the saw is brought toward the operator while making a cut.
Figure 5 – Using pivoting guide shoe
Using the Saw
Preparation
Use the blade selector guide in the RIDGID catalog to
select the proper blade for the job to be done. For
greatest economy, use the shortest blade suitable for the
thickness of material to be cut. Set the blade speed
and motion most appropriate for the material to be cut.
Material to be cut should be firm and supported properly.
Clamp small work pieces to the worktable or clamp them
securely in a bench vise. Do not force the saw into the
work. The saw will cut freely with only slight feed pressure.
Sawing Wood
The RIDGID Reciprocating Saw makes its cut similar to
a hand saw in that it is moved toward the operator dur-
ing the cutting operation. However, since the blade
makes its cut on the upstroke, the finished side of the
wood should face down during the cutting operation.
Plunge Cutting Wood
The RIDGID Reciprocating Saw can be used for plunge
cutting wood, plywood, wall board and plastic materials.
It is not recommended for plunge cutting metals. Grasp
front housing with one hand and rear handle with
other hand. To make plunge cut into wood or compara-
ble material, start by holding saw parallel to material
(Figure 6). Rest shoe bracket of saw firmly against
material, start saw and pivot saw handle upward bring-
ing blade in contact with material.
Keeping shoe bracket in firm contact with material, con-
tinue to raise handle until blade has cut through the
work and saw is perpendicular to the work surface
(Figure 7). With saw in perpendicular position, continue
to move blade along line of cut.
WARNING
When blind cutting into existing construction, ex-
ercise extreme caution to be certain that there is
no obstructions, such as electrical wires, con-
duit, plumbing, etc. that may come in contact
with the blade. For safe operation, the plastic
front housing cover must be properly in place and
undamaged. Hold saw only by plastic front housing
and handle.
Figure 6 – Starting plunge cut
Figure 7 – Proper way to hold saw when wood cutting
Guide Shoe

Edge Cutting Metal
To cut metal from an edge, start the cut on the surface
where the greatest number of teeth will contact the work.
To avoid vibration of metal and blade chatter, hold saw
firmly against materiel while making cut.
To make a pocket cut in metal, first drill a starting hole
large enough for the blade to enter. To extend blade life
and facilitate better cutting, apply cutting oil to the work
surface along the line of the cut. Forcing saw into work
should be avoided. Allow saw blade to do the work
while guiding saw at moderate rate.
Maintenance Instructions
WARNING
Always unplug power cord before performing any
service on this tool.
Failure to Start
If the tool should fail to operate, confirm that the prongs
on the power cord are making good contact in the outlet.
Check for blown fuses or open circuit breakers in the line.
Ventilation
Keep air inlet passages clear to insure a cool running
motor. Periodically blow out all air passages with an air
jet. Wear safety glasses when performing this operation.
Never use solvents when cleaning plastic parts as this
could damage the finish.
Lubrication
After approximately 100 hours of operation, the saw
should be taken to a RIDGID Authorized Service Center
to be relubricated. At that time, the tool will be thor-
oughly cleaned and inspected and worn parts replaced
when necessary.
Ridge Tool Company 7
Service & Repairs
If any maintenance or repair is required other than that
outlined above, the tool should be sent to a RIDGID
Authorized Service Center or returned to the factory.
All repairs made by Ridge service facilities are war-
ranted against defects in material and workmanship.
If you have any questions regarding the service or repair
of this saw, call or write to:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tel: (800) 519-3456
E-mail: [email protected]
For name and address of your nearest Independent
Authorized Service Center, contact the Ridge Tool
Company at (800) 519-3456 or http://www.ridgid.com
In any correspondence, please give all information shown
on the Nameplate of your tool including Model Number,
Voltage and Serial Number.
5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw

5228 Double Insulated Variable Speed, Dual Action Reciprocating Saw
Ridge Tool Company8

Scie alternative à vitesse variable modèle 5228
Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
N° de
Série
Le Scie Alternative
Modèle 5228

Table des Matières
Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine ...........................................................9
Consignes de Sécurité Générales
Sécurité du chantier ..................................................................................................................................................11
Sécurité électrique.....................................................................................................................................................11
Sécurité personnelle..................................................................................................................................................11
Utilisation et entretien de l’appareil ...........................................................................................................................12
Réparations...............................................................................................................................................................12
Consignes de Sécurité Particulières
Sécurité de l’appareil.................................................................................................................................................13
Description, Spécifications et Equipements
Description ................................................................................................................................................................13
Spécifications............................................................................................................................................................14
Accessoires...............................................................................................................................................................14
Fonctionnement de l’Appareil
Sélection des lames..................................................................................................................................................14
Montage des lames...................................................................................................................................................14
Mouvement va-et-vient..............................................................................................................................................14
Interrupteur marche/arrêt ..........................................................................................................................................15
Prise en main de l’appareil........................................................................................................................................15
Sabot de guidage orientable .....................................................................................................................................15
Consignes d’utilisation
Préparation................................................................................................................................................................15
Coupe du bois...........................................................................................................................................................16
Coupe du bois en plongée ........................................................................................................................................16
Coupe des métaux....................................................................................................................................................16
Consignes d’Entretien
En cas de non démarrage.........................................................................................................................................17
Ventilation..................................................................................................................................................................17
Lubrification...............................................................................................................................................................17
Entretien et réparations.............................................................................................................................................17
Garantie à vie ...........................................................................................................................................Page de garde
Ridge Tool Company10
5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
Ridge Tool Company 11
Consignes générales de sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des
instructions. Le respect des consignes
suivantes vous permettra d’éviter les
risques de choc électrique, d’incendie
et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
•Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les étab-
lis encombrés et les locaux mal éclairés sont une
invitation aux accidents.
•N’utilisez pas d’appareils électriques dans un mi-
lieu explosif tel qu’en présence de liquides, de
gaz ou de poussière inflammable. Les appareils
électriques produisent des étincelles qui pourraient
causer la poussière ou les vapeurs de s’enflammer.
•Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à l’écart
lorsque vous utilisez un appareil électrique. Les dis-
tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de
l’appareil.
•Ne laissez pas les visiteurs toucher la machine
ou ses rallonges électriques. De telles mesures
préventives réduisent les risques de blessure.
Sécurité électrique
•Les appareils à double isolement sont équipés
d’une fiche polarisée (une lame plus large que
l’autre). Cette fiche ne peut être introduite dans
un réceptacle polarisé que dans un sens. Si la
fiche ne s’enfonce pas complètement dans le ré-
ceptacle, inversez-la. Si elle ne s’enfonce toujours
pas complètement, confiez l’installation d’un ré-
ceptacle polarisé à un électricien qualifié. Ne tentez
pas de modifier la fiche d’une manière quelconque.
Le double isolement élimine le besoin d’un cordon
d’alimentation avec terre et d’un réseau d’alimentation
reliéàla terre.
•Evitez tout contact de votre corps avec des sur-
faces reliées à la terre telles que les canalisations
métalliques, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Les risques de choc électrique aug-
mentent lorsque votre corps est mis àla terre.
•N’exposez pas les appareils électriques aux in-
tempéries ou aux endroits mouillés. La pénétration
de l’eau àl’intérieur de l’appareil augmente les risques
de choc électrique.
•Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap-
pareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon
électrique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher
l’appareil. Gardez le cordon à l’abri des sources de
chaleur, de l’huile, des angles tranchants et des
pièces mobiles. Remplacez immédiatement tout
cordon endommagé. Les cordons endommagés aug-
mentent les risques de choc électrique.
•Lorsqu’à l’extérieur, utilisez une rallonge élec-
trique marquée “W-A” ou “W”. Ce type de cordon est
prévu pour être utiliséàl’extérieur et réduit les risques
de choc électrique.
•Branchez l’appareil sur une source d’alimenta-
tion à courant alternatif qui correspond aux
indications portées sur la plaque signalétique.
Une tension incorrecte peut entraîner des chocs ou
des brûlures électriques.
•Utilisez les rallonges électriques appropriées.
(Consultez le tableau ci-dessous.) Une section de
conducteur insuffisante entraînera une chute de tension
excessive qui nuira aux performances de l’appareil.
•Maintenez toutes les connexions électriques au
sec et surélevées. Ne touchez pas la fiche avec vos
mains mouillées afin de limiter les risques de choc
électrique.
Sécurité personnelle
•Restez alerte, faites attention à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un appareil électrique. N’utilisez pas ce type d’ap-
pareil lorsque vous êtes fatigués, ou lorsque vous
prenez des médicaments, de l’alcool ou des pro-
duits pharmaceutiques. Un instant d’inattention peut
entraîner de graves blessures lorsque l’on utilise un ap-
pareil électrique.
•Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les
cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements
et vos gants à l’écart des pièces mécaniques. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peu-
vent s’entraver dans les pièces mobiles.
•Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est
éteint avant de brancher l’appareil. Porter l’appareil
avec un doigt sur la gâchette, ou le brancher lorsque
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique 0 à25 26 à50 51 à100
0 à6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à16 14 AWG 12 AWG Déconseillé

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
Ridge Tool Company12
son interrupteur est en position de marche sont des in-
vitations aux accidents.
•Enlevez les clés de réglage et autres outils avant de
mettre l’appareil en marche. Une clélaissée sur
une partie rotative de l’appareil peut entraîner des
blessures corporelles.
•Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une
bonne assise et un bon équilibre à tous moments.
Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent un
meilleur contrôle l’appareil en cas d’imprévu.
•Utilisez les équipements de sécurité nécessaires.
Portez systématiquement une protection oculaire.
Prévoyez, selon les conditions d’utilisation, un masque
àpoussière, des chaussures de sécuritéantidéra-
pantes, le casque et/ou une protection auditive.
Selon l’état de la Californie, certains
types de poussières résultant du ponçage, du sciage, du
meulage, du perçage ou d’autres activités de construction
mécanisées contiennent des produits chimiques respon-
sables du cancer, de malformations congénitales et autres
lésions du système reproductif. Parmi ces substances
se trouvent :
•Le plomb contenu dans les peintures àbase de
plomb
•La silice cristalline contenue dans les briques, le ci-
ment et autres matériaux de construction
•L’arsenic et le chrome contenu dans le bois chim-
iquement traité.
Les risques associés àces substances varient selon la
fréquence d’exposition. Afin de limiter votre exposition à
ces substances, travaillez dans un local suffisamment
bien ventiléet servez-vous des équipements de sécurité
prévus, tels que les masques àpoussière àfiltration mi-
croscopique.
•Protégez vos oreilles avec des bouchons ou un
casque antibruit lorsque vous utilisez cet appareil.
Le niveau sonore élevéde l’appareil peut nuire àvotre
acuitéauditive suite àune utilisation prolongée.
Utilisation et entretien de l’appareil
•Utilisez un serre-joint ou autre moyen approprié
pour arrimer l’ouvrage sur une plate-forme sta-
ble. Tenir l’ouvrage àla main ou contre le corps peut
vous mettre en position d’instabilitéet vous faire perdre
le contrôle de l’appareil.
•Ne forcez pas l’appareil. Utilisez un appareil qui soit
adapté au travail prévu. L’outil appropriéassurera un
meilleur travail et une meilleure sécurités’il est utiliséau
régime prévu.
•N’utilisez pas un appareil si son interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Tout appareil qui ne peut pas être contrôlépar son in-
terrupteur est dangereux et doit être réparé.
•Débranchez le cordon électrique de l’appareil
avant le réglage, le changement d’accessoires,
ou le rangement de celui-ci. De telles mesures
préventives réduisent le risque de démarrage acci-
dentel de l’appareil.
•Rangez les appareils non utilisés hors de la portée
des enfants et des amateurs. Ces appareils sont
dangereux entre les mains de personnes non initiées.
•Entretenez les appareils consciencieusement.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en
bon état de propreté. Les outils bien entretenus et af-
fûtés réduisent les risques de grippage et sont plus
faciles àcontrôler.
•Assurez-vous qu’il n’y a pas de désalignement ou
de grippage des pièces mécaniques, ou d’autres
conditions qui pourraient entraver le bon fonc-
tionnement de l’appareil. Le cas échéant, faites
réparer l’appareil avant de vous en servir. De
nombreux accidents sont le résultat d’un appareil
mal entretenu.
•Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre modèle
d’appareil particulier. Des accessoires prévus pour un
certain type d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils
sont montés sur un autre.
•Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimen-
tation de l’appareil et des rallonges électriques et
remplacez tout élément endommagé. Les cordons et
rallonges endommagés augmentent les risques de
choc électrique.
•Gardez les poignées de la machine propres,
sèches et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela
vous permettra de mieux contrôler l’appareil.
•Rangez l’appareil dans un endroit sec. De telles
mesures préventives réduisent les risques de choc
électrique.
Réparations
•Toutes réparations de l’appareil doivent être con-
fiées à un réparateur qualifié. La réparation ou
l’entretien de l’appareil par du personnel non qualifié
peut entraîner des blessures.
•Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu-
sivement des pièces de rechange identiques à
celles d’origine. Suivez les instructions de la sec-
tion “Entretien” du mode d’emploi. L’utilisation de
pièces de rechange non homologuées et le non re-
MISE EN GARDE

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
•Eloignez le cordon électrique de la lame de l’ap-
pareil. Les cordons électriques endommagés peuvent
provoquer des chocs électriques.
•Ne vous penchez pas sur la scie et ne portez pas
de gants en toile trop grands. Ceux-ci risquent de
s’enchevêtrer dans l’appareil et provoquer de graves
blessures.
•N’utilisez pas de lames émoussées ou endom-
magées. Cela réduira les risques de grippage et de
perte de contrôle.
•Ecartez vos doigts et vos mains de la lame de
scie. Cela réduira les risques de coupure.
•Ecartez vos mains et vos pieds de tout ouvrage
susceptible de tomber en fin de coupe. Cela réduira
les risques de blessure.
•Utilisez exclusivement le type de lame prévue pour
le type de matériau à couper. Cela réduira les risques
de grippage et de perte de contrôle.
•Tenez la scie uniquement de la manière indiquée à
la Figure 4. Assurez-vous que la protection en
caoutchouc en tête de l’appareil soit correctement
installée et en bon état. Celle-ci protège contre les
risques de choc électrique en cas de coupe d’un fil
sous tension lors de la découpe d’une cloison ou autre
paroi aveugle.
•N’utilisez pas l’appareil sans son sabot de guidage.
Cela pourrait causer la lame de se briser ou vous
faire perdre le contrôle de l’appareil.
•Certains bois sont traités avec des produits de
conservation potentiellement toxiques. Prenez soin
d’éviter l’inhalation et le contact avec la peau lorsque
vous travailler avec de tels matériaux. Demandez,
puis respectez, les consignes de sécuritéapplicables
disponibles chez votre fournisseur de matériaux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Description, Spécifications et
Accessoires
Description
La scie alternative àdouble isolement, vitesse variable et
double action RIDGID No5228 est une scie de qualitéin-
dustrielle particulièrement robuste. Cette scie fonctionne
àdes vitesses variables et est équipée d’une lame àdou-
ble action assurant une grande efficacitéde coupe dans
le bois ou les métaux. Elle est prévue pour la coupe de
pièces de bois d’une épaisseur maximale de 12″, de
pièces métalliques d’une épaisseur maximale de 3/4″et de
spect des consignes d’entretien peut créer un risque de
choc électrique ou de blessure corporelle.
•Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. Les accidents sont
souvent le résultat d’appareils mal entretenus.
Consignes de Sécurité
Particulières
Le mode d’emploi contient des consignes de sécuritéet in-
structions visant spécifiquement cet appareil en vue de vous
protéger contre d’éventuelles blessures graves telles que:
•les chocs ou brûlures électriques provenant du con-
tact avec les fils, le moteur ou autres éléments du
système d’entraînement ;
•les blessures oculaires, y compris l’aveuglement par
la projection de copeaux ou de l’ouvrage lui-même.
Familiarisez-vous complètement avec le mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Le manque de
compréhension ou de respect des consignes con-
tenues dans ce manuel vous met à risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de grave blessure cor-
porelle.
En cas de questions, veuillez consulter les services
techniques de la Ridge Tool Company en composant le
(800) 519-3456.
Sécurité de l’appareil
•Ne tentez pas de modifier l’appareil ou de l’utiliser
pour une application non prévue. Les applications
non prévues peuvent augmenter les risques de
blessure corporelle.
MISE EN GARDE !
La projection de copeaux peut entraîner des
blessures oculaires.
•Utilisez des lunettes ou un bouclier de sécurité.
•Assurez-vous de bon fonctionnement de l’interrup-
teur.
•N’utilisez pas cet appareil avec des cordons élec-
triques endommagés ou usés.
•N’utilisez pas de lames endommagées.
Ridge Tool Company 13

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
Ridge Tool Company14
divers autres matériaux, y compris le caoutchouc dur, les
stratifiés, la fibre de verre et les matières plastiques. Son
moteur monophaséfonctionne àentre 25 et 60 Hz de
courant alternatif et àune tension d’alimentation de plus ou
moins cinq pour cent de celle indiquée sur la plaque sig-
nalétique de l’appareil. Le double isolement de l’appareil
assure une protection équivalente àcelle offerte par un cor-
don d’alimentation avec terre correctement relié.
Spécifications
Epaisseur maximale des matériaux
Coupe des métaux....3/4″
Coupe du bois...........12″
Trajet de lame ...............11/8″
Moteur
Type ..........................Universal
Consommation /
Puissance..................115V, 25-60 Hz, CA/CC,
9,6A, 0 à2600 coups/minute
Interrupteur
Marche/Arrêt............Gâchette àretour automatique
Haute vitesse/
Basse vitesse ...........Sélecteur manuel
Longueur ......................17″
Poids .............................9,0 lbs.
Accessoires
Lame en acier
au carbone ................(1) D-999 (6 dents par pouce)
Cléàlame.................3/16″
(type cléAllen)
Fonctionnement de l’Aparreil
MISE EN GARDE !
Lisez le mode d’emploi complètement avant de
tenter d’utiliser cet appareil afin de vous famil-
iariser avec l’ensemble de ses fonctions. Dans la
mesure où cet appareil a été conçu pour des ap-
plications particulières, nous conseillons fortement
qu’il ne soit PAS modifié et/ou utilisé pour d’autres
applications non prévues quelles qu’elles soient.
Sélection des lames
Il existe une grande variétéde lames dans le catalogue
RIDGID. Pour assurer un maximum d’efficacitéde coupe
et de longévitédes lames, sélectionnez celle qui soit
adaptée àl’application prévue. Lors de la coupe des mé-
taux, assurez-vous que la lame sélectionnée soit
suffisamment fine pour permettre un contact d’au moins
trois dents sur l’épaisseur du matériau.
Montage des lames
No5228 Type II
L’arbre alternatif doit être complètement déployépour
donner accès au collier de verrouillage des lames. Si
nécessaire, appuyez doucement sur la gâchette afin
de faire avancer l’arbre complètement. Tournez le sabot
de guidage vers l’avant pour faciliter l’accès au collier de
verrouillage des lames.
MISE EN GARDE !
Débranchez l’appareil avant tout montage ou re-
trait des lames.
Ouverture du collier de verrouillage des lames :
Tournez le collier de verrouillage àgauche (vu de face)
et tenez-le. Introduisez la lame dans le porte-lame
jusqu’à ce qu’elle bute au fond de celui-ci. Laissez le col-
lier revenir àsa position initiale pour verrouiller la lame
en place.
Pour enlever une lame:
Tournez le collier àgauche et tenez-le en position ou-
verte. Retirez soigneusement la lame du porte-lame.
NOTA ! Si le collier de verrouillage résiste lorsque vous
essayez de le tourner pour enlever une lame, gig-
otez la lame tout en tournant le collier àgauche.
Si la lame se casse au raz du porte-lame, sans
laisser de prise permettant son retrait, il se
peut qu’il soit nécessaire d’utiliser une sec-
onde lame en tant qu’outil pour retirer la lame
cassée. Tout en tenant le collier de verrouillage
en position ouverte, servez-vous du bout de
la seconde lame pour accrocher et retirer la
partie encastrée de la lame cassée. (Une lame
àmétaux mince àdents fines marche le mieux.)
Nettoyez le porte-lame régulièrement àl’air com-
primé. NE PAS lubrifier le porte-lame. Sa
lubrification risque d’accélérer son encrassement.
Portez des lunettes de sécurité
lorsque vous utilisez de l’air comprimé.
Double action
La double action de la scie alternative RIDGID assure
une grande efficacitéde coupe, qu’il s’agisse de la
coupe du bois ou du métal. Lorsque le sélecteur de
mode (Figure 1) est orientévers le haut (position Métal),
la lame effectue un va-et-vient rectiligne. Lorsque le
sélecteur est orientévers l’avant de la scie (position
Bois), la lame effectue un mouvement orbital. (Figure 2)
AVERTISSEMENT

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
Ridge Tool Company 15
Figure 1 – Déplacement de la lame lorsque le sélecteur
est orienté vers le haut
Figure 2 – Déplacement de la lame lorsque le sélecteur
est orienté vers la gauche
Figure 3 – Interrupteur à gâchette
Interrupteur Marche/Arrêt
Le fonctionnement de la scie est commandépar un in-
terrupteur à gâchette (B) (Figure 3) situéàl’avant de sa
poignée. Pour activer la scie, appuyez sur la gâchette.
Pour arrêter la scie, lâchez la gâchette. La gâchette ne
peut pas être verrouillée en position marche.
Prise en main de la scie
Pour raisons de sécurité, la scie doit être tenue comme
indiquéàla Figure 4. La protection en caoutchouc
avant doit être correctement installéet en bon état.
Tenez la scie systématiquement des deux mains afin de
l’empêcher de s’échapper.
Si la lame coupe un fil sous tension
derrière une paroi, la lame et le sabot orientable risquent
d’être mis sous tension également.
Figure 4 – Prise en main appropriée de la scie alternative
Sabot de guidage orientable
Le sabot de guidage (Figure 5) sert d’appui pour l’ap-
pareil lors de son utilisation. Le sabot pivote afin de
permettre àla scie d’être amenée en position perpen-
diculaire àl’ouvrage lorsque l’utilisateur la ramène vers
lui durant la coupe.
Figure 5 – Utilisation du sabot de guidage orientable
Consignes d’Utilisation
Préparation
Utilisez le guide de sélection des lames du catalogue
RIDGID pour sélectionner la lame appropriée en fonction
du travail prévu. Par souci d’économie, utilisez la lame
la plus courte prévue pour l’épaisseur du matériau à
couper. Réglez la vitesse et le mode de déplacement de
la lame en fonction du matériau àcouper.
Le matériau àcouper devrait être rigide et correcte-
ment soutenu. Utilisez des serre-joints pour tenir les
pièces de faible importance sur la surface de travail, ou
bien tenez-les dans un étau. Ne forcez pas la scie con-
tre l’ouvrage. Elle coupera d’elle-même avec un
minimum de pression.
Sabot de
guidage
HAUT
Vers l’avant
de la scie
Gâchette
MISE EN GARDE

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
Ridge Tool Company16
Coupe du bois
La scie alternative RIDGID est semblable àune scie à
main dans la mesure oùelle est ramenée vers l’utilisateur
durant la coupe. Cependant, vue que la coupe s’ef-
fectue lorsque la lame remonte, la face finie de l’ouvrage
doit être tournée vers le bas durant l’opération.
Coupe du bois en plongée
La scie alternative RIDGID peut servir pour effectuer
des coupes en plongée dans le bois, le contre-plaqué, les
cloisons sèches et la matière plastique. Elle n’est pas
recommandée pour la coupe en plongée des métaux.
Tenez la partie avant de l’appareil d’une main et sa
poignée de l’autre. Lors de la coupe en plongée du bois
ou d’un matériau comparable, commencez en tenant
la scie parallèle àla surface (Figure 6). Appuyez le
sabot de la scie fermement contre le matériau, démar-
rez la scie, puis ramenez la poignée vers le haut jusqu’à
ce que la lame entre en contact avec le matériau.
Tout en gardant le sabot fermement appuyécontre le
matériau, continuez àlever la poignée jusqu’à ce que la
lame ait traversél’ouvrage et qu’elle se trouve perpen-
diculaire àsa surface (Figure 7). Une fois la scie en
position perpendiculaire, continuez àfaire avancer la
lame le long de la ligne de coupe.
MISE EN GARDE !
Soyez particulièrement prudent lors de la coupe
d’une paroi aveugle dans un bâtiment existant et
assurez-vous qu’il n’y ait pas de fils sous tension,
de gaines, de canalisations, etc. qui risqueraient
d’entrer en contact avec la lame. Par soucis de
sécurité, le couvercle avant en matière plastique
doit être correctement installé et en bon état.
Tenez la scie exclusivement par sa partie avant en
matière plastique et par sa poignée.
Figure 6 – Début de coupe en plongée
Figure 7 – Manière appropriée de tenir la scie lors de la
coupe du bois
Coupe des métaux
Pour couper le métal àpartir d’un bord, entamez la
coupe sur la surface oùle plus grand nombre de dents
peuvent venir en contact avec l’ouvrage. Afin d’éviter les
vibrations du métal et le tremblement de la lame, tenez
la scie fermement contre le matériau lors de la coupe.
Pour effectuer une coupe intérieure dans le métal, com-
mencez par percer un trou suffisamment large pour
permettre le passage de la lame. Pour prolonger la vie
utile de la lame et faciliter la coupe, appliquez de l’huile
de coupe le long de la ligne de coupe. Evitez de forcer la
scie contre le matériau. Laissez la lame couper d’elle-
même pendant que vous guidez la scie avec une
pression modérée.
Consignes d’Entretien
MISE EN GARDE!
Débranchez l’appareil avant toute intervention.
En cas de non démarrage
Si l’appareil refuse de démarrer, vérifiez d’abord que
les barrettes de la fiche fassent bien contact avec le
réceptacle, puis examinez les fusibles ou le coupe-circuit
du réseau d’alimentation.

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
Ridge Tool Company 17
Ventilation
Gardez les orifices de ventilation de l’appareil bien dé-
gagés afin d’assurer le refroidissement du moteur.
Passez régulièrement l’ensemble des orifices de venti-
lation àl’air comprimé. Portez des lunettes de sécurité
lors de cette opération. N’utilisez jamais de solvants
pour le nettoyage des éléments en matière plastique, car
cela risque de les endommager.
Lubrification
Au bout d’environ 100 heures d’utilisation, la scie doit être
confiéàun Centre de Service RIDGID agréé pour y
être lubrifiée. L’appareil sera alors complètement nettoyé
et contrôlé, avec remplacement éventuel de ses com-
posants usés.
Entretien et réparations
Pour toute intervention autre que celles indiquées plus
haut, l’appareil doit être confiéàun Centre de Service
RIDGID agréé, ou bien renvoyéàl’usine. Toutes répa-
rations effectuées par les services techniques de Ridge
sont garanties contre les vices de matériaux et de main
d’oeuvre.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer-
nant l’utilisation ou le fonctionnement de cet appareil
par écrit à:
The Ridge Tool Company
Attention: Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
ou par téléphone en composant le
800/519-3456
Lors de toute correspondance, veuillez indiquer l’ensem-
ble des informations portées sur la plaque signalétique de
votre appareil, notamment le numéro de modèle, la tension
d’alimentation et le numéro de série.

5228 – Scie alternative double isolement, double action, deux vitesses
Ridge Tool Company18
Other manuals for 5228
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Saw manuals

RIDGID
RIDGID R4112 User manual

RIDGID
RIDGID R8643 User manual

RIDGID
RIDGID R4512 User manual

RIDGID
RIDGID R4030 User manual

RIDGID
RIDGID R884 User manual

RIDGID
RIDGID MS 1065LZ User manual

RIDGID
RIDGID SS1650 1 User manual

RIDGID
RIDGID R4516 User manual

RIDGID
RIDGID CM1450 User manual

RIDGID
RIDGID R4513 User manual

RIDGID
RIDGID R4122 Quick setup guide

RIDGID
RIDGID R8655 User manual

RIDGID
RIDGID Contractor TS2424 User manual

RIDGID
RIDGID R3031 User manual

RIDGID
RIDGID R4510 User manual

RIDGID
RIDGID R4093 User manual

RIDGID
RIDGID R32102 User manual

RIDGID
RIDGID 932-VS User manual

RIDGID
RIDGID R3203-1 User manual

RIDGID
RIDGID R4041 User manual