RIDGID 614 User manual

Dry Cut Saw
OPERATOR’S
MANUAL
• Pour français voire page 9
• Para el castellano vea la
página 19
614
IMPORTANT
For your own safety, before
assembling and operating this
unit, read this Operator’s
Manual carefully and com-
pletely. Learn the operation,
applications and potential
hazards peculiar to this unit.

614 Dry Cut Saw
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
ii
Table of Contents
General Safety Information
Work Area Safety........................................................................................................................................................2
Electrical Safety..........................................................................................................................................................2
Personal Safety...........................................................................................................................................................2
Tool Use and Care......................................................................................................................................................3
Service........................................................................................................................................................................3
Specific Safety Information
Dry Cutter Safety ........................................................................................................................................................4
Description, Specifications and Standard Equipment
Description..................................................................................................................................................................4
Specifications..............................................................................................................................................................4
Standard Equipment...................................................................................................................................................4
Operating Instructions..................................................................................................................................................4
Clamping the Workpiece.............................................................................................................................................7
Maintenance
Replacing Carbon Brushes.........................................................................................................................................7
Service & Repair............................................................................................................................................................7
Wiring Diagram..............................................................................................................................................................8
Lifetime Warranty ........................................................................................................................................Back Cover

Dry Cut Saw
Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.
614
Dry Cut Saw
IMPORTANT
For your own safety, before
assembling and operating this
unit, read this Operator’s
Manual carefully and com-
pletely. Learn the operation,
applications and potential haz-
ards peculiar to this unit.

614 Dry Cut Saw
the tools or pull the plug from an outlet. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Replace damaged cords immediately.
Damaged cords increase the risk of electrical shock.
5. When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked “W-A” or “W”.
These cords are rated for outdoor use and reduce
the risk of electrical shock.
6. Connect the tool to an AC power supply that
matches the name plate specification. Incorrect
voltage supply can cause electrical shock or burns.
7. Use only three-wire extension cords which
have three-prong grounding plugs and three-
pole receptacles which accept the machines
plug. Use of other extension cords will not ground
the tool and increase the risk of electrical shock.
8. Use proper extension cords.
(See chart.)
Insuf-
ficient conductor size will cause excessive voltage
drop, loss of power and overheating.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use tool while tired or under the influ-
ence of drugs, alcohol, or medications. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
2. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing, and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught
in moving parts.
3. Avoid accidental starting. Be sure switch is
OFF before plugging in. Carrying tools with your
finger on the switch or plugging in tools that have
the switch ON invites accidents.
4. Remove adjusting keys or switches before
turning the tool ON. A wrench or a key that is left
attached to a rotating part of the tool may result in
personal injury.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
2
General Safety Information
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. FAILURE
TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MAY
RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS
PERSONAL INJURY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3. Keep bystanders, children, and visitors away
while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
4. Do not let visitors contact the tool or extension
cord. Such preventative measures reduce the risk
of injury.
Electrical Safety
1. Grounded tools must be plugged into an outlet
properly installed and grounded in accordance
with all codes and ordinances. Never remove
the grounding prong or modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs. Check with
a qualified electrician if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. If the
tools should electrically malfunction or break down,
grounding provides a low resistance path to carry
electricity away from the user.
2. Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigera-
tors. There is an increased risk of electrical shock
if your body is grounded.
3. Don’t expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electrical shock.
4. Do not abuse cord. Never use the cord to carry
Grounding pin
Cover of
grounded
outlet box
Grounding pin
Minimum Wire Gauge for Cord Set
Nameplate
Amps Total Length (in feet)
0 – 25 26 – 50 51 – 100
0 – 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 – 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 – 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 – 16 14 AWG 12 AWG NOT RECOMMENDED

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 3
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the tool in unexpected
situations.
6. Use safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection must be used for appro-
priate conditions.
Tool Use and Care
1. Use clamps or other practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the workpiece by hand or against your
body is unstable and may lead to loss of control.
2. Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
3. Do not use tool if switch does not turn it ON or
OFF. Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
4. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the tool. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the
tool accidentally.
5. Store idle tools out of the reach of children and
other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
6. Maintain tools with care. Keep cutting tools
sharp and clean. Properly maintained tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
7. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts, and any other condi-
tion that may affect the tool's operation. If dam-
aged, have the tool serviced before using. Many
accidents are caused by poorly maintained tools.
8. Use only accessories that are recommended by
the manufacturer for your model. Accessories
that may be suitable for one tool may become haz-
ardous when used on another tool.
9. Inspect tool and extension cords periodically
and replace if damaged. Damaged cords increase
the risk of electrical shock.
10. Keep handles dry and clean; free from oil and
grease. Allows for better control of the tool.
11. Store tools in dry place. Such measures reduce
the risk of electrical shock.
Service
1. Tool service must be performed only by quali-
fied repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualified repair personnel could
result in injury.
2. When servicing a tool, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance Section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow mainte-
nance instructions may create a risk of electrical
shock or injury.
3. Follow instructions for lubricating and chang-
ing accessories. Accidents are caused by poorly
maintained tools.
Specific Safety Information
The Operator’s Manual contains specific safety infor-
mation and instructions for your protection against
serious injuries including:
• Loss of fingers, hands, arms or other body parts
from contact with rotating saw blade;
• Electrical shock or burns from contact with wires,
motor or other power drive parts;
• Eye injuries, including being blinded by thrown
workpiece or workpiece chips;
• Loss of hearing.
Read and follow safety labels on machine!
Know the location and functions
of all controls before using this tool.
Improper connection of the equipment grounding con-
ductor can result in a risk of electric shock. The con-
ductor with insulation having an outer surface that is
green or green with yellow stripes is the equipment-
grounding conductor and must be connected to the
grounding connector.
614 Dry Cut Saw

Dry Cutter Safety
1. Keep all guards in place and in working order.
Damaged guards increase risk of injury.
2. Always clamp the workpiece with vise. Prevent
loss of control of the workpiece.
3. Workpiece must be cut-off against the direction
of the saw only. Prevents workpiece from being
thrown.
4. Be sure cut-off saw is sharp and free from
vibration. Less likely to bind and lose control.
5. Raise the cut-off saw from the kerf of the work-
piece prior to releasing the trigger switch. Less
likely for saw blade to bind.
6. Allow motor to reach full speed before cutting.
Prevents stalling of motor.
7. Use only cut-off saw blade with speed rating at
least as high as the RPM specified on the
nameplate. Improper blade may be hazardous and
result in injury.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
4
8. Don’t place either hand in the working area
when tool is connected to receptacle. Increases
the risk of injury.
9. Never clamp or tie guard in the open position.
Exposed blade increases the risk of injury.
10. Use proper extension cord. When using an
extension cord of 25 ft. or less use a 14 AWG cord,
for cords up to 50 ft. use a 12 AWG cord. Use of
cords over 50 ft. is not recommended. Use of any
other extension cord will result in deterioration of
tool performance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Description, Specifications and
Standard Equipment
Description
This saw has been designed to cut several materials
and geometric configurations, including:
1. Lining tube, gas pipe, electrical wire pipe, steel
pipe, PVC pipe & all kinds of metal pipe.
2. Angle steel, channel steel, steel bar & bolt.
3. Aluminum frame, curtain rail & all kinds of interior
decoration material.
Capacity
Standard Equipment
• Dry Cut Saw
•14″Blade (Installed)
• Two (2) Allen Wrenches
614 Dry Cut Saw
Blade Size No Load Speed Voltage Hz Ampere Net Weight Power Supply Cord
14″x .087″x 1″1300RPM 115V 50-60 Hz 15A 49 lbs. 8.2 ft. (2.5M)
Specifications
▲ WARNING
Fingers, hands, arms or other body parts can be
cut.
• Wear safety glasses and ear protection.
• Keep hands out of path of saw blade.
• Do not operate saw without guards in place.
• Do not perform any operation freehand.
• Never reach around saw blade (or never reach in
back of saw blade.
• Switch tool off and unplug power cord from recep-
tacle before servicing or adjusting the saw.
READ ABOVE WARNING CAREFULLY!
Model 614 Capacity Chart
Cutting Workpiece Geometry
Angle
90˚ Cuts 5″3-3/4″x 7″4-1/2″x 4-1/2″
130mm 95mm x 180mm 115mm x 115mm
45˚ Cuts 4″3-1/2″ x 4″3-1/2″x 3-1/2″
100mm 90mm x 100mm 90mm x 90mm

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 5
Operation
1. Switch Action
There is a LOCK-OFF switch button (safety push
pole) on the handle. To start the tool, first depress
the LOCK-OFF switch button and then pull the trig-
ger. The trigger will not work before the LOCK-OFF
switch button (safety push pole) is depressed.
2. Changing Blade
Blade will be easily changed according to the fol-
lowing instructions:
Step 1: Remove the power cord plug from the
receptacle, then place the plug in a location
where someone will not plug it in by mistake.
Step 2: Loosen the 3 screws on the safety cover
then rotate it clockwise around pivot pin
to expose the arbor shaft.
(Figure 1)
Step 3: Press the spindle lock
(Figure 2).
Place
the hex wrench on the arbor bolt, unscrew
the bolt and remove the blade carefully.
Step 4: Slide the new blade onto the arbor shaft
making certain that the blade marking indi-
cates rotation in a counter clockwise direc-
tion. Also make sure the blade rotates the
same direction as the arrow shown on the
safety cover. Then, put back the outer
flange washer and arbor bolt. Tighten the
arbor bolt securely.
(Figure 3)
614 Dry Cut Saw
Figure 1
Step 5: Rotate safety cover back to its position and
replace the 3 screws.
Figure 3
Figure 2
Spindle Lock
Pivot Pin

Step 2: To start the tool, firmly grasp the handle,
then depress LOCK-OFF switch button
(SAFETY PUSH POLE). Keeping the
safety push pole depressed, pull the trigger
switch. Be sure to allow the motor to reach
maximum speed prior to cutting.
(Figure 7)
Step 3: Hold the workpiece firmly. Slowly and
evenly cut the workpiece. Raise the han-
dle from the workpiece and release the
trigger switch to turn saw OFF. Leave the
handle only when the tip saw blade is
completely stopped.
Clamping the Workpiece
The Model 614 Dry Cut Saw is equipped with an
exclusive two-lever vise. Instructions how to hold the
workpiece follow:
3. Dust Collector
It can collect up to 80% of debris.
(Figure 4)
4. Cutting Procedures
Step 1: The dry cutter can cut an angle from 45° -
90°, right and left.
a.) For 90°, place the workpiece between the
vise plate and fence guide properly and be
sure to tighten the vise.
(Figure 5)
b.) For 45°, loosen the two bolts of the fence
guide for the desired angle and retighten.
Then, place the workpiece and tighten the
vise firmly.
(Figure 6)
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
6
614 Dry Cut Saw
Figure 6
Figure 7
Figure 5
Figure 4
Trigger
Lock Off Switch

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 7
Securing the Workpiece with Lever Vise
• Raise the upper lever to release the feed mecha-
nism.
(Figure 8)
• Push the horizontal lever (feed or fence bar) until
the vise contacts the pipe.
(Figure 8)
• Bring the upper lever to the horizontal position.
The workpiece is now securely tightened.
NOTE! Always use both hands when using the vise to
prevent saw from tipping.
NOTE! For smoother operation and extended life, keep
the vise mechanism lubricated.
Figure 8
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
Always be sure that the tool is switched OFF and
unplugged before changing blade or servicing saw.
Make sure the blade hex bolt is securely tightened.
IMPORTANT! The RIDGID Dry Cut Saw blade will give
long life if certain elemental rules are fol-
lowed:
• Do not force the blade into the material
to be cut.
• Only cut material within the specified
capacity for the saw blade.
• Let the machine reach full speed before
starting to cut.
• NEVER stop and restart with the blade
in contact with the material. This will
break the teeth.
• Clamp the material correctly and ensure
that it is centered relative to the blade.
(Figure 9)
Maintenance
Replacing Carbon Brushes
1. Replace carbon brushes when they wear down to
about 1/4″(6 mm) or sparking will occur. Both brush-
es should be changed at the same time.
(Figure 10)
2. Use the slotted (—) screw driver to remove the
brush caps.
(Figure 11)
3. Take out the worn brushes inside, put in the new
ones and replace the caps.
614 Dry Cut Saw
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Horizontal
Lever
Upper Lever

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
8
614 Dry Cut Saw
Wiring Diagram
NEUTRAL
GROUND
WHITE
BLACK
GREEN
ON/OFF
SWITCH
BLUE
BLACK
YELLOW
RED
GREEN
Service & Repair
If any maintenance is required other than that outlined,
the tool should be sent to a RIDGID Independent
Authorized Service Center or returned to the factory. All
repairs made by Ridge service facilities are warranted
against defects in material and workmanship.
If you have any questions regarding the operation or
function of this tool, call or write to:
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Phone: 800-519-3456
If any correspondence, please give all information
shown on the nameplate of your tool including model
number, voltage, and serial number.

IMPORTANT
Assurez votre propre sécurité en
lisant soigneusement ce mode
d’emploi dans son intégralité
avant d’assembler ou d’utiliser
cet appareil. Familiarisez-vous
avec le fonctionnement, les util-
isations et les dangers poten-
tiels associés à cet appareil.
Tronçonneuse à sec 614
Notez ci-dessous le numéro de série qui parait sur la fiche signalétique du produit.
N° de
Série
Tronçonneuse à sec
614

Tronçonneuse à sec 614
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
10
Table des matières
Consignes de sécurité générales
Sécurité du chantier..................................................................................................................................................11
Sécurité électrique....................................................................................................................................................11
Sécurité du personnel...............................................................................................................................................11
Utilisation et entretien de l’appareil...........................................................................................................................12
Réparations...............................................................................................................................................................12
Consignes de sécurité particulières
Sécurité de la tronçonneuse à sec............................................................................................................................13
Description, spécifications et équipements de base
Description................................................................................................................................................................14
Spécifications............................................................................................................................................................14
Equipements de base...............................................................................................................................................14
Mode d’emploi.............................................................................................................................................................14
Tenue de l’ouvrage...................................................................................................................................................16
Entretien
Remplacement des balais.........................................................................................................................................17
Réparations..................................................................................................................................................................17
Schéma électrique.......................................................................................................................................................18
Garantie à vie...........................................................................................................................................Page de garde

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 11
Tronçonneuse à sec 614
choc électrique augmentent lorsque votre corps est
à la masse.
3. N’exposez pas les appareils électriques à la
pluie ou aux intempéries. Toute pénétration
d’eau à l’intérieur d’un appareil électrique aug-
mente les risques de choc électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon électrique de
l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son
cordon électrique, ni tirer sur celui-ci pour
débrancher l’appareil. Gardez le cordon à l’abri
des sources de chaleur, de l’huile, des angles
tranchants et des pièces mobiles. Remplacez
immédiatement tout cordon endommagé. Les
cordons endommagés augmentent les risques de
choc électrique.
5. Lorsqu’à l’extérieur, utilisez une rallonge élec-
trique marquée “W-A” ou “W”. Ce type de cor-
don est prévu pour être utilisé à l’extérieur et réduit
les risques de choc électrique.
6. Branchez l’appareil sur une source d’alimenta-
tion à courant alternatif qui correspond aux
indications portées sur la plaque signalétique.
Une tension incorrecte peut entraîner des chocs ou
des brûlures électriques.
7. Utilisez uniquement des rallonges à trois fils
équipées d’une fiche bipolaire plus terre à trois
barrettes et d’une prise bipolaire plus terre qui
correspond à la fiche de l’appareil. L’utilisation
d’autres types de rallonges électrique n’assurera
pas la mise à la terre de l’appareil et augmentera
les risques de choc électrique.
8. Utilisez la section de rallonge appropriée.
(Voir
le tableau.)
Une section de conducteurs insuff-
isante entraînera des pertes de charge excessive
et un manque de puissance.
Sécurité personnelle
1. Restez attentif, faites attention à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lorsque vous
utilisez un appareil électrique. N’utilisez pas ce
type d’appareil lorsque vous êtes fatigués, ou
lorsque vous prenez des médicaments, de
Consignes de Sécurité
Générales
MISE EN GARDE !
Familiarisez-vous avec l’ensemble des instruc-
tions. Le respect des consignes suivantes vous
permettra d’éviter les risques de choc électrique,
d’incendie et de blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Sécurité du chantier
1. Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les locaux mal éclairés sont
une invitation aux accidents.
2. N’utilisez pas d’appareils électriques dans un
milieu explosif tel qu’en présence de liquides
de gaz ou de poussière inflammable. L’appareil
produit des étincelles qui pourraient causer la
poussière ou les vapeurs de s’enflammer.
3. Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à
l’écart lorsque vous utilisez un appareil élec-
trique. Les distractions peuvent vous faire perdre
le contrôle de l’appareil.
4. Ne laissez pas les visiteurs toucher l’appareil
ou ses rallonges électriques. De telles mesures
préventives réduisent les risques de blessure.
Sécurité électrique
1. Les appareils électriques avec terre doivent
être branchés sur une prise avec terre appro-
priée et conforme aux normes en vigueur. Ne
jamais enlever la barrette de terre ou tenter de
modifier la fiche d’aucune manière. Ne jamais
utiliser d’adaptateurs de prise. Consultez un
électricien qualifié en cas de doute sur la bonne
mise à la terre de la prise. Dans le cas d’une
panne ou d’une défaillance électrique de l’appareil,
la terre assure un passage de faible résistance qui
éloigne le courant électrique de l’opérateur.
2. Evitez de venir en contact avec des masses
telles que les tuyaux, les radiateurs, les
cuisinières et les réfrigérateurs. Les risques de
Barrette de terre
Prise avec
terre
Barrette de terre
Section minimale des fils conducteurs des rallonges
Ampères indiqués
sur la plaque Longueur totale (en pieds)
signalétique 0 à 25 26 à 50 51 à 100
0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
6 à 10 18 AWG 16 AWG 14 AWG
10 à 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
12 à 16 14 AWG 12 AWG Déconseillé

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
12
Tronçonneuse à sec 614
l’alcool ou des produits pharmaceutiques. Un
instant d’inattention peut entraîner de graves
blessures lorsque l’on utilise un appareil électrique.
2. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez
pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez
les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos
vêtements et vos gants à l’écart des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les
cheveux longs peuvent s’entraver dans les pièces
mobiles.
3. Evitez les risques de démarrage accidentel.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt
est en position OFF avant de brancher
l’appareil. Porter l’appareil avec un doigt sur la
gâchette, ou le brancher lorsque son interrupteur
est en position ON sont des invitations aux acci-
dents.
4. Enlevez les clés de réglage et autres outils
avant de mettre l’appareil en marche. Une clé
laissée sur une partie rotative de l’appareil peut
entraîner des blessures corporelles.
5. Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez
une bonne assise et un bon équilibre à tous
moments. Une bonne assise et un bon équilibre
vous assurent de mieux contrôler l’appareil en cas
d’imprévu.
6. Utilisez les équipements de sécurité appro-
priés. Portez une protection oculaire systéma-
tiquement. Un masque à poussière, des
chaussures de sécurité, le casque et/ou une pro-
tection auditive doivent être portés selon les condi-
tions d’utilisation.
Utilisation et entretien de l’appareil
1. Utilisez un serre-joint ou autre moyen appro-
prié pour arrimer l’ouvrage sur une plate-forme
stable. Tenir l’ouvrage à la main ou contre le corps
peut vous mettre en position d’instabilité et vous
faire perdre le contrôle de l’appareil.
2. Ne forcez pas l’appareil. Utilisez un appareil qui
soit adapté au travail prévu. L’outil approprié
assurera un meilleur travail et une meilleure sécu-
rité s’il est utilisé au régime prévu.
3. N’utilisez pas un appareil si son interrupteur
ne permet pas de le mettre en marche ou de
l’arrêter. Tout appareil qui ne peut pas être con-
trôlé par son interrupteur est dangereux et doit
être réparé.
4. Débranchez le cordon électrique de l’appareil
avant le réglage, le changement d’accessoires,
ou le rangement de celui-ci. De telles mesures
préventives réduisent le risque de démarrage acci-
dentel de l’appareil.
5. Rangez les appareils non utilisés hors de la
portée des enfants et des amateurs. Ces
appareils sont dangereux entre les mains de per-
sonnes non initiées.
6. Entretenez les appareils consciencieusement.
Maintenez les outils de coupe bien affûtés et en
bon état de propreté. Les outils bien entretenus et
affûtés réduisent les risques de grippage et sont
plus faciles à contrôler.
7. Assurez-vous qu’il n’y a pas de mauvais aligne-
ment ou de grippage des pièces rotatives, ou
d’autres conditions qui pourraient entraver le
bon fonctionnement de l’appareil. Le cas
échéant, faites réparer l’appareil avant de vous
en servir. De nombreux accidents sont le résultat
d’un appareil mal entretenu.
8. Utilisez exclusivement les accessoires recom-
mandés par le fabricant pour votre appareil par-
ticulier. Des accessoires prévus pour un certain
type d’appareil peuvent être dangereux lorsqu’ils
sont montés sur un autre.
9. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’ali-
mentation l’appareil et des rallonges élec-
triques et remplacez tout élément endommagé.
Les cordons et rallonges endommagés aug-
mentent les risques de choc électrique.
10. Gardez les poignées de la machine propres,
sèches et dépourvues d’huile ou de graisse.
Cela vous permettra de mieux contrôler l’appareil.
11. Rangez l’appareil dans un endroit sec. De telles
mesures préventives réduisent les risques de choc
électrique.
Réparations
1. Toutes réparations de l’appareil doivent être
confiées à un réparateur qualifié. La réparation
ou l’entretien de l’appareil par du personnel non
qualifié peut entraîner des blessures.
2. Lors de la réparation de l’appareil, utilisez
exclusivement des pièces de rechange iden-
tiques à celles d’origine. Suivez les instructions
de la section “Entretien” du mode d’emploi.
L’utilisation de pièces de rechange non homo-
loguées et le non respect des consignes d’entretien
peut créer un risque de choc électrique ou de
blessure corporelle.

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 13
Tronçonneuse à sec 614
3. Suivez les instructions de lubrification et de
changement des accessoires. Les accidents
sont souvent le résultat d’appareils mal entretenus.
Consignes de Sécurité
Particulières
Le mode d’emploi contient des consignes de sécurité
et instructions visant spécifiquement cet appareil en
vue de vous protéger contre d’éventuelles blessures
graves telles que :
• La perte des doigts, des mains ou d’autres parties
du corps en cas de prise des vêtements ou des
gants dans les câbles ou autres pièces rotatives ;
• Les chocs électriques et les brûlures en cas de
contact avec les fils, le moteur ou autres com-
posants du système d’entraînement automatique ;
• Les blessures oculaires, y compris l’aveuglement
par la projection de l’ouvrage ou des copeaux ;
• La perte auditive.
Respectez les notices de sécurité inscrites
sur la machine. Familiarisez-vous avec la
position et l’utilisation de l’ensemble de ses
commandes avant d’utiliser l’appareil.
Une mauvaise mise à la terre risque de provoquer des
chocs électriques. Le fil vert (ou vert avec filets jaunes)
du cordon électrique de l’appareil constitue son fil de
terre et doit être connecté à la connexion de terre.
Sécurité de la tronçonneuse à sec
1. Gardez les carters de lame en place et en bon
état. Des carters endommagés augmentent les
risques de blessure.
2. Utilisez systématiquement un serre-joint pour
tenir l’ouvrage. Cela vous évitera de perdre con-
trôle de l’ouvrage.
3. L’ouvrage doit être coupé de face uniquement.
Cela empêchera sa projection.
4. Utilisez exclusivement des lames bien affûtées
et rectilignes. Celles-ci réduiront les risques de
grippage et de perte de contrôle.
5. Ne lâchez pas la gâchette avant d’avoir
dégagé la lame de l’entaille. Cela évitera le
grippage de la lame.
6. Laissez le moteur atteindre son régime maxi-
mal avant d’entamer la coupe. Cela évitera les
risques de calage.
7. Utilisez exclusivement des lames de tronçon-
neuse prévues pour un régime de rotation au
moins égal à celui indiqué sur la fiche signalé-
tique de l’appareil. L’utilisation de lames incor-
rectes peut être dangereuse.
▲ MISE EN GARDE
Il y a risque de coupure des doigts, des mains et
d’autres parties du corps.
• Portez des lunettes de sécurité et un casque
antibruit.
• Gardez vos mais à l’écart du trajet de la lame.
• Ne pas utiliser la scie sans ses carters de protection.
• Ne pas effectuer de coupes à main libre.
• Ne jamais passer votre main devant ou derrière la
lame.
• Arrêtez et débranchez l’appareil avant toute inter-
vention ou réglage de la scie.
RESPECTEZ LES CONSIGNES CI-DESSUS
À LA LETTRE !

Equipements de base
• Tronçonneuse à sec
• Lame de 14″(installée)
• Deux (2) clés Allen
Mode d’emploi
1. Utilisation de l’interrupteur
La poignée est équipée d’un bouton de verrouillage
de la gâchette (bouton de sûreté). Pour démarrer
l’appareil, appuyez d’abord sur le bouton de ver-
rouillage, puis sur la gâchette. La gâchette ne peut
fonctionner que lorsque le bouton de verrouillage a
été enfoncé.
2. Remplacement de la lame
Procédez de la manière suivante pour remplacer la
lame :
1: Débranchez l’appareil, puis posez la fiche du
cordon d’alimentation là où personne ne risque
de la brancher par erreur.
2. Desserrez les trois vis du carter de protection,
puis tournez-le à droite autour de l’axe de rota-
tion pour exposer l’arbre
(Figure 1)
.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
14
Tronçonneuse à sec 614
8. Ne mettez pas vos mains sur la surface de
coupe lorsque l’appareil est branché. Cela aug-
menterait les risques de blessure.
9. Ne jamais bloquer le carter de la lame en posi-
tion ouverte. L’exposition de la lame augmente les
risques de blessure.
10. Servez-vous du type de rallonge électrique
approprié. Pour les longueurs de rallonge
inférieures à 25 pieds, utilisez un cordon de 14
AWG. Pour les longueurs allant jusqu’à 50 pieds,
utilisez un cordon de 12 AWG. L’utilisation de ral-
longes électriques d’une longueur supérieure à 50
pieds est déconseillée. L’utilisation de sections de
rallonge autres que celles-ci nuira aux perfor-
mances de l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Description, spécifications et
équipements de base
Description
1. Gaines tubulaires, tuyaux de gaz, fourreaux élec-
triques, tuyaux en acier, tuyaux en PVC et toutes
sortes de tuyaux métalliques.
2. Cornières, chemins de câble en acier, tiges d’acier
et boulons.
3. Cadres en aluminium, tringles à rideaux et toutes
sortes d’éléments décoratifs.
Capacité
Figure 1
Diamètre de lame Régime à vide Tension d’alim. Hertz Ampere Poids net Longueur de cordon
14″x .087″x 1″1300t/m 115V 50-60 Hz 15 A 49 livres (2,50M)
Spécifications
Axe de
rotation
Capacité de coupe du modèle 614
Angle de Profilé
coupe
Coupe 5″3-3/4″x 7″4-1/2″x 4-1/2″
d’équerre 130mm 95mm x 180mm 115mm x 115mm
Coupe 4″3-1/2″ x 4″3-1/2″x 3-1/2″
à 45˚ 100mm 90mm x 100mm 90mm x 90mm

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 15
Tronçonneuse à sec 614
5. Ramenez le carter de protection en position et
réinstallez les 3 vis.
3. Récupérateur de poussière
Celui-ci récupère jusqu’à 80 % des débris
(Figure 4)
.
4. Méthode de coupe
1: La tronçonneuse à sec est capable d’effectuer
des coupes allant de 45 à 90 degrés, à gauche
et à droite.
a.) Pour les coupes à 90, positionnez l’ouvrage
entre l’étau et le guide, puis serrez l’étau
(Figure 5)
.
b.) Pour les coupes à 45, desserrez les deux
boulons du guide, réglez-le à l’angle voulu,
puis resserrez les boulons. Ensuite, posi-
tionnez l’ouvrage et serrez l’étau
(Figure 6)
.
3: Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’arbre
(Figure 2).
Mettez la clé 6-pans sur le boulon de
retenue de l’arbre, dévissez le bouton, puis
retirez la lame délicatement.
4: Enfilez la nouvelle lame sur l’arbre en faisant
attention que la marque de sens de rotation de
la lame soit orientée pour une rotation à
gauche. Assurez-vous également que la lame
tourne bien dans le même sens que celle
indiquée sur le carter de sécurité. Ensuite, réin-
stallez la rondelle plate et le boulon de retenue.
Serrez le boulon à fond sur l’arbre
(Figure 3)
Figure 5
Figure 4
Figure 3
Figure 2
Bouton de
verrouillage
de l’arbre

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
16
Tronçonneuse à sec 614
2: Pour mettre l’appareil en marche, tenez-le par
sa poignée, puis appuyez sur le bouton de ver-
rouillage (bouton de sûreté). Tout en tenant le
bouton de verrouillage appuyé, appuyez sur la
gâchette. Laissez le moteur atteindre son
régime maximum avant d’entamer la coupe
(Figure 7).
3: Tenez l’ouvrage fermement. Coupez la pièce
progressivement et uniformément. Relevez la
poignée pour dégager la lame de l’ouvrage, puis
lâchez la gâchette pour arrêter la tronçonneuse.
Ne lâchez la poignée que lorsque la lame se
sera complètement arrêtée.
Arrimage de l’ouvrage
La tronçonneuse à sec modèle 614 est équipée d’un
étau à deux leviers exclusif. L’arrimage des ouvrages
est expliqué ci-dessous :
Arrimage des ouvrages à l’aide de l’étau à leviers
• Relevez le levier supérieur afin de libérer le
mécanisme d’avancement.
(Figure 8)
• Poussez le levier horizontal (barre d’avancement
ou barre de retenue) jusqu’à ce que l’étau touche
le tuyau.
(Figure 8)
• Ramenez le levier supérieur à sa position horizon-
tale. L’ouvrage sera alors correctement arrimé.
NOTA! Servez-vous des deux mains lors de l’utilisation
de l’étau afin d’empêcher le renversement de la
tronçonneuse.
NOTA! Gardez l’étau bien lubrifié afin d’assurer son
bon fonctionnement et sa longévité.
Figure 8
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
MISE EN GARDE !
Assurez-vous que l’appareil soit débranché avant
de remplacer sa lame ou d’effectuer des répara-
tions ou réglages.
Assurez-vous que le boulon de retenue de la lame
ait été serré à fond.
Levier
horizontal
Levier
supérieur
Figure 6
Figure 7
Gachet
Bouton de verrouillage

3. Retirez les balais usés, introduisez de nouveaux
balais, puis réinstallez les chapeaux.
Entretien et réparations
Pour toutes interventions outre celles décrites
précédemment, veuillez confier l’appareil à un répara-
teur RIDGID agréé ou renvoyez-le à l’usine. Toutes
réparations effectuées par Ridgid sont garanties con-
tre les vices de matériel ou de main d’oeuvre.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concer-
nant l’utilisation ou le fonctionnement de cet appareil
aux coordonnées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44036-2023
Téléphone : 800-519-3456
Lors de toute correspondance, veuillez indiquer
l’ensemble des informations inscrites sur la plaque
signalétique de l’appareil, à savoir : numéro de mod-
èle, tension d’alimentation, numéro de série.
Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 17
Tronçonneuse à sec 614
AVIS
IMPORTANT ! La longévité des lames de tronçonneuse à
sec RIDGID dépend du respect des règles
élémentaires suivantes :
• Ne forcez pas la lame lors de la coupe.
• Ne tentez pas de couper des matériaux
autres que ceux pour lesquels la lame a
été prévue.
• Attendez que la machine ait atteint son
plein régime avant d’entamer la coupe.
• Ne jamais arrêter ou démarrer l’appareil
lorsque la lame est contact avec le
matériau. Cela briserait les dents.
•Arrimez l’ouvrage correctement et
assurez-vous qu’il soit axé par rapport
à la lame
(Figure 9).
Entretien
Remplacement des balais du moteur
1. Afin d’éviter la production d’étincelles, remplacez
les balais du moteur lorsqu’ils deviennent usés à
environs 6 mm (1/4″). Les deux balais doivent être
remplacés en même temps
(Figure 10)
.
2. Servez-vous d’un tournevis plat pour retirer les
chapeaux de balais
(Figure 11)
.
Figure 9
Figure 10
Figure 11

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.
18
Tronçonneuse à sec 614
Schéma électrique
NEUTRE
TERRE
BLANC
NOIR
VERT
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRET
BLEU
NOIR
JAUNE
ROUGE
VERT
Other manuals for 614
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Saw manuals

RIDGID
RIDGID R4040 User manual

RIDGID
RIDGID R845 User manual

RIDGID
RIDGID MS1290LZ1 User manual

RIDGID
RIDGID jobmax R8223407 Specifications

RIDGID
RIDGID 5228 User manual

RIDGID
RIDGID R41121 User manual

RIDGID
RIDGID R8641 User manual

RIDGID
RIDGID R8643VN User manual

RIDGID
RIDGID MS1250 User manual

RIDGID
RIDGID R4112 User manual

RIDGID
RIDGID R3000 User manual

RIDGID
RIDGID 550-1 User manual

RIDGID
RIDGID R4514 User manual

RIDGID
RIDGID CM1450 User manual

RIDGID
RIDGID R48607 User manual

RIDGID
RIDGID 550 User manual

RIDGID
RIDGID R8658 User manual

RIDGID
RIDGID R3020 User manual

RIDGID
RIDGID R4031 User manual

RIDGID
RIDGID R41221 User manual