RIDGID WD0655BR0 User manual

Peça Nº SP6822 Impresso no México
WD0655BR0
WD0656BR0
ASPIRADOR DE PÓ A
SECO/A MOLHADO DE 22,5 LITROS
MANUAL DO USUÁRIO
PARA PERGUNTAS OU INFORMAÇÕES, CONTATE-NOS DO BRASIL EM
0800 77 10 007
www.ridgid.com.br
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
AVISO: Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler e entender o manual do proprietário antes de
usar este produto.
!
Obrigado por adquirir um produto RIDGID. • Português - página 1
•Español - página 17
• English - page 33
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 1

2
Indice
Seção Página
Esvaziamento do tambor de pó . . . . . . . . . . . 9
Movimentação do aspirador de pó
aseco/a molhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uso como soprador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rodízios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Seção Página
Instruções importantes de segurança . . . . . . . . . 2
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desembalagem e verificação do
conteúdo da caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conjunto do rodízio/pé do rodízio . . . . . . . . . . . . 5
Remoção e instalação do filtro . . . . . . . . . . . . . . 5
Conjunto do aspirador de pó a seco/a molhado . 6
Para guardar os acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aspiração de materiais secos . . . . . . . . . . . . . 8
Aspiração de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Segurança é uma combinação do usar bom senso,
ficar alerta e conhecer o funcionamento
do seu aspirador de pó a seco/a molhado.
Palavras de sinalização de segurança
PERIGO: Indica uma situação de perigo que,
se não for evitada, resultará em morte ou lesão
grave.
AVISO: Indica uma situação de perigo que,
se não for evitada, poderá resultar em morte ou
lesão grave.
CUIDADO: Indica uma situação de perigo
que, se não for evitada, poderá resultar em lesão
leve ou moderada.
Ao usar o seu aspirador, siga sempre as
precauções básicas de segurança, que incluem
oseguinte:
AVISO–Verifique a tensão da
tomada antes de conectar o fio. Não ligue o fio
do aspirador de 120 V na tomada de 220 V.
AVISO–Para reduzir o risco de
incêndio, choque elétrico ou lesão:
•Leia e entenda este manual e todos os rótulos
do Aspirador de pó a seco/a molhado antes de
utilizá-lo.
•Use somente conforme descrito neste manual.
•Não deixe o aspirador funcionando sozinho –
você pode deixar de notar sinais importantes
que indicam funcionamento anormal, como
perda de sucção, saída de detritos/líquido pela
exaustão, ou ruídos anormais do motor.
Desligue imediatamente o aspirador se notar
quaisquer desses sinais.
!
!
!
!
!
•Não deixe o aspirador ligado na tomada.
Desligue-o da tomada quando não for usá-lo e
antes de qualquer manutenção.
•Faíscas dentro do motor podem incendiar pó
ou vapores inflamáveis. Para reduzir o risco de
fogo ou explosão, não use perto de líquidos,
gases ou pós combustíveis, tais como
gasolina ou outros combustíveis, fluido para
isqueiro, produtos de limpeza, tintas a óleo,
gás natural, pó de carvão, pó de magnésio, pó
de grãos, pó de alumínio ou pólvora.
•Não aspirenada que esteja queimando ou
fumegando, tais como cigarros, fósforos ou
cinzas quentes.
•Não aspire pó de parede cartonada, cinza fria
de lareira ou outros pós finos com o filtro
padrão. Eles podem passar pelo filtro e ser
lançados novamente no ar. Em vez disso, use
um filtropara pós finos.
•Para reduzir o risco de inalar vapores tóxicos,
não aspirenem use perto de materiais tóxicos
ou perigosos.
•Para reduzir o risco de choque elétrico, não
exponha à chuva nem permita que líquido
penetre no compartimento do motor.
Armazene em ambiente fechado.
•Não permita seu uso como brinquedo. É
necessário atenção redobrada quando usado
por crianças ou perto delas.
•Não use com filtro rasgado ou sem o filtro
instalado, exceto quando aspirar líquidos,
conforme descrito neste manual. Detritos
secos sugados pelo rotor podem danificar o
motor ou ser lançados no ar.
•Desligue o aspirador antes de desconectá-lo
da tomada.
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 2

3
GUARDE ESTE MANUAL
•Para reduzir o risco de lesão corporal ou
danos ao aspirador, use somente acessórios
recomendados da Ridgid.
•Ao usá-lo como soprador:
-Direcione a descarga do ar somente para a
área de trabalho.
-Não direcione o ar às pessoas ao redor.
-Mantenha as crianças afastadas ao soprar.
-Não use o soprador para nenhuma tarefa
além de soprar sujeira e detritos.
-Não use como pulverizador.
-Use óculos de proteção.
•Para reduzir o risco de lesões oculares, use
óculos de proteção. A utilização de qualquer
aspirador ou soprador pode soprar objetos
estranhos nos olhos, o que pode provocar
lesões oculares graves.
•Para reduzir o risco de lesão por partida
acidental, desconecte o fio de alimentação
antes de trocar ou limpar o filtro.
•Não desconecte puxando o fio. Para
desconectar, segure o plugue, e não o fio.
•Não use com fio, plugue ou outras peças que
estejam danificadas. Se o seu aspirador não
estiver funcionando como deveria, tiver peças
faltando, sofrer queda, danos, for deixado ao
relento ou tiver caído na água, chame a
assistência técnica.
•Não puxe nem carregue pelo fio, não use o fio
como alça, não feche uma porta sobre o fio
nem puxe o fio contra cantos ou bordas
cortantes. Não aspire sobre o fio. Mantenha
ofio longe de superfícies aquecidas.
•Não manuseie o plugue, a chave ou o
aspirador com as mãos molhadas.
•Use somente extensões com classificação para
uso externo. As extensões em más condições
ou com bitola do condutor pequena demais
podem causar risco de incêndio e choque.
Para reduzir esse tipo de risco, certifique-se de
que o fio está em boas condições e que a
conexão não entre em contato com líquidos.
Não use uma extensão com condutores de
bitola menor que 1 mm2(16 AWG) se o
comprimento for superior a 15 metros
(50 pés).
•Este Aspirador de pó a seco/a molhado possui
duplo isolamento, eliminando a necessidade
de um sistema separado de aterramento. Use
somente peças de reposição idênticas. Leia as
instruções para manutenção de aspiradores de
pó a seco/a molhado com duplo isolamento
antes de repará-los.
•Não coloque nenhum objeto nas aberturas de
ventilação. Não aspirecom nenhuma abertura
de ventilação obstruída; mantenha-o livre de
pó, fiapos, cabelos ou qualquer coisa que
possa reduzir o fluxo do ar.
•Mantenha o cabelo, roupa folgada, dedos e
todas as parte do corpo longe das aberturas
epeças móveis.
•Para reduzir o risco de quedas, tome um
cuidado adicional ao limpar em escadas.
•Para reduzir o risco de lesões nas costas ou
quedas, não levante um aspirador que esteja
pesado com líquido ou detritos. Esvazie
parcialmente o aspirador retirando detritos ou
drenando o líquido para deixá-lo mais leve
para erguê-lo.
CUIDADO:
•Para reduzir o risco de danos auditivos, use
protetores auriculares ao utilizá-lo por
períodos prolongados ou em área barulhenta.
•Para operações com muito pó, use máscara
contra pó.
•São comuns choques por eletricidade estática
quando a umidade relativa do ar estiver baixa.
Aaspiração de detritos finos com o seu
aspirador pode criar cargas estáticas na
mangueira ou aspirador. Para reduzir a
incidência de choques por eletricidade estática
em sua casa ou ao usar este aspirador,utilize
um umidificador de ar.
!
Observe os seguintes avisos que aparecem na
carcaça do motor do seu aspirador:
COM DUPLO ISOLAMENTO; NÃO É
NECESSÁRIO ATERRAMENTO. AO FAZER
MANUTENÇÃO, USE SOMENTE PEÇAS
DE REPOSIÇÃO IDÊNTICAS.
AVISO: Para sua própria segurança,
leia e entenda o manual do proprietário.
Não o deixe funcionando sozinho. Não aspire
cinzas quentes, carvão, materiais tóxicos,
inflamáveis ou perigosos. Não use perto de
líquidos ou vapores explosivos.
AVISO: Para reduzir o risco de choque
elétrico, não exponha à chuva; armazene
em recinto fechado.
!
!
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 3

4
Lista de Conteúdo da Caixa
Legenda Descrição Qtde.
A Aspirador de pó a
seco/a molhado ................................1
B Conjunto da mangueira
de travamento....................................2
CRodízio ..............................................4
D Pé do rodízio c/ armazenamento .......4
E Filtro Qwik Lock™ .............................1
F Tubos de extensão ............................2
G Bocal chato .......................................1
H Bocal para líquidos ............................1
I Bocal para estofado ..........................1
JBocal para frestas .............................1
K Escova para pó .................................1
L Manual do Proprietário......................1
*Ofiltro vem pré-montado no cabeçote de
alimentação.
B
A
E
C
D
F
G
H
I
KL
J
Remova o conteúdo da caixa. Verifique cada item
em comparação com a Lista de Conteúdo da Caixa.
Ligue para 0800 77 10 007 ou envie-nos um e-mail
para [email protected]
Introdução
Este aspirador de pó a seco/a molhado se destina
somente a uso doméstico. Pode-se utilizá-lo para
aspiração de materiais líquidos ou secos e também
como soprador.
Leia este manual do proprietário para se
familiarizar com as características do produto e
entender o uso específico do seu novo aspirador.
Desembalagem e verificação do
conteúdo da caixa
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 4

5
Caster
Foot
Dust
Drum
Pin
Caster
Hole
Caster Ball
Caster Stem
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Lid
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
1. Vire o tambor de pó de cabeça para baixo no
chão.
2. Insira os pé do rodízio no fundo do tambor,
conforme mostrado (4 lugares).
3. Empurre o pé do rodízio até ele ficar rente ao
fundo do tambor de pó.
4. Insira a haste do rodízio no soquete do pé do
rodízio, conforme mostrado (4 lugares).
5. Aperte o rodízio até a esfera da haste do rodízio
entrar totalmente no soquete. Você ouvirá a
esfera clicar no soquete, e o rodízio girará
facilmente quando corretamente posicionado.
6. Vire o tambor para cima.
Conjunto do rodízio/pé do rodízio
Rodízio
Haste do rodízio
Esfera do rodízio
Pino
Pé do
rodízio
Furo
Tambor
de pó
Remoção e instalação
do Qwik Lock™
Remoção do filtro:
1. Segure as abas do filtro Qwik Lock™ em cada
mão.
2. Com um polegar no pino Qwik Lock™, que
atravessa a placa integrada do filtro, levante
pelas abas do filtro enquanto empurra o pino
para baixo.
3. Essa ação fará o filtro se soltar da gaiola do
filtro. Deslize o filtro para fora da gaiola.
Instalação do filtro:
1. Cuidadosamente deslize o filtro Qwik Lock™
sobre a gaiola do filtro e aperte para baixo na
borda externa do filtro até que a junta de
borracha no fundo do filtro se assente
firmemente em torno da base da gaiola do
filtro e contra a tampa.
2. Alinhe o pequeno furo central na parte de cima
do filtro sobre o pino Qwik Lock™ na gaiola do
filtro. Aperte firmemente a parte superior do
filtroperto do pino para que o filtrose encaixe
sobre a esfera na ponta do pino. O filtro agora
está preso.
Remoção e instalação do filtro
OBSERVAÇÃO: Onão assentamento correto da
junta inferior pode fazer com que detritos passem
em volta do filtro.
APERTAR
PARA
BAIXO
PUXAR
PARA CIMA
Gaiola
do filtro
Pino
Qwik Lock™
Junta de
borracha
embaixo
do filtro
(vista em corte)
Abas do
filtro (2)
Tampa
Placa de filtro
integrada com furo
central
AVISO: Não funcione o aspirador sem a
gaiola do filtro e a boia, pois elas impedem
que líquidos entrem no rotor e danifiquem
omotor.
!
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 5

6
Flexible Locking Tab
(located under latch)
Pull
Out to
Unlatch
Flexible Locking
Tab Pulled Out
Flexible
Locking Tab
Drum
Power
Assembly
Drum
Push
Down to
Latch
Power
Assembly
Release
Button
Vacuum Port
Conjunto do aspirador de pó a seco/a molhado
1. Alinhe a frente do conjunto do cabeçote de
alimentação com a entrada do aspirador
localizada na frente do tambor, conforme
mostrado.
OBSERVAÇÃO: Oconjunto do cabeçote de
alimentação deve estar alinhado com o tambor
para o encaixe correto.
2. Coloque o conjunto do cabeçote de alimentação
em cima do tambor.
3. Certifique-se de que o conjunto do cabeçote de
alimentação cobre a parte de cima do tambor
para que não ocorram vazamentos.
4. Aperte em cima das alças para que as abas de
travamento flexíveis enganchem no rebordo do
tambor.
5. Certifique-se de que as abas de travamento
estão encaixadas no lugar, conforme mostrado,
para impedir que a tampa se solte.
6. Para remover o conjunto do cabeçote de
alimentação, execute as instruções acima na
ordem inversa.
Insira a mangueira
Insira a ponta maior da mangueira na abertura de
aspiração.
Coloque o bocal chato firmemente na ponta oposta
da mangueira, e o aspirador está pronto para usar.
Conjunto de
alimentação
Tambor
Tambor
Aba de travamento flexível
(embaixo da presilha)
Empurre
para prender
Puxe
para
soltar
Aba de travamento flexível
puxada para fora
Aba de
travamento flexível
Conjunto de
alimentação
Abertura de aspiração
Botão
de soltura
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 6

7
Extension
Wand (2)
Caster
Feet
Storage
Utility
Nozzle
1. Coloque os tubos de extensão e acessórios nos
encaixes dos pés dos rodízios para guardar.
2. Para remover os tubos e acessórios, gire
levemente e puxe para cima.
Para guardar os acessórios
Tubo de
extensão (2)
Bocal
chato Armazena-
mento dos
pés dos
rodízios
Operação
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, explosão ou dano ao aspirador:
• Não deixe o aspirador funcionando sozinho – você pode deixar de notar sinais importantes que
indicam funcionamento anormal, como perda de sucção, saída de detritos/líquido pela exaustão, ou
ruídos anormais do motor. Desligue imediatamente o aspirador se notar quaisquer desses sinais.
• Não deixe o aspirador ligado na tomada se não for usá-lo.
•Não continue usando se a boia tiver parado a sucção.
• Faíscas dentro do motor podem incendiar substâncias inflamáveis do ar. Não use o aspirador perto
de líquidos inflamáveis ou em áreas com gases ou vapores inflamáveis ou pó explosivo presentes
no ar. Líquidos, gases e vapores inflamáveis incluem: fluido de isqueiro, produtos de limpeza tipo
solvente, tintas a óleo, gasolina, álcool e sprays de aerossol. Os pós explosivos incluem: pó de
carvão, de magnésio, de alumínio, de grãos e pólvora.
• Não aspirepós explosivos, líquidos inflamáveis ou cinzas quentes.
AVISO: Para reduzir o risco de choque elétrico ou lesão:
•Não o exponha a chuva nem permita que líquido penetre no compartimento do motor. Guarde em
recinto fechado.
• Não manuseie o plugue, a chave ou o aspirador com as mãos molhadas.
• Desligue o aspirador da tomada antes de fazer qualquer manutenção. Se o seu aspirador não
estiver funcionando como deveria, tiver peças faltando, sofrer queda, danos, for deixado ao relento
ou tiver caído na água, leve-o a um centro de assistência autorizado ou chame o atendimento ao
cliente.
•Ao usar uma extensão, use somente extensão para uso externo e que esteja em boas condições.
Não permita que a conexão entre em contato com líquidos.
!
!
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 7

8
Familiarize-se com os acessórios que
acompanham o aspirador. Cada acessório pode
ser usado de várias maneiras para aspirar e
soprar detritos. Eis aqui uma lista dos acessórios
eseus usos.
Bocal chato – Bocal para fins gerais para a
maioria das aplicações de aspiração.
Bocal úmido (somente em modelos específicos)
–usado para sugar líquidos em superfícies lisas
para sugar o líquido e secar a superfície em uma
única passada.
Bocal para estofado (somente em modelos
específicos) – Bocal para uso seco para
interiores de carros e limpeza da maioria dos
estofados.
Ferramenta para frestas (somente em modelos
selecionados) – Use para sugar detritos em locais
de difícil acesso.
Escova para pó (somente em modelos
selecionados) – Use para limpeza delicada em
espaços confinados.
Tubos de extensão – Esses tubos podem ser
conectados uns aos outros para obter um alcance
maior.
Mangueira de travamento – Fornece transferência
de capacidade de aspiração ou de soprar para o
local de trabalho. Fornece o meio de conectar
tubos de extensão e bocais.
Depois de ligar o fio de alimentação na tomada,
ligue o aspirador empurrando a chave da posição
“O”para a posição “l”. Os símbolos usados no
acionador da chave são os símbolos
internacionais para “Ligado e Desligado”.
Aspiração de materiais secos
1.Ofiltro deve estar sempre na posição correta
para evitar vazamentos e possíveis danos ao
aspirador.
2. Ao usar o seu aspirador para sugar pó fino,
será preciso esvaziar o tambor e limpar o filtro
com maior frequência para manter um
desempenho otimizado do aspirador.
OBSERVAÇÃO: Énecessário um filtro seco para
sugar material seco. Se usar o seu aspirador para
sugar pó quando o filtro estiver molhado, o filtro
entupirá rapidamente e ficará muito difícil de
limpar.
3. Se o seu filtro estiver molhado e você precisar
usar o aspirador para sugar material seco, você
deve primeiro deixar o filtro secar.
Aspiração de líquidos
1. Ao aspirar pequenas quantidades de líquido,
pode-se deixar o filtro no lugar.
2. Ao sugar grandes quantidades de líquido,
recomendamos a remoção do filtro. Se o filtro
não for removido, ele ficará saturado, podendo
ocorrer uma névoa na saída.
3. Quando o líquido no tambor atingir um nível
predeterminado, o mecanismo da boia subirá
automaticamente para cortar o fluxo de ar.
Você notará que a boia subiu porque a sucção
éinterrompida e o ruído do motor fica mais
agudo, devido à maior velocidade do motor.
Quando isso ocorrer,desligue o aspirador,
desconecte-o da tomada e esvazie o tambor.
4. Depois de usar o aspirador para sugar
líquidos, deve-se secar o filtropara evitar a
possível formação de bolor e danos ao filtro.
Operação (cont.)
=DESLIGADO =LIGADO
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 8

9
Extension Wand
(Optional) Swivel
End of
Hose
Locking
Hose Blowing
Port
Operação (cont.)
Esvaziamento do tambor
1. Remova a tampa. Puxe as presilhas flexíveis
para fora em cada lado da tampa para soltar o
tambor.
2. Enquanto segura as presilhas para fora, levante
oconjunto superior e separe-o do tambor.
3. Coloque o conjunto superior de cabeça para
baixo sobre uma área limpa enquanto esvazia o
tambor ou troca o filtro.
4. Esvazie o tambor no recipiente adequado de
descarte de lixo.
Movimentação do aspirador de pó a
seco/a molhado
Se precisar levantar o aspirador para movê-lo,
NÃO levante o aspirador pelas alças da tampa a
menos que o tambor de pó esteja vazio. Para
evitar deixar cair o aspirador, devido à soltura das
presilhas ou possível quebra da peça, levante o
aspirador pelo tambor de pó.
Uso como soprador
Oseu aspirador de pó a seco/a molhado permite
“sopro total”. Ele pode soprar serragem e outros
detritos. Siga os passos abaixo para usar o seu
aspirador como soprador.
1. Localize a abertura de sopro do seu aspirador de
pó a seco/a molhado.
2. Insira a ponta de travamento da mangueira na
abertura de sopro do aspirador.
3. (Opcional) Encaixe o tubo de extensão na ponta
giratória da mangueira.
4. Ligue o aspirador,evocê está pronto para usá-lo
como soprador.
AVISO: Sempre use proteção ocular antes
de usá-lo como soprador.
!
Mangueira de
travamento
Ponta
giratória da
mangueira
Abertura
de soprar
Tubo de extensão
(opcional)
AVISO: Para reduzir o risco de lesão no
pessoal ao redor, mantenha-os longe dos
detritos soprados.
!
CUIDADO: Use uma máscara de pó se o
soprar criar poeira que possa ser inalada.
!
CUIDADO: Para reduzir o risco de danos
auditivos, use protetores auriculares ao usar
oaspirador/soprador por períodos
prolongados ou em área barulhenta.
!
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 9

10
Manutenção
Filtro
OBSERVAÇÃO: Ofiltro é feito de papel de alta
qualidade projetado para reter partículas de pó
muito pequenas. Pode-se usar o filtro para sugar
material seco ou pequenas quantidades de
líquido. Manuseie o filtro com cuidado ao
removê-lo para limpeza ou colocação. Podem
ocorrer rugas nas pregas do filtro devido à
instalação, mas isso não afetará o desempenho
do filtro.
Limpeza do filtro
Oseu filtro deve ser limpo com frequência para
manter o aspirador com excelente desempenho.
Deixe o filtro secar antes de guardá-lo ou de
sugar detritos secos.
IMPORTANTE: Após a limpeza, verifique se o filtro
não tem rasgos ou pequenos furos. Não use um
filtro com furos ou rasgos. Mesmo um furo
pequeno pode fazer com que saia poeira do seu
aspirador. Troque-o imediatamente.
Remoção do filtro
Consulte a seção “Remoção e instalação do filtro”
deste manual.
IMPORTANTE: Para evitar danos à ventoinha e
motor do soprador,semprereinstale o filtro antes
de usar o aspirador para sugar material seco.
Limpeza do filtro seco
1. Pode-se fazer a remoção de detritos secos sem
remover o filtro do aspirador. Bata com a mão
emcima da tampa quando o aspirador estiver
desligado.
2. Para melhores resultados de limpeza devido a
acúmulo de pó, limpe o filtro em uma área
aberta. A limpeza DEVE ser feita ao ar livre e não
dentro de casa.
3. Após remover o filtro do aspirador, remova os
detritos secos batendo suavemente o filtro
contra a parede interna do tambor de pó. Os
detritos se soltarão e cairão.
4. Para uma limpeza minuciosa de um filtro seco
com poeira fina (sem detritos), passe água
através dele conforme descrito na Seção
“Limpeza de filtro úmido”.
Limpeza do filtro úmido
Após remover o filtro, jogue água no filtrocom
uma mangueira ou torneira. Tome cuidado para
não usar mangueira com muita pressão para não
danificar o filtro.
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 10

11
Armazenamento
Antes de guardar o seu aspirador, deve-se esvaziar
elimpar o tambor de pó. Deve-se enrolar o fio em
volta do aspirador. Os acessórios devem ser
guardados na mesma área que o aspirador, para
estar prontamente disponíveis. O aspirador deve
ser armazenado em recinto fechado.
Se estiver danificado, o fio de alimentação deve ser
trocado pelo fabricante ou agente autorizado ou
outra pessoa igualmente qualificada para reduzir o
risco de acidente.
Rodízios
Se os rodízios estiverem barulhentos, pode-se
colocar uma gota de óleo no eixo dos rodízios para
deixá-los mais silenciosos.
Manutenção (cont.)
Limpeza e desinfecção do aspirador
de pó a seco/a molhado
Para manter o seu aspirador de pó a seco/a
molhado com perfeita aparência, limpe por fora
com um pano umedecido com água morna e
sabão neutro.
Para limpar o tambor:
1. Despeje os detritos.
2. Lave cuidadosamente o tambor com água
morna e sabão neutro.
3. Passe um pano seco.
Antes de um armazenamento prolongado ou
conforme necessário (p. ex., sugar água servida),
deve-se desinfetar o tambor.
Para desinfetar o tambor:
1. Jogue 2 litros de água e 10 mL de alvejante à
base de clorono tambor.
2. Deixe a solução aí por 20 minutos, mexendo
cuidadosamente a cada poucos minutos para
se certificar de umedecer todas as superfícies
internas do tambor.
3. Esvazie o tambor depois de 20 minutos.
Enxágue com água até tirar o cheiro do
alvejante. Deixe o tambor secar totalmente
antes de vedar o motor no tambor.
Power
Cord
Fio de
alimentação
AVISO: Para assegurar a SEGURANÇA e
CONFIABILIDADE do produto, os consertos e
ajustes devem ser executados por Centros de
Assistência Autorizados, sempre usando peças
de reposição da RIDGID.
!
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 11

†Essas peças de reposição podem estar disponíveis onde você adquiriu o seu aspirador.
Legenda
nº Peça nº Descrição
1 833879 Chave
2 834077-1 Conjunto do fio
3509488 Boia
4 823201-3 Gaiola do filtro
5 VF4000 Filtro Qwik Lock™
6832084 Pé do rodízio c/ armazenamento
7 331605 Rodízio
8 VT1709 Bocal chato
9VT1710 Bocal para líquidos
10 VT1781 Bocal para estofado
11 VT1701 Bocal para frestas
12 VT1702 Escova para pó
13 VT1708 Tubo de extensão
14 VT1720 Conjunto da mangueira de travamento
15 SP6822 Manual do Proprietário
†
†
†
†
†
†
12
Peças de reposição
Aspirador RIDGID de pó a seco/a molhado de 22,5 litros
Números de catálogo WD0655BR / WD0656BR incluem os
Modelos Número WD0655BR0 (230 V) / WD0656BR0 (120 V)
As peças de reposição estão disponíveis on-line em www.ridgid.com.br/centrodeservicos/
Sempre peça pelo número da peça, e não pelo número da legenda
!AVISO
MANUTENÇÃO DE ASPIRADOR DE PÓ A SECO/A MOLHADO
DE DUPLO ISOLAMENTO
Um aspirador de pó a seco/a molhado de duplo isolamento é dotado de dois sistemas de isolamento, em
vez de aterramento. Um aparelho com duplo isolamento não possui meio de aterramento, nem se deve
acrescentar um meio de aterramento. A manutenção de um aspirador de pó a seco/a molhado com duplo
isolamento exige extremo cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser realizada somente por pessoal
de assistência qualificado. As peças de reposição para um aspirador de pó a seco/a molhado de duplo
isolamento devem ser idênticas às peças que forem substituir. O seu aspirador de pó a seco/a molhado de
duplo isolamento está marcado com os dizeres “DUPLO ISOLAMENTO”, e o símbolo (quadrado
dentro de um quadrado) também pode estar marcado no aparelho.
Para reduzir o risco de lesões por choque elétrico, desconecte da tomada o fio de alimentação antes de
fazer a manutenção das peças elétricas do aspirador de pó a seco/a molhado.
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 12

4
3
5
13
14
12
11
10
9
8
1
2
6
7
15
13
Peças de reposição (cont.)
Aspirador RIDGID de pó a seco/a molhado de 22,5 litros
Números de catálogo WD0655BR / WD0656BR incluem os
Modelos Número WD0655BR0 (230 V) / WD0656BR0 (120 V)
As peças de reposição estão disponíveis on-line em www.ridgid.com.br/centrodeservicos/
Sempre peça pelo número da peça, e não pelo número da legenda
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 13

Observaçoes
14
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 14

Observaçoes
15
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 15

Emerson Electric do Brasil Ltda.
Rua Áries, 17 - Alpha Conde 1
06473-001 - Alphaville - Barueri - SP – Brasil
Fone: 55 11 4689-3113 - Fax: 55 11 4689-3110
SAC 0800 77 10 007
E-mail: centr[email protected]
Site: www.ridgid.com.br
c2012 Emerson
Oque está coberto?
Os aspiradores de pó a seco/a molhado RIDGID® são garantidos contra defeitos de fabricação e de material.
Quanto tempo dura a cobertura?
Esta garantia limitada dura 1 ano a partir da data da compra do aspirador de pó a seco/a molhado. Ela cobre o
aspirador e o motor.
Como obter assistência técnica?
Para obter os benefícios desta garantia, ligue para 0800 77 10 007 ou entre em contato conosco através do site
www.ridgid.com.br/centrodeservicos. Quando nos contatar, tenha à mão os números de série e de modelo. Ao
solicitar serviço em garantia, você deve apresentar o comprovante de compra, que inclui a data da compra.
Oque faremos para corrigir o problema?
Durante a garantia limitada de 1 ano, os aspiradores de pó a seco/a molhado RIDGID® serão consertados ou
trocados, a critério da Emerson Electric do Brasil Ltda. e devolvidos gratuitamente ou, se após três tentativas de
conserto o aspirador ainda apresentar defeito, o proprietário pode optar por receber o reembolso total do preço
de compra.
Oque não está coberto?
Defeitos por abuso, uso incorreto ou desgaste normal não estão cobertos por esta garantia limitada de 1 ano. A
EMERSON ELECTRIC DO BRASIL LTDA. NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS EVENTUAIS OU EMERGENTES.
Não se aplica nenhuma outra garantia expressa.
Esta garantia limitada de 1 ano é a única e exclusiva garantia para os aspiradores de pó a seco/a molhado
RIDGID®. Nenhum funcionário, agente, distribuidor ou outra pessoa está autorizada a modificar esta garantia ou
conceder qualquer outra garantia em nome da Emerson Electric do Brasil Ltda.
Símbolo de qualidade, durabilidade
econfiança
Impresso no México 2012
Nós™
construímos™
reputações™
Nº de estoque WD0655BR, WD0656BR
Nº de modelo WD0655BR0, WD0656BR0
Nº de série_______________________________________________________________________
Os números de modelo e de série podem ser encontrados no rótulo perto da entrada do fio no aspirador.
Você deve anotar os números tanto de modelo quanto de série em um lugar seguro para uso futuro.
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 16

No. de pieza SP6822 Impreso en México
WD0655BR0
WD0656BR0
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
DE 22,5 LITROS / 6 GALONES EE.UU.
MANUAL DEL USUARIO
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
0800 77 10 007 desde Brasil
www.ridgid.com.br
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.
!
Gracias por comprar un producto RIDGID. • Português - página 1
•Español - página 17
• English - page 33
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 17

18
Indice
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 24
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 25
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 21
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 22
Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para seco/mojado (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
-Compruebe el voltaje del tomacorriente antes de
enchufar el cable de alimentación. No enchufe el
cable de alimentación de una aspiradora de 120 V
en un tomacorriente de 220 V.
ADVERTENCIA–Para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
• Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
seco/mojado antes de utilizarla.
• Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
•No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor.Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
!
!
!
!
!
• No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
•Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
ogases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora.
• No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
ohumeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
•No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtroestándar.Estos materiales pueden pasar por
el filtroypueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
•Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
•No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtroinstalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 18

GUARDE ESTE MANUAL
• Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
• Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
•Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
• No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
•Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden causar peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que ningún
líquido entre en contacto con la conexión. No utilice
un cordón de extensión con conductores cuyo
tamaño sea menor de 1 mm2(calibre AWG 16) si la
longitud es mayor de 15 m (50 pies).
•Esta aspiradora para seco/mojado tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para seco/mojado con aislamiento
doble antes de realizar dicho servicio.
•No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
•Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
• Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
PRECAUCIÓN:
•Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
utilice en un área ruidosa.
• Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
• Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
ocuando use esta aspiradora es añadir humedad
al airecon un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
yentienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
!
!
19
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 19

20
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . 1
B Ensamblaje de manguera de fijación . . . . 1
C Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D Pata para ruedecilla con área
para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E Filtro Qwik Lock™, . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
F Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
G Boquilla de uso general. . . . . . . . . . . . . . . 1
H Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . . . . 1
I Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
J Boquilla rinconera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
K Cepillo para polvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
L Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
*El filtro viene preensamblado en el cabezal del motor.
B
A
E
C
D
F
G
H
I
KL
J
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al
0800 77 10 007 o envíenos un correo electrónico
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6822 WD0655BR0 22.5 Liter PSE 4/17/12 11:31 AM Page 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Vacuum Cleaner manuals

RIDGID
RIDGID HD12000 User manual

RIDGID
RIDGID WD12701 User manual

RIDGID
RIDGID 1200RV0 User manual

RIDGID
RIDGID WD19560 User manual

RIDGID
RIDGID RV34100 User manual

RIDGID
RIDGID HD1200 User manual

RIDGID
RIDGID RV2400HF User manual

RIDGID
RIDGID WD1250 User manual

RIDGID
RIDGID WD1665 User manual

RIDGID
RIDGID WD64250 User manual

RIDGID
RIDGID WD1255AU0 User manual

RIDGID
RIDGID RV2400HF User manual

RIDGID
RIDGID 1610RVM0 User manual

RIDGID
RIDGID HD1200M0 User manual

RIDGID
RIDGID RT16000 User manual

RIDGID
RIDGID WD40500 User manual

RIDGID
RIDGID 095691626981 User manual

RIDGID
RIDGID 1610RV User manual

RIDGID
RIDGID RV2400A User manual

RIDGID
RIDGID WD1246 User manual