RIDGID Wet-Dry VAC User manual

ASSEMBLY
Assemblage
Montaje

Introduction
This Wet/Dry Vac with Detachable Blower
is intended for household use. It may be
used for vacuuming wet or dry media and
may be used as a blower.
Read this owner’s manual to familiarize
yourself with the product features and to
understand the specific usage of your
new Vac.
Unpacking and Checking Carton Contents
Carton Contents List
Key Description Qty
A Wet/Dry Vac . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
B Accessory Storage Holder . . . . . . 1
C Extension Wands . . . . . . . . . . . . . 2
D Qwik Lock™ Filter. . . . . . . . . . . . . 1
E Hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
F Caster Feet . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
G Caster Feet with Storage . . . . . . . 2
H #10 x 1-3/4” screws . . . . . . . . . . . 4
I Caster Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . 4
J Car Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
K Utility Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
L Wet Nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
M Blower Wand. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
N Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . 1
A
B
C
F
E
D
G
H
J
K
L
M
N
I
Remove contents of carton. Check each
item against the Carton Contents List.
Call 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
from the US & Canada, 01-800-701-9811
from Mexico, or E-mail us at
damaged or missing.
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 4

Filter Removal and Installation
NOTE: Failure to properly seat the
bottom gasket could result in debris
bypassing the filter.
Qwik
Lock™Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Float
Lid
Filter
Cage
Removal and Installation
of the Qwik Lock™ Filter
Filter Removal:
1. Hold the filter tabs of the Qwik Lock™
filter in each hand.
2. With one thumb on the Qwik Lock™
stud, which protrudes through the
integrated filter plate, lift up on the filter
tabs while pushing down on the stud.
3. This action will cause the filter to
release from the filter cage. Slide filter
off cage.
Filter Installation:
1. Carefully slide the Qwik Lock™ filter
over the filter cage and press down on
the outside edge of the filter until the
rubber gasket on the bottom of the filter
seats securely around the base of the
filter cage and against the lid.
2. Align the small center hole in the top of
the filter over the Qwik Lock™ stud on
the filter cage. Press firmly on top of
the filter near the stud to allow the filter
to snap over the ball on the end of the
stud. The filter is now attached.
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 5

If any parts are missing or damaged
contact Customer Service.
Do not assemble until you have all the
parts.
1. Insert the front and rear caster feet into
the bottom of drum as shown. Light
taps with a mallet or hammer may be
needed to fully seat both caster feet.
2. Install (4) #10 x 1-3/4” screws into
matching holes on both front and rear
caster feet, securing them to the
bottom of the drum. Tighten screws
until just snug. Do not over tighten as
this may tend to deform the caster feet.
3. Insert the caster stem into each of the
caster feet, as shown.
4. Push on the caster until the ball on the
caster stem is inserted all the way into
the socket. You will be able to hear the
ball snap into the socket and the caster
will swivel easily when positioning is
correct.
Drum/Caster Foot Assembly
Rear
Caster
Foot
Drain
Front
Caster
Foot
Drum
Front
Caster
Foot
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Rear
Caster
Foot
Socket
Caster Stem
Caster Ball
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 6

Accessory
Storage
Holder
Accessory
Holder
Receptacles
Accessory Storage
Holder Clips
Accessory
Holder
Receptacles
Accessory
Storage
Holder
Accessory Storage
Holder Clips
Installing Accessory Storage
Holder
1. Position rods of accessory storage
holder directly over accessory rod
receptacles in dust drum.
2. Slide accessory storage holder into
accessory rod receptacles until fully
seated with holder clips locked.
Accessory Storage Holder
Removing Accessory Storage
Holder
Push in both accessory storage holder
clips and then pull straight up on rods of
accessory storage holder.
Cord
Wrap
Detachable
Blower
Power
Cord
Cord Swivel
Accessory Storage
Your accessory storage holder has been
designed to hold all the accessories
included with your vac. The accessories
and hose should be stored as shown.
NOTE: Insert female end of extension
wand into the holder sleeve as shown.
Accessory
Storage
Holder
Accessories
Cord Wrap
When vacuuming is complete, unplug the
cord and wrap it around the detachable
blower as shown.
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 7

Wet/Dry Vac Assembly
Vacuum
Inlet
Detachable
Blower
Handle
Lid Assembly with
Detachable Blower
Drum Latch
Drum Catch
Inlet
Drain Cap
Dust Drum
Assembly
1. Locate the lid assembly and the drum
assembly (assembled earlier).
2. Position the lid assembly with the
detachable blower handle of the unit
located above the vacuum inlet on the
dust drum.
3. To assemble the lid assembly to the
drum assembly, lower the lid assembly
onto the dust drum. Rotate both
latches down until you hear them snap
over the drum latch catches of the
drum.
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 8

Positioning Detachable Blower
(Power Head Assembly)
Release
Button
Press and Pull
1. To remove the detachable blower from
the lid assembly, press down on the
detachable blower latch under the
detachable blower handle and lift the
blower off the lid of the Vac.
Detachable
Blower Handle
Detachable
Blower
Latch
3. Lightly press down on the carry handle
of the detachable blower until you
hear the “snap” of the detachable
blower latch engaging the detachable
blower. The detachable blower is now
latched to the lid assembly.
4. Your new Wet/Dry Vac is ready for
use. With the Wet/Dry Vac completely
assembled and ready for use, insert
the push button end of the “Tug-a-
Long” hose into the inlet of the Vac.
The hose should snap into place. To
remove the hose from the Vac, press
the release button in the hose
assembly and pull the hose out of the
Vac inlet, as shown.
Detachable
Blower
Molded
Leads
2. To replace the detachable blower onto
the lid assembly, position detachable
blower above the indented area of the
lid assembly. Rotate the detachable
blower down until the travel of the unit
stops.
Detachable
Blower
Detachable
Blower Latch
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 9

Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco ........................1
B Soporte de almacenamiento de accesorios ...1
C Tubos extensores............................................2
D Filtro Qwik Lock™...........................................1
E Manguera........................................................1
F Pies de ruedecilla .........................................2
G Pies de ruedecilla con área de
almacenamiento .........................................2
H Tornillos No. 10 x 1-3/4 pulgadas .................4
I Ruedecilla .......................................................4
J Boquilla para auto...........................................1
K Boquilla de uso general ..................................1
L Boquilla para mojado......................................1
M Tubo extensor del soplador ............................1
N Manual del usuario ..........................................1
A
B
C
F
E
D
G
H
J
K
L
M
N
I
Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegú-
rese de que no falte ningún artículo utilizando la lista
del contenido de la caja. Llame al 1-800-4-RIDGID
(1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá, y al
01-800-701-9811 desde México, o envíenos un correo
está dañada o falta.
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco con soplador
desmontable está diseñada para uso doméstico
solamente. Se puede utilizar para recoger materiales
mojados o secos y se puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 24

Qwik
Lock™Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Float
Lid
Filter
Cage
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que
los residuos pasen por alto el filtro.
Remoción e instalación del filtro
EMPUJE
HACIA
ABAJO
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula del filtro
Vástago
Qwik Lock™
Flotador
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 25

Rear
Caster
Foot
Drain
Front
Caster
Foot
Drum
Front
Caster
Foot
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Rear
Caster
Foot
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No monte la aspiradora hasta que tenga todas las
piezas.
1. Introduzca los pies de ruedecilla delanteros y
traseros en la parte inferior del tambor, de la
manera que se muestra en la ilustración. Es
posible que sea necesario dar unos golpes
ligeros con un mazo o un martillo para asentar
completamente ambos pies de ruedecilla.
2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 de pulgada
en los agujeros correspondientes que están
tanto en los pies de ruedecilla delanteros como
traseros, sujetándolos firmemente a la parte
inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo
hasta que queden perfectamente ajustados.
No los apriete demasiado, ya que esto podría
tender a deformar los pies de ruedecilla.
3. Introduzca el vástago de ruedecilla en cada pie
de ruedecilla, de la manera que se muestra en
la ilustración.
4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla esté introducida
completamente en el receptáculo. Usted podrá
oír como la bola se acopla a presión en el
receptáculo y la ruedecilla girará fácilmente
cuando el posicionamiento sea correcto.
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla
Drenaje
Tambor
Pie de
ruedecilla
trasero
Pie de
ruedecilla
delantero
Drenaje
Pie de
ruedecilla
delantero
Tornillo No. 10
x 1-3/4 pulg. (4)
Pie de
ruedecilla
trasero
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Receptáculo
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 26

Accessory
Storage
Holder
Accessory
Holder
Receptacles
Accessory Storage
Holder Clips
Accessory
Holder
Receptacles
Accessor
Storage
Holder
Accessory Storage
Holder Clips
Cord
Wrap
Detachable
Blower
Power
Cord
Cord Swivel
Accessory
Storage
Holder
Accessories
Clips del soporte de almacenamiento
de accesorios
Clips del soporte de
almacenamiento de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Soporte de
almacenamiento
de accesorios
Receptáculos
para las varillas
del soporte de
accesorios
Receptáculos
para las varillas
del soporte de
accesorios
Instalación del soporte de
almacenamiento de accesorios
1. Posicione las varillas del soporte de almacena-
miento de accesorios directamente sobre los
receptáculos para las varillas del soporte de
accesorios, ubicados en el tambor de polvo.
2. Deslice el soporte de almacenamiento de
accesorios al interior de los receptáculos para
las varillas del soporte de accesorios hasta que
esté completamente asentado con los clips del
soporte bloqueados.
Soporte de almacenamiento de accesorios
Remoción del soporte de
almacenamiento de accesorios
Empuje hacia adentro ambos clips del soporte
de almacenamiento de accesorios y luego jale
directamente hacia arriba las varillas del soporte
de almacenamiento de accesorios.
Almacenamiento de accesorios
El soporte de almacenamiento de accesorios ha sido
diseñado para albergar todos los accesorios
incluidos con la aspiradora. Los accesorios y la
manguera se deben almacenar de la manera que
se muestra en la ilustración.
NOTA: Inserte el extremo hembra del tubo extensor
en el manguito del soporte de la manera que se
muestra en la ilustración.
Enrollado del cordón
Cuando haya terminado de limpiar con la
aspiradora, desenchufe el cable de alimentación y
enróllelo alrededor del soplador desmontable de la
manera que se muestra en la ilustración.
Cordón
de energía
Girador para el
cordón de energía
Enrollador
del cordón
Soplador
desmontable
Accesorios
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 27

Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Vacuum
Inlet
Detachable
Blower
Handle
Lid Assembly with
Detachable Blower
Drum Latch
Drum Catch
Inlet
Drain Cap
Dust Drum
Assembly
1. Localice el ensamblaje de la tapa y el
ensamblaje del tambor (ensamblados antes).
2. Posicione el ensamblaje de la tapa con el asa
del soplador desmontable de la unidad
ubicada encima de la entrada de la aspiradora
sobre el tambor de polvo.
3. Para ensamblar el ensamblaje de la tapa en el
ensamblaje del tambor, baje el ensamblaje de
la tapa sobre el tambor de polvo. Rote ambos
pestillos hacia abajo hasta que oiga cómo se
acoplan a presión sobre los enganches del
tambor para los pestillos.
Pestillo del tambor
Asa del soplador
desmontable
Ensamblaje del
tambor para polvo
Tapa del drenaje
Ensamblaje de
la tapa con soplador
desmontable
Enganche del tambor
Entrada de
aspiración
Entrada
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 28

Posicionamiento del soplador desmontable
(ensamblaje del cabezal del motor)
Release
Button
Press and Pull
1. Para quitar el soplador desmontable del
ensamblaje de la tapa, presione hacia abajo
sobre el pestillo del cabezal del motor debajo
del asa del soplador desmontable y levante el
soplador para separarlo de la tapa de la
aspiradora.
Detachable
Blower Handle
Detachable
Blower
Latch
3. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa
de transporte del soplador desmontable hasta
que oiga el “golpe seco” que se produce
cuando el pestillo para el soplador desmon-
table se acopla a dicho soplador desmontable.
Después de esto, el soplador desmontable
estará sujeto al ensamblaje de la tapa.
4. Su nueva aspiradora para mojado/seco está
lista para utilizarse. Con la aspiradora para
mojado/seco completamente ensamblada y lista
para utilizarse, introduzca en la entrada de la
aspiradora el extremo de la manguera
“arrastrable con la aspiradora” que tiene el
botón pulsador. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, presione el botón de liberación
que está en el ensamblaje de la manguera y tire
de la manguera hasta sacarla de la entrada de
la aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Detachable
Blower
Molded
Leads
2. Para reinstalar el soplador desmontable sobre
el ensamblaje de la tapa, posicione dicho
soplador desmontable sobre el área prevista
del ensamblaje de la tapa. Gire el soplador
desmontable hacia abajo hasta que el recorrido
de la unidad se detenga.
Detachable
Blower
etachable
ower Latch
Asa del soplador
desmontable
Soplador
desmontable
Conectores
moldeados
Soplador
desmontable
Presione y tire
de aquí
Botón de
liberación
Pestillo
del soplador
desmontable
Pestillo
del soplador
desmontable
SP6779-1 Ridgid WD1680 12/21/10 4:07 PM Page 29

Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur de liquides et de poussières .....1
B Porte-accessoires.......................................1
C Baguettes de rallonge.................................2
D Filtre Qwik Lock™ ..........................................1
E Tuyau..........................................................1
F Pieds à roulettes .......................................2
G Pieds à roulettes avec aire de rangement.....2
H Vis N° 10 x 1-3/4 po ..................................4
I Roulette......................................................4
J Suceur pour véhicules................................1
K Suceur à usages multiples .........................1
L Suceur humide...........................................1
M Tube de soufflante......................................1
N Mode d’emploi ............................................1
A
B
C
F
E
D
G
H
J
K
L
M
N
I
Introduction
Cet aspirateur de liquides et de poussières avec
soufflerie amovible est conçu pour un emploi
résidentiel. Il peut être utilisé pour aspirer des
matières humides ou sèches, et il peut être utilisé
comme soufflante.
Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec
les fonctions du produit et pour comprendre les
particularités d’utilisation de votre nouvel aspirateur.
Déballage et contrôle du contenu du carton
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en
carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la
liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les
États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis
le Mexique, ou envoyez-nous un courriel à
composants sont endommagés ou manquants.
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 4

Qwik
Lock™Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Float
Lid
Filter
Cage
Retrait et installation du filtre
Retrait et installation du filtre
Qwik Lock™
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™,
une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui
dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les
languettes du filtre et appuyez en même temps sur
le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera relâché
de la cage du filtre. Faites glisser le filtre pour le
sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™
par-dessus la cage du filtre et appuyez sur le bord
extérieur du filtre jusqu’à ce que le joint d’étanchéité
en caoutchouc sur le dessous du filtre soit
solidement installé autour de la base de la cage du
filtre et contre le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre
au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du
filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à
proximité du goujon, pour permettre au filtre de
s’emboîter sur l’embout sphérique du goujon. Le
filtre est maintenant installé. REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le
joint d’étanchéité du dessous, il est possible que des
débris passent à côté du filtre.
Couvercle
Flotteur
Cage du
filtre
Goujon Qwik
Lock™
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central APPUYER
TIREZ VERS
LE HAUT
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 5

Rear
Caster
Foot
Drain
Front
Caster
Foot
Drum
Front
Caster
Foot
Drain
#10 x 1-3/4"
Screw (4)
Rear
Caster
Foot
Socket
Caster Stem
Caster Ball
Si l’une quelconque des pièces est absente ou a été
endommagée, veuillez contacter le service clientèle.
N’assemblez pas le tambour avant que toutes les
pièces soient à votre disposition.
1. Insérez les pieds de roulettes avant et arrière
dans la partie inférieure du tambour tel que cela
est illustré. Il sera peut-être nécessaire de tapoter
à l’aide d’un maillet ou d’un marteau pour asseoir
complètement les deux pieds de roulettes.
2. Installez 4 vis N° 10 x 1-3/4 po dans les trous
réservés à cet effet sur les pieds de roulettes
avant et arrière, en les assujettissant à la
partie inférieure du tambour. Ne serrez pas
excessivement car cela pourrait déformer les
pieds des roulettes.
3. Insérez la tige de la roulette dans le pied de la
roulette tel que cela est illustré.
4. Poussez sur la roulette jusqu’à ce que la bille
située sur la tige de la roulette soit insérée à fond
dans l’emboîtement. Vous pourrez entendre un
bruit sec lorsque la bille s’encastrera dans
l’emboîtement, et la roulette pivotera facilement
une fois que le positionnement aura bien été
effectué.
Assemblage du tambour/pied de roulette
Tambour
Drain
Drain
Quatre vis
N° 10 x 1-3/4 po
Pied de
roulette
avant
Pied de
roulette
avant
Pied de
roulette
arrière
Pied de
roulette
arrière
Emboîtement
Tige de la roulette
Bille de la roulette
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 6

Acce
Stora
Holde
Access
Holder
Recep
Accessory Storage
Holder Clips
Accessory
Holder
Receptacles
Accessor
Storage
Holder
Accessory Storage
Holder Clips
Cord
Wrap
Detachable
Blower
Power
Cord
Cord Swivel
Accessory
Storage
Holder
Accessories
Brides de fixation
du porte-accessoires
Brides de fixation
du porte-accessoires
Porte-
accessoires
Porte-
accessoires
Accessoires
Soufflante
amovible
Réceptacles
du porte-
accessoires
Réceptacles
du porte-
accessoires
Porte-
accessoires
Installation du porte-accessoires
1. Positionnez les tiges du porte-accessoires
directement au-dessus des réceptacles de tiges du
porte-accessoires dans le tambour à poussière.
2. Faites glisser le porte-accessoires dans les
réceptacles des tiges du porte-accessoires jusqu’à
ce qu’il soit bien en place avec les brides de fixation
en position fermée.
Porte-accessoires
Retrait du porte-accessoires
Appuyez sur les deux brides de fixation du porte-
accessoires, puis tirez tout droit vers le haut sur les
tiges du porte-accessoires.
Rangement des accessoires
Votre porte-accessoires a été conçu pour contenir tous
les accessoires fournis avec votre aspirateur. Les
accessoires et le tuyau flexible doivent être rangés
comme on peut le voir sur l’illustration.
REMARQUE : insérez le bout femelle du tube de
rallonge dans le manchon du porte-accessoires
comme illustré.
Enroulement du cordon
Lorsque vous aurez fini d’utiliser l’aspirateur,
débranchez le cordon et enroulez-le autour de la
soufflante amovible comme cela est illustré.
Dispositif de
rembobinage
de cordon
Cordon
d’alimentation
Taquet pivotant
pour l’enroulement
du cordon
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 7

Vacuum
Inlet
Detachable
Blower
Handle
Lid Asse
Detacha
Drum
Drum
Inlet
Drain Cap
Dust
Asse
1. Localisez l’ensemble de couvercle et l’ensemble de
tambour (qui ont déjà été assemblés).
2. Positionnez l’ensemble de couvercle avec la
poignée de la soufflante amovible de l’appareil
située au-dessus de l’orifice d’admission sur le
tambour à poussière.
3. Pour monter l’ensemble de couvercle sur
l’ensemble de tambour, abaissez l’ensemble de
couvercle sur le tambour à poussière. Faites
tourner les deux verrous vers le bas jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic indiquant qu’ils sont
enclenchés dans les clavettes de verrouillage du
couvercle sur le tambour.
Assemblage de l’aspirateur de liquides
et de poussières
Patte de fixation
du tambour
Orifice d’entree
Ensemble de couvercle
avec soufflante
amovible
Clavette de verrouillage
du couvercle sur
le tambour
Ensemble de
tambour à
poussière
Capuchon de drain
Orifice
d’aspiration
Poignée de
la soufflante
amovible
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 8

3. Appuyez légèrement sur la poignée de transport
de la soufflante amovible jusqu’à ce que vous
entendiez le déclic indiquant que le verrou de la
soufflante amovible s’est bien enclenché dans la
soufflante amovible. La soufflerie amovible est
maintenant assujettie à l’ensemble de couvercle.
4. Le nouvel aspirateur de liquides et de poussières
est désormais prêt à être utilisé. L’aspirateur de
liquides et de poussières étant tout à fait
assemblé et prêt à être utilisé, insérer l’extrémité
du tuyau flexible munie du bouton-poussoir dans
l’admission de l’aspirateur. Le tuyau devrait
s’encliqueter en place. Afin de retirer le tuyau de
l’aspirateur, appuyer sur le bouton de déclenche-
ment sur l’ensemble de tuyau et retirez le tuyau
de l’admission de l’aspirateur de la façon
indiquée sur l’illustration.
1. Retirer la soufflerie amovible de l’ensemble de
couvercle en appuyant vers le bas sur la patte de
fixation de la tête du moteur qui est située sous
la poignée de la soufflerie amovible et en
soulevant la soufflerie hors du couvercle de
l’aspirateur.
2. Pour remettre la soufflante amovible sur
l’ensemble de couvercle, positionnez la
soufflante amovible au-dessus de la partie en
retrait de l’ensemble de couvercle. Faites tourner
la soufflante amovible vers le bas jusqu’à la fin
de la course du dispositif.
Positionnement de la soufflerie amovible
(ensemble de tête du moteur)
Release
Button
Press and Pull
Detachable
Blower Handle
Detachable
Blower
Latch
Detachable
Blower
Molded
Leads
Detachable
Blower
D
etachable
B
lower Latch
Soufflerie
amovible
Goujons
moulés
Soufflerie
amovible
Verrou de
la soufflante
amovible
Verrou de
la soufflante
amovible
Poignée de la
soufflante amovible
Appuyer et tirer
Bouton de
déclenchement
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 9

Fonctionnement
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Sauf dans le cas des modèles 230 volts,
cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée
que dans un seul sens. Si elle n’entre toujours pas,
prendre contact avec un électricien qualifié pour
installer une prise de courant appropriée. Ne pas
altérer la fiche de quelque manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la
prise de courant, mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la
position « 0 » à la position « I ».
Il faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont
été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire
peutêtre utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou
le soufflage de débris. Voici une liste des accessoires
et des divers moyens de les utiliser :
Baguettes de rallonge – ces baguettes peuvent être
connectées les unes aux autres et augmenter ainsi la
portée de l’aspirateur, ce qui permet à l’utilisateur
d’atteindre plus d’endroits.
Suceur à usages multiples – usages divers pour la
plupart des applications d’aspiration.
Suceur pour véhicules – suceur pour le ramassage de
débris secs à l’intérieur d’un véhicule et pour le
nettoyage de la plupart des garnitures.
Suceur humide – sert à ramasser les débris humides
sur une surface lisse. Aspire le liquide et sèche la
surface en même temps.
Tube de la soufflante – S’attache directement au bloc
moteur afin de concentrer l’air pour les applications de
soufflerie.
Tuyau – fournit un transfert du vide ou une capacité de
soufflerie au site de travail où l’aspirateur est utilisé.
Fournit le moyen de connecter les baguettes de
rallonge ainsi que les suceurs.
Porte-accessoires – Pour ranger tous les accessoires
avec votre aspirateur.
Pieds à roulette – ils permettent de ranger les
accessoires avec l’aspirateur.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
• Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
• Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
• N’utilisez pas l’aspirateur à des endroits où il y a des gaz ou vapeurs inflammables, ou des poussières
explosives, dans l’air. Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières
inflammables en suspension dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet,
produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool ou aérosols. Les poussières
inflammables comprennent : charbon, magnésium, aluminium, grains ou poudre à canon.
• N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
• Ne vous servez pas de l’aspirateur comme pulvérisateur.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
• N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
• Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
• N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branché. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez laissé tomber, s’il est
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, rapportez-le dans un centre de
réparation indépendant ou téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
• Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bon
état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
• N’aspirez pas de matières toxiques afin de réduire le risque d’inhaler des vapeurs ou des poussières
dangereuses.
!
!
=ARRÊT =MARCHE
SP6779-1 Ridgid WD1680-FR 12/21/10 4:06 PM Page 10
Other manuals for Wet-Dry VAC
1
Table of contents
Languages:
Other RIDGID Vacuum Cleaner manuals

RIDGID
RIDGID HDB6000 User manual

RIDGID
RIDGID VAC11000 User manual

RIDGID
RIDGID WD1451 User manual

RIDGID
RIDGID RV2400A User manual

RIDGID
RIDGID WD1851 User manual

RIDGID
RIDGID WD06700 User manual

RIDGID
RIDGID WD16650 User manual

RIDGID
RIDGID WD4050 User manual

RIDGID
RIDGID HD0600M0 User manual

RIDGID
RIDGID RT1800M0 User manual

RIDGID
RIDGID AM2560 User manual

RIDGID
RIDGID WD2450 User manual

RIDGID
RIDGID WD40502 User manual

RIDGID
RIDGID WD40700 User manual

RIDGID
RIDGID HD03180 User manual

RIDGID
RIDGID RV34100 User manual

RIDGID
RIDGID HD0300 User manual

RIDGID
RIDGID WD16800 User manual

RIDGID
RIDGID WD1855BR0 User manual

RIDGID
RIDGID HD1200M0 User manual