manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rinnai
  6. •
  7. Dryer
  8. •
  9. Rinnai RDT-400-SR User manual

Rinnai RDT-400-SR User manual

MODEL :RDT-400-SR
型 号
Gas TUMBLE DRYER
燃气滚筒式干衣机
OPERATING INSTRUCTIONS
使用说明书
−
1
−
Warning 警告
Attention on safety 安全注意事项
Caution on Use 使用时注意事项
Fire Prevention 防止火灾
• Don’t put or use volatile and flammable goods like spray, benzene and gasoline close
to the dryer during operation.
•
本干衣机进行操作时,请勿在旁使用或放置喷雾剂、石油或汽油等易燃物品,这是导致火
灾的原因。
•Don’t dry clothes which are stuck with oil, petrol, dry-cleaning
liquid and perm liquid with the dryer.
•
若衣物本身附有油渍、汽油、干洗液、电发液等,即使洗衣后,不
可进行干衣。
※Oil oxidation heat may cause spontaneous ignition and inflammation
of clothes.
※油份的气化热能,有导致自然起火或引起火灾的危险。
• Confirm flammable things like a lighter and matches are not inside pockets . This may
cause fire.
•
请确定衣服口袋里没有存放打火机,火柴等易燃物品,这是导致火灾的原因。
•
Don’t dry clothes or materials contain flammable substances like polyfoam, polyurethane etc.
User should pay attention to the clothes label.
•
切勿把含有易燃物料的衣物干衣,如乳胶,海绵等等。使用干衣机时需要注意衣物标签上的指示。
Care for Ventilation 注意空气流通
• A lot of fresh air is required for complete combustion of gas. Don’t use the dryer in a
closed room.
•为充分燃烧煤气,必须有大量的空气作助燃之用。请勿在密闭的房间使用本干衣机。
Dismantlement Prohibition 禁止擅自拆开本产品
• Don’t disassemble, maintain and convert the dryer by unauthorised personnel.
•
除了维修的专业技术人员外,切勿拆开本干衣机,进行修理或改装。
−
2
−
Caution 注意
Attention on safety 安全注意事项
Caution for Burn 注意灼伤
•Don’t take clothes out until the operation finishes completely. It
may cause burn injury due to high temperature around the drum
during the operation.
•
干衣机操作期间,切勿取出衣物。因在操作过程中,干衣鼓周围的
溫度会变得非常高,可能导致灼伤。
•
In case unusual stop occurs during drying, open the door and let the temperature inside
the drum cools down before taking the clothes out from the dryer. If the clothes are taken
out immediately, burn injury may be caused.
•
若因本产品在干衣过程中,异常地停止运作,请打开机门,待干衣鼓內的溫度完全下降后,才可拿
出衣物。立即取出衣物可能会导致灼伤。
Usage 有关用途
• Don’t spray water on and wash the dryer body and drum. Fire may
occur due to electrical shock, electric leakage and short circuit.
•
请勿用水噴洒或清洗机身或干衣鼓以免导致触电、漏电及短路,引发
火灾。
•Don’t cover the dryer with blankets and clothes. Fires and
unexpected accidents may occur.
•
请勿在干衣机頂盖上毛巾或衣物,此乃导致火灾或意外的原因。
• Don’t use the dryer other than the purpose of drying clothes. It may
cause fires and unexpected accidents.
•
除用作烘干衣物外,切勿使用本干衣机作其他用途。此乃导致火灾或意外的原因。
• Remove metallic powders and things from clothes as electrical shock may be resulted.
•
请移走衣物上的金属粉、金属片,这些物品会导致触电的危险。
−
3
−
Warning 警告
Procedures at Unusual Case 异常情况处理
•In case of unusual combustion, bad smell and unusual sound or
earthquakes and fires etc. during the operation, stay calm and turn the
power switch off. If the dryer is continuously operating under the same
condition, explosion and fire may occur.
If you feel an unusual condition, refer to trouble shooting list(page 22).
For further information, please contact Service Hotline:400-699-0606
•
当使用本产品时,若出现不寻常状况如不正常燃烧、发出异味、不正常声
音等,或遇到地震、火灾等紧急情况,切勿慌张,请关掉电源。若任由情
况变坏而不加处理,这是导致爆炸或火灾的原因。
 常出现异常情况时,请参阅“常见故障识别”(22页)。若仍有问题,请
致电上海林内安装维修咨询热线:400-699-0606
Attention on safety 安全注意事项
Turn off the Power switch.
关掉电源
Warning 警告
Caution on Installation 安装时注意事项
• Don't install in bathroom, highly humid place or place exposed to a rainstorm. It might
cause an electric shock, electric leakage or a fire.
•
请勿安装【干衣机】于浴室等湿度极高、或可被风雨吹袭之地方。将干衣机安装于以上地
点可导致电击、漏电甚至火灾。
Danger 危险
• When a gas leak is noticed:
1.Stop use immediately
2.Close the gas valve
3.Open windows
and doors
4.Call Emergency
Service from the
nearest outside
telephone
• 若发现有燃气泄漏
1.立即停止使用
2.关闭燃气阀
3.打开窗户
4.请使用室外的电话联絡紧急服务。
• Never do the following during a gas leak:
- Do not ignite fire
- Do not turn on or off any electrical appliance
- Do not insert/remove power plugs
- Do not use nearby telephones and mobile
telephones
- Do not use fire to find source of gas leak
- Do not press nearby door bells located on
the same floor
- Do not reopen the gas valve until gas is no
longer leaking
Gas may ignite from fire/
sparks, causing a fire as a result.
•发生漏气时,禁止以下事项
- 请不要点明火
- 不要开关电器产品
- 不使用插拔电源插头
- 不使用周围的电话、手机
- 禁止使用火测试是否漏气
- 禁止按位于相同楼层附近的门铃
- 禁止在漏气处理完毕之前再次打开燃气阀
明火及火花会引起着火,导致火灾
关闭燃气阀
Close the gas valve!
−
4
−
Attention on safety 安全注意事项
Caution 注意
Caution on Installation 安装时注意事项
Installation Position 安装位置
• Don’t put dangerous things, flower and pets nearby gas dryer. Flowers and pets may
die due to the exhaust gas and steam come out from the humidity duct.
•
由于排湿口会排出废气和水蒸气,切勿将干衣机放置在危险物品、盆栽、宠物附近等地
方,这可能引起植物枯死或动物死亡。
•
Don’t install dryer at places which affect other residents.
•
避免将干衣机放在影响邻居的位置。
•Choose the place which can support the weight of dryer and will not
amplify noise and vibration which may damage building structure and
create noise.
•
安装产品时,必须选择能充分承受干衣机重量的位置,并不会因操作而带来
更大的噪音或震动,否则便会造成建筑物损毁或造成噪音。
• Don’t use it at place where a lot of lint dust exist, which may cause
damages to dryer.
•
切勿在绵纱、灰尘多的地方使用干衣机,这是造成故障的原因。
Ventilation 通风
• For safe operation, the room in which the dryer is placed must be well ventilated. This includes
an openable window or equivalent#which must be opened during use.
摆放干衣机的房间必须通风良好以确保安全运行。通风设备包括可开启的窗户后类似设施,使用干
衣机时必须开启此设施。
Note / 注意
#
Alternative acceptable forms of opening include adjustable louver, hinged panel or other means of ventilation that open directly to outside air.
 其他可接受的通风形式包括可调节的百叶窗,连铰链盖板、或其他直接连接室外的通风设施。
−
5
−
Attention on safety 安全注意事项
Caution for Children 幼儿注意事项
Warning 警告
•
Don’t let children use the dryer alone or place it at location reachable
by children. This may cause burning or electrical shock if misused.
• 切勿让幼童独自使用干衣机,或将干衣机放在幼儿可触及的地方。这会有
烧伤、触电或损伤的危险。
Caution on Installation 安装时注意事项
Caution 注意
Humidity Duct Installation 安装排湿口
• For optimal function of the machine, the length of dia. 80mm humidity duct is recommended not
to exceed 6m and 1 bend. Reduce 2m when adding one bend.
•
为确保干衣机能在最佳状态下运行,直径80毫米的排湿口的长度不应超过6米及一个弯头。每增加
一个弯头需将排湿口缩短2米。
•
Maximum allowable length is 11m and 1 bend (equivalent to 5m and 4 bends) for dia. 80mm
humidity duct. Reduce 2m when adding one bend. Under this condition, the machine still functions
safely and normally, however, the drying time and the frequency of lint filter cleaning may increase.
• 直径80毫米的排湿口长度上限为11米及1个弯头(相当于5米4个弯头)。每增加一个弯头需将排湿
口缩短2米。在这个情况下,干衣机仍然正常和安全地运转,但干衣时间及清洁过滤网的次数则可
能相对增加。
Sheltered Balcony Installation 安装于有顶露台
In case of balcony installation, please follow the caution for the installation.
如把干衣机安装于露台时,请依照以下的注意事项。
•
Dryer should be installed under a fully sheltered location and not being irradiated by sunlight, sprayed by
rain or other water sources from direct above.
(Otherwise will damage appliance components)
•
干衣机应安装在一个能被完全遮盖的位置,并应避免被阳光、雨水或其他水源直接溅射于机身上。
(否则将会引起机件故障)
−
6
−
Attention on safety 安全注意事项
Confirm
確定
Usual Care 注意事项
Installation Place 放置的地方
• Don’t install the dryer at unstable place which may cause accident by falling off.
•
切勿把本干衣机放在不稳定的地方,这可能引起产品翻到,造成人身伤害。
• Don’t install the dryer under a shelf or place with falling off objects which may damage
the dryer.
•
切勿把本干衣机放在棚架下或有物品坠落的危险地方,这是造成故障的原因。
• Don’t use the dryer at place which need dehumidification since the exhaust flue
contains moisture.
•
本干衣机排出的气体含有湿气,请勿把本产品放于需要抽湿的地方使用。
•Don’t install the dryer on the electrical carpet or hot water mat which will cause
accident.
•
切勿把本干衣机放在电热毯或暖水毯上,这是造成故障的原因。
• Install the dryer with enough distance from the flammable objects such as furniture,
wall and shelf etc.
•
切勿把本干衣机靠近易燃物品安放(家具、墙壁、棚架等),否则会有火灾的危险。
General Home Appliances 一般家用产品
• Dryer is for domestic use only. Do not use for commercial application. It may shorten
the life time.
•
本干衣机只供一般家庭使用,切勿作商业用途,这会缩短机器的寿命。
Cautions for Drying 烘干衣物时注意事项
•Neither add extra clothes nor open the door during drying. Clothes
may become unevenly dry.
•为避免造成干衣效果不均匀,切勿在烘干进行途中,打开机门或添加衣物。
•Don’t put heavy things or hang down the door by children. It may
cause damages.
•切勿让小孩悬吊在机门或把重物悬挂在机门上。这是造成机器故障的原
因。
• In case of a power failure during operation, restart the dryer after the power is resumed.
•遇到操作时停电的情况,请在重新通电后,再一次启动操作。
−
7
−
Attention on safety 安全注意事项
The domestic gas
dryer is economical
and easy to use. Please
experience its various
functions and features.
经济易用的家庭燃气干衣机。
请亲自体验它的多样化功能和
特长。
FUNCTIONS & FEATURES 功能和特點
Usual Care 注意事项
How to handle clothes 衣物处理
• Too much clothes cause uneven drying and trouble. In case the spin-dry clothes are
over-loading into the dryer, divide them into 2 batches and dry separately.
•
放入过量衣物,是造成干衣效果不均匀,衣物损坏或故障的原因。若脱水后的衣物,出现
装满干衣鼓的情况,请将其分开两次烘干。
•
Wet clothes kept inside the dryer may cause corrosion and trouble due to the moisture.
•
请不要把濡湿的干衣物,放进干衣鼓内而不加理会,因湿气时导致机器生锈或故障的原
因。
• Don’t dry the glued clothes which may cause blocking at the filter. Use the glued spray
after drying.
•
切勿把浆过的衣服,放进本机烘干,这是导致滤网孔口堵塞的原因。如需要浆衣,可于衣
物烘干后,使用“浆衣喷雾剂”等产品。
•
Enough spin dry by washing machine is required before using the dryer. If not
properly dehydrated, the drying time may take longer, and result in damages to
the dryer and leakage of electricity.
•
准备烘干的衣物,必须在洗衣机中充分脱水。未能完全脱水,是导致烘干时间延
长、机器故障或漏电的原因。
•
When using chlorine bleach on clothes, they should be fully rinse before drying. If the
chlorine bleach remains, it may cause damages.
•
当使用含酸碱盐素的漂白剂时,必须全面洗涤干净后,才可进行干衣,残留的盐素,是导
致机器故障的原因。
•
Clothes stuck between front door and dryer drum may cause trouble to the drum turning and this
is dangerous.
•
當衣物給機門夾著時,乾衣機便不可運作。那會阻礙乾衣鼓轉動並造成危險。
Enough Dehydration
充脫水
−
8
−
1Quick Drying
高速干衣
High speed, powerful gas heated drying. Drying
time is reduced by 1/2 compared with electric
dryer.
利用燃气的强力热能,可迅速干衣,比用电气干衣
机缩短一半时间。
3Operation Cycle
运行程序
Choose the operation cycle according to type of
clothes.
配合多种衣料的需要,可选择不同的干衣程序。
Main Features
主要特点
ϔ㠀㸷⠽
⡍߿ᶨ乎
㸷⠽
ᑐ㒚㸷⠽
4
4kg Loading Capacity & Compactness
4公斤干衣容量和轻巧机身
Easy installation at narrow
space.
即使地方狭窄,也可轻易安装。
2
Soften Finished by Easy Operation
简单操作 效果卓越
Convenient automatic system. Just press a start
button, the dryer stops automatically after drying
is completed. Heated by gas makes clothes
soften finished.
全自动式,方便使用,只要轻按启动键,便一切运
行自如,操作简便,燃气的热能,令干衣效果特别
轻柔。
FUNCTIONS & FEATURES 功能和特点
Indicate the remaining time in accordance with the clothes volume at 2 minutes after the operation
starts. ( the remaining time is reduced for every 5 minutes.)
In case of the delicate cycle, it does not indicate the remaining time for a while.
All the time displayed is only estimated time and there is some difference with the actual finishing
time.
The remaining time may not be indicated properly if the filter clean lamp is on.
启动后2分钟,干衣机便会根据衣物量,显示大约的剩余时间。(以5分钟递减)
进行“幼细衣物”程序时,剩余时间显示需一段时间才呈现。
上述的时间表示都是个位数,有时会和实际终止时间有所不同。
此外,当过指示灯亮起时,所呈现的剩余时间显示有可能不准确。
Indication of the remaining time 剩余时间显示
分钟
剩余时间
−
9
−
PART NAMES 各部件名称及说明
BODY 本体
ACCESSORY 附件
Plastic Cover×3pcs
遮盖用胶贴(3块)
Used when changing door opening direction
当需要改变机门开关方向时,可使用胶贴。
Drum
干衣鼓
Air Inlet Filter
protects the burner from lint
鲜风隔滤器
防止灰尘进入燃烧部分
Back Cover
背 板
Gas Inlet Connection
燃气接口
Power Cord
电 线
Lint Filter
stops the lint from being
blown from the dryer
过滤网
防止布屑、灰尘飞出机外
Operation Indicator
操作显示
Data Plate
铭 牌
Discharge Duct
排湿口
Handle
把 手
Inspection Door
检查门
Front Door
compatible to open from left
or right
机 门
可安装向左、右任何一方打
开
−
10
−
PART NAMES 各部件名称及说明
OPERATION INDICATOR PANEL 操作显示
⏙⋫䖛Ⓒ㔥
࠽ԭᯊ䯈
ϔ㠀㸷⠽
⡍߿ᶨ乎
㸷⠽
ᑐ㒚㸷⠽
ߚ䩳
᪡԰Ё
ᅠ៤
ᅮᯊᑆ㸷
“Clear Filter” Lamp
Red lamp is on when too
much lint is accumulated on
the lint filter inside the drum.
(for details, please refer to
page 24)
过滤网清洗指示灯
在干衣过程中,干衣鼓的过滤
网,积聚了过量的布屑、灰尘
时,指示灯便会亮起 ( 紅色 )。
( 详情可参阅第 24 页 )
“Operation/Combustion” Lamp
T h e g r e e n l a m p i s o n d u r i n g
operation.
T h e r e d l a m p i s o n d u r i n g
combustion.
(for details, please refer to page 11)
运行 / 燃烧指示灯
运行进行时,灯亮起(绿色)。
燃烧时,灯亮起(紅色)。
( 详情可参阅第 11 页 )
Digital Indicator
Indicate the drying remaining time.
It also indic ates the o p e r at i o n
details of the safety device in case
of unusual conditions.
(for details, please refer to page 8)
数码显示
干衣大约剩余的干衣时间。
此外,在异常情况下,会显示
安全装置的故障内容。
( 详细可参阅第 8 页 )
“Operation Cycle” Lamp
The green lamp is on when the
operation cycle is selected. The
lamp flashes during operation.
运行程序指示灯
所选的干衣程序,会亮起灯(绿
色)。运转时灯会闪烁。
“Timer” Lamp
The green lamp is on when the timer
cycle is selected.
时间灯
当选择时间程序,灯会亮起(绿
色)。
“Timer Cycle” Switch
This switch is used to select the
timer cycle.
时间程序按钮
此按钮用以选择时间的干衣程
序。
“Power ” Switch
This switch is power ON/OFF Switch.
(for details, please refer to page 11)
电源开关按钮
这是用以开启或关闭电源的按
钮。
( 详情可参阅第 11 页 )
“Program” Switch
This switch is used for the operation
cycle change.
(for details, please refer to page 13)
更换干衣程序按钮
用以更换干衣程序的按钮。
( 详情可参阅第 13 页 )
“Finish” Lamp
The green lamp is on when drying is
completed.
(for details, please refer to page 12)
完成干衣灯
干衣完成时,灯会亮起(绿色)。
( 详情可参阅第 12 页 )
“Timer Set” Switch
This switch is used for timer setting
for timer operation.
This can be set from 5 minutes
to ※60 minutes. The dryer then
operates for only the set time.
(for details, please refer to page 14)
预校时间设定按钮
这是用於干衣机运行时,设定
预校时间的按鈕,可设定 5 至
60 分钟;干衣机只会在预设时
间内运行。
( 详情可参阅第 14 页 )
“Start / Pause” Switch
This switch is used to start or pause
the operation. Dryer operation can
be resumed by pressing this switch.
开启 / 暂停按钮
此按鈕用以启动干衣机运行以
及暂停运行。
再一次按下此按鈕,干衣机便
会重新启动。
−
11
−
HOW TO USE 操作方法
1Separate Clothes for Drying
把要烘干的衣物分类
Separate clothes according to operation cycle or
drying style. (for details, please refer to page 13)
请配合运行程序或干衣方法,把衣物分类。(详情可参阅
第13页)
Confirm whether the clothes can be dried or not by the
dryer. (for details, please refer to page 18)
请确认其中是否有不适合干衣机的衣物。(详情可参阅第18页)
2Open the front door and put clothes into the dryer
打开机门,放入衣物
Close the front door after placing spin-dried clothes one by one.
( Don’t open/close the front door roughly)
请把充分脱水后的衣物,逐一松开放入机内,然后关闭机门。(不要强行把机门关上)
If spin-dried clothes are not put in one by one, they may be tangled or rumpled.
Ensure clothes are separately placed.
若将脱水后的衣物立即拿去烘干,这会出现缠结或摺皱的问题,必须先抖松衣物,才放入干衣机内。
Check if the filter is fixed on the right position before putting clothes into the dryer.
在放入衣物前,请确认是否已经装上过滤网。
3Close the front door and press the power switch
关闭机门 按下电源按钮
“GENERAL” + “EXTRA SOFT” lamp is ON.
「一般衣物」+「特别柔顺」灯亮起。
4Choose the Operation Cycle for clothes
配合衣物种类 选择运作程序
Identify the kinds of clothes, and then determine the operation cycle. (for
details, please refer to page 13)
可配合衣物种类,选择运行程序。(详情可参阅第13页)
In case the operation cycle is not chosen, it is operated with “GENERAL” +
“EXTRA SOFT” cycle automatically. The operation cycle can be changed
during operation. ( Note : The remaining time is also changed.)
若不改干衣程序,“一般衣物”+“特别柔顺”程序便会自动运行。即使在运行进行中,也可改变
程序。(但剩余时间显示也会改变)
一般衣物 特别柔顺厚衣物
一般衣物
特别柔顺
厚衣物
幼细衣物
−
12
−
HOW TO USE 操作方法
5Press the “Start/Pause” Switch
按开启 / 暂停按钮
The selected cycle lamp is on, together with the “operation/combustion” lamp.
The operation/combustion lamp changes from green to red after ignition, which
takes 5 to 10 seconds. (The “operation/combustion” lamp may change to the
green colour during operation from time to time and this is normal.)
所选程序的灯及运行/燃烧显示灯呈绿色灯光。一旦点火,红色运行/燃烧显示灯便
会亮起。从绿色变红色灯,需时约5-10秒。(在运行进行时,有时会见到运行/燃烧
显示灯程序出现绿色,但并非故障)。
6
Drying is finished when the buzzer sounds. Take clothes out from the dryer.
听见蜂鸣声,表示干衣完毕,便可取出衣物
Drying is finished when the buzzer sounds 3 times. If the
operation cycle of “General” , “Thick” or “Delicate” was chosen ,
the “Finish” lamp will start to flash. It indicate the dryer is entered
into “Soft” operation automatically, (if the operation cycle of
“General” + “Extra Soft” or “Thick” + “Extra Soft” was chose ,
then “Finish” lamp is on) the dryer will intermit drum operation
(12 seconds every 4 minutes) and send air so that clothes
can be kept softly, for a period of 32 minutes since the dryer
has finished. The “Finish” lamp becomes “on” when the “Soft”
operation is completed, it will keep alight until the front door is opened, the “Finish” lamp will
then turn off and the dryer will auto power-off after 10 minutes.
Open the front door and the “Soft” operation is automatically completed.
Ensure the “operation/combustion” lamp becomes green colour before taking clothes out from
the dryer.
You may notice a build up of static electricity in the clothes when you remove them from the
dryer. (for static electric protection, please refer to page 17 “How to use properly”)
干衣完毕,会听见三次蜂鸣声。如先前选择运行程序为“一般衣物”、“厚衣物”或“幼细衣物”,
完成灯将会开始闪动,表示干衣机自动进入“柔顺程序”,(如先前选择运行程序为“一般衣物”或“厚
衣物”加上“特别柔顺”程序时,则完成灯将会亮起)。“柔顺程序”的时间为 32 分钟,期间干衣
鼓会间歇运行(约每 4 分钟行 12 秒)并同时送风,以保持衣物轻柔的触感。当“柔顺程序”完毕,
“完成”灯便会亮起,直至当打开机门后,“完成”灯将会熄灭,于十分钟后干衣机会自动关闭电源。
如在“柔顺程序”运行期间打开机门,“柔顺程序”的运行便会自动终止。
请确认运行 / 燃烧显示灯呈现绿色后,才取出衣物。取出衣物时,可能会出现静电。(有关防止静
电详情,请参阅第 17 页“使用方法”。
−
13
−
Choice of the Operation Cycle
选择运行程序
This dryer is operated automatically after sensing the clothes volume and drying
conditions by the microcomputer. (except the timer cycle) Choose the best
operation from the thick to the delicate cycle to match the clothes.
本干衣机经电脑控制,可测量干衣量或干衣效果,并自动运行。(预校时间程序除外)
另外,本机设有配合不同衣料的运行程序,从厚衣物到幼细轻柔衣物,用户均可选择
最合适的程序。
Press the power switch, the “GENERAL” + “EXTRA SOFT” cycle is chosen every time
automatically. When you want to choose another cycle, you can do so by pressing the program
switch on the indicator panel.
一旦按下启动电源按钮,干衣机每次均自动进行“一般衣物”+“特别柔顺”:程序运行。
若想选择其他干衣程序时,可在操作显示处按下“更换程序按钮”来选择不同的干衣程序。
ϔ㠀㸷⠽
⡍߿ᶨ乎
㸷⠽
ᑐ㒚㸷⠽
ϔ㠀㸷⠽
⡍߿ᶨ乎
㸷⠽
ᑐ㒚㸷⠽
Press the program switch every time and then the cycle is changed.
GENERAL+EXTRA SOFT GENERAL THICK+EXTRA SOFT THICK DELICATE
每按一下“更换程序”按钮,便会呈现不同的干衣程序。
「一般衣物」+「特别柔顺」 「一般衣物」 「厚衣物」+「特别柔顺」 「厚衣物」 「幼细衣物」
•You can choose the timer cycle by pressing the “Timer Cycle” switch. (However, only the
“GENERAL” or “DELICATE” cycle can be chosen then.)
•
要预校时间程序,可按下“预校程序时间的程序”按钮。(但只有“一般衣物”或“幼细衣物”程
序,可供选择。)
Select the Operation Cycle 选择运行程序
GENERAL 一般衣物
Ordinary clothes often washed
平日经常洗涤的普通衣物
Shirts
轻便恤衫
Towels
毛巾
Underwear
內衣
THICK 厚衣物
Thick clothes which cannot get dried easily
较难干的厚实衣物
Winter season’s
underwears
冬天的厚內衣
Sweat shirts
运动汗衫
Jeans
牛仔裤
−
14
−
Choice of the Operation Cycle
选择运行程序
Press the power switch and then choose the “Timer” cycle by the timer
switch. In case of pressing the timer switch, the “TIMER” + “GENERAL”
cycle lamp lights. Re-press the timer cycle switch and the “TIMER” +
“DELICATE” lamp becomes on.
Press the timer cycle switch every time to change the cycle.
按下启动电源按钮,然后按下“预校时间的程序”按钮来选择可预校时间
的程序。
只需按一下“预校时间的程序”按钮,每次“预校时间”及“一般衣物”
程序灯便会自动亮起。
再按一下“预校时间的程序”按钮,“预校时间”及“幼细衣物”灯便会
自动亮起。
按一下“预校时间的程序”按钮,以此选择不同的程序。
剩余时间
分钟
清洗过滤网
操作中
完成
定时干衣
ϔ㠀㸷⠽
⡍߿ᶨ乎
㸷⠽
ᑐ㒚㸷⠽
DELICATE 幼细衣物
Thin clothes made of synthetics etc (please read page 17 “How to use properly”)
幼细衣物是轻薄纺织类衣物(请参阅第17页的「使用方法」)
At the delicate cycle, clothes can be dried softly with half of the normal heating
value.
进行“幼细衣物”干衣程序时,通常只使用一半以下的热能,便能轻柔把衣物烘干。
The remaining time may not be indicated for a while due to the humidity of
clothes.
剩余时间显示有时会应衣物湿度而暂时不作呈现。
剩余时间
分钟
TIMER 预校时间设定
When you choose the timer cycle, it will show “20” minutes on the digital indicator. You can set the
time by the timer set switch 「 」「 」. (remark : previous setting time is shown as default at
next operation.)
当选择预校时间的程序时,数码显示屏会呈现“20”分钟。用户根据需要而用时间设定按钮「 」「
」来设定时间。“注意”:第二次运行时,最初呈现的数值是上一次运行时已设定的时间。
Automatically stop after the operation time completed regardless of drying
conditions.
在设定时间完成后停机。与干衣效果无关。
剩余时间
分钟
The timer can be set from 5 min. to 60 min. ( note : set 5 – 30 min. at an
interval of 5 minutes and 30 – 60 min. at an interval of 10 minutes.)
预校时间,可设定5至60分钟。(5至30分钟内,以每5分钟作设定基数:30至60
分钟内,则以每10分钟来作设定基数)
GENERAL DELICATE
「一般衣物」 「幼细衣物」
−
15
−
Choice of the Operation Cycle
选择运行程序
Set “Extra Soft” 特别柔顺程序的设定
What is “EXTRA SOFT” ?
If choose the “EXTRA SOFT” cycle together with “GENERAL”
or “THICK” cycle, the dryer will intermit drum operation (12
seconds every 4 minutes ) and send air so that clothes can
be kept softly, for a period of 120 minutes since the drying has
finished.
Open the front door and the “EXTRA SOFT” cycl e is
automatically completed.
“特别柔顺”
当选择“一般衣物”或“厚衣物”加上“特别柔顺”程序时,干衣
程序完毕后,约有120分钟时间,干衣鼓会间歇运行(约每4分钟进
行12秒)并同时送风,以保持衣物有轻柔的触感。
当打开机门时,“特别柔顺”程序的运行便会自动终止。
ϔ㠀㸷⠽
⡍߿ᶨ乎
㸷⠽
ᑐ㒚㸷⠽
There is no gas consumption during the automatic “SOFT”and “EXTRA SOFT” operation.
进行自动“柔顺”和“特别柔顺”程序时并不消耗燃气。
To warm underwear & pajama,
GENERAL + 10 minutes
当要烘暖内衣或睡衣时,
可按“一般衣物”按钮,设定10分钟。
The “GENERAL” timer cycle is operated with the normal heating value.
The “DELICATE” timer cycle is operated with half the normal heating value.
Press the program switch if you want to cancel the timer cycle.
“一般衣物”在预校时间程序运行时,会以普通热能进行干衣。
“幼细衣物”在预校时间程序运行时,会以普通衣物的一半以下热能进行干衣。
当要取消预校时间程序时,请按下更换程序按钮。
Why choose “EXTRA SOFT” ?
When forecast the clothes cannot remove from the dryer promptly after the drying operation was
completed or require to wait a quite long time to do so , chose the “EXTRA SOFT” cycle can
reduce the wrinkle to be formed at the clothes and it can also be kept softly, so it is recommended
to use this cycle to extend the “Soft” operation time.
为何选用“特别柔顺”程序 ?
当预计干衣完毕后,未能及时或需要一段较长的时间之后才能把衣物取出,为减少衣物的褶皱程度和
保持衣物有轻柔的触感,建议选用此程序以延长衣物柔顺时间。
−
16
−
Choice of the Operation Cycle
选择运行程序
The above table shows the approximate values based on a room temperature of 20℃and clothes
spin-dried for about 5 minutes by auto-washing machine.
上表中的约数是在20℃的室温下,经全自动洗衣机脱水5分钟后的衣物所进行标准干衣程序来计算的。
Set “General” 一般衣物程序的设定
For drying towels, the volume after drying is about 1.5 times of normal clothes. Please take into
consideration.
Even for usual clothes, if too many clothes are put into the dryer, the drying time is much longer and
the drying becomes uneven.
关于浴巾,在烘干过程,其容量会比普通衣物涨大约1.5倍,故每次设定其烘干数量,宜较其他衣物为
少。此外,即使是普通的衣物,若放入过量或过分挤压衣物,干衣时间便会延长,也会造成干衣效果
不均匀的现象。
Notice : 敬请注意
Drying time will be longer under the following conditions :
• Insufficient dehydration.  • Lint filter being blocked.
• Low surrounding temperature. • Insufficient ventilation inside the room.
在以下各项情况,干衣时间会延长:
• 未经充分脱水   • 过滤网积聚了布屑,灰尘
• 四周的温度过低   • 室内没有足够的空气流通
RDT-400-SR
TYPES OF CLOTHES
衣物类
WEIGHT/PC
重量
DRYING VOLUME
数目
DRYING TIME
所需时间
Shirt (Mix Spinning)
轻便恤衫(混纺)
About 200g
约200克
About 17 pcs
约17件
About 65 min.
约65分钟
Working Wear(Mix Spinning)
工作服套装(混纺)
About 800g
约800克
About 5 sets
约5套
About 60 min.
约60分钟
Napkin (Cotton)
尿布(棉)
About 60g
约60克
About 50 pcs
约50件
About 60 min.
约60分钟
Pajamas (Mix Spinning)
睡衣裤全套(混纺)
About 500g
约500克
About 8 sets
约8套
About 70 min.
约70分钟
Towel (Cotton)
毛巾(棉)
About 80g
约80克
About 35 pcs
约35件
About 60 min.
约60分钟
−
17
−
Reduce uneven drying and rumple 减少干衣效果不均匀或出现皱褶情况
• Smooth down clothes and put into the dryer one by
one .
• Volume of clothes is about70 – 80% of standard
drying volume.
•
In case of small volume, some towels can be put
together for drying.
•
In case of mixing thick and thin clothes, choose the
“Thick” cycle.
•
请把衣物一件一件松开,并顺平褶皱后放入机内。
•
衣物量要较标准干衣容量为低(约7-8成)。
•
在衣物量极少的情况下,可加入浴巾干湿衣服一起放
进干衣鼓。
•
当厚实衣物和纺织薄衣物混在一
起时,请选择“厚衣物”程序。
How to use properly 使用方法
Use the “Delicate” cycle 使用幼细衣物程序
Reduce static electricity 减少静电
•Put the frayed clothes, nylon stockings and etc into
the delicate bag as optional.
•Don’t use the “General” cycle for nylon stockings.
•请把易绽开的衣物或丝袜等,放入保护袋(另外发
售)。
•请勿以“一般衣物”干衣程序来烘干丝袜。
•Use the fabric softener at washing.
•洗涤时请使用柔顺剂。
Clothes with a zipper, a hook and etc. 附有拉链或勾的衣物
Thick clothes like jeans and trainer etc. 牛仔裤或运动服等厚实衣物
Clothes with lots of lint 易掉线头的衣物
• Dry clothes after zipping up and turning them inside
out.
•请拉上拉链或勾好后,把底部翻向外,才进行干衣。
这可减低衣衫磨损程度。
•Choose the “Thick” cycle and reduce drying volume.
•请选择“厚衣物”干衣程序,并把干衣量减少一些。
• Dry new towels separately. Synthetics clothes easily
catch lint.
•请把新用毛巾等易掉线头的衣物分开来烘干。毛线会
粘附在一些化学纤维的衣物上。
70–80%
7-8成
−
18
−
How to use properly 使用方法
Damage of clothes itself 衣物本身会受损
Silk articles
May result in colour change and deformation.
丝制品
会导致变色或变形。
Clothes with Indication of avoiding “Tumble drying”
“Tumble Drying” means that clothes are dried
in the rotating drum of tumble dryer.
附有“避免在干衣鼓干衣”指示的衣物
「干衣鼓干衣」即使用干衣机內的干衣鼓,进
行干衣。
Woolen and Woolen mixture articles
May result in shrinkage and colour change.
毛制品 毛织衣物
会导致缩水、变色。
Clothes which are easily damage or flammable for heat
Clothes made of or contain Poly-urethane / Polyfoam
Lace knit articles (e.g. curtain etc.)
Bedding covers with lace
耐热较弱的衣物
衣物含混毛纤維或乳胶
厘士织制品(窗帘等)
用厘士布织造的垫子外套
Leather articles
May result in deformation
皮革制品
会导致变形。
Clothes which are shrinkable
Hemp and Regenerated fiber (e.g. rayon)
clothes
Knitted clothes
恐防缩小的衣物
麻质、人造纤维(人造丝)
等的衣物
针织衣物
Clothes with labels of sun-dried, natural dry
附有平放或挂干指示的衣物
Clothes with printed emblems by an iron
Heat may detach the emblem and peel off
the glue.
附有烫胶的衣物
恐防烫胶会遇热剥落,
或粘着剂会溶掉。
Clothes which are unsuitable for drying (Don’t put such materials into the dryer) 不适合烘干的衣物(不可放进干衣机内的物品)
−
19
−
How to use properly 使用方法
The following things may cause damage to the dryer: 可能导致机器损毀的衣物
Mattresses and glued clothes
May cause trouble of filter blockage.
布垫或浆衣类
过滤网积尘及受阻是造成故障的原因。
Clothes which are thin and not well breathable
(Raincoat & Windbreaker etc. )
May cause trouble of filter blockage.
轻薄及难透气的衣物
(雨衣、风衣等)
过滤网积尘及受阻是造成故障的原因。
Necessities other than clothes
Mat, carpet, umbrella, wig and fragile article
etc.
非衣物种类的日用品
席子、地毯、伞、假发、易碎品等。
Cushions with cotton stuffing
May cause trouble of filter blockage.
布制座垫等夹绵物品
过滤网积尘及受阻是造成故障的原因。
Quilts
May cause trouble of filter blockage.
大型冷气夹芯被
过滤网积尘及受阻是造成故障的原因。

Other Rinnai Dryer manuals

Rinnai RDT-600 User manual

Rinnai

Rinnai RDT-600 User manual

Rinnai Dry-Soft 9 User manual

Rinnai

Rinnai Dry-Soft 9 User manual

Rinnai RDT-62-RM-W User manual

Rinnai

Rinnai RDT-62-RM-W User manual

Rinnai RDT-90-RM-S User manual

Rinnai

Rinnai RDT-90-RM-S User manual

Rinnai RDT-62-CH-W User manual

Rinnai

Rinnai RDT-62-CH-W User manual

Rinnai RD-400AU User manual

Rinnai

Rinnai RD-400AU User manual

Popular Dryer manuals by other brands

Electrolux EDC 5470 User information

Electrolux

Electrolux EDC 5470 User information

Dyson AB 14 installation guide

Dyson

Dyson AB 14 installation guide

Frigidaire FER311F installation instructions

Frigidaire

Frigidaire FER311F installation instructions

KitchenAid KGYS750GQ1 Use & care guide

KitchenAid

KitchenAid KGYS750GQ1 Use & care guide

GE Spacemaker DSKS433EBWW Dimensions and installation information

GE

GE Spacemaker DSKS433EBWW Dimensions and installation information

Maytag MDE28PN User instructions

Maytag

Maytag MDE28PN User instructions

LG TD-H10VWD owner's manual

LG

LG TD-H10VWD owner's manual

Miele T 4423 C operating instructions

Miele

Miele T 4423 C operating instructions

Whirlpool 1W10287573A User instructions

Whirlpool

Whirlpool 1W10287573A User instructions

Whirlpool WGD7300DW installation instructions

Whirlpool

Whirlpool WGD7300DW installation instructions

Samsung DV455 Series user manual

Samsung

Samsung DV455 Series user manual

Alliance Laundry Systems DRY710C Installation & operation

Alliance Laundry Systems

Alliance Laundry Systems DRY710C Installation & operation

Cylinda TK 4270 user manual

Cylinda

Cylinda TK 4270 user manual

Samsung DV9 BBA Series user manual

Samsung

Samsung DV9 BBA Series user manual

Frigidaire GLGQ642A Factory parts catalog

Frigidaire

Frigidaire GLGQ642A Factory parts catalog

Beko BDV70WG user manual

Beko

Beko BDV70WG user manual

Electrolux EDC2075GDW user manual

Electrolux

Electrolux EDC2075GDW user manual

Speed Queen AM07-502 brochure

Speed Queen

Speed Queen AM07-502 brochure

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.