Rise HY.CELL2 User manual

HY.CELL2
Manuale di installazione
Installation manual
Manuel d'installation
ICentrale di comando per 1 o 2 dissusasori
Made in Italy
GB 1 or 2 bollards control unit
FCentrale de commande pour 1/2 bornes
RL8542740 - Rev.00
1SFNFSFMFBMFUUFTVJmBODIJQFSTHBODJBSFMFEVFNBTDIFSFDPQSJWJUJ3JNVPWFSFMFEVFWJUJTVMMBUPEJBQFSUVSBEFTJEFSBUP"MMFOUBSFMFEVFWJUJDPOGVO[JPOFEJDFSOJFSBTFO[BSJNVPWFSMFJONPEPEBDPOTFOUJSFMBQFSUVSBEFMDPQFSDIJP1SFTTUIFUBCTPOUIFTJEFTUPSFMFBTFUIFUXPNBTLTUIBUDPWFSUIFTDSFXT3FNPWFUIFUXPTDSFXTPOUIFEFTJSFEPQFOJOHTJEF4MBDLFOUIFUXPTDSFXTUIBUBDUBTBIJOHFXJUIPVUSFNPWJOHUIFNTPBTUPBMMPXPQFOJOHPGUIFDPWFS"VGEJFTFJUMJDIFO-BTDIFOESàDLFOTPEBTTEJFCFJEFO4DISBVCFOCMFOEFOCFGSFJUXFSEFO%JFCFJEFO4DISBVCFOBOEFSHFXàOTDIUFO½GGOVOHTTFJUFBVTCBVFO;VMFU[UEJFCFJEFOBMT4DIBSOJFSEJFOFOEFO4DISBVCFOMPDLFSOBCFSOJDIUBVTCBVFOEBNJUEFS%FDLFMHFÚGGOFUXFSEFOLBOO1SFTTFSMFTEFVYBJMFUUFTMBUÏSBMFTQPVSEÏDSPDIFSMFTEFVYDBDIFWJT&OMFWFSMFTEFVYWJTTVSMFDÙUÏEPVWFSUVSFEÏTJSÏ%FTTFSSFSMFTEFVYWJTGBJTBOUGPODUJPOEFDIBSOJÒSFTBOTMFTFOMFWFSEFNBOJÒSFËQFSNFUUSFMPVWFSUVSFEVDPVWFSDMF1SFTJPOBSMBTBMFUBTFOMPTMBEPTQBSBEFTFOHBODIBSMBTEPTUBQBTDVCSFUPSOJMMPT&YUSBFSMPTEPTUPSOJMMPTEFMMBEPEFBQFSUVSBEFTFBEP"nPKBSMPTEPTUPSOJMMPTDPOGVODJØOEFCJTBHSBTJOFYUSBFSMPTBmOEFQPEFSBCSJSMBUBQB
/BDJTOįİCPD[OFLMBQLJXDFMVPEIBD[FOJBEXØDINBTFLOBLSZXBKįDZDIŔSVCZ
8ZDJįHOįİEXJFŔSVCZQPXZCSBOFKEPPUXJFSBOJBTUSPOJF1PMV[PXBİEXJFŔSVCZCMPLVKįDFCF[XZDJįHBOJBJDIXTQPTØCVNPŤMJXJBKįDZPUXBSDJFOBLSZXLJ"650."5*4.*#&/*/$®4Q"7JB$BQJUFMMP4BOESJHP7*5FMSB'BY
1SFNFSFMFBMFUUFTVJmBODIJQFSTHBODJBSFMFEVFNBTDIFSFDPQSJWJUJ3JNVPWFSFMFEVFWJUJTVMMBUPEJBQFSUVSBEFTJEFSBUP"MMFOUBSFMFEVFWJUJDPOGVO[JPOFEJDFSOJFSBTFO[BSJNVPWFSMFJONPEPEBDPOTFOUJSFMBQFSUVSBEFMDPQFSDIJP1SFTTUIFUBCTPOUIFTJEFTUPSFMFBTFUIFUXPNBTLTUIBUDPWFSUIFTDSFXT3FNPWFUIFUXPTDSFXTPOUIFEFTJSFEPQFOJOHTJEF4MBDLFOUIFUXPTDSFXTUIBUBDUBTBIJOHFXJUIPVUSFNPWJOHUIFNTPBTUPBMMPXPQFOJOHPGUIFDPWFS"VGEJFTFJUMJDIFO-BTDIFOESàDLFOTPEBTTEJFCFJEFO4DISBVCFOCMFOEFOCFGSFJUXFSEFO%JFCFJEFO4DISBVCFOBOEFSHFXàOTDIUFO½GGOVOHTTFJUFBVTCBVFO;VMFU[UEJFCFJEFOBMT4DIBSOJFSEJFOFOEFO4DISBVCFOMPDLFSOBCFSOJDIUBVTCBVFOEBNJUEFS%FDLFMHFÚGGOFUXFSEFOLBOO1SFTTFSMFTEFVYBJMFUUFTMBUÏSBMFTQPVSEÏDSPDIFSMFTEFVYDBDIFWJT&OMFWFSMFTEFVYWJTTVSMFDÙUÏEPVWFSUVSFEÏTJSÏ%FTTFSSFSMFTEFVYWJTGBJTBOUGPODUJPOEFDIBSOJÒSFTBOTMFTFOMFWFSEFNBOJÒSFËQFSNFUUSFMPVWFSUVSFEVDPVWFSDMF1SFTJPOBSMBTBMFUBTFOMPTMBEPTQBSBEFTFOHBODIBSMBTEPTUBQBTDVCSFUPSOJMMPT&YUSBFSMPTEPTUPSOJMMPTEFMMBEPEFBQFSUVSBEFTFBEP"nPKBSMPTEPTUPSOJMMPTDPOGVODJØOEFCJTBHSBTJOFYUSBFSMPTBmOEFQPEFSBCSJSMBUBQB
/BDJTOįİCPD[OFLMBQLJXDFMVPEIBD[FOJBEXØDINBTFLOBLSZXBKįDZDIŔSVCZ
8ZDJįHOįİEXJFŔSVCZQPXZCSBOFKEPPUXJFSBOJBTUSPOJF1PMV[PXBİEXJFŔSVCZCMPLVKįDFCF[XZDJįHBOJBJDIXTQPTØCVNPŤMJXJBKįDZPUXBSDJFOBLSZXLJ"650."5*4.*#&/*/$®4Q"7JB$BQJUFMMP4BOESJHP7*5FMSB'BY

3
SHANT
F1
F5
F2
COM
DOWN
UP
PHOT
STOP
IN1
IN2
SHIELD
THERM
ANT ANT
IN1 IN2COM OP CL PHO STP
24Vac + LS1 LS2 -
AUX2AUX1
BLINK
MOTCOMMOT
BLINK
MOTCOMMOT
23222120 29 30
31 32
24 25 26 27 28
181614 1917157 8654
321 12 1311109
NL
GND
R A D I O
31,5 μF 31,5 μF
Max 30Vac/dc 1A
Max 0,5A
Fig.1
Fig.2
HYDRA M1 HY.CELL 2
1: DOWN 4
2: COM 5
3: UP 6
4: L (1)
5: N (2)
6: STATUS* 7
(3)
HYDRA M2 HY.CELL 2
1: DOWN 9
2: COM 10
3: UP 11
4: L (1)
5: N (2)
6: STATUS* 12
(3)
* Available only with HYDRA 500 LED/VA.LED
* Disponibilie solo su HYDRA 500 LED/VA.LED
4
Fig.3
Fig.4
Fig.5 Fig.6
IN1 IN2COM OP CL PHO STP
24Vac + LS1 LS2 -
AUX2AUX1
BLINK
MOTCOMMOT
BLINK
MOTCOMMOT
23222120 29 3024 25 26 27 28
181614 1917157 8654
321 12 1311109
NL
G N D
24Vac Relais
GREEN
RED
GREEN
RED
230Vac
Traffic Lights 1
230Vac
Traffic Lights 2
HY.FC
M1
AUX1:4
IN1 IN2COM OP CL PHO STP
24Vac + LS1 LS2 -
AUX2AUX1
BLINK
MOTCOMMOT
BLINK
MOTCOMMOT
23222120 29 3024 25 26 27 28
181614 1917157 8654
321 12 1311109
NL
G N D
24Vac Relais
GREEN
RED
GREEN
RED
230Vac
Traffic Lights 1
230Vac
Traffic Lights 2
HY.FC
M2
AUX2:4
THERM
HY.TERM
24Vac + LS1 LS2 -
AUX2AUX1
23222120
181614 191715
BUZZER
HY.BUZZ
AUX2:3

5
SHANT
IN1 IN2COM OP CL PHO STP
24Vac + LS1 LS2 -
AUX2AUX1
23222120 29 30
31 32
24 25 26 27 28
181614 191715
SHANT
IN1 IN2COM OP CL PHO STP
24Vac + LS1 LS2 -
AUX2AUX1
23222120 29 30
31
32
24 25 26 27 28
181614 191715
COM
DOWN
UP
PHOT
STOP
Collegamento di 4 dissuasori Hydra 500 con
funzionamento simultaneo
4 Hydra 500 bollards connecting with
simultaneous operation
Connexion électrique avec le fonctionne-
ment simultané de 4 bornes Hydra 500
6
AVVERTENZE
Questo manuale è destinato esclusivamente a personale
qualificato per l’installazione e la manutenzione di aperture
automatiche.
Nessuna informazione qui presente è di interesse o di utilità
per l’utente finale.
Conservare questo manuale per futuri utilizzi.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al
funzionamento automatico, manuale e di emergenza dell'au-
tomazione, e consegnare all’utilizzatore dell’impianto le
istruzioni d’uso.
cPrevedere sulla rete di alimentazione un inter-
ruttore/sezionatore onnipolare con distanza
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interrut-
tore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati.
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento
dell'anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle
vigenti norme di sicurezza.
L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono
essere in accordo con le normative vigenti.
I conduttori alimentati con tensioni diverse, devono essere
fisicamente separati, oppure devono essere adeguatamente
isolati con isolamento supplementare di almeno 1 mm.
I conduttori devono essere vincolati da un fissaggio supple-
mentare in prossimità dei morsetti.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ripa-
razione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle parti
elettriche.
Ricontrollare tutti i collegamenti fatti prima di dare tensione.
Gli ingressi N.C. non utilizzati devono essere ponticellati.
Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale
non sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristi-
che essenziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di
apportare qualsiasi modifica di carattere tecnico, costruttivo
o commerciale senza impegnarsi ad aggiornare la presente
pubblicazione.
Dichiarazione CE di Conformità
Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD)
Fabbricante:
RISE Srl
Indirizzo:
Via Maso, 27 - 36035 Marano Vicentino (VI) - Italia
Dichiara che il prodotto:
Centrale di comando per 1/2 dissuasori 230 Vac: HY.CELL2
è conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE:
• DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente
il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva
89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DIRETTIVA 2006/95/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 12 dicembre 2006 concernente il
ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni
limiti di tensione, secondo le seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
se applicabile:
• DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le ap-
parecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità,
secondo le seguenti norme armonizzate: ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN
300 220-3 V1.1.1 (2000) + EN 60950-1 (2001)
Benincà Luigi, Responsabile legale.
Marano Vic.no, 02/09/2015.

7
CENTRALE DI COMANDO HY.CELL2
FUNZIONI INGRESSI/USCITE (FIG1.)
Morsetti Funzione Descrizione
1/2/3 Alimentazione Ingresso 230Vac 50/60Hz
1: L-Fase - 2: N-Neutro - 3: GND-Terra
4/5/6/7/8 Motore 1
Collegamento dissuasore 1:
4: Discesa - 5: COM - 6: Salita - 7: Status/Lamp - 8: Lamp.
Tra i morsetti 7/8 è possibile collegare un lampeggiante 230 Vac che segnala il
movimento del motore 1.
Nei modelli HYDRA 500 LED e HYDRA 500 VA LED vedere schema di collega-
mento Fig.2.
9/10/11/12/13 Motore 2
Collegamento dissuasore 2:
9: Discesa - 10: COM - 11: Salita - 12: Status/Lamp - 13: Lamp.
Tra i morsetti 12/13 è possibile collegare un lampeggiante 230 Vac che segnala il
movimento del motore 2.
Nei modelli HYDRA 500 LED e HYDRA 500 VA LED vedere schema di collega-
mento Fig.2.
14/15 Uscita ausiliaria 1 Uscita ausiliaria 1 configurabile tramite il parametro AUX1
Contatto libero da tensione max 30Vac/dc 1A.
18/19 Uscita ausiliaria 2 Uscita ausiliaria 1 configurabile tramite il parametro AUX2
Contatto libero da tensione max 30Vac/dc 1A.
12/13 24 Vac Uscita alimentazione accessori 24Vac/0,5A max.
20/21/22/23 +/LS1/LS2/- Ingresso per collegamento sensore di stato art. HY.FC (opzionale)
24 Comune Ingressi Comune per tutti gli ingressi di comando.
25 Discesa Ingresso pulsante (contatto N.O.), per la discesa del dissuasore, configurabile
come contatto Orologio
26 Salita Ingresso pulsante (contatto N.O.), per la risalita del dissuasore
27 Fotocellula Ingresso collegamento dispositivi di sicurezza, contatto N.C. (ad es. fotocellule,
spire magnetiche, ecc).
28 STOP Ingresso pulsante STOP (contatto N.C.)
29 Ingresso ausiliario1 Ingresso configurabile utilizzando il parametro IN1.
30 Ingresso ausiliario2 Ingresso configurabile utilizzando il parametro IN2
31/32 Antenna
Collegamento antenna scheda radioricevente incorporata:
31: ANT-segnale - 32: SHIELD-schermo.
THERM Termostato Connettore rapido a 3 poli per il collegamento del termostato per zone fredde art.
HY.THERM (opzionale), per il collegamento vedi Fig.5.
FUSIBILI
F1 F10A Protezione Motore 1
F2 F10A Protezione Motore 2
F5 T 100 mA Protezione Trasformatore/Accessori
DATI TECNICI
Alimentazione di rete 230 Vac +/- 10% 50/60 Hz
Uscita Motore 1/2 dissuasori serie HYDRA 230Vac
Corrente massima motore 8A per ogni singola uscita
Uscita alimentazione accessori 24Vac 0,5A max.
Grado di protezione IP54
Temp. funzionamento -20°C / +60°C
Ricevitore radio 433,92 MHz incorporato e configurabile
N° codici memorizzabili
64
8
PROGRAMMAZIONE
La programmazione delle varie funzionalità viene effettuata utilizzando il display LCD presente a bordo della centrale ed impostando i
valori desiderati nei menu di programmazione descritti di seguito.
Il menu parametri consente di impostare un valore numerico ad una funzione, in modo analogo ad un trimmer di regolazione.
Il menu logiche consente di attivare o disattivare una funzione, in modo analogo al settaggio di un dip-switch.
Altre funzioni speciali seguono i menu parametri e logiche e possono variare a seconda del tipo di centrale o revisione software.
PER ACCEDERE ALLA PROGRAMMAZIONE
1 - Premere il pulsante <PG>, il display si porta nel primo menu Parametri “PAR”.
2 - Scegliere con il pulsante <+> o <-> il menu che si intende selezionare.
3- Premere il pulsante <PG>, il display mostra la prima funzione disponibile nel menu.
4 - Scegliere con il pulsante <+> o <-> la funzione che si intende modificare.
5 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra il valore attualmente impostato per la funzione selezionata.
6 - Selezionare con il pulsante <+> o <-> il valore che si intende assegnare alla funzione.
7 - Premere il pulsante <PG>, il display mostra il segnale “PRG” che indica l’avvenuta programmazione.
NOTE
La pressione del tasto <-> effettuata a display spento equivale alla pressione del pulsante Passo-Passo.
La pressione simultanea di <+> e <-> effettuata all’interno di un menu funzione consente di tornare al menu superiore senza apportare
modifiche.
Mantenere la pressione sul tasto <+> o sul tasto <-> per accelerare l’incremento/decremento dei valori.
Dopo un’attesa di 30s la centrale esce dalla modalità programmazione e spegne il display.
PARAMETRI, LOGICHE E FUNZIONI SPECIALI
Nelle tebelle a seguito vengono descritte le singole funzioni disponibli nella centrale.
PARAMETRI (PAR)
MENU FUNZIONE MIN-MAX-
(Default) MEMO
TCA1
Tempo di risalita automatica del dissuasore 1.
Al termine del tempo impostato la centrale comanda la risalita del dissuasore.
Il valore 0 disattiva la funzione.
0-240-(0s)
TCA2
Tempo di risalita automatica del dissuasore 2.
Al termine del tempo impostato la centrale comanda la risalita del dissuasore.
Il valore 0 disattiva la funzione.
0-240-(0s)
TM1
Tempo lavoro dissuasore 1. Regola la durata massima della manovra di discesa e salita
del dissuasore 1.
Deve essere impostato circa 4 sec. in più rispetto al tempo di corsa effettiva dell’automa-
tismo.
1-90-(10s)
TM2
Tempo lavoro dissuasore . Regola la durata massima della manovra di discesa e salita del
dissuasore 2.
Deve essere impostato circa 4 sec. in più rispetto al tempo di corsa effettiva dell’automa-
tismo.
1-90-(10s)
PM1 Regola la coppia applicata al dissusasore 1 (Non modificare il valore di default 99) 10-99-(99)
PM2 Regola la coppia applicata al dissusasore 2 (Non modificare il valore di default 99) 10-99-(99)
BLC Tempo di mantenimento blocco, comanda per circa 3s una manovra di risalita.
Valore espresso in ore. Il valore 0 disattiva la funzione. 0-12-(2)
In1
Imposta la modalità di funzionamento dell’ingresso ausiliario 1
0: DISCESA MOT. 1 (N.O.)
1: DISCESA MOT. 1 (N.C.)
2: Ingresso condizionale MOT. 1 (N.O.), il dissuasore esegue la manovra di discesa solo se
il contatto N.O. risulta chiuso, da utilizzare ad esempio con spire magnetiche.
3: Ingresso condizionale MOT. 1 (N.C.), il dissuasore esegue la manovra di discesa solo se
il contatto N.C. risulta aperto, da utilizzare ad esempio con spire magnetiche.
0-3-(0)
In2
Imposta la modalità di funzionamento dell’ingresso ausiliario 2
0: DISCESA MOT. 2 (N.O.)
1: DISCESA MOT. 2 (N.C.)
2: Ingresso condizionale MOT. 2 (N.O.), il dissuasore esegue la manovra di discesa solo se
il contatto N.O. risulta chiuso, da utilizzare ad esempio con spire magnetiche
3: Ingresso condizionale MOT. 2 (N.C.), il dissuasore esegue la manovra di discesa solo se
il contatto N.C. risulta aperto, da utilizzare ad esempio con spire magnetiche.
0-3-(0)

9
Aux1
Imposta la modalità di funzionamento dell’uscita ausiliaria 1
0: Contatto per collegamento spia stato dissuasore (vedi schema collegamento AUX).
Spia accesa a dissuasore abbassato.
Spia intermittente frequenza 1 lampeggio/sec. con dissuasore in discesa
Spia intermittente frequenza 2 lampeggio/sec. con dissuasore in salita
Spia spenta con dissuasore alzato.
1: Contatto AUX 1 chiuso solo con dissuasore alzato e aperto a dissuasore abbassato o
in movimento.
2: Contatto per collegamento sirena/allarme, chiuso durante la salita del dissuasore, vedi
schema di collegamento Fig.6.
3: L’uscita replica lo stato dell’ingresso LS1
4: L’uscita inverte lo stato dell’ingresso LS1
0-4-(0)
Aux2
Imposta la modalità di funzionamento dell’uscita ausiliaria 2
0: Contatto per collegamento spia stato dissuasore (vedi schema collegamento AUX).
Spia accesa a dissuasore abbassato.
Spia intermittente frequenza 1 lampeggio/sec. con dissuasore in discesa.
Spia intermittente frequenza 2 lampeggio/sec. con dissuasore in salita.
Spia spenta con dissuasore alzato.
1: Contatto AUX 1 chiuso solo con dissuasore alzato e aperto a dissuasore abbassato o
in movimento.
2: Contatto per collegamento sirena/allarme, chiuso durante la salita del dissuasore, vedi
schema di collegamento Fig.6.
3: L’uscita replica lo stato dell’ingresso LS2
4: L’uscita inverte lo stato dell’ingresso LS2
0-4-(0)
LOGICHE (LOG)
MENU FUNZIONE ON-OFF-(Default) MEMO
IbL
Abilita o disabilita la funzione condominiale.
On: funzione condominiale abilitata. L’impulso P.P. del trasmettitore non ha effetto durante
la fase di discesa.
Off: funzione condominiale disabilitata.
(OFF)
IbCA
Abilita o disabilita i comandi PP del trasmettitore durante la fase TCA.
On: Comandi PP non abilitati.
Off: Comandi PP abilitati.
(OFF)
SCL
Abilita o disabilita la risalita rapida
On: risalita rapida abilitata. Con dissuasore abbassato o in fase di discesa l’intervento della
fotocellula provoca la risalita automatica dopo 3 s.
Attiva solo con TCA>0
Off: risalita rapida disabilitata.
(OFF)
PP
Seleziona la modalità di funzionamento del trasmettitore.
On: Funzionamento: DOWN > UP > DOWN >
Off: Funzionamento: DOWN > STOP > UP > STOP >
(ON)
PRE
Abilita o disabilita il pre-lampeggio.
On: Pre-lampeggio abilitato. L’uscita lampeggiante (7/8 e 12/13) si attiva 3s prima della
partenza del motore.
Off: Pre-lampeggio disabilitato.
(OFF)
htr
Abilita o disabilita la funzione Uomo presente.
On: Funzionamento Uomo Presente.
La pressione dei pulsanti DOWN/UP deve essere mantenuta durante tutta la manovra.
Off: Funzionamento automatico.
(OFF)
Cvar
Abilita o disabilita i trasmettitori a codice programmabile.
On: Ricevitore radio abilitato esclusivamente ai trasmettitori a codice variabile (rolling-
code).
Off: Ricevitore abilitato a trasmettitori codice variabile (rolling-code) e programmabile (au-
toapprendimento e dip/switch) .
(ON)
REM
Abilita o disabilita l’inserimento remoto dei radiotrasmettitori (vedi paragrafo APPRENDI-
MENTO REMOTO).
On: Inserimento remoto abilitato
Off: Inserimento remoto disabilitato.
(ON)
10
RADIO (RAD)
MENU FUNZIONE
PP1
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione
passo-passo per il dissuasore 1.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
PP2
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione
passo-passo per il dissuasore 2.
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
Dovn
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione
DOWN (entrambi i dissuasori).
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
vp
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da assegnare alla funzione
UP (entrambi i dissuasori).
Premere il tasto del trasmettitore che si intende assegnare a questa funzione.
Se il codice è valido, viene memorizzato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido, viene visualizzato il messaggio Err.
CLR
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un codice trasmettitore da cancellare dalla me-
moria.
Se il codice è valido, viene cancellato e viene visualizzato il messaggio OK
Se il codice non è valido o non è presente in memoria, viene visualizzato il messaggio Err
RTR
Cancella completamente la memoria della ricevente. Viene richiesta conferma dell’operazione.
Selezionando questa funzione la ricevente si pone in attesa (Push) di un una nuova pressione di PGM a conferma
dell’operazione.
A fine cancellazione viene visualizzato il messaggio OK
NUMERO MANOVRE (Nma1)
Visualizza il numero di cicli completi (discesa+salita) effettuati dal dissuasore M1. La prima pressione del pulsante <PG>, visualizza le
prime 4 cifre, la seconda pressione le ultime 4. Es. <PG> 0012 >>> <PG> 3456: effettuati 123.456 cicli.
NUMERO MANOVRE (Nma2)
Visualizza il numero di cicli completi (discesa+salita) effettuate dal dissuasore M2. La prima pressione del pulsante <PG>, visualizza
le prime 4 cifre, la seconda pressione le ultime 4. Es. <PG> 0012 >>> <PG> 3456: effettuati 123.456 cicli.
RESET (RES)
RESET della centrale. ATTENZIONE!: Riporta la centrale ai valori di default.
La prima pressione del pulsante <PG> provoca il lampeggio della scritta RES, una ulteriore pressione del pulsante <PG> effettua il
reset della centrale. Nota: Non vengono cancellati i trasmettitori dalla ricevente ne la password di accesso.
Vengono riportati ai valori di default tutte le logiche e tutti i parametri, è pertanto necessario ripetere la procedura di autoset.

11
PASSWORD DI ACCESSO (CODE)
Consente di inserire un codice di protezione di accesso alla programmazione della centrale.
E’ possibile inserire un codice alfanumerico di quattro caratteri utilizzando i numeri da 0 a 9 e le lettere A-B-C-D-E-F.
Il valore di default è 0000 (quattro zeri) e indica l’assenza di codice di protezione.
In qualsiasi momento è possibile annullare l’operazione di inserimento del codice, premendo contemporaneamente i tasti + e -. Una
volta inserita la password è possibile operare sulla centrale, entrando ed uscendo dalla programmazione per un tempo di circa 10
minuti, in modo da consentire le operazioni di regolazione e test delle funzioni.
Sostituendo il codice 0000 con qualsiasi altro codice si abilita la protezione della centrale, impedendo l’accesso a tutti i menu. Se si
desidera inserire un codice di protezione, procedere come segue:
- selezionare il menu Code e premere OK.
- viene visualizzato il codice 0000, anche nel caso sia già stato inserito in precedenza un codice di protezione.
- con i tasti + e - si può variare il valore del carattere lampeggiante.
- con il tasto OK si conferma il carattere lampeggiante e si passa al successivo.
- dopo aver inserito i 4 caratteri compera un messaggio di conferma “CONF”.
- dopo alcuni secondi viene ri-visualizzato il codice 0000
- è necessario riconfermare il codice di protezione precedentemente inserito, in modo da evitare inserimenti involontari.
Se il codice corrisponde al precedente, viene visualizzato un messaggio di conferma “OK”
La centrale esce automaticamente dalla fase di programmazione, e per accedere nuovamente ai menu sarà necessario inserire il
codice di protezione memorizzato.
IMPORTANTE: ANNOTARE il codice di protezione e CONSERVARLO IN LUOGO SICURO per future manutenzioni. Per rimuo-
vere un codice da una centrale protetta è necessario entrare in programmazione con la password e riportare il codice al
valore di default 0000.
IN CASO DI SMARRIMENTO DEL CODICE È NECESSARIO RIVOLGERSI ALL’ASSISTENZA
TECNICA AUTORIZZATA, PER IL RESET TOTALE DELLA CENTRALE.
APPRENDIMENTO REMOTO TRASMETTITORI
Se si dispone di un trasmettitore già memorizzato nella ricevente è possibile effettuare l’apprendimento radio remoto (senza necessità
di accedere alla centrale).
IMPORTANTE: La procedura deve essere eseguita con dissuasore abbassato durante la pausa TCA.
Procedere come segue:
1 Premere il tasto nascosto del trasmettitore già memorizzato.
2 Premere, entro 5s, il tasto del trasmettitore già memorizzato corrispondente al canale da associare al nuovo trasmettitore. Il lampeg-
giante si accende.
3 Premere entro 10s il tasto nascosto del nuovo trasmettitore.
4 Premere, entro 5s, il tasto del nuovo trasmettitore da associare al canale scelto al punto 2. Il lampeggiante si spegne.
5 La ricevente memorizza il nuovo trasmettitore ed esce immediatamente dalla programmazione.
DIAGNOSTICA
Durante il normale funzionamento, il display LCD visualizza lo stato degli ingressi e delle
uscite come da schema a fianco. Ad ogni attivazione di un ingresso/uscita corrisponde
l’accensione del relativo segmento del display LCD.
PHOT THERM STOP
LS1 LS2
OPEN CLOSE
IN1 IN2
SMALTIMENTO
Qualora il prodotto venga posto fuori servizio, è necessario seguire le disposizioni legislative in vigore al momento per quanto riguarda
lo smaltimento differenziato ed il riciclaggio dei vari componenti (metalli, plastiche, cavi elettrici, ecc.); è consigliabile contattare il vostro
installatore o una ditta specializzata ed abilitata allo scopo.
12
WARNINGS
This manual has been especially written to be use by qualified
fitters.
None of the information provide in this manual can be consi-
dered as being of interest for the end users.
Preserve this manual for future needs.
The technician has to furnish all the information related to the
step by step function, the manual and the emergency function
of the operator, and to deliver the manual to the final user.
cForesee on the supply net an onnipolar switch or
selector with distance of the contacts equal or
superior to 3 mms.
Verify that of the electrical system there is an awry differential
interrupter and overcurrent protection.
Some typologies of installation require the connection of the
shutter to be link at a conductive mass of the ground according
to the regulations in force.
The electrical installation and the operating logic must comply
with the regulations in force.
The leads fed with different voltages must be physically
separate, or they must be suitably insulated with additional
insulation of at least 1 mm.
The leads must be secured with an additional fixture near
the terminals.
During installation, maintenance and repair, interrupt the po-
wer supply before opening the lid to access the electrical parts
Check all the connections again before switching on the
power.
The unused N.C. inputs must be bridged.
The descriptions and the present illustrations in this manual
are not binding. Leaving the essential characteristics of the
product unchanged, the manufacturer reserves himself the
right to bring any change of technical, constructive or com-
mercial character without undertaking himself to update the
present publication.
EC Declaration of conformity
Declaration pursuant to Directives 2004/108/EC(EMC); 2006/95/EC(LVD)
Manufacturer:
Automatismi Benincà SpA
Address:
Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italy
Declares that the product:
Control panel for 1/2 hydraulic bollards 230 Vac: HY.CELL2
is compliant with the conditions of the following EC Directives:
• DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL of December 15 2004 regarding
the approximation of the legislations of the member States relative to electromagnetic compatibility and that repeals directive
89/336/CEE, according to the following concurred norms:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DIRECTIVE 2006/95/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL of December 12 2006 concer-
ning the approximation of the legislations of the member States relative to electrical material destined to be used within certain
voltage limits, according to the following concurred regulations:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
if applicable :
• DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL of March 9 1999 regarding radio
devices and terminal and telecommunications devices and the reciprocal recognisances of their conformity, according to the
following concurred regulations: ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3
V1.1.1 (2000) + EN 60950-1 (2001)
Benincà Luigi, Legal manager.
Sandrigo, 02/11/2010.

13
HY.CELL2 CONTROL UNIT
INPUT/OUTPUT FUNCTIONS
Terminals Function Description
1/2/3 Power supply 230Vac 50/60Hz Input
1: L-Line- 2: N-Neutral - 3: GND-Ground
4/5/6/7/8 Motor 1
CONNECTION BOLLARD 1:
4: Lowering - 5: COM - 6: Raising - 7: Status/Flashing light- 8: Flashing light
It is possible to connect a 230Vac flashing light (7/8) that indicates the movement of bollard 1
For HYDRA 500 LED e HYDRA 500 VA LED see the link diagram (drawing 2)
9/10/11/12/13 Motor 2
CONNECTION BOLLARD 2:
9: Lowering - 10: COM - 11: Raising - 12: Status/Flashing light - 13: Flashing light.
It is possible to connect a 230Vac flashing light (12/13) that indicates the movement of bollard 2
For HYDRA 500 LED e HYDRA 500 VA LED see the link diagram (drawing 2)
14/15 AUX 1 OUTPUT AUX. 1 output configurable by the parameter AUX1
Dry contact max 30Vac/dc 1A.
18/19 AUX 2 OUTPUT Aux.2 output configurable by AUX2 parameter
Dry contact max 30Vac/dc 1A.
12/13 24 Vac Output power supply for accessories 24Vac/0,5A max.
20/21/22/23 +/LS1/LS2/- Input for the connection of the accessory HY.FC status proximity sensor (option)
24 Common Common for all command in-puts
25 Lovering push
button Lowering push button input (N.O.), configurable with a clock
26 Raising push
button Raising push button Input (N.O.),
27 Photocell Input for safety devices (N.C.)
28 STOP STOP push button Input (N.C.)
29 INPUT aux 1 Configurable input using IN1 parameter
30 INPUT aux 2 Configurable input using IN2 parameter
31/32 Aerial
Antenna connection , radio receiver intgrated:
31: ANT-signal - 32: SHIELD.
THERM Termostat 3 poles fast connector for the connection of the termostat for cold places HY.THERM
(accessory), for the connection see drawing 5.
FUSES
F1 F10A Protection motor 1
F2 F10A Protection motor 2
F5 T 100 mA Transformer and accessories protection
34 STOP STOP button input (N.C. contact)
TECHNICAL DATA
Mains power supply 230 VAC 50/60 Hz (115VAC 50/60 Hz for BRAINY 115)
Output, Motor 1/2 motor, 230Vac (1/2 motors 115 Vac for BRAINY 115)
Max. absorbed current 8A (each motor output)
Output, power supply of accessories 24VAC 1A max.
Protection level IP54
Operating temperature -20°C / +60°C
Radio receiver 433,92 MHz, incorporated and configurable
No. of codes storable in memory 64
14
PROGRAMMING
The programming of the various functions of the control unit is carried out using the LCD display on the control unit and setting the
desired values in the programming menus described below.
The parameters menu allows you to assign a numerical value to a function, in the same way as a regulating trimmer.
The logic menu allows you to activate or deactivate a function, in the same way as setting a dip-switch.
Other special functions follow the parameters and logic menus and may vary depending on the type of control unit or the software
release.
TO ACCESS PROGRAMMING
1 – Press the button <PG>, the display goes to the first menu, Parameters “PAR”.
2 – With the <+> or <-> button, select the menu you want.
3- Press the button <PG>, the display shows the first function available on the menu.
4 - With the <+> or <-> button, select the function you want.
5 - Press the button <PG>, the display shows the value currently set for the function selected.
6 - With the <+> or <-> button, select the value you intend to assign to the function.
7 - Press the button <PG>, the display shows the signal “PRG” which indicates that programming has been completed.
NOTES
Pressing <-> with the display turned off means an impulse of P.P.
Simultaneously pressing <+> and <-> from inside a function menu allows you to return to the previous menu without making any
changes.
Hold down the <+> key or the <-> key to accelerate the increase/decrease of the values.
After waiting 30s the control unit quits programming mode and switches off the display.
PARAMETERS, LOGIC AND SPECIAL FUNCTIONS
The tables below describe the individual functions available in the control unit.
PARAMETERS (PAR)
MENU FUNCTION MIN-MAX-
(Default) MEMO
TCA1
Automatic raising delay time bollard 1
At the end of the set time the control panel send a raising command to the bollard.
0 = disable the function
0-240-(0s)
TCA2
Automatic raising delay time bollard 2
At the end of the set time the control panel send a raising command to the bollard.
0 = disable the function 0-240-(0s)
TM1 Lowering time bollard 1. Set the max. time of the lowering maneuver for bollard 1
Set 4 sec. more than the real lowering time of the bollard 1.. 1-90-(10s)
TM2 Lowering time bollard 1. Set the max. time of the lowering maneuver for bollard 2
Set 4 sec. more than the real lowering time of the bollard 2.. 1-90-(10s)
PM1 Adjustment of the stroke for bollard 1 (don’t change the default value 99) 10-99-(99)
PM2 Adjustment of the stroke for bollard 2 (don’t change the default value 99) 10-99-(99)
BLC
Block mantaining function . It commands a 3 sec. raising maneuver.
Value indicated in hours .
0= disable the function
0-12-(2)
In1
Setting of function mode for the auxiliary input 1
0: LOWERING BOLLARD 1 (N.O.)
1: RAISING BOLLARD 1 (N.C.)
2: Condictional input BOLLARD 1 (N.O.), the bollard performs a lowering maneuver only if
the N.O. is closed , use this with loop detectors .
3: Condictional input BOLLARD 1 (N.C.) , the bollard performs a lowering maneuver only if
the N.C. contact is open, you can use it with loop detectors.
0-3-(0)
In2
Setting of function mode for the auxiliary input 2
0: LOWERING BOLLARD 2 (N.O.)
1: RAISING BOLLARD 2 (N.C.)
2: Condictional input BOLLARD 2 (N.O.), the bollard performs a lowering maneuver only if
the N.O. is closed , use this with loop detectors .
3: Condictional input BOLLARD 2 (N.C.) , the bollard performs a lowering maneuver only if
the N.C. contact is open, you can use it with loop detectors.
0-3-(0)

15
Aux1
Setting of function modes AUX. 1 output:
0: Contact for the connection of a light indicator bollard (see link diagram AUX).
Light indicator ON = bollard down
Flashing light 1 flash/sec = bollard is performing a lowering maneuver
Flashing light 2 flash/sec= bollard is performing a raising maneuver
Light indicator OFF = Bollard UP
1: AUX 1 contact CLOSED only with raised bollard; OPEN with bollard down or during the
maneuver .
2: Contact for the connection of a siren /allarm , CLOSED during the raising maneuver , see
link diagram drawing 6
3: Output repeat the input status LS1
4: Output reverse the status of input LS1
0-4-(0)
Aux2
Setting of function modes AUX 2 output.
0: Contact for the connection of a light indicator bollard (see link diagram AUX).
Light indicator ON = bollard down
Flashing light 1 flash/sec = bollard is performing a lowering maneuver
Flashing light 2 flash/sec= bollard is performing a raising maneuver
Light indicator OFF = Bollard UP
1: AUX 2 contact CLOSED only with raised bollard; OPEN with bollard down or during the
maneuver .
2: Contact for the connection of a siren /allarm , CLOSED during the raising maneuver , see
link diagram drawing 6
3: Output repeat the input status LS2
4: Output reverse the status of input LS2
0-4-(0)
LOGIC (LOG)
MENU FUNCTION ON-OFF-(Default) MEMO
IbL
Enable or disable the condominium function.
On: Enable Condominium function. Step by Step impulse of the transmitter is inhibited
during the lowering maneuver.
OFF: Disable condominium function
(OFF)
IbCA
Enable or disable the step by step comands of the transmitter during TCA automatic raising
delay time.
On: Disable step by step commands
Off: Enable step by step commands
(OFF)
SCL
Enable or disable the fast raising maneuver.
On: Enable fast raising maneuver. With bollard down or during the lowering maneuver, the
intervention of the photocell causes the automatic raising of the bollard after 3 sec. Con
dissuasore abbassato o in fase di discesa l’intervento della fotocellula provoca la risalita
automatica dopo 3 s.
Enable only with TC>0
Off: Disable fast raising maneuver.
(OFF)
PP
Set the functioning mode of the transmitter
On: mode : DOWN > UP > DOWN >
Off: mode: DOWN > STOP > UP > STOP >
(ON)
PRE
Enable or disable the pre-flashing function
On: Enable pre-flashing. Flashing light output (7/8 e 12/13) is activated 3s before the raising
maneuver starts.
Off: Disable pre-flashing function.
(OFF)
htr
Enable or Disable the dead man function
On: death man functioning.
The push buttons DOWN/UP must be pressed during the entire maneuver.
Off: Automatic functioning.
(OFF)
Cvar
Enable or disable code programmable transmitters.
On: Radio receiver enabled only for rolling-code transmitters.
Off: Receiver enabled for rolling-code and programmable code transmitters (self-learning
and Dip Switch).
(ON)
REM
Enable or disable the transmitter remote learning (see the paragraph of transmitter remote
learning)
On: enable remote learning
Off: disable remote learning
(ON)
16
RADIO (RAD)
MENU FUNCTION
PP1
Selecting this function the receiver waits for (push) a transmitter code to be assigned to the step by step bollard 1.
Press the transmitter key, which is to be assigned to this function.
If the code is valid, it will be stored in memory and OK will be displayed.
If the code is not valid, the Err message will be displayed.
PP2
Selecting this function the receiver waits for (push) a transmitter code to be assigned to the step by step function for
the bollard 2.
Press the transmitter key, which is to be assigned to this function.
If the code is valid, it will be stored in memory and OK will be displayed.
If the code is not valid, the Err message will be displayed.
Dovn
Selecting this function the receiver waits for (Push) a transmitter code to be assigned to the function DOWN (both
bollards)
Press the transmitter key, which is to be assigned to this function.
If the code is valid, it will be stored in memory and OK will be displayed.
If the code is not valid, the Err message will be displayed.
vp
Selecting this function the receiver waits for (push) of a transmitter code to be assigned to the function UP (both
bollards)
Press the transmitter key, which is to be assigned to this function.
If the code is valid, it will be stored in memory and OK will be displayed.
If the code is not valid, the Err message will be displayed.
CLR
By selecting this function, the receiver is waiting for (Push) a transmitter code to be erased from memory.
If the code is valid, it will be stored in memory and OK will be displayed.
If the code is not valid, the Err message will be displayed.
RTR
The memory of the receiver is entirely erased. Confirmation for the operation is asked.
By selecting this function, the receiver waits for (Push) the GPM key to be pressed again to confirm the operation.
At end of erasing, the OK message is displayed
Note: The transmitters are stored in an EPROM memory (Fig.1 -U11), which can be removed and repositioned in a new control unit,
it required.
CYCLES NUMBER (Nman1)
Shows number of complete cycles (down + up ) performed by bollards M1.
When the <PG> button is pressed for the first time, it displays the first 4 figures, the second time it shows the last 4. Example <PG>
0012 >>> <PG> 3456: made 123.456 cycles.
CYCLES NUMBER (Nman2)
Shows number of complete cycles (down + up ) performed by bollards M2.
When the <PG> button is pressed for the first time, it displays the first 4 figures, the second time it shows the last 4. Example <PG>
0012 >>> <PG> 3456: made 123.456 cycles.
RESET (RES)
RESET of the control unit. ATTENTION!: Returns the control unit to the default values.
Pressing the <PG> button for the first time causes blinking of the letters RES, pressing the <PG> button again resets the control unit.
Note: The transmitters are not erased from the receiver nor is the access password.
All the logics and all the parameters are brought back to default values, it is therefore necessary to repeat the autoset procedure.

17
PROTECTION CODE (CODE)
It allows to type in an access protection code to the programming of the control unit.
A four-character alphanumeric code can be typed in by using the numbers from 0 to 9 and the letters A-B-C-D-E-F.
The default value is 0000 (four zeros) and shows the absence of a protection code.
While typing in the code, this operation can be cancelled at any moment by pressing keys + and – simultaneously. Once the password
is typed in, it is possible to act on the control unit by entering and exiting the programming mode for around 10 minutes in order to
allow adjustments and tests on functions.
By replacing the 0000 code with any other code, the protection of the control unit is enabled, thus preventing the access to any other
menu. If a protection code is to be typed in, proceed as follows:
- select the Code menu and press OK.
- the code 0000 is shown, also in the case a protection code has been previously typed in.
- the value of the flashing character can be changed with keys + and -.
- press OK to confirm the flashing character, then confirm the following one.
- after typing in the 4 characters, a confirmation message “CONF” appears.
- after a few seconds, the code 0000 appears again
- the previously stored protection code must be reconfirmed in order to avoid any accidental typing in.
If the code corresponds to the previous one, a confirmation message “OK” appears.
The control unit automatically exits the programming phase. To gain access to the Menus again, the stored protection code must be
typed in.
IMPORTANT: TAKE NOTE of the protection code and KEEP IT IN A SAFE PLACE for future maintenance operations.
To remove a code from a protected control unit it is necessary to enter into programming with the password and
bring the code back to the 0000 default value.
IF YOU LOOSE THE CODE, PLEASE CONTACT THE AUTHORISED SERVICE CENTER FOR THE TOTAL RESET OF THE CON-
TROL UNIT.
TRANSMITTER REMOTE LEARNING
If the transmitter code is already stored in the receiver, the remote radio learning can be carried out (without accessing the control
unit).
IMPORTANT: The procedure should be carried out with with lowered bollard, during the TCA dwell time.
Proceed as follows:
1 Press the hidden key of the transmitter, the code of which has already been stored in memory.
2 Within 5 seconds, press the already memorised transmitter key corresponding to the channel to be matched to the new transmitter.
The flashing light switches on.
3 Within 10 seconds, press the hidden key of the new transmitter.
4 Within 5 seconds, press the key of the new transmitter to be matched to the channel selected at item 2. The flashing light switches
off.
5 The receiver stores the new transmitter code and exits from the programming mode immediately.
DIAGNOSTICS
In the event of malfunctions, by pressing key + or - the status of all inputs (limit switches,
control and safety) can be displayed. One segment of the display is linked to each input.
In the event of failure it switches on according to the following scheme.
PHOT THERM STOP
LS1 LS2
OPEN CLOSE
IN1 IN2
WASTE DISPOSAL
If the product must be dismantled, it must be disposed according to regulations in force regarding the differentiated waste disposal and
the recycling of components (metals, plastics, electric cables, etc..). For this operation it is advisable to call your installer or a specialised
company.
18
RECOMMENDATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel est destiné exclusivement au personnel qualifié
pour l’installation et la maintenance des ouvertures automa-
tiques.
Aucune information donnée dans ce manuel ne sera d’intérêt
ou d’utilité a l’utilisateur final.
Conservez ce manuel pour de futures utilisations.
L’installateur doit donner tout renseignement relatif au
fonctionnement automatique, manuel e de secours de l’au-
tomatisme, et consigner à l’utilisateur du produit le livret
d’instructions.
cIl faut prévoir dans le réseau d’alimentation un interrup-
teur/sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouver-
ture des contacts égale ou supérieure à 3 mm.
Vérifier la présence en amont de l’installation électrique
d’un disjoncteur différentiel et d’une protection contre la
surintensité adéquats. Si nécessaire, raccorder la porte ou le
portail motorisé à une installation de mise à la terre réalisée
conformément aux prescriptions des normes de sécurité en
vigueur.
L’installation électrique et la logique de fonctionnement doi-
vent être conformes aux normes en vigueur.
Les conducteurs alimentés à des tensions différentes doivent
être séparés physiquement ou bien, ils doivent être isolés
en manière appropriée avec une gaine supplémentaire d’au
moins 1 mm.
Les conducteurs doivent être assurés par une fixation sup-
plémentaire à proximité des bornes.
Pendant toute intervention d’installation, maintenance et
réparation, couper l’alimentation avant de procéder à toucher
les parties électriques.
Recontrôler toutes les connexions faites avant d’alimenter la
logique de commande.
Les entrées N.F. non utilisées doivent être shuntées
Les descriptions et les illustrations contenues dans ce manuel
ne sont pas contraignantes. Le fabricant se réserve le droit
d’apporter n’importe quelle modification du coté technique,
de construction ou commerciale, en laissant inaltérées les
caractéristiques essentielles du produit sans être contraint à
mettre au jours cette publication.
Déclaration CE de Conformité
Déclaration en accord avec les Directives 2004/108/CE (EMC); 2006/95/CE(LVD)
Fabricant:
RISE Srl
Adresse:
Via Maso, 27 - 36035 Marano Vicentino (VI) - Italie
Déclare que le produit:
Centrale de commande pour 1/2 bornes 230vac: HY.CELL2
est conforme aux conditions des Directives CE suivantes:
• DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 concernant le rap-
prochement des législations des Etats membres relatives à la compatibilité électromagnétique et qui abroge la directive 89/336/
CEE, selon les normes harmonisées suivantes:
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007.
• DIRECTIVE 2006/95/CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL du 12 décembre 2006 concernant le rap-
prochement des législations des Etats membres relatives au matériel électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de
tension, selon les normes harmonisées suivantes:
EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008; EN 60335-2-103:2003.
si elle est applicable:
• DIRECTIVE 1999/5/CE DU PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL du 9 mars 1999 concernant les appareils
radio et les équipements terminaux de communication et la reconnaissance réciproque de leur conformité, selon les normes
harmonisées suivantes: ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002) + ETSI EN 300 220-3 V1.1.1
(2000) + EN 60950-1 (2001)
Benincà Luigi, Responsable légal.
Marano Vic.no, 02/09/2015.

19
CENTRALE DE COMMANDE HY.CELL2
FONCTIONS ENTRÉES/SORTIES (FIG.1)
Bornes Fonctions Description
1/2/3 Alimentation Entrée 230Vac 50/60Hz
1: L-Phase - 2: N-Neutre - 3: GND-Branchement de terre
4/5/6/7/8 Borne 1
Branchement borne 1:
4: Descente - 5: COM - 6: Montée - 7: Etat/Lamp - 8: Lamp.
Entre les bornes 7/8 on peut brancher un clignotant 230 Vac qui signale le
mouvement de la borne 1.
Pour les modèles HYDRA 500 LED et HYDRA 500 VA LED, voir le schéma de
branchement (Fig.2).
9/10/11/12/13 Borne 2
Branchement borne 2:
9: Descente - 10: COM - 11: Montée - 12: Etat/Lamp - 13: Lamp.
Entre les bornes 12/13 on peut brancher un clignotant 230 Vac qui signale le
mouvement de la borne 1.
Pour les modèles HYDRA 500 LED et HYDRA 500 VA LED, voir le schéma de
branchement (Fig.2).
14/15 Sortie auxiliaire 1 Sortie auxiliaire 1 configurable par le paramètre AUX1
Contact libre de tension max 30Vac/dc 1A.
18/19 Sortie auxiliaire 2 Sortie auxiliaire 2 configurable par le paramètre AUX2
Contact libre de tension max 30Vac/dc 1A.
12/13 24 Vac Sortie alimentation accessoires 24Vac/0,5A max.
20/21/22/23 +/LS1/LS2/- Entrée pour le branchement du capteur d’état, art. HY.FC (optionnel)
24 Commune entrées Commune pour tout les entrées de commande.
25 Descente Entrée bouton poussoir (contact N.O.), pour la descente de la borne,
configurable comme contact Horloge
26 Montée Entrée bouton poussoir (contact N.O.), pour la montée de la borne
27 Photocellules Entrée branchement dispositifs de sécurité, contact N.C. (par ex.
photocellules, boucles magnétiques, exc.).
28 STOP Entrée bouton poussoir STOP (contact N.C.)
29 Entrée auxiliaire 1 Entrée auxiliaire 1 configurable par le paramètre IN1.
30 Entrée auxiliaire 2 Entrée auxiliaire 2 configurable par le paramètre IN2
31/32 Antenne
Branchement antenne carte radio récepteur intégrée:
31: ANT-signale - 32: SHIELD-écran.
THERM Thermostat Connecteur rapide à 3 pôles pour le branchement du thermostat pour zones
froides art. HY.THERM (optionnel), voir Fig.5 pour le branchement.
FUSIBILES
F1 F10A Protection Borne 1
F2 F10A Protection Borne 2
F5 T 100 mA Protection Transformateur/Accessoires
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation secteur 230 Vac 50/60 Hz (115Vac 50/60 Hz pour BRAINY 115)
Sortie Moteur 1/2 moteur 230Vac (1/2 moteurs 115 Vac pour BRAINY 115)
Courant max moteur 8A pour chaque sortie
Sortie alimentation accessoires 24Vac 0,5 A max.
Niveau de protection IP54
Temp. fonctionnement -20°C / +60°C
Récepteur radio 433,92 MHz intégré et paramétrable
N° codes mémorisables
64
20
PROGRAMMATION
En utilisant le display LCD à bord de la centrale et en sélectionnant les valeurs désirées dans le menu de programmation ci-décrit, on
peut programmer les différentes fonctions.
Ce menu permet de sélectionner la valeur numérique à une fonction, comme on fait avec un trimmer de régulation.
Le menu logiques permet d’activer ou désactiver une fonction, comme on fait avec un dip-switch.
Autres fonctions spéciaux suivent les menus paramètres et logiques et puissent changer selon le type de centrale ou version software
utilisée.
POUR ACCEDER A LA PROGRAMMATION
1 - Appuyer sur le bouton <PG>, le display montre le premier menu Paramètres “PAR”.
2 - Choisir, avec les boutons <+> ou <-> le menu qu’on veut sélectionner.
3- Appuyer sur le bouton <PG>, le display montre la première fonction disponible dans le menu.
4 - Choisir, avec les boutons <+> ou <-> la fonction qu’on veut changer.
5 - Appuyer sur le bouton <PG>, le display montre la valeur actuellement sélectionnée pour la fonction.
6 - Choisir, avec les boutons <+> ou <-> la valeur qu’on veut donner à la fonction.
7 - Appuyer sur le bouton <PG>, le display montre le signale “PRG” qu’indique le bon ètat de la programmation.
NOTES
La pression de la touche <-> quand le display est éteint, équivalait à la pression du bouton pas-à-pas.
La pression simultanée de <+> e <-> effectuée dans le menu fonction, permet de retourner au menu supérieur, sans rien modifier.
En gardant la touche <+> ou la touche <-> appuyée, permet d’accélérer l’augmenter/diminuer des valeurs.
Après une attente de 30 secondes, la centrale sort automatiquement de la modalité programmation et éteint le display.
PARAMETRES, LOGIQUES ET FONCTIONS SPECIAUX
Dans les tableaux suivantes, on décrit les différentes fonctions disponibles dans la centrale.
PARAMETRES (PAR)
MENU FONCTION MIN-MAX-
(Default) MEMO
TCA1
Temps de la remonté automatique de la borne 1.
Quand le temps sélectionné finit, la centrale commande la remonté de la borne.
Si la valeur est 0, cette fonction est désactivée.
0-240-(0s)
TCA2
Temps de la remonté automatique de la borne 2.
Quand le temps sélectionné finit, la centrale commande la remonté de la borne.
Si la valeur est 0, cette fonction est désactivée.
0-240-(0s)
TM1
Temps de travail borne 1.
Permet de régler la durée maximale de la montée et de la descente de la borne 1.
On doit sélectionner au moins 4 secondes en plus que la durée du mouvement.
1-90-(10s)
TM2
Temps de travail borne 2.
Permet de régler la durée maximale de la montée et de la descente de la borne 2.
On doit sélectionner au moins 4 secondes en plus que la durée du mouvement.
1-90-(10s)
PM1 Règle la copie appliquée à la borne 1 (Ne pas changer la valeur de default 99) 10-99-(99)
PM2 Règle la copie appliquée à la borne 2 (Ne pas changer la valeur de default 99) 10-99-(99)
BLC
Temps de maintien blocage: il commande une remontée pour 3 secondes (pour remédier
la perte
de pression de l’huile et l’abaissement de la/des borne/s).
Si la valeur est 0, cette fonction est désactivée
0-12-(2)
In1
Il sélectionne la modalité de fonctionnement de l’entrée auxiliaire 1
0: DESCENTE BORNE 1 (N.O.)
1: DESCENTE BORNE 1 (N.C.)
2: Entrée conditionnelle BORNE 1 (N.O.), la borne descend seulement si le contact N.O.
est fermé (à utiliser, par exemple, avec boucles magnétiques).
3: Entrée conditionnelle BORNE 1 (N.C.), la borne descend seulement si le contact N.C. est
ouvert (à utiliser, par exemple, avec boucles magnétiques).
0-3-(0)
In2
Il sélectionne la modalité de fonctionnement de l’entrée auxiliaire 2
0: DESCENTE BORNE 2 (N.O.)
1: DESCENTE BORNE 2 (N.C.)
2: Entrée conditionnelle BORNE 2 (N.O.), la borne descend seulement si le contact N.O.
est fermé (à utiliser, par exemple, avec boucles magnétiques).
3: Entrée conditionnelle BORNE 2 (N.C.), la borne descend seulement si le contact N.C. est
ouvert (à utiliser, par exemple, avec boucles magnétiques).
0-3-(0)

21
Aux1
Il sélectionne la modalité de fonctionnement de la sortie auxiliaire 1
0: Contact pour branchement voyant état borne (voir le schéma branchement AUX).
Voyant toujours allumé: borne en position basse.
Voyant allumé (1 clignotement chaque seconde): borne en descente
Voyant allumé (2 clignotements chaque seconde): borne en montée
Voyant toujours éteinte: borne en position haute.
1: Contact AUX 1 fermé seulement quand la borne est en position haute et ouvert quand
la borne est en position basse ou en mouvement.
2: Contact pour le branchement de la sirene/allarme, fermé pendant la montée; voir
schèma de branchement Fig.6.
3: La sortie réplique l’état de l’entrée LS1
4: La sortie inverse l’état de l’entrée LS1
0-4-(0)
Aux2
Il sélectionne la modalité de fonctionnement de la sortie auxiliaire 2
0: Contact pour branchement voyant état borne (voir le schéma branchement AUX).
Voyant toujours allumé: borne en position basse.
Voyant allumé (1 clignotement chaque seconde): borne en descente
Voyant allumé (2 clignotements chaque seconde): borne en montée
Voyant toujours éteinte: borne en position haute.
1: Contact AUX 2 fermé seulement quand la borne est en position haute et ouvert quand
la borne est en position basse ou en mouvement.
2: Contact pour le branchement de la sirene/allarme, fermé pendant la montée; voir
schèma de branchement Fig.6.
3: La sortie réplique l’état de l’entrée LS2
4: La sortie inverse l’état de l’entrée LS2
0-4-(0)
LOGIQUES (LOG)
MENU FONCTION ON-OFF-(Default) MEMO
IbL
Il active ou désactive la «fonction de copropriété».
ON = fonction activée: le commande P.P. de l’émetteur ne fonctionne pas pendant la
descente de la borne.
OFF = fonction désactivée.
(OFF)
IbCA
Il active ou désactive les commandes PP de l’émetteur pendant la phase TCA.
ON: Commandes PP pas activées.
OFF: Commandes PP activées.
(OFF)
SCL
Il active ou désactive la remontée rapide.
ON = remontée rapide activée: quand la borne est en position basse ou pendant la
descente, l’intervention de la photocellule active la remontée automatique après
3 secondes.
Active seulement avec TCA>0
ON = remontée rapide désactivée
(OFF)
PP
Il sélectionne la modalité de fonctionnement de l’émetteur.
ON: Fonctionnement: DOWN > UP > DOWN >
OFF: Fonctionnement: DOWN > STOP > UP > STOP >
(ON)
PRE
Il active ou désactive le pre-clignotement.
ON: Pre-clignotement activé. La sortie clignotant (7/8 et 12/13) s’active 3s avant la montée
de la borne.
OFF: Pre-clignotement désactivé.
(OFF)
htr
Il active ou désactive la fonction “Homme Mort”.
ON: Modalité Homme Mort.
Les boutons DOWN/UP doivent rester appuyés pendant toute la manuvre.
OFF: Fonctionnement automatique.
(OFF)
Cvar
Il habilite ou déshabilite les émetteurs à code programmable.
ON: Récepteur radio habilité seulement avec les émetteurs à code variable (rolling-code).
OFF: Récepteur radio habilité seulement avec les émetteurs à code variable (rolling-code)
et programmable (auto apprentissage et dip-switch) .
(ON)
REM
Il habilite ou déshabilite l’insertion à distance des radio-émetteurs (voir paragraphe
APPRENTISSAGE A DISTANCE).
ON: Insertion à distance habilitée.
OFF: Insertion à distance déshabilitée.
(ON)
22
RADIO (RAD)
MENU FONCTION
PP1
En sélectionnant cette fonction, le récepteur s’arrête (Push) en attendant un code-émetteur à affecter au pas-à-pas
pour la borne 1.
Si le code a été bien reçu, le display montre le message «OK»
Si le code n’a pas été bien reçu, le display montre le message «
PP2
En sélectionnant cette fonction, le récepteur s’arrête (Push) en attendant un code-émetteur à affecter au pas-à-pas
pour la borne 2.
Si le code a été bien reçu, le display montre le message «OK»
Si le code n’a pas été bien reçu, le display montre le message «
Dovn
En sélectionnant cette fonction, le récepteur s’arrête (Push) en attendant un code-émetteur à affecter au DOWN pour
les deux bornes.
Si le code a été bien reçu, le display montre le message «OK»
Si le code n’a pas été bien reçu, le display montre le message «
vp
En sélectionnant cette fonction, le récepteur s’arrête (Push) en attendant un code-émetteur à affecter au UP pour les
deux bornes.
Si le code a été bien reçu, le display montre le message «OK»
Si le code n’a pas été bien reçu, le display montre le message «
CLR
En sélectionnant cette fonction, le récepteur s’arrête (Push) en attendant un code-émetteur à éliminer de la mémoire.
Si le code a été bien reçu, le display montre le message «OK»
Si le code n’a pas été bien reçu, le display montre le message «
RTR
Toute la mémoire du récepteur est éliminée. On demande la confirmation finale avant de tout éliminer.
En sélectionnant cette fonction, le récepteur s’arrête (Push) en attendant une autre pression de PGM pour confirmer
l’élimination
A la fin, si le code a été bien reçu, le display montre le message «OK»
NOMBRE DE MANŒUVRES (Nma1)
Il montre le nombre de cycles complètes (descend + montée) effectués par la borne M1.
En appuyant sur le bouton <PG> pour une fois, le display montre les premières 4 chiffres, en appuyant deux fois, il montre les der-
nières 4 chiffre. Ex. <PG> 0012 >>> <PG> 3456: effectué 123.456 cycles.
NOMBRE DE MANŒUVRES (Nma2)
Il montre le nombre de cycles complètes (descend + montée) effectués par la borne M20.
En appuyant sur le bouton <PG> pour une fois, le display montre les premières 4 chiffres, en appuyant deux fois, il montre les der-
nières 4 chiffre. Ex. <PG> 0012 >>> <PG> 3456: effectué 123.456 cycles.
RESET (RES)
Réinitialisation de la logique de commande ATTENTION! Reprogramme la logique de commande avec les valeurs par défaut. La pre-
mière pression de la touche <PG> provoque le clignotement du mot RES, une autre pression de la touche <PG> réinitialise la logique
de commande. Remarque: Les émetteurs ne sont pas annulés par la réceptrice ni le mot de passe d’accès. Toutes les logiques et
tous les paramètres sont indiqués aux valeurs par défaut, il est donc nécessaire de répéter la procédure d’autoset.
MOT DE PASSE (CODE)
Permet de saisir un code de protection d’accès à la programmation de la centrale.
Le système permet de saisir un code alphanumérique de quatre caractères en utilisant des chiffres de 0 a 9 et les lettres A-B-C-D-
E-F.
A’ tout moment il est possible d’ annuler l’opération de saisie du code, en appuyant simultanément sur les touches + et -. Une fois
le mot d passe saisi on peut opérer sur la centrale, en entrant et en sortant de la programmation pendant un temps de 10 minutes
environ, de manière à permettre les opération de réglage et test des fonctions.
La valeur de défaut est 0000 (quatre fois zéro) et indique l’absence du code de protection.
En remplaçant le code 0000 avec n’importe quel autre code on active la protection de la centrale, en empêchant l’accès à tous les
menus. Si l’on désire saisir un code de protection, procéder comme il suit:
- sélectionner le menu Code et appuyer sur OK.
- le système affiche le code 0000, même si un code de protection à été précédemment saisi.
- avec les touches + e – on peut varier la valeur du caractère clignotant.
- avec la touche OK on confirme le caractère clignotant et l’on passe au suivant.
- après avoir saisi les 4 caractères le système affichera un message de confirmation “CONF”.
- après quelques secondes le code 0000 est affiché à nouveau
- il faut confirmer à nouveau le code de protection précédemment saisi, à fin d’éviter tout saisie involontaire.
Si le code correspond au précédent, le système affiche un message de confirmation “OK”
La centrale sort automatiquement de la phase de programmation et pour accéder à nouveau aux menus il faudra saisir le code de
protection mémorisé.
IMPORTANT: NOTER le code de protection et le GARDER EN LIEU SÛR pour futures opérations d’entretien.
Pour enlever un code d’une armoire protégée, entrer dans la programmation grâce à un mot de passe et ramener le code à
la valeur par défaut 0000.
EN CAS DE PERTE DU CODE IL FAUT S’ADRESSER À L’ASSISTANCE TECHNIQUE AUTORISÉE, POUR LE REDÉMARRAGE
TOATL DE LA CENTRALE.

23
APPRENTISSAGE À DISTANCE DES TRANSMETTEURS
Si l’on dispose d’un transmetteur déjà mémorisé dans le récepteur il est possible d’effectuer l’apprentissage radio à distance (sans
nécessairement accéder à la centrale).
IMPORTANT: La procédure doit être exécutée quand la borne est en position basse durant la pause TCA.
Procéder comme il suit:
1 Appuyer sur la touche cachée du transmetteur déjà mémorisé.
2 Appuyer, dans 5s, la touche du transmetteur déjà mémorisé correspondant au canal à associer au nouveau transmetteur. Le cligno-
tant s’allume.
3 Appuyer dans 10s la touche cachée du nouveau transmetteur.
4 Appuyer, dans 5s, la touche du nouveau transmetteur à associer au canal choisi au point 2, le clignotant s’éteint.
5 Le récepteur mémoriser le nouveau transmetteur et sort immédiatement de la programmation.
DIAGNOSTIC
En cas d’anomalies de fonctionnement, il est possible d’afficher, en appuyant sur les boutons
pressoirs + o -, l’état de toutes les entrées (fin de course, commande et sécurité). Sur l’écran
chaque entrée est associée à un segment qui en cas d’activation s’allume, suivant le schéma ci-
dessous.
PHOT THERM STOP
LS1 LS2
OPEN CLOSE
IN1 IN2
DÉMOLITION
Au cas où le produit serait mis hors service, il est impératif de se conformer aux lois en vigueur pour ce qui concerne l’élimination dif-
férenciée et le recyclage des différents composants (métaux, matières plastiques câbles électriques, etc...) contactez votre installateur
ou une firme spécialisée autorisée à cet effet.
RISE S.r.l. - Via Capitello di Sopra, 42 - 36035 Marano Vicentino (VI) - Tel.: +39 0444 751401 - Fax: +39 0444 758049
Table of contents
Languages:
Other Rise Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

National Instruments
National Instruments 9205 CALIBRATION PROCEDURE

Armstrong
Armstrong 3031S Installation and Maintenance

turck
turck TBEN-L 8IOL Series Instructions for use

Kitz
Kitz T60S/SF Series Operation manual

Moog
Moog D765 series Mounting and Installation Notes

Red Valve
Red Valve 75 Series Installation, operation and maintenance manual