Ritos P1H10B2-1 User manual

GB LED Eco Flood
with movement sensor
LED Eco Flood
sensor de movimientos
LED Eco Flood
à détecteur de mouvement
LED Eco Flood
con sensore di movimento
LED Eco Flood
hareket uyarıcılı
LED Eco Flood
met Bewegingsmelder
LED Eco Flood
s Pohybového senzoru
LED Eco Flood
Mozgásérzékelővel
LED Eco Flood
z czujnikiem ruchu
LED Eco Flood
su Judesio daviklio
Светодиодный прожектор Eco
Flood с датчиком движения
LED Eco Flood
s Javljalnika gibanja
LED Eco Flood
s Dojavnika gibanja
LED Eco Flood
med Rörelsedetektorn
LED Eco Flood
med Bevægelsesalarm
LED Eco Flood
kanssa Liiketunnistimen
LED Eco Flood
med Bevegelsessensoren
LED Eco Flood
s Pohybového hlásiča
LED Eco Flood
com sensor de movimento
LED Eco Flood
koos Liikumisanduri
LED Eco Flood
með Hreyfiskynjarann
6
ES 10
FR 13
IT 16
TR 19
NL 22
CZ 25
HU 28
PL 31
LT 34
RU 37
SI 40
DK 49
FI 52
NO 55
SK 58
PT 61
EE 64
IS 67
HR 43
SE 46
09.16
Ritter Leuchten GmbH
Frankenstr. 1-4 •D-63776 Mömbris •www.ritos.de
LED STRAHLER ECO
mit Bewegungsmelder
Typ: P1H10B2-1 + P2H20B2 + P3H30B2
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 1 21.09.2016 09:21:38

2
LED Strahler Eco
Montage- und Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns, dass Sie unseren Strahler gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
späteres Nachschlagen gut auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Strahler ist spritzwassergeschützt, IP44 und zur Verwendung im Außenbereich geeignet.
Zum Anschluss an Unterputz-Leitungen.
Der Strahler ist konform mit den zutreffenden europäischen CE-Richtlinien.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• niemals direkt in die LED-Lichtquelle sehen. Das ausgesendete Lichtspektrum kann Blauanteile
enthalten.
• immer mindestens 1m von angestrahlten Flächen entfernt anbringen - besonders das
Anschlusskabel darf nicht angestrahlt werden oder in Berührung mit dem Metallgehäuse
kommen - sowie die erforderlichen Mindestabstände einhalten.
• immer ausreichend abkühlen lassen - das Gehäuse des Strahlers kann heiß werden und zur
Reinigung den Strahler spannungsfrei schalten und den Stromkreis gegen Wiedereinschalten
sichern.
• nur auf ebenen und stabilen Flächen anbringen.
• nur in Verbindung mit einer ausreichend abgesicherten 230V~-Installation verwenden.
• nicht in Räumen mit Explosionsrisiko benutzen (z. B. Schreinerei, Lackierbetrieb oder Ähnliches).
• nicht in unmittelbarer Nähe von brennbarem Material benutzen.
• nicht in unmittelbarer Nähe von Planschbecken, Springbrunnen, Teichen oder ähnlichen
Gewässern anbringen.
• nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
• nicht mit nassen Händen bedienen und niemals direkt in die Lichtquelle sehen.
• niemals abdecken.
• niemals mit offenem Gehäuse, fehlender oder beschädigter Abdeckung des Anschlussraumes
oder fehlender oder beschädigter Schutzscheibe betreiben.
• niemals zur Reinigung abspritzen oder einen Dampfdruckreiniger verwenden, dabei können die
Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden.
• niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen
Servicebeauftragten durchgeführt werden.
Technische Daten
• Typ P1H10B2-1; 10W LED
• Typ P2H20B2; 20W LED
• Typ P3H30B2; 30W LED
• Spannung: 230V~, 50Hz
• Schutzart: IP44
• Schutzklasse: 2
• Erfassungswinkel: 120°
• Einschaltzeit: 10s-12min
DE
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 2 21.09.2016 09:21:38

3
DE
Installation
Die Installation darf nur von ausgebildeten Fachkräften nach den geltenden Installations-Vor-
schriften durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Elektrofachbetrieb.
Das Produkt ist nur für feste Montage an der Wand oder Decke geeignet. Die Montagehöhe darf
max. 3m betragen.
Anschluss der Leitung:
• Lösen Sie die Schrauben.
• Isolieren Sie die Adern der Leitung auf die in Abb. 1 angegebenen Längen ab.
• Schieben Sie die Dichtung der Verschraubung ebenfalls über das Kabel und führen Sie dieses
in den Anschlusskasten ein. Achten Sie auf korrekten Sitz der Dichtung in der Kabeleinführung -
ist das Anschlusskabel zu dünn, muss eine separate Abdichtung der Kabeleinführung
vorgenommen werden.
• Schließen Sie die Adern gemäß Abb. 2 an.
• Drehen Sie die Verschraubung der Kabeleinführung wieder fest, setzen Sie die Zugentlastung
auf und ziehen Sie die Schrauben fest.
• Setzen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens wieder auf und ziehen Sie die Schrauben
wieder fest.
ACHTUNG!! Vor der Montage muss der Stromkreis des Anschlusskabels spannungsfrei geschaltet
und gegen Wiedereinschalten gesichert werden.
L--BRAUN 4cm
N--BLAU 4cm
4cm
1
2
Wandmontage
• Montieren Sie den Strahler nicht auf einer vibrierenden Fläche.
• Befestigen Sie den Strahler mithilfe der Wandhalterung. Er sollte gemäß Abb. 3 installiert
werden. Beachten Sie, dass Sie das Produkt nicht kopfüber oder seitlich strahlend montieren,
um eine stetige Luftzirkulation durch die Lüftungsschlitze zu ermöglichen.
• Markieren Sie die Bohrlöcher für die Halterung an der Wand. Bohren Sie an den zuvor gekenn-
zeichneten Stellen Löcher in die Wand. Befestigen Sie die Wandhalterung mithife von Dübeln und
Schrauben.
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 3 21.09.2016 09:21:39

4
DE
3
Typ P1H10B2-1
Typ P3H30B2
Typ P2H20B2
4
Einstellen des Bewegungsmelders
• Drehregler LUX bis zum Anschlag nach Links (Sonne), Drehregler TIME bis zum Anschlag nach
Rechts (Minus) drehen. Der Strahler leuchtet ca. 10-15 Sek. und schaltet dann ab.
• Die Fläche des Erfassungbereiches abschreiten. Nach Verlassen des Bereiches wird der
LED Strahler zeitverzögert ausgeschaltet, beim Betreten des Erfassungsbereiches wieder
eingeschaltet.
• Die Lichtempfindlichkeit sowie die Schaltdauer des Bewegungsmelders können durch Verstellen
der Drehregler individuell eingestellt werden.
10m
2,50m
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 4 21.09.2016 09:21:39

5
DE
Reinigung
• Schalten Sie den Strahler spannungsfrei und sichern Sie den Stromkreis gegen Wieder-
einschalten. Lassen Sie den Strahler ausreichend abkühlen!
• Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes
Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel
anwenden.
Wartung
• Entfernen Sie sofort alle Verschmutzungen am Gehäuse, da diese zu Überhitzung führen
können.
WEEE-Entsorgungshinweis
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben nicht
mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern
weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim
Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr nutzen, in die
hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben. RICHTLINIE 2012/19/
EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 04. Juli 2012 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
Garantie
Dieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach Neuesten
Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leisten
wir im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb
der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- und Materialfehlers
unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch
fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch uns kein
Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen
Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.
Technische Änderungen vorbehalten.
Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung, dann informieren Sie sich bitte im
Internet unter www.rev.biz über die Kontaktaufnahme und Retourenabwicklung oder senden eine
E-Mail an service@rev.biz. Wir weisen darauf hin, dass wir keine Sendungen ohne Retouren-
nummer bearbeiten können und deren Annahme verweigern müssen.
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 5 21.09.2016 09:21:40

6
GB
LED Eco Flood
Operation and maintenance manual
Dear valued customer,
Thank you for purchasing our floodlight.
Before operating the floodlight, please read the following instructions for use carefully and keep
them in a safe place for future reference.
Proper Use
The floodlight is spray-protected, IP44 and for use outdoors. For connection to concealed lines.
The floodlight conforms with the appropriate European CE regulations
General Safety Instructions
• never look directly into the LED light source. The light emitted can contain the colour blue.
• must always be placed at least 1m away from the surface being illuminated – in particular, the
power cable must not be illuminated or come into contact with the metal housing – maintain the
specified minimum clearances.
• always allow the device to cool down sufficiently – the casing may get extremely hot. To clean the
spotlight, disconnect it from the mains and secure the circuit against unintentional restart.
• must only be used on flat, stable surfaces.
• use only with a sufficiently protected 230V~ installation.
• must not be used in rooms that represent an explosion hazard (e.g. cabinetmaker‘s workshop,
painting operation, or similar).
• must not be used in the immediate vicinity of flammable materials.
• must not be set up in the immediate vicinity of pools, fountains, ponds, or similar bodies of water.
• must not be immersed in water or other liquids.
• must not be operated with wet hands; never look directly into the light source.
• must never be covered.
• must never be operated with an open housing, missing or damaged wiring compartment, or
missing or damaged lens.
• must never be sprayed or cleaned using a steam pressure cleaner since this can damage the
insulation and seals.
• must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer or an
authorized service representative.
Technical Data
• Type P1H10B2-1; 10W LED
• Type P2H20B2; 20W LED
• Type P3H30B2; 30W LED
• Voltage: 230V~, 50Hz
• Protection class: IP44
• Protection class: 2
• Acquisition angle: 120°
• Response time: 10 sec.– 12 min
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 6 21.09.2016 09:21:40

7
GB
Installing
Installation may only be carried out by trained professionals according to the applicable installation
regulations. Contact a licensed electrician.
The product is only suitable for fixed mounting on walls or ceilings. The mounting height must not
exceed max. 3m.
Connecting the cable:
• Loosen the screws.
• Strip the wires of the cable to the length specified in Fig. 1.
• Slide the cable gland seal over the cable and insert the cable into the terminal box. Make sure
the seal fits properly. If the power cord is too thin, the gland must be sealed separately.
• Connect the wires as shown in Fig. 2.
• Tighten the screws on the cable gland, place the strain relief and also tighten these screws.
• Replace the terminal box cover and fasten screws.
ATTENTION!! Before installation, the power supply must be disconnected and locked out.
L--BROWN 4cm
N--BLUE 4cm
4cm
1
2
Wall mounting
• Do not mount the spotlight on a vibrating surface.
• Use the wall bracket to fasten the spotlight. It should be mounted as shown in Fig. 3. Make sure
you do not mount the product upside down or with the beam sideways - constant ventilation
through the ventilation slots must be ensured.
• Mark the drill holes for the mounting bracket on the wall, then drill the holes at the previously
marked locations. Use dowels and screws to secure the wall bracket.
3
Typ P1H10B2-1
Typ P3H30B2
Typ P2H20B2
4
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 7 21.09.2016 09:21:40

8
GB
Setting up the motion detector
• Turn both dials fully counter-clockwise (T). The floodlight turns on for approx. 1 minute and then
turns off.
• Walk the entire acquisition area. Once you leave the area, the LED floodlight is turned off after a
time delay; upon re-entering the acquisition area, it is turned back on.
• The motion detector light sensitivity and activation time can be individually adjusted using the
dials.
Cleaning
• Disconnect and lock out the power supply to the floodlight. Allow the floodlight to cool down
sufficiently!
• Clean with a dry or slightly moist, clean, lint-free cloth and a mild detergent if required. Do not
use cleaners that contain abrasives or solvents.
Maintenance
• Immediately remove any dirt on the casing, as this may lead to overheating.
10m
2,50m
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 8 21.09.2016 09:21:40

9
GB
WEEE-reference of disposal
ordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more
be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the
necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the
for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
DIRECTIVE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND OF the COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Warranty
During manufacturing this Ritter Leuchten product is passed through several quality testing sta-
tions which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, Ritter Leuchten
offers a warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2. The unit is either repaired or replaced by Ritter Leuchten free of charge or if it can be shown that
it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect.
3. The liability does not cover transport damages or dama ged incurred through defective
installation.
4. If Ritter Leuchten repudiates the warranty claim and no objection is made within
6 months, the right to repair becomes timebarred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or Ritter Leuchten together with the sales
slip and a short descripti on of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be
invoiced.
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 9 21.09.2016 09:21:41

10
ES
LED Eco Flood
Indicación para el montaje y el servicio
Uso correcto
El proyector está protegido contra salpicaduras de agua, IP44 apto para su uso en exteriores.
Para la conexión en circuito empotrado.
El proyector cumple las directrices CE correspondientes.
Instrucciones generales de seguridad
• nunca mirar directamente la fuente de luz del LED. El espectro de luz emitido puede contener un
porcentaje de luz azul.
• realice siempre la instalación a una distancia mínima de 1m respecto a las superficies iluminadas
– especialmente el cable de conexión no debe quedar nunca iluminado o entrar en contacto con
la carcasa metálica– y respete siempre las distancias mínimas requeridas.
• rspere siempre hasta que el foco se haya enfriado por completo, ya que la carcasa puede estar
muy caliente. Antes de limpiar el foco, desconéctelo de la alimentación eléctrica y bloquee el
circuito eléctrico para que no pueda encenderse por sí solo.
• monte exclusivamente sobre superficies planas y estables.
• utilícelo solo con una instalación debidamente protegida de 230V~.
• no lo utilice en lugares en los que exista riesgo de explosión (por ejemplo en carpinterías, talleres
de pintura o similares).
• no debe utilizarse cerca de materiales inflamables.
• no lo monte junto a piscinas, fuentes, lagos u otras zonas acuáticas.
• no debe sumergirse en agua u otros líquidos.
• no lo manipule con las manos mojadas y no mire nunca directamente a la fuente de luz.
• no lo cubra nunca.
• no lo utilice nunca con la carcasa abierta, con la cubierta de la caja de conexiones abierta o
dañada o con el cristal protector dañado o sin él.
• no lo limpie nunca con agua o con vapor a presión, ya que se dañarían los aislamientos y las
juntas.
• no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante o
sus encargados del servicio técnico.
Características técnicas
• Tipo P1H10B2-1; 10W LED
• Tipo P2H20B2; 20W LED
• Tipo P3H30B2; 30W LED
• Tensión: 230V~, 50Hz
• Clase de protección: IP44
• Tipo de protección: 2
• Ángulo de detección: 120°
• Tiempo de conmutación: 10s. - 12 min.
Instalación
La instalación solo puede ser realizada por personal cualificado especializado y según las instruc-
ciones vigentes para la instalación. Para ello, póngase en contacto con una empresa especializada
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 10 21.09.2016 09:21:41

11
ES
en electrónica.
El producto es adecuado únicamente para su montaje fijo en la pared o en el techo. La altura del
montaje debe ser como máx. de 3m.
Conexión del cable:
• Afloje los tornillos.
• Pele los conductores del cable según la longitud dada en la ilust. 1.
• Pase la junta roscada sobre el cable e introdúzcalo en la caja de conexión. Asegúrese del
colocar bien la unión en la entrada de cables - en caso de que el cable de conexión sea demasi-
ado fino, debe llevarse a cabo un aislamiento por separado en la entrada del cable.
• Cierre los conductores según la ilust. 2.
• Apriete de nuevo el tornillo de la entrada del cable, coloque la brida antitracción y ajuste los
tornillos.
• Coloque de nuevo la cubierta de la caja de conexión y apriete los tornillos.
¡ATENCIÓN! Antes de proceder a la instalción, el circuito eléctrico debe estar desconectado y
asegurado contra una posible reconexión.
L--BROWN 4cm
N--BLUE 4cm
4cm
1
2
Montaje en pared
• No monte el reflector en una superficie vibrante.
• Fije el reflector con ayuda del soporte de pared. Debe instalarse según la ilust. 3. Asegúrese de
no montar el producto al revés o de lado para permitir una circulación de aire continua por las
rejillas de ventilación.
• Marque el agujero de perforación para su fijación en la pared. Perfore dicho agujero. Fije el
soporte de pared con la ayuda de tacos y tornillos.
3
Typ P1H10B2-1
Typ P3H30B2
Typ P2H20B2
4
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 11 21.09.2016 09:21:41

12
ES
Ajuste del sensor de movimiento
• Girar ambos reguladores giratorios hasta el tope izquierdo (T). El foco se enciende durante 1
min. aproximadamente y se apaga.
• Mida a pasos la distancia del ámbito de detección. Al abandonar el áreas, el foco halógeno se
desconectará con el tiempo de retardo programado, al entrar en el área, el foco se vuelve a
conectar.
• La sensibilidad y el tiempo de conexión se ajustan mediante los reguladores individualmente.
Limpieza
• Quite la tensión del proyector y asegúrese de que el circuito eléctrico no vuelve a conectarse.
¡Deje que el proyector se enfríe lo suficiente!
• Para limpiar el foco utilice sólo un paño sin pelusa, seco o ligeramente húmedo. Puede utilizar un
detergente suave si hiciera falta. No utilice ningún producto abrasivo o con disolventes.
Mantenimiento
• Quite toda la suciedad de la carcasa para evitar que el foco se sobrecaliente.
WEEE-Indicaciones para la evacuación
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del
recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva.
Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este aparato
a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA 2012/19/
EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de 2012 sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos.
10m
2,50m
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 12 21.09.2016 09:21:41

13
FR
LED Eco Flood
Notice de montage et d‘utilisation
Emploi conforme à sa destination
Le réflecteur est protégé contre les projections d‘eau, IP44 et adapté pour l‘utilisation à l‘extérieur.
A raccorder sur les câbles encastrés.
Le réflecteur est conforme aux directives européennes CE pertinentes.
Indications générales de sécurité
• ne jamais regarder vers la source lumineuse LED. Le spectre lumineux envoyé peut contenir une
part de bleu.
• appliquer toujours à 1m des surfaces éclairées - surtout le cordon de raccord ne doit pas être
éclairé ou entrer en contact avec le boîtier en métal - et respecter les distances minimales
nécessaires.
• prévoir suffisamment de temps pour que tous les composants se refroidissent. Le boîtier du
projecteur peut en effet dégager une chaleur extrême! Pour le nettoyage, veuillez mettre le pro-
jecteur hors tension et sécuriser le circuit électrique contre toute remise en marche involontaire.
• ne poser que sur des surfaces planes et stables.
• n‘utiliser qu‘une liaison avec une installation suffisamment protégée 230V~.
• ne pas utiliser dans des pièces à risque d‘explosion (p. ex. menuiserie, atelier de laquage ou
similaire).
• ne pas utiliser à proximité immédiate de matériau inflammable.
• ne pas installer à proximité immédiate de bassins pour enfants, de fontaines, d‘étangs ou de
plans d‘eau similaires.
• ne pas plonger dans de l‘eau ou d‘autres liquides.
• ne pas manipuler avec des mains mouillées et ne jamais regarder directement dans la source de
lumière.
• ne jamais recouvrir.
• ne jamais exploiter avec le boîtier ouvert, avec un couvercle ouvert, manquant ou détérioré de
l‘espace des raccords ou avec une vitre de protection manquante ou détériorée.
• ne jamais pulvériser pour nettoyer ou utiliser un nettoyeur à vapeur, les isolations et les joints
peuvent être détériorés de ce fait.
• ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à
faire les réparations.
Caractéristiques techniques
• Type P1H10B2-1; 10W LED
• Type P2H20B2; 20W LED
• Type P3H30B2; 30W LED
• Tension: 230V~, 50Hz
• Type de protection: IP44
• Classe de protection: 2
• Angle de saisie: 120°
• Temps de réponse: 10 sec.– 12 min
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 13 21.09.2016 09:21:41

14
FR
Installation
L‘installation ne doit se faire que par des spécialistes selon les prescriptions d‘installation en
vigueur. Pour ce faire, adressez-vous à un électricien homologué.
Le produit est adapté uniquement pour un montage fixe sur le mur ou le plafond. La hauteur de
montage maximale doit pas dépasser 3m.
Raccordement de la ligne:
• Dévissez les vis.
• Isolez les brins de la ligne sur la longueur indiquée sur la figure 1.
• Placez également le joint de la vis sur le câble et insérez le dans le boîtier de raccordement.
Veuillez placer correctement le joint dans le passage de câble – si le câble de raccordement est
trop fin, il faut procéder à une étanchéification séparée du câble.
• Raccordez les brins selon la fig. 2.
• Resserrez la vis du passage de câble, placez le collier de fixation et serrez les vis.
• Replacez le couvercle du boîtier de raccordement et resserrez les vis.
ATTENTION!! Avant le montage, le circuit de courant du cordon de raccord doit être commuté hors
tension et protégé contre une remise en marche.
L--BROWN 4cm
N--BLUE 4cm
4cm
1
2
Montage mural
• Ne montez pas le réflecteur sur une surface vibrante.
• Fixez le réflecteur à l‘aide du support mural. Il doit être installé comme sur la fig. 3. Veuillez à ne
pas monter le réflecteur latéralement ou verticalement pour permettre une circulation permanen-
te de l‘air à travers les fentes de ventilation.
• Marquez les trous de perçage pour le support mural. Percez les trous marqués dans le mur. Fixez
le support mural à l‘aide de chevilles et de vis.
3Typ P1H10B2-1
Typ P3H30B2
Typ P2H20B2
4
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 14 21.09.2016 09:21:42

15
FR
Réglage du détecteur de mouvement
• Tourner les deux régulateurs à induction à gauche jusqu‘à l‘arrêt (T). Le spot s‘allume durant 1
mn puis s‘éteint.
• Mesurer pas à pas la surface de la zone de saisie. Après avoir quitté la zone, le luminaire à
DEL se débranche de manière temporisée, en entrant dans la zone de saisie, il sera à nouveau
branché.
• La sensibilité lumineuse ainsi que la durée de contact du détecteur de mouvement peuvent être
réglées individuellement en déplaçant le commutateur à induction.
Nettoyage
• Commuter le luminaire hors tension et protéger le circuit de courant contre une remise en mar-
che. Laisser le luminaire se refroidir suffisamment!
• Pour nettoyer, n‘utiliser qu‘un chiffon sec ou légèrement humide, qui ne peluche pas, éventuelle-
ment un nettoyant doux. N‘utiliser aucun produit nettoyant abrasif ou contenant des solvants.
Maintenance
• Eliminez immédiatement toutes les salissures se trouvant sur le boîtier car elles pourraient
conduire à une surchauffe.
WEEE - Indication des traitements des déchets
Suite aux indications européennes, les déchets électriques et électroniques ne doivent
plus être jeter avec les déchets non tirés. Le symbole de la poubelle avec les roues
indique l’importance du tri sélectif.
Participez vous aussi au respect de l’environnement et faites en sorte que, lorsque vous
n’utiliserez plus votre appareil, vous suiviez les indications du traitement des déchets.
Directive : 2012/19/EU DU PARLEMENT ET CONSEIL EUROPÉENS DU 04 juillet 2012 au
sujet d’anciens appareils électroniques et électriques.
10m
2,50m
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 15 21.09.2016 09:21:42

16
IT
LED Eco Flood
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Impiego appropriato
Il proiettore è resistente a schizzi, contrassegnato IP44 ed è adatto all‘uso in ambienti esterni.
Per il collegamento a cavi sottotraccia.
Il proiettore è conforme alla relativa direttiva CE.
Avvertenze generali sulla sicurezza
• non guardare mai direttamente nella sorgente di luce LED. Lo spettro di luce emesso può conte-
nere percentuali di blu
• deve essere disposto sempre ad almeno 1m di distanza dalle superfici che illumina. Ciò vale in
particolare per il cavo di alimentazione che non deve essere illuminato o venire a contatto con
l’alloggiamento metallico.
• fare raffreddare fino a quando è necessario. La coppa del riflettore può diventare molto calda. Per
la pulizia spegnere e assicurare il circuito elettrico per evitare una riaccensione involontaria.
• si deve utilizzare solo su superfici piane e stabili.
• utilizzare solo in un impianto elettrico con tensione alternata da 230V~ e fusibile.
• non si deve impiegare in locali a rischio di esplosione (per es. falegnamerie, reparti di vernicia-
tura o simili).
• non si deve impiegare nelle immediate vicinanze di materiale combustibile.
• non disporre nelle immediate vicinanze di piscine, fontane, stagni o simili o in ambienti acquatici
simili.
• non si deve immergere in acqua o altri liquidi.
• non si deve impiegare con le mani bagnate e non si deve mai guardare direttamente la fonte di
luce.
• non si deve mai coprire.
• non si deve impiegare se l’alloggiamento è aperto, se manca o è aperto il coperchio della casset-
ta connessioni o se manca o è danneggiata la lastra di protezione.
• non spruzzare mai acqua o altri liquidi sul faretto o non utilizzare mai un apparecchio di pulizia a
getto di vapore, si potrebbero danneggiare gli isolatori e le guarnizioni.
• non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva-
mente dal produttore o da un tecnico addetto all’assistenza tecnica.
Dati tecnici
• Tipo P1H10B2-1; 10W LED
• Tipo P2H20B2; 20W LED
• Tipo P3H30B2; 30W LED
• Tensione: 230V~, 50Hz
• Tipo protezione: IP44
• Classe di protezione: 2
• Angolo di rilevamento: 120°
• Tempo di reazione: 10 sec. - 12 min.
Installazione
L‘installazione deve essere eseguita solo da tecnici qualificati nel rispetto delle norme di installazio-
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 16 21.09.2016 09:21:42

17
IT
ne in vigore. Rivolgersi in merito a un‘azienda elettrica autorizzata.
Il prodotto è adatto solo a montaggio fisso a parete o soffitto. L‘altezza di montaggio deve essere
di max. 3m.
Collegamento del filo:
• Svitare le viti.
• Isolare i conduttori del filo alla lunghezza indicata alla Fig. 1.
• Spingere la guarnizione dell‘avvitamento sul cavo e introdurla nella cassetta di connessione. Far
attenzione al corretto posizionamento della guarnizione nell‘inserimento del cavo; se il cavo di
connessione è troppo sottile, applicare una guarnizione separata dell‘inserimento cavo.
• Collegare i conduttori secondo la Fig. 2.
• Riavvitare bene l‘avvitamento dell‘inserimento cavo, applicare lo scarico della trazione e avvitare
le viti.
• Montare di nuovo il coperchio della cassetta di connessione e stringere le viti.
ATTENZIONE!! Prima di iniziare il montaggio si deve togliere la tensione dal cavo di alimentazione e
mettere l’impianto in sicurezza contro il reinserimento.
L--BROWN 4cm
N--BLUE 4cm
4cm
1
2
Montaggio a parete
• Non montare il radiatore su una superficie che vibra.
• Fissare il radiatore mediante un supporto a parete. Deve essere installato secondo la
• Fig. 3. Per consentire una circolazione dell‘aria continua tramite le fessure di ventilazione far
attenzione che il prodotto non sia montato al rovescio o con l‘emissione laterale.
• Segnare sulla parete i fori per il supporto. Effettuare i fori ai punti segnati sulla parete. Fissare il
supporto a parete mediante tasselli e viti.
3
Typ P1H10B2-1
Typ P3H30B2
Typ P2H20B2
4
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 17 21.09.2016 09:21:42

18
IT
Regolazione del sensore di movimento
• Ruotare entrambi i regolatori rotanti portandoli fino a fine corsa a sinistra (T). Il faretto rimane
acceso per circa 1 min. e poi si spegne.
• Percorrere l‘area del campo di rilevamento. Quando si esce da quest‘area, il faretto alogeno si
spegne dopo un certo ritardo, quando si entra nell‘area di rilevamento si riaccende.
• La sensibilità alla luce e la durata di accensione del sensore di movimento si possono impostare
a piacere agendo sui regolatori rotanti.
Pulizia
• Disinserire la tensione di alimentazione del faretto e assicurarsi che il circuito elettrico non possa
essere reinserito inavvertitamente. Lasciar raffreddare sufficientemente il faretto!
• Per la pulizia si raccomanda di usare un panno asciutto o leggermente inumidito, non filaccioso,
eventualmente anche un detergente delicato. Non usare detergenti contenenti sostanze abrasi-
ve o solventi.
Manutenzione
• Rimuovere la sporcizia dall‘involucro per evitare un eventuale surriscaldamento.
Avvertenza in materia di smaltimento degli apparecchi WEEE
Conformemente a quanto previsto dalle prescrizioni europee, gli apparecchi elettrici
ed elettronici dismessi non possono più essere smaltiti unitamente agli altri rifiuti. Il
simbolo del contenitore dei rifiuti su ruote richiama l’attenzione sulla necessità di una
raccolta differenziata dei rifiuti stessi.
Offrite anche Voi il Vostro contributo alla tutela ambientale, consegnando gli apparecchi
dismessi ai sistemi appositamente previsti ai fini della raccolta differenziata dei rifiuti.
DIRETTIVA 2012/19/EU DEL PARLAMENTO E DEL CONSIGLIO EUROPEI del 04 luglio 2012 in mate-
ria di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
10m
2,50m
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 18 21.09.2016 09:21:43

19
TR
LED Eco Flood
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
Amacına uygun kullanım
Projektör sıçrayan sulara karşı korunmuştur, IP44 ve dış mekanlarda kullanılmaya uygundur.
Sıva altı hatlara bağlamak için.
Projektör ilgili Avrupa CE direktiflerine uygundur.
Genel emniyet bilgileri
• asla LED ışık kaynağına doğrudan bakmayın. Yayılan ışık spektrumu mavi paylar da içerebilir.
• her zaman ışık vuran yüzeylerden en az 1m mesafeye monte ediniz - özellikle bağlantı kablosu
üstüne ışık tutulmamalıdır veya metal gövdeye temas etmemelidir - ayrıca gerekli asgari mesafe-
lere riayet edilmelidir.
• daima yeterince soğumasını bekleyin - aydınlatmanın gövdesi aşırı şekilde ısınabilir ve temizlik
için aydınlatmanın elektriğini kesin ve elektriğin tekrar açılmaması için tedbirler alın.
• yalnızca düz ve sağlam zeminler üstüne monte ediniz.
• yalnızca yeterli sigortaya sahip 230V~ tesisatıyla birlikte kullanınız.
• patlama riskinin olduğu ortamlarda (örn. marangozhane, boyahane vb.) kullanmayınız.
• yanıcı malzemelerin hemen yakınında kullanmayınız.
• çocuk havuzları, fıskiyeler, göletler veya benzeri su kaynaklarının doğrudan yakınına monte
etmeyiniz.
• su ya da başka sıvılar içine daldırmayınız.
• ıslak ellerle kullanmayınız ve asla doğrudan ışık kaynağına bakmayınız.
• asla üstünü örtmeyiniz.
• asla gövde açıkken, bağlantı odasındaki kapak eksikken veya hasarlıyken ya da koruyucu camı
eksikken veya hasarlıyken kullanmayınız.
• asla temizlemek için üstüne su püskürtmeyiniz veya tazyikli yıkama makinesi kullanmayınız, bu
sırada izolasyonlar ve contalar zarar görebilir.
• asla kendiniz tamir etmeyiniz. Onarım işlemleri yalnızca üretici veya onun servis görevlileri
tarafından gerçekleştirilebilir.
Teknik özellikler
• Model P1H10B2-1; 10W LED
• Model P2H20B2; 20W LED
• Model P3H30B2; 30W LED
• Voltaj: 230V~, 50Hz
• Koruma türü: IP44
• Koruma sınıfı: 2
• Kapsama açısı: 120°
• Şalt süresi: 10 San. - 12 Dak.
Kurulum
Kurulum işlemi yalnızca eğitimli bir teknisyen tarafından geçerli kurulum talimatlarına uygun bir
şekilde yapılabilir. Bunun için yetkili bir elektrikçiye başvurunuz.
Ürün sadece duvara veya tavana sabit montaj için uygundur. Montaj yüksekliği azami 3m olmalıdır.
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 19 21.09.2016 09:21:43

20
TR
Hattın bağlanması:
• Vidaları sökün.
• Hat damarlarının izolasyonunu Şekil 1‘de belirtilen uzunluklarda soyun.
• Vida bağlantısının contasını da kabloya geçirin ve kabloyu bağlantı kutusuna itin. Contanın
kablo girişinde doğru oturmasına dikkat edin - bağlantı kablosu inceyse, kablo girişi için ayrı bir
izolasyon uygulanmalıdır.
• Şekil 2‘ye göre damarları bağlayın.
• Kablo girişinin vida bağlantısını tekrar sıkın, kablo kelepçesini takın ve vidaları sıkın.
• Bağlantı kutusunun kapağını tekrar yerine takın ve vidaları tekrar sıkın.
DİKKAT!! Montajdan önce bağlantı kablosu elektrik devresinin elektriği kesilmelidir ve yeniden
açılmaya karşı emniyete alınmalıdır.
L--BROWN 4cm
N--BLUE 4cm
4cm
1
2
Duvara montaj
• Projektörü titreşimli bir yüzeye monte etmeyin.
• Projektörü duvar aparatı yardımıyla sabitleyin. Projektör Şekil 3‘e göre monte edilmelidir.
Havalandırma deliklerinden sürekli hava sirkülasyonunu sağlamak için ürünü baş aşağıya veya
yan tarafı aydınlatacak şekilde monte etmemeye dikkat edin.
• Duvar aparatı için delikleri işaretleyin. Önceden işaretlediğiniz noktalarda duvara delikleri delin.
Duvar aparatını dübel ve vida yardımıyla sabitleyin.
3
Typ P1H10B2-1
Typ P3H30B2
Typ P2H20B2
4
ANL_P1H10B2-1_P2H20B2_P3H30B2.indd 20 21.09.2016 09:21:43
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: