RIVIT RIV 991 User manual

СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ КАЧЕСТВОМ
В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ
ISO 9001:2008
QUALITY MANAGEMENT SYSTEM
CONFORMING TO
ISO 9001-2008 STANDARD
RIV 991
ГИДРОПНЕВМАТИЧЕСКИЙ
ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ
ШЕСТИГРАННЫХ
ОТВЕРСТИЙ
RIV 991
HYDRO-PNEUMATIC PUNCHING TOOL
FOR HEXAGONAL HOLES

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
RIV 991
ГИДРОПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ
ШЕСТИГРАННЫХ
ШТАМП АВТОРИЗИРОВАННОГО
ДИЛЕРА
STAMP OF THE AUTHORISED DEALER
ОТВЕРСТИЙ
HYDRO-PNEUMATIC
HEXCUTTER TOOL FOR
HEXAGONAL HOLES
Rev.1 del 18/03/2016
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
КОД/CODE
4630400
Rivit S.r.l.
Via Marconi, 20 – loc. Ponte Rizzoli
40064 Ozzano dell’Emilia (Bologna)
: ++39 051 417 11 11 ++39 051 417 11 29
www.rivit.it -- rivit@rivit.it

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
2
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
ВНИМАНИЕ!!!!!
RIV 991 ПОСТАВЛЯЕТСЯ БЕЗ КОМПЛЕКТОВ НАСАДОК.
КОМПЛЕКТЫ НЕОБХОДИМО ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО В
СООТВЕТСТВИИ С ПОТРЕБНОСТЯМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
WARNING !!!!!
RIV 991 COMES WITHOUT KITS.
KITS HAVE TO BE ORDERED SEPARATELY ACCORDING TO THE
USER NEEDS.
ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ
FEATURES
У ЭТОЙ УЛУЧШЕННОЙ МОДЕЛИ ПРОБИТИЕ 12ММ. И ОНА МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬ
ОТВЕРСТИЯ В АЛЮМИНИЕВЫХ ЛИСТАХ ТОЛЩИНОЙ ДО 6ММ.
THIS NEW UPGRADE FEATURES A 12 MM STROKE AND CAN MAKE HEXAGONS ON
ALUMINUM THICKNESS UP TO 6 MM.

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
3
СОДЕРЖАНИЕ/
CONTENTS
1.1 ПРОИЗВОДИТЕЛЬ /MANUFACTURER
1.2 ПОМОЩЬ /ASSISTANCE
1.3 СЕРТИФИКАЦИЯ И МАРКИРОВКА
ЕС /CERTIFICATION AND EC
MARKING
1.4 ГАРАНТИЯ /WARRANTY
1.5 СТРУКТУРА ИНСТРУКЦИИ /MANUAL STRUCTURE
1.5.1 ЦЕЛЬ И СОДЕРЖАНИЕ /PURPOSE AND CONTENTS
1.5.2 ПОТРЕБИТЕЛЬ /RECEIVER
1.5.3 ХРАНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ /PLACING OF THE
MANUAL
1.5.4 ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ /SYMBOLS USED
2.1 РАБОЧАЯ СИСТЕМА /OPERATING SYSTEM
2.2 ВИБРАЦИЯ /VIBRATION
2.3 УРОВЕНЬ ШУМА /NOISE LEVEL
2.4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ /TECHNICAL DATA
2.5 НАСАДКИ /NOSE ASSEMBLIES
2.5.1 ДЕТАЛИ ПО ЗАПРОСУ /ACCESSORIES
ON
REQUEST
2.5.1.1 ТАБЛИЦА ДЛЯ ОТВЕРСТИЙ И ТОЛЩИН
/TABLE FOR HOLES AND THIKNESSES
2.5.1.1.1 KIT991- KОМПЛЕКТ ДЛЯ ШЕСТИГРАННИКА
13 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M10
/KIT991-COMPLETE KIT FOR HEXAGON 13
FOR M10 RIVET NUT
2.5.1.1.2 KIT991- KОМПЛЕКТ ДЛЯ ШЕСТИГРАННИКА
16 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M12/KIT991-
COMPLETE KIT FOR HEXAGON 16 FOR M12
RIVET NUT
2.5.1.1.3 СБОРКА КОМПЛЕКТОВ/KITS ASSEMBLY
3.1 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ /POSSIBLE FAULTS
3.2 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ /ORDERING SPARE
PARTS
5.1 ТРАНСПОРТИРОВКА И УХОД/TRANSPORT AND
HANDLING
5.2 ХРАНЕНИЕ/STORAGE
5.3 СОЕДИНЕНИЯ/CONNECTIONS
5.3.1 ПНЕВМАТИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ/PNEUMATIC
CONNECTION
5.4 ПОДАЧА ВОЗДУХА/AIR SUPPLY
5.5 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА /PRELIMINARY
CHECKS
6.1 ОПЕРАТОРЫ /OPERATORS
6.2 ПОДГОТОВКА ИНСТРУМЕНТА /TOOL
PREPARATION
6.3 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ И ЗАМЕНА
ПРОБОЙНИКА С ПАТРОНОМ /PUTTING INTO
SERVICE AND REPLACING OF THE PUNCHES AND
OF THE
DIE
7.1 СТАТУС ОБСЛУЖИВАНИЯ /MAINTENANCE STATUS
7.2 ЧИСТКА /CLEANING
7.3
С
ТАНДАРТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
/O
RDINARY
MAINTENANCE
7.3.1 ЗАПРАВКА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
МАСЛОМ / FILLING THE HYDRAULIC CIRCUIT
WITH OIL (WHEN RUN OUT)
7.3.2 ДЕТАЛИ, ПОДВЕРГАЕМЫЕ ИЗНОСУ /PARTS
SUBJECT TO WEAR
8.1 РЕМОНТ /REPAIRS
8.2 ЗАПРАШИВАЕМАЯ ТЕХПОМОЩЬ /REQUESTING
ASSISTANCE
4.1 ОСНОВНЫЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ /GENERAL
WARNINGS
4.2 ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
/INTENDED USE
4.3 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ /OPERATING
CONTRAINDICATIONS
4.4 ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ /RESIDUE RISKS
4.5 ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ/СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР /DENTIFICATION/SERIAL NUMBER
10.1 ДЕКЛАРАЦИЯ /DECLARATION
С
ТР
. 5
1 -
ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
G
ENERAL
I
NFORMATION
С
ТР
. 19
5 - У
СТАНОВКА
INSTALLATION
С
ТР
. 7
2 -
ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
TOOL DESCRIPTION
С
ТР
. 14
3 - З
АПАСНЫЕ ЧАСТИ
SPARE PARTS
С
ТР
. 20
6 - Р
АБОТА
OPERATION
С
ТР
. 22
7 – О
БСЛУЖИВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
SERVICING THE TOOL
С
ТР
. 25
10 - П
РИЛАГАЕМАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
ENCLOSED DOCUMENTS
8 - Д
ИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ
FAULT DIAGNOSIS AND REPAIRS
С
ТР
. 25
С
ТР
. 17
4 - Б
ЕЗОПАСНОСТЬ
SAFETY
С
ТР. 25
9 - И
НСТРУКЦИЯ ПО РАЗБОРКЕ
DISMANTLING INSTRUCTIONS
9.1 DEMOLIZIONE DELLA
MACCHINA/DISMANTLING INSTRUCTIONS

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
1.1 - П РОИЗВОДИТЕЛЬ
MANUFACTURER
1 - ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
GENERAL INFORMATION
Компания Rivit S.r.l., производитель и дистрибьютор крепежа и крепежных инструментов (для заклепок гаечных и
вытяжных) была образована в 1973г. Компания известна своим техническим опытом и предлагает большой выбор
продукции, относящейся к крепежным системам.
Rivit S.r.l. was born in 1973, it produces and distributes Fasteners and Tools (tools for rivets and rivet nuts). The
Company boasts much technical experience and offers a wide range of products related to fastening systems.
1.2 - ПОМОЩЬ
ASSISTANCE
В случае, если вам необходима помощь, касаемо использования и обслуживания инструмента, либо заказа
запасных частей, просим связаться с вашим местным авторизированным дилером (или напрямую с Rivit S.r.l.)
предоставив идентификационный/серийный номер инструмента, указанный на внешнем корпусе:
In case you need any assistance concerning the use and the maintenance of the tool, or in case you need to order any
spare parts, you shall contact your local authorised dealer (or Rivit S.r.l. directly) specifying the identification/serial
numbers of the tool, written on its outer casing:
1.3 - СЕРТИФИКАЦИЯ И МАРКИРОВКА CE
CERTIFICATION AND EC MARKING
Инструмент произведен в соответствии с директивами ЕС, вступающими в силу, когда продукция становится
предметом продажи. Так как инструмент не включен в ДОПОЛНЕНИЕ IV ДИРЕКТИВЫ 2006/42/CE, Rivit S.r.l.
предоставляет свой сертификат для использования на рынке.
The tool is manufactured in compliance with the European Directives, which are in force when the tool itself is put on
the market.
As the tool is not included in ENCLOSURE IV of DIRECTIVE 2006/42/EC, Rivit S.r.l. issues a self-certification to
apply the EC marking.
1.4 - ГАРАНТИЯ
WARRANTY
Срок гарантии – 12 месяцев, с даты, указанной на отгрузочных документах. Гарантия действует
только на замененные детали, а не результат труда.
Гарантия не действует на нижеуказанное: стандартные комплектующие (см. раздел 2.5) и повреждения,
полученные в результате:
транспортировка и уход
ошибка оператора
неправильное обслуживание, как указано в разделе 7
повреждения не присущие инструменту
нормальное потребление расходных материалов.
Гарантия не действительна в случае замены компонентов инструмента и использования комплектующих,
инструментов, расходных материалов, отличающихся от рекомендованных производителем, что могло быть
причиной нанесения пользователю ущерба.
Rivit S.r.l. берет на себя ответственность только если инструмент изначально неисправен, но отклоняет любые
виды ответственности, если пользователь не следует данной инструкции.
The warranty has a validity of 12 months, as of the date indicated on the invoice.
The warranty only covers replaced parts; labour is not included.
The following are not covered by warranty: tool damages caused by:
transport and/or handling,
user’s mistakes,
failed servicing/maintenance, as indicated in section 7 of this manual,
faults and/or breakages that are not attributable to tool anomalies,
normal consumption of consumables.
The warranty is invalidated both in case of unauthorised tampering/replacements of tool components and in case of use
ТЕЛ ./PHONE ++39 051 4171111
See section 3
Rev.1 del 18/03/2016 www.rivit.it 5
C 1
ФАКС ++39 051 4171129

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
6
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
of accessories, tools or consumables different to those recommended by the manufacturer, which could cause injuries
to the tool’s user.
Rivit S.r.l. assumes responsibilities only if the tool is originally defective, but declines all forms of responsibility if the
user fails to follow the instructions given.
1.5 - СТРУКТУРА ИНСТРУКЦИИ
MANUAL STRUCTURE
Эта инструкция по эксплуатации должна быть прочитана Покупателем, так как правильная подготовка,
установка и использование инструмента являются правильной основой для хороших отношений между
Производителем и Покупателем.
This instruction manual must be read with particular attention by the Customer, as the correct pre-arrangement,
installation and use of the tool, provide the grounds for an ideal relationship between Manufacturer and Customer.
1.5.1 - ЦЕЛЬ И СОДЕРЖАНИЕ
PURPOSE AND CONTENTS
Цель настоящей инструкции – обеспечить Покупателя всей информацией необходимой не только для
правильного использования инструмента, но также и для его самостоятельного и безопасного содержания. Она
включает в себя информацию касаемо технических аспектов, работы, обслуживания, запасных частей и
безопасности
Операторы и Квалифицированные техники должны тщательно прочесть данную инструкцию перед
использованием инструмента.
Если вы сомневаетесь в значениях инструкции свяжитесь с Rivit S.r.l. для дальнейших объяснений.
The manual herein has the purpose of providing the Customer with all the information needed not only to use the tool
correctly but also to manage it self-sufficiently and safely. It includes information concerning technical aspects,
operation, maintenance, spare parts and safety.
Users and Qualified Technicians must read the instructions given herein thoroughly before starting to use the tool.
If you have any doubts on the meaning of the instructions given, please do not hesitate to contact Rivit S.r.l. for
further explanations.
1.5.2 – ДЛЯ КОГО НАПИСАНА ИНСТРУКЦИЯ
WHO THE MANUAL HAS BEEN WRITTEN FOR
Инструкция была создана как для операторов, так и для техников способных обслуживать инструмент.
Операторам нельзя выполнять работы, предназначенные для обслуживания и/или
обязанности техников.
Rivit S.r.l. не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данного правила.
The manual herein has been written for both the operators and the technicians enabled to service the tool.
Operators must not carry out procedures reserved to service and/or qualified technicians.
Rivit S.r.l. is not liable for damage deriving from the failed observance of this rule.
1.5.3 - ХРАНЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ
PLACING OF THE MANUAL
Инструкция должна храниться рядом с инструментом, внутри предназначенного для этого контейнера.
Избегайте контакта инструкции с жидкостями или с чем-либо ещё, что может нарушить ее читабельность.
This instruction manual must be kept near the tool, inside a dedicated container and, above all, away from liquids or
anything else that may compromise its legibility.
1.5.4 - ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СИМВОЛЫ
SYMBOLS USED
СИМВОЛ
SYMBOL
ЗНАЧЕНИЕ
MEANING
КОММЕНТАРИЙ
COMMENT
P ...
ОПАСНОСТЬ
HAZARD
Обозначает риски для пользователя.
This highlights a hazard with risk for the user.
A ...
ВНИМАНИЕ
WARNING
Это указывает на важную функцию или полезную информацию. Прочтите текст с этим
символом с особым вниманием.
This points out a warning/note on key functions or useful information. Read the texts indicated by
this symbol with utmost attention.
C ...
КОНСУЛЬТАЦИЯ
CONSULT
Уточните детали в инструкции, прежде чем выполнять особые процедуры.
Consult the instruction manual before carrying out a specific procedure.

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
7
2 - ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
TOOL DESCRIPTION
2.1 - РАБОЧАЯ СИСТЕМА
OPERATING SYSTEM
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий, RIV991, используется для установки шестигранных
гаечных заклепок Rivsert.
Используемые гидропневматическая система и механические компоненты во внутренней структуре RIV
991, делают этот инструмент, по сравнению с другими инструментами, более надежным. Особенность
инструмента – уменьшение проблем, связанных с износом компонентов, что приводит к более долгой и лучшей
работе инструмента. Технические решения, примененные в RIV991 делают этот инструмент компактным и легким.
The hydro-pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes, RIV 991, is used for hexagonal Rivsert rivet nuts.
The hydro-pneumatic system and the mechanical components used in the inside structure of RIV 991, when compared
with other riveting tools, result to be much more reliable. A tool feature is a reduction of the problems caused by the
wear and tear of the components, and consequently the tool will last much longer and work better. The technical
solutions adopted make the RIV 991 more compact and lighter: the result is a very handy tool.
2.2 - ВИБРАЦИЯ
VIBRATION
При правильном использовании, т.е. в соответствии с данной инструкцией, инструмент не производит опасную
вибрацию.
When used correctly, i.e. in compliance with the instructions given, the tool does not produce any dangerous vibration.
2.3 - УРОВЕНЬ ШУМА
NOISE LEVEL
Инструмент спроектирован и произведен так что уровень шума работающего инструмента очень низок.
Непрерывное звуковое давление эквивалентное уровню А на самом деле ниже 80дБ (А).
Данная информация, при любом событии, позволяет пользователю лучше оценить возможные риски и опасности.
The tool is designed and manufactured in such a way to reduce the noise level. The weighed equivalent continuous
acoustic pressure level A in the operator position is indeed below 80 dB (A).
The information given can, in any event, allow the tool user to better evaluate the possible and eventual risks of danger.
2.4 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
TECHNICAL DATA
Таблица ниже предоставляет технические данные и особенности инструмента, на которые вы должны ссылаться
при обращении в Отдел технической помощи Rivit S.r.l.
The following table provides the technical data and features of the tool, to which you must refer when contacting the
Technical Assistance Department of Rivit S.r.l..
ТАБЛИЦА 2.4 A – ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ОСОБЕННОСТИ
/TABLE 2. 4 A - TECHNICAL DATA AND FEATURES
РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА
AIR WORKING PRESSURE 6 бар
МИНИМАЛЬНОЕ-МАКСИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА
MIN – MAX AIR PRESSURE 5 – 7 бар
ПОТРЕБЛЕНИЕ ВОЗДУХА В ЦИКЛ при 6 бар
AIR CONSUMPTION PER CYCLE at 6 bar 2,5 литров
ХОД ШТОКА
STROKE 12 мм.
УСИЛИЕ ВТЯГИВАНИЯ при 6 бар
DRIVING FORCE at 6 bar 21.000 N
ВЕС (БЕЗ КОМПЛЕКТА)
WEIGHT (WITHOUT KIT) 2,400 кг.
ВИБРАЦИЯ
VIBRATIONS < 2,5 м/сек 2
УРОВЕНЬ ШУМА
NOISE LEVEL < 80 дБ (A)

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
8
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
2.5 - ОБОРУДОВАНИЕ
EQUIPMENT
Комплектующие для сборки перечисленные ниже относятся к стандартным инструментам.
Любому специальному инструменту могут понадобиться специальные детали, отличные от
перечисленного.
The equipment stated hereafter refers to standard tools.
Any special tool could consequently require special parts, different to those listed.
Рисунок 2.5 – A/Figure 2.5 – A
ОБОЗН.
REF.
КОД
CODE
КОЛ-ВО
Q.TY
ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
RIV991- ГИДРОПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ
ДЛЯ
ШЕСТИГРАННЫХ ОТВЕРСТИЙ
RIV991
-H
YDRO
-P
NEUMATIC
P
UNCHING
T
OOL
F
OR
H
EXAGONAL
H
OLE
Fig.2.5-A 4630400 1 RIV991- ГИДРОПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ
ДЛЯ
ШЕСТИГРАННЫХ ОТВЕРСТИЙ
RIV991-H
YDRO
-
PNEUMATIC PUNCHING TOOL FOR HEXAGONAL HOLE
67. 3064400 1 МАСЛО ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ ТИПА ISOVG32100CC
HYDRAULIC OIL TYPE ISO VG 32 100CC
86. 3077300 1 КОНТЕЙНЕР ПЛАСТИКОВЫЙ
PLASTIC CASE
- - 1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
I
NSTRUCTION MANUAL
86
67

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
9
2.5.1.1 – ТАБЛИЦА ДЛЯ ОТВЕРСТИЙ И ТОЛЩИН
TABLE FOR HOLES AND THICKNESS
ТАБЛИЦА 2. 5 /TABLE
* В зависимости от толщины используемого материала.
Depending on the thickness of the used material.
Вышеуказанные меры отверстий приведены для шестигранных гаечных заклепок.
The above listed hole measures are specific for hexagonal rivet nuts.
2.5.1 - КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ПО ЗАПРОСУ
ACCESSORIES ON REQUEST
Инструмент может поставляться в следующих комплектациях:
The tool may be supplied with the following options:
КОД
CODE
К-ВО
Q.TY
ОПИСАНИЕ
ITEM DESCRIPTION
2974900 1 ШЕСТИГРАН. ПРОБОЙНИК ДЛЯ ЗАКЛЕПОК
H
EXAGONAL PUNCH FOR RIVET NUT
M5
M5
ШЕСТИГРАННИК 7
HEXAGON 7
2925000 1 ШЕСТИГРАН. ПРОБОЙНИК ДЛЯ ЗАКЛЕПОК
H
EXAGONAL PUNCH FOR RIVET NUT
M6
M6
ШЕСТИГРАННИК 9
HEXAGON 9
2975000
1 ШЕСТИГРАН. ПРОБОЙНИК С ПРИЖМНОЙ
ГАЙКОЙ ДЛЯ ЗАКЛЕПОК
HEXAGONAL PUNCH W/RING NUT FOR
RIVET
NUT
M8
M8
ШЕСТИГРАННИК
11
HEXAGON 11
2975300 1 ПАТРОН С ПРИЖИМНОЙ ГАЙКОЙ ДЛЯ
ПРОБОЙНИКА DIE WITH RING-NUT FOR
PUNCH
ШЕСТИГРАННИК 7
HEXAGON
7
M5
M5
2925100 1 ПАТРОН С ПРИЖИМНОЙ ГАЙКОЙ ДЛЯ
ПРОБОЙНИКА DIE WITH RING-NUT FOR
PUNCH
ШЕСТИГРАННИК 9
HEXAGON
9
M6
M6
2975400 1 ПАТРОН С ПРИЖИМНОЙ ГАЙКОЙ ДЛЯ
ПРОБОЙНИКА DIE WITH RING-NUT FOR
PUNCH
ШЕСТИГРАННИК
11
HEXAGON
11 M8
M8
4631900 1 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ШЕСТИГРАННИКА 13 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M10
COMPLETE KIT FOR HEXAGON 13 FOR M10 RIVET NUT
4669200 1 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ШЕСТИГРАННИКА 16 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M12
COMPLETE KIT FOR HEXAGON 16 FOR M12 RIVET NUT
РЕЗЬБА
THREAD
ЗАРАНЕЕ
ПРОСВЕРЛЕННОГО
PREDRILLED
ШЕСТИГ
ГРАН.
HEXAGON
ТОЛЩИНА ПЛАСТИНЫ
PLATE THICKNESS
АЛЮМИНИЙ
ALUMINIUM
СТАЛЬ
STEEL
НЕРЖ. СТАЛЬ
STAINLESS STEEL
M5 Ø 7,25 7 0,5 – 5,0 0,5 – 3,0 0,5 – 1,5
M6 Ø 9,25-9,50* 9 0,5 – 6,0 0,5 – 3,0 0,5 – 1,5
M8 Ø 11,25-11,50* 11 0,5 – 6,0 0,5 – 3,0 0,5 – 1,5
M10 Ø 13,25-13,50* 13 0,5 – 6,0 0,5 – 3,0 0,5 – 1,5
M12 Ø 16,25-16,50* 16 0,5 – 6,0 0,5 – 3,0 0,5 – 1,5

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
10
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
1 2 3 4
2.5.1.1.1 KIT991 – KОМПЛЕКТ ШЕСТИГРАННИКА 13 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M10
KIT991 – COMPLETE KIT FOR HEXAGON 13 FOR M10 RIVET NUT
Рисунок 2.5 – B/Figure 2.5 - B
ОБОЗН.
REF.
КОД
CODE
КОЛ-ВО
Q.TY ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
Рис. 2.5 - B
4631900 1 KIT991-10- KОМПЛЕКТ ШЕСТИГРАННИКА 13 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M10
KIT991-10-C
OMPLETE KIT FOR HEXAGON
13
FOR
M10
RIVET NUT
2.5.1.1.1.1 СОСТАВ KIT991
KIT991 COMPOSITION
Рисунок 2.5 – C/Figure 2.5 - C
ТАБЛИЦА 2.5 – A/TABLE 2.5 – A
ОБОЗН.
REF.
КОД
CODE
КОЛ-ВО
Q.TY ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
1. 2975500 1 ПАТРОН С ПРИЖИМНОЙ ГАЙКОЙ ДЛЯ ШЕСТИГРАН. ПРОБОЙНИКА 13
DIE WITH RING NUT FOR PUNCH HEXAGON 13
2. 4644500 1 ВТУЛКА ДЛЯ M10
SLEEVE FOR M10
3 4669500 1 ШЕСТИГРАН. ПРОБОЙНИК ДЛЯ ЗАКЛЕПОК M10 ШЕСТИГРАН. 13 С ПРИЖИМ. ГАЙКОЙ
H
EXAGONAL PUNCH FOR
M10
RIVET NUT HEXAGON
13
WITH RING NUT
4 4527500 1 СОЕДИНЕНИЕ С ПОРШНЕМ
P
ISTON CONNECTION

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
11
2.5.1.1.2 KIT991 – KОМПЛЕКТ ШЕСТИГРАННИКА 16 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M12
KIT991 – COMPLETE KIT FOR HEXAGON 16 FOR M12 IVET NUT
Рисунок 2.5 – E/Figure 2.5 - E
ОБОЗН.
REF.
КОД
CODE
КОЛ-ВО
Q.TY ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
Рис. 2.5 - E
4669200 1 KIT991-12- KОМПЛЕКТ ШЕСТИГРАННИКА 16 ДЛЯ ГАЕЧНЫХ ЗАКЛЕПОК M12
KIT991-12-C
OMPLETE KIT FOR HEXAGON
16
FOR
M12
RIVET NUT
2.5.1.1.2.1 СОСТАВ KIT991
KIT991 COMPOSITION
Рисунок 2.5 – F/Figure 2.5 - F
ТАБЛИЦА 2.5 – B/TABLE 2.5 – B
ОБОЗН.
REF.
КОД
CODE
КОЛ-ВО
Q.TY ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
1. 4669300 1 ПАТРОН С ПРИЖИМНОЙ ГАЙКОЙ ДЛЯ ШЕСТИГРАН. ПРОБОЙНИКА 16
DIE WITH RING NUT FOR PUNCH HEXAGON 16
2. 4644600 1 ВТУЛКА ДЛЯ M12
SLEEVE FOR M12
3 4669400 1 ШЕСТИГРАН. ПРОБОЙНИК ДЛЯ ЗАКЛЕПОК M12 ШЕСТИГРАН. 16 С ПРИЖИМ. ГАЙКОЙ
H
EXAGONAL PUNCH FOR
M12
RIVET NUT HEXAGON
16
WITH RING NUT
4 4527500 1 СОЕДИНЕНИЕ С ПОРШНЕМ
P
ISTON CONNECTION
1 2 3 4

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
12
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
2.5.1.1.3 СБОРКА КОМПЛЕКТОВ 4631900 (M10) И 4669200 (M12)
ASSEMBLY OF KIT 4631900 (M10) AND KIT 4669200 (M12)
Отвинтите ключом 17 мм.
Unscrew with 17mm wrench.
Удерживайте ключом 39 mm.
Hold tight with 39mm wrench.
Установите комплекты 4631900 (M10) и 4669200 (M12).
Assemble Kit 4631900 (M10) or Kit 4669200 (M12).

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
13
Само собой разумеется, что любая модификация и/или дополнительные комплектующие должны быть
напрямую одобрены и произведены компанией Rivit S.r.l.
It goes without saying that any modifications and/or additional accessories must be explicitly approved and
manufactured by Rivit S.r.l..

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
14
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
3.1 - ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
SPARE PARTS
3 - ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
SPARE PARTS
Рисунок 3.1 - A – Запасные части/Figure 3.1 - A – Spare Parts

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
15
См. рисунок 3.1 – A
See figure 3.1 - A
ТАБЛИЦА 3.1/TABLE 3.1
ОБ.
REF.
КОД
CODE
К-ВО
Q.TY
ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
ОБ.
REF.
КОД
CODE
К-ВО
Q.TY
ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
1. 3066500
1 СТОПОРНОЕ КОЛЬЦО
SNAP RING 24. 3067500 2 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО 13
O
-
RING
113
2. 3066400
1 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING 25. 3065900 1 СТЕРЖЕНЬ
STEM
3. 3066300
1 НИЖНЯЯ ЧАСТЬ
BOTTOM 26. 4617400 1 КОРПУС ПНЕВМАТИКИ
PNEUMATIC CASING
4. 4616900
1 ВОЗДУШНЫЙ ПОРШЕНЬ
AIR PISTON 27. 3072600 1 ГАЙКА
NUT
5. 3066100
1 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING 28. 3066600 1 РЕЗИНОВАЯ ОСНОВА
RUBBER BASE
6. 3066000
1 АМОРТИЗАТОР
SHOCK ABSORBER 29. 3070900 1 СЕРДЕЧНИК
SPOOL
7.
3235500
1
РЕЗЬБОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ ПОДАЧИ
ВОЗДУХА1/4” +1/4”
SUPPLE AIR CONNECTION THREAD
1/4“+1/4”
GAS
+
ALUMINIUM WASHER
30.
3069400
1
КАРКАС
CAGE
8. 3538300
1 ШАЙБА УПЛОТНЕНИЯ
SEAL WASHER 31. 3071300 3 КАРКАС
CAGE
9. 3068400
2 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING 32. 3071100 1 РЕЗЬБОВОЙ НАКОНЕЧНИК
THREADED CAP
10. 3068500
1 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING 33. 3071000 5 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING
11. 3068600
1 НАПРАВ. СТЕРЖЕНЬ
STEM GUIDE 34. 3070800 1 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING
12. 3068700
1 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING 35. 3070700 1 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО
O-RING
13. 3068800
1 ПРУЖИНА
SPRING 36. 3070600 1 РЕЗЬБОВОЙ НАКОНЕЧНИК
THREADED CAP
14. 3095200
1 МАСЛ. КРЫШКА
OIL CAP 37. 3119800 1 СОЕДИНЕНИЕ ПОРШНЯ
PISTON CONNECTION
15. 3095600
1 ВИНТ С НАКОНЕЧНИКОМ M3X3
POINTED NUT M3X3 38. 3119900 1 ПРИЖИМНАЯ ГАЙКА
RING NUT
16. 3096100
1 ШПИЛЬКА
PIN 39. 4644400 1 ВТУЛКА
SLEEVE
17. 3070300
1 КУРОК
TRIGGER 40. 4631400 1 БЛОКИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО
STOPPING DEVICE WITH O-RING
18. 3070400
1 ШПИЛЬКА КУРКА
TRIGGER PIN 41. 4631500 1 ПРОКЛАДКА
GASKET
19. 5033800
1 КОРПУС ГИДРАВЛИКИ
HYDRAULIC CASING 42. 4631600 1 ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ПОРШЕНЬ
HYDRAULIC PISTON
20. 3094900
1 ШПИЛЬКА
PIN 43. 4631700 1 ПРУЖИНА
SPRING
21. 3072800
1 ГЛУШИТЕЛЬ
MUFFLER 44. 4631800 1 НИЖНЯЯ ЧАСТЬ
BOTTOM
22.
3098300
2 ПРОКЛАДКА
GASKET
45.
3118800
1
СТЕРЖЕНЬ ОТКРЫТИЯ ЗАХВАТНОГО
УСТРОЙСТВА ДЛЯ ЗАКЛЕПОК M4 A
M10/PLIERS OPENER BAR FOR M4÷M10
RIVET NUTS
23. 3068200
1 ПРИЖИМНАЯ ГАЙКА
RING NUT
N.B. В случае размещения заказа, пожалуйста, всегда указывайте ОБОЗНАЧЕНИЕ, номер и ОПИСАНИЕ.
NOTE: When placing an order, please indicate always the REF. number and the DESCRIPTION.

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
16
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
Рисунок 3.1 – B/Figure 3.1 - B
ТАБЛИЦА 2.5 - A
TABLE 2.5 – A
ОБ.
REF.
КОД
CODE
К-ВО
Q.TY
ОПИСАНИЕ
DESCRIPTION
39. 4644400 1 ВТУЛКА
SLEEVE
38. 3119900 1 ПРИЖИМН. ГАЙКА
RING NUT
37. 3119800 1 СОЕДИНЕНИЕ ПОРШНЯ
PISTON CONNECTION
3.2 - ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
ORDERING SPARE PARTS
Помните, что только официальным дилерам позволено ремонтировать инструменты. Если вас не удалось
связаться с местным дилером, просим вас связаться со Службой технической поддержки Rivit S.r.l., где
квалифицированные инженеры помогут с выбором правильного инструмента и оригинальных запасных частей
для решения проблемы.
Следуйте инструкциям, данным в Разделе 1.2. для заказа вышеперечисленных запасных частей.
Remember that only local authorised dealers are allowed to repair the tool. Failing this, you are requested to contact
the Technical Assistance Service of Rivit S.r.l., where qualified engineers avail of the correct tools and original spare
parts to solve any problems.
Follow the instructions given in section 1.2. to order the spare parts previously listed.
37
38
39
26x1,5

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
17
4.1 - ОСНОВНЫЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
GENERAL WARNINGS
4 - БЕЗОПАСНОСТЬ
SAFETY
Оператор должен тщательно прочесть информацию, предоставленную в настоящей инструкции, особенно
информацию касаемо мер предосторожности, перечисленных в этой главе.
Также оператор должен обратить внимание на предосторожности ниже:
The operator must read carefully the information given in the present manual, especially with regard to the
safety precautions listed in this chapter.
The operator must also observe the warnings listed below:
Инструмент должен использоваться только обученным персоналом;
The tool shall be used exclusively by trained personnel.
Инструмент и рабочая зона должна соблюдаться в чистоте и порядке;
The tool and the work area shall be kept clean and tidy.
Инструмент должен находиться в вертикальном положении, стоять на резиновой основе, на
плоской поверхности так чтобы он не падал;
The tool shall be rested upright on the rubber base on a flat surface to prevent it from dropping.
Инструмент должен использоваться только в нормальных психофизических условиях;
The tool shall only be used in normal psychophysical conditions.
Пользователь должен носить подходящую одежду, чтобы избегать запутывания провисающих частей одежды,
узлов, волос, ветоши с самим инструментом;
The user shall wear suitable clothing taking care to avoid entanglement of loose parts, ties, long hair, cleaning rags
etc. in the tool itself.
При использовании инструмента требуется ношение очков безопасности как оператором, так и персоналом,
находящимся в непосредственной близости для защиты от выброса крепежных деталей. Кроме того, мы
рекомендуем ношение перчаток при работе с инструментом
When using the tool, the wearing of safety glasses is required both by the operator and others in the vicinity to protect
against fastener ejection. Besides we recommend wearing gloves when using the tool.
Пользователь должен использовать комплектующие указанные в главе «обслуживания» (см. глава 6) при
обслуживании и регулировке инструмента.
The user shall use the accessories supplied and indicated in the ‘servicing’ chapter (see chapter 6) when servicing
and/or adjusting the tool.
Не снимайте и не изменяйте номерные пластины (шильдики), установленные на инструменте;
The plates applied on the tool by Rivit S.r.l. shall not be removed or altered.
Несанкционированный персонал не должен иметь допуск к инструменту;
Unauthorised personnel shall no be allowed to touch the tool.
Удостоверьтесь, что шланги подачи воздуха правильно установлены по размерам для предусмотренного
использования;
Make sure that the air supply hoses are correctly sized for the use envisaged.
Не тащите за собой инструмент за шланг, когда он подключен к энергии. Храните шланг подальше от
высоких температур и острых предметов;
Do not drag the tool holding it by the hose when it is connected to the power supply. Keep the hose away from
sources of heat and from sharp objects.
Не забывайте убирать инструменты по ремонту и регулировки после выполнения соответствующих работ;
Remember to remove service or adjustment keys after having carried out repair and/or adjustment jobs.
Перед отсоединением шланга подачи сжатого воздуха от инструмента, убедитесь в отсутствии давления;
Before disconnecting the compressed air hose from the tool, ensure it is not pressurised.
Ремонт инструмента и работы по его чистке должны выполняться при выключенной электроэнергии;
Tool repairs and cleaning jobs must be carried out with the tool disconnected from the power supply.
При заправке маслом используйте только те жидкости, которые соответствуют указанным характеристикам;
When filling with oil, only use fluids with the characteristics indicated herein.
Если вы пролили масло на кожу, тщательно промойте место на коже водой и щелочным мылом;
If you should accidentally spill oil on your skin, rinse and wash thoroughly with water and alkaline soap.
Там, где возможно рекомендуется использование балансира безопасности для поддержки инструмента;
Where possible, you are recommended to use a safety balance to support the tool.
Обращайте внимание на возможные риски, связанные с резкими движениями шлангов подачи воздуха;
Pay attention to possible risk of whiplash with the air supply hoses.
Не приводите инструмент в действие, если он наведен в сторону кого-либо или в сторону самого оператора.
Do not operate the tool when it is directed towards any person(s) or the operator.

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
18
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
4.2 - ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
INTENDED USE
Инструмент спроектирован исключительно для производства шестигранных отверстий.
The tool is designed exclusively to carry out hexagonal holes.
4.3 - ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
OPERATING CONTRAINDICATIONS
Инструмент не должен использоваться:
Для целей, отличных от перечисленных ранее в разделе 3.2.
Во взрывоопасной и агрессивной средах или при наличии в воздухе излишнего количества пыли или масла.
При атмосфере с огнеопасными факторами.
Когда инструмент подвергнут воздействию погодных условий.
The tool shall not be used:
For purposes different to those listed in previous para 3.2.
In explosive or aggressive atmosphere or when there is an excessive amount of dust or oil in the air.
In atmosphere subject to the risk of fire.
When it is exposed to weather conditions.
4.4 – ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ
RESIDUE RISKS
Во время обычного рабочего цикла и при обслуживании инструмента, операторы могут быть подвержены
остаточным рискам, от которых, из-за особенностей работы оператора, нельзя полностью избавиться:
Присутствует риск разрыва питающего шланга по причине содержания в нем сжатого воздуха.
По этой причине жизненно важно не превышать максимальное давление, указанное в
технических данных (см. раздел 2.4).
During the normal working cycle and when servicing the tool, the operators are exposed to some residue risks which,
due to the nature of the operations to be carried out, cannot be totally eliminated.
Risk of breakage of the supply hose due to the fact that it contains compressed air. It is therefore absolutely
crucial not to exceed the maximum pressure indicated in the technical data (see section 2.4).
4.5 - ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ/СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
IDENTIFICATION/SERIAL NUMBER
Наклейка указывает модель, производителя и
маркировку ЕС.
Adhesive label indicating the tool model, the name of the
manufacturer and the EC marking.

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
Rev.1 del 18/03/2016
www.rivit.it
19
5 - УСТАНОВКА
INSTALLATION
5.1 - ТРАНСПОРТИРОВКА И УХОД
TRANSPORT AND HANDLING
Инструмент может переноситься вручную. Рекомендуется хранить инструмент в контейнере
после его использования. При его правильной укладке переноска может быть безопасной
The tool can be transported by hand. You are recommended to store the tool in its case after using it.
The tool can be transported safely if it has been correctly put away in its case.
5.2 - ХРАНЕНИЕ
STORAGE
Если вы не собираетесь использовать инструмент долгое время вы должны следовать следующему:
Хранить инструмент в помещении;
Оберегать инструмент от ударов храня его в контейнере;
Хранить инструмент от влажности и резких перепадов температур;
Хранить инструмент от коррозионных веществ.
If you are not going to use the tool for a long time, you must put it away according to the following suggestions:
Store the tool indoors.
Protect the tool from impacts and stresses by keeping it in its case.
Protect the tool from damp and excessive thermal excursions.
Keep the tool away from corrosive substances.
5.3 - СОЕДИНЕНИЯ
CONNECTIONS
Чтобы избежать различные виды проблем перед началом работ рекомендуется осмотреть следующее.
To avoid all sorts of problems when starting the tool you are recommended to observe the following:
5.3.1 - ПНЕВМАТИКА
PNEUMATIC
Пневмолиния соединяется посредством быстросъемного
шланга со штуцером к системе подачи воздуха, размер
1/4”+1/4”, поставляемым вместе с инструментом.
Шланг подачи воздуха должен быть гибким и должен
соответствовать требованиям, применяемым в отношении
изделий, находящимся под давление.
The pneumatic line is connected by mean of a quick-release coupling
hose to be attached to the supple air connection, thread 1/4”+1/4”
gas, supplied with the tool.
The air supply hose must be flexible and must meet the safety
requirements of the pressurised products.
5.4 - ПОДАЧА ВОЗДУХА
AIR SUPPLY
Линия подачи воздуха должна быть без грязи и влажности, чтобы предотвратить ранний износ движущихся
компонентов инструмента. Рекомендуется использовать сухой воздух, т.е. без содержания масел.
The air supply line must be free from dirt and damp to prevent the early wear of the moving components of the tool.
You are therefore recommended to use dry air: i.e. not greased.
A 1
Повреждения и урон, полученные в результате переноски или ухода за инструментом
Не возмещаются по ГАРАНТИИ.
Ремонт и замена поврежденных частей производятся за счет Покупателя.
Damages to the tool caused during transport and/or handling are
not covered by WARRANTY.
Repairs or replacements of damaged parts are at Customer’s charge.
Резьбовое соединение подачи
воздуха1/4” +1/4”/
1/4”+1/4” GAS
air connector

Инструкция по эксплуатации
Instruction Manual
Гидропневматический Пробойник Шестигранных Отверстий
Hydro-Pneumatic Hexcutter Tool for Hexagonal Holes RIV 991
20
www.rivit.it
Rev.1 del 18/03/2016
5.5 - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
PRELIMINARY CHECKS
Для предотвращения ошибок и несчастных случаев вам необходимо провести проверку, прежде чем начать работу.
Проверьте, поврежден ли был инструмент во время транспортировки.
Проверьте соединение шланг подачи сжатого воздуха к линии подачи воздуха.
Before putting the tool into service you need to make a few inspections and checks in order to prevent errors or
accidents while starting it.
Check if the tool has been damaged during transport.
Check if the compressed air hose is perfectly connected to the air supply line.
6 - РАБОТА
OPERATION
6.1 - ОПЕРАТОРЫ
OPERATORS
Инструмент спроектирован так, чтобы он использовался только одним оператором.
Операторы должны соответствовать требованиям, указанным ниже (или они должны быть соответственно
проинформированы и обучены). Также они должны быть ознакомлены с настоящей инструкцией и информацией,
касаемо безопасности:
Операторы должны владеть базовой и технической информацией, чтобы в достаточной степени понимать
инструкцию и правильно читать чертежи;
Они должны быть ознакомлены с главными правилами гигиены, технологическими инструкциями и
промышленной безопасностью;
Они должны владеть полной информацией о производстве, в котором применяется инструмент;
Они должны знать, как действовать в случае аварии, где находится аптечка со средствами оказания первой
медицинской помощи и как правильно использовать эти средства.
Вместе с вышеуказанными требованиями техники обслуживания также должны пройти соответствующее
техническое обучение.
The tool is designed to be used by one operator only.
Tool operators must satisfy the requirements stated hereafter (or they must be informed and trained accordingly). They
must be aware of the manual herein and of all information relevant to safety:
They must have some general and technical education, to a sufficient level to be able to understand the manual and
to interpret the drawings and the diagrams correctly.
They must be acquainted with the main hygienical rules, and with the industrial-safety and technological
instructions.
They must have an overall knowledge of the line and of the factory in which the tool is installed.
They must know what to do in case of emergency, where to find the individual protection means and how to use them
correctly.
Together with the above-mentioned requirements, the service technicians must also have an appropriate technical
training.
Table of contents
Other RIVIT Tools manuals