CALIMA 46017 User manual

1
© EAL GmbH, 46017, 05.2022
Art.-Nr.: 46017
Klappspaten mit Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung _____ 2
Art. No. 46017
Folding spade with storage bag
Operating instructions _____ 4
Réf. 46017
Bêche pliable avec sac de rangement
Manuel de l‘opérateur _____ 6
Art.nr. 46017
Vouwschep met opbergtas
Gebruiksaanwijzing ______ 8

2
Klappspaten
INHALT
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetrieb-
nahme sorgfältig durch und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden,
Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den
Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des
Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Ver-
packung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. SICHERHEITSHINWEISE _______________________1
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ______________1
3. LIEFERUMFANG ____________________________1
4. SPEZIFIKATIONEN___________________________1
5. GEBRAUCHSANWEISUNG ______________________2
6. WARTUNG UND PFLEGE _______________________2
7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ _________________2
8. KONTAKTINFORMATIONEN _____________________2
WARNUNG
2. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Der Klappspaten dient zum leichten Graben im Boden. Er ist einsetz-
bar als Spaten oder Schaufel.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen
mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches
Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät
fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung
aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung
der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden
führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit
wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer,
anderenfalls könnten Sie sich verletzen oder das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgese-
heneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließ-
lich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung
angegeben sind, oder deren Verwendung durch den
Hersteller empfohlen wird!
3. LIEFERUMFANG
1 x Klappspaten
1 xTasche
1 x Gebrauchsanleitung
4. SPEZIFIKATIONEN
Gewicht: ca. 1,060 kg
Größe (L x B x H): ca. 585 x 145 x 55 [mm]
Packmaß (L x B x H): ca. 250 x 145 x 60 [mm]

3
6.WARTUNG UND PFLEGE 7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der Klappspaten wartungs-
frei. Reinigen Sie den Klappspaten nach jedem Gebrauch. Benutzen
Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger. Lassen Sie den Klappspaten
vollständig trocken, bevor Sie Ihn in der Tasche zur Aufbewahrung
verstauen.
5. GEBRAUCHSANWEISUNG
Entsorgen Sie den Klappspaten und die Tasche über den Rest- oder
Hausmüll.
8. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
Zum Zusammenklappen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
56
78
8
12
34
Klappen Sie den Spaten gemäß der folgenden Skizzen auseinander.

4
Folding spade with storage bag
CONTENT
1. SAFETY PRECAUTIONS________________________4
2. PROPER USE OFTHE PRODUCT ___________________4
3. SCOPE OF DELIVERY _________________________4
4. SPECIFICATIONS____________________________4
5. USER INSTRUCTIONS_________________________5
6. MAINTENANCE AND CARE______________________5
7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ______5
8. CONTACT INFORMATION_______________________5
2.PROPER USE OF THE PRODUCT
The folding spade is for simple digging in the ground. It can be used
as a spade or shovel.
This device is not designed to be used by children or persons with
limited mental abilities or without experience and/or lack of required
specialist knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance
of all information in these operating instructions, particularly the
observance of the safety notes. Any other utilisation is considered
to be contrary to the intended purpose and may lead to material
damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for
damage resulting from improper use.
1. SAFETY PRECAUTIONS
• The warning triangle indicates all instructions which
are important for safety. Always follow these other-
wise you could injure yourself or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out
by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly. This may
become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and spare
parts that are stated in these instructions or that are
recommended by the manufacturer!
3. SCOPE OF DELIVERY
1 x Folding spade
1 x Storage bag
1 x User instructions
4. SPECIFICATIONS
Weight: approx. 1.060 kg
Size (L xW x H): approx. 585 x 145 x 55 [mm]
Pack size (L xW x H): approx. 250 x 145 x 60 [mm]
Read the operating instructions through
carefully prior to initial use and observe all of the
safety notes!
Not observing such may lead to personal injury,
damages to the device or your property!
Store the original packaging, the receipt and
these instructions so that they may be consulted at
a later date! When passing on the product, please
include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity
and completeness prior to use!
WARNING

5
5. USER INSTRUCTIONS
6.MAINTENANCE AND CARE 7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
The folding spade does not require maintenance if used correctly.
Clean the folding spade after each use. Do not use any cleaning
agents which contain solvents. Leave the folding spade to dry
completely before putting it in its bag for storage.
Dispose of the folding spade and bag with residual or household
waste.
8. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
To fold it up, do the same but in reverse.
56
78
8
12
34
Unfold the spade, in accordance with the following drawings.
+49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com

6
Bêche pliable avec sac de rangement
Lisez attentivement la notice d‘utilisation avant la
mise en service et respectez toutes les consignes de
sécurité !
Tout non-respect peut entraîner des dommages
corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif
d‘achat et la présente notice pour vous y référer
ultérieurement ! Si vous revendez ou remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez également leur
remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le
contenu de l‘emballage quant à l‘absence de
dommages et vérier si toutes les pièces sont
présentes !
AVERTISSEMENT
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ______________________6
2. UTILISATION CONFORME ______________________6
3. MATÉRIEL FOURNI __________________________6
4. SPÉCIFICATIONS____________________________6
5. MODE D‘EMPLOI ___________________________7
6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN ___________________7
7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE _________7
L‘ENVIRONNEMENT__________________________7
8. DONNÉES DE CONTACT________________________7
2. UTILISATION CONFORME
La bêche pliable permet de creuser facilement dans le sol. Elle peut
être utilisée comme bêche ou comme pelle.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des
personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de
l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent
rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou
commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le
respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi,
en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme et risque
d‘entraîner des dommages matériels ou corporels. EAL GmbH décline
toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation
non conforme.
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle d’avertissement indique toutes les
instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout
moment car vous risqueriez sinon de vous blesser ou
l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez
soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui
ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il
pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a
été prévu !
• Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les
accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)
s dans la notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est
conseillée par le fabricant !
3. MATÉRIEL FOURNI
1 x Bêche pliable
1 x Sac de rangement
1 x Mode d’emploi
4. SPÉCIFICATIONS
Poids : env. 1,060 kg
Dimensions (L x l x H) : env. 585 x 145 x 55 [mm]
Dimensions repliée (L x l x H) : env. 250 x 145 x 60 [mm]

7
6.MAINTENANCE ET ENTRETIEN
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT
La bêche pliable n‘exige pas d‘entretien lorsqu‘elle est utilisée
conformément à des ns pour lesquelles elle a été conçue. Nettoyez
la bêche pliable après chaque utilisation. N‘utilisez aucun produit
de nettoyage contenant du solvant. Laissez la bêche pliable sécher
complètement avant de la ranger dans le sac.
5. MODE D‘EMPLOI
Jetez la bêche pliable et le sac avec les déchets résiduels ou aux
ordures ménagères.
8.DONNÉES DE CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
Pour la replier, procédez dans l’ordre inverse.
56
78
8
12
34
Dépliez la bêche en respectant les schémas suivants.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR
F
R

8
Vouwschep met opbergtas
INHOUD
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle
veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet naleven hiervan kan letsel, schade aan het
product of uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het
aankoopbewijs en de gebruiksaanwijzing om deze
later te kunnen raadplegen! Geef bij het doorgeven
van het apparaat eveneens deze handleiding door.
Controleer de inhoud van de verpakking eerst op
beschadigingen en volledigheid voordat u het
product gaat gebruiken!
WAARSCHUWING
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES______________________8
2. REGLEMENTAIR GEBRUIK ______________________8
3. LEVERINGSOMVANG _________________________8
4. SPECIFICATIES_____________________________8
5. GEBRUIKSAANWIJZING _______________________9
6. ONDERHOUD ENVERZORGING ___________________9
7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU __________________9
8. CONTACTGEGEVENS _________________________9
2. REGLEMENTAIR GEBRUIK
De vouwschep wordt gebruikt voor lichte graafwerkzaamheden in
de grond. Hij kan worden gebruikt als een schop of een spade.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen
met een verstandelijke beperking of personen zonder ervaring
en/of gebrek aan kennis. Kinderen moeten uit de buurt van het
apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van
alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van
de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-regle-
mentair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorza-
ken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van
niet-reglementair gebruik.
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De gevarendriehoek markeert alle voor de veiligheid
belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in
acht, anders kan lichamelijk letsel of schade aan het
apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos
rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Verander of demonteer het apparaat niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend
toebehoren of reserveonderdelen die in de
gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het
gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
3. LEVERINGSOMVANG
1 xVouwschep
1 x Opbergtas
1 x Gebruiksaanwijzing
4. SPECIFICATIES
Gewicht: ca. 1,060 kg
Afm. (lx b x h): ca. 585 x 145 x 55 [mm]
Afm. verpakking (l x b x h): ca. 250 x 145 x 60 [mm]

9
6. ONDERHOUD EN VERZORGING 7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU
Bij reglementair gebruik is de vouwschep onderhoudsvrij. Reinig
de vouwschep na elk gebruik. Gebruik geen reinigingsmiddelen die
oplosmiddelen bevatten. Laat de vouwschep volledig drogen voordat
u hem opbergt in de tas.
5. GEBRUIKSAANWIJZING
Gooi de vouwschep en de tas weg met het rest- of huishoudelijk
afval.Hausmüll.
8. CONTACTGEGEVENS
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
Om de schep in te klappen, gaat u in omgekeerde volgorde te werk.
56
78
8
12
34
Vouw de schep uit volgens de onderstaande tekeningen.

EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Table of contents
Languages:
Other CALIMA Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Central Machinery
Central Machinery 3551 Set up and operating instructions

Huskie Tools
Huskie Tools CN-58H Operation manual

Rothewald
Rothewald 10029729 Instructions for use

Weller
Weller DS 22 Operating instruction

Mallory
Mallory E-SPARK installation instructions

Tiger Tool
Tiger Tool Sheppard M100 operating instructions