manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. RM Italy
  6. •
  7. Amplifier
  8. •
  9. RM Italy VLA 200 User manual

RM Italy VLA 200 User manual

AMPLIFICATORELINEAREVHF
VHFLINEAR AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR LINEAIREVHF
VHFLINEARVERSTÄRKER
AMPLIFICADORESLINEAL VHF Mod. VLA 200
This is to certify that:
The linear amplifier Mod VLA 200
complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approxi-
mation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (EMC Directive 89/336/
EEC).
This declaration of conformity of European Communities is the result of an examination carried out by the
Quality Assurance Department of
RM Costruzioni elettroniche
in accordance with European Telecommunicatons Standards ETS 300 684 - 300 339, of December 1995.
Interruttore SSB FM - SSB FM switch - Interrupteur SSB FM -
Betriebsartenschalter SSB FM - Interruptor SSB FM
Interruttore ON OFF preamplificatore - Preamplifier ON OFF switch -
Interrupteur ON OFF preamplificateur - Schalter ON-OFF EIN-AUS für
Vorverstärker- Interruptor ON OFF del preamlificador
Interruttore ON OFF lineare - Amplifier ON OFF switch -Interrupteur
ON OFF amplificateur - Schalter ON-OFF EIN-AUS für
Linearverstärker- Interruptor ON OFF del amplificador
Indicatore potenza d'uscita - output power meter - Indicateur de
puissance de sortie - Betriebsspannung -Indicador de potencia de salida
Led indicatore di trasmissione - Transmission led indicator - Led
indicateur de trasmission - Sende LED - Led indicador de tasmisión.
Led indicatore di accensione preamplificatore - Preamplifier switching
on led indicator - Led indicateur d'allumage du preamplificateur -
Eingangsverstärker schaltbar, LED Anzeige - Led indicador de
encendido del preamplificador.
Led indicatore di accensione lineare - Amplifier switching on led
indicator - Led indicateur d'allumage de l'amplicateur - Verstärker
LED Anzeige - Led indicador de encendido del amplificador.
Indicatore di stato di protezione - Protection state indicator - Indicateur
de protection - Überlastungschutz LED - Indicador de protección
Warning

Protection
OUTPUT POWER
VLA 200
VHF Linear Amplifier
FM
SSB
Lin
ON Pre
ON TX










ITALY
EC Certificate of conformity
(to EMC Directive 89/336/EEC)

S1R22
C19
C76
ANT
C7
5
C74
C73
C72
C71
C70
L7
C33
L9
L8
L6
L4
D12
L3
C27
C26
C4
C1
D1C2C3
D2
RTX
Rl2
R9
R10
Tr1
R1
Rl1
Tr2
D11
C32
C29
C28
C41
C31C64
C30
L5
C67
C66
C65
R26
D18
R25
C18D15
D14
L1
R20
C20
C45
C44
C43
C42
Tr8L10C49
C48
C47
C46
L14
C35C40
C36
C60
C58
C56
Tr9
C59
C57
C55
L13
L12
L11
L15
C63
C62
C61D20
D19
R27
A
D17
L2
Tr7
C24
C34
D16
C25
C39
C38
C37
C52
C54
C53
L16
C51
C50
L18
R28
L17
D22
C79
D23C78
C77
D21
C69
C68
L19
C22
R11
R7
INVcc.
S2
R5
PTT-
PTT+
C5
R4
C6
R2
D5
R8
R6
D3
Tr3
R3
A
D4
Fuse
C7C8Tr4
D6
R12
R13
D7
S3
C9
D10C16
R17
Tr5
C14C15
Tr6
R19
C17
D13
C21
R21
C12
D9
R16
C11
C10
D8
R15
Scr
R14
R18
C13
D27
D28
D30
D29
R29
D25
C84
C83C85
R24
C23
R23
R31
R30
C82C81
D24
C86
C89
R32
C87
R33
C90
C88
R34
R35
Ic1D26
C80
Antenna
RTX
ANT
Rosso - Red
Nero - Black
½λ
x 0.66.
Batt. 12 V +
-
RTX Max 50 W
Frequenza - Frequency - Fréquence -
Frequenz - Frecuencia 144 - 148 MHz
Alimentazione - Supply - Alimentation -
Versorgungsspannung - Alimentación 12 - 14 Volt cc
Assorbimento - Input energy - Courant -
Stromaufnahme - Consumo 12 - 22 Amp
Potenza d'ingresso - Input power -
Puissance d'entrée - Ansteuerung -
Potencia de entrada 1 - 50 W
Potenza d'uscita - Output power - Puissance de sortie -
Ausgangsleistung -Potenciade salida 60 - 200 W
ROS ingrsso - Input SWR - TOS d'entrée -
SWR Betrieb bis -ROE de entrada 1.1 - 1.5
Funzionamento - Mode - Functionnement -
Funktionen - Modos de emisión FM SSB
Preamplificatore - Preamplifier - Préamplificateur -
Empfangsverstärker kann - Preamplificador 15 - 25 dB
fusibile - Fuse - Fusible - Sicherung - Fusible 2 x 12 A
Commutazione elettronica.
Protezione contro l'inversione di polarità.
Protezione contro ROS eccessivo.
CONSIGLI D'USO
Per un corretto uso dell'amplificatore VLA 200 si consiglia di
posizionarlo in modo che sia assicurato un sufficiente flusso di aria al
radiatore di calore, utilizzare cavi di alimentazione il più corti possibile
e comunque non più lunghi di 3 m., possibilmente collegati direttamente
alla batteria e di sezione non inferiore a 4 mm².
Il cavo di discesa a 50 Ω, deve essere di buona qualità, adeguato alla
frequenza ed alla potenza di lavoro e di lunghezza minima necessaria in
quanto introduce una sensibile attenuazione in trasmissione con perdita
di potenza e soprattutto in ricezione peggiorando il rapporto segnale-
rumore, utilizzare un'antenna che accetti largamente la potenza dell’am-
plificatore, e che abbia ROS non superiore a 1.5 alla massima potenza, i
connettori devono essere di alta qualità in teflon.
Il collegamento tra RTX e Lineare deve essere effettuato con cavo a 50

PTT
posiciónFM.
No permanecer en transmisión mucho tiempo sin un espacio
razonable que permita el enfriamiento de los transistores. En caso de
uso en estación base se aconseja usar una batería con carga permanente.
En encendido del LED , indica el funcionamiento de protección
por un excesivo nivel de R.O.E.. Para reiniciar la operación y el funcio-
namiento del amplificador, apagar y encender el interruptor , después
de haber eliminado el motivo que provoco el funcionamiento de circui-
to de protección.
Garantía de 24 meses desde la fecha de la factura..
Recordamos que el uso de los amplificadores lineales esta regula-
doporleyesespecificas.Lafirmaconstructora declina cualquier
responsabilidadderivadadeun usoincorrecto.
La no observancia de las instrucciones descritas,
anula la garantía que en ningún caso cubre los transisto-
res finales y las partes decorativas.
Ω,dilunghezza½λx0.66.
Il VLA 200 dispone anche del comando PTT che consente la commuta-
zione RX-TX direttamente dal ricetrasmettitore, utile in particolar
modo in SSB CW Packet riducendo sensibilmente i tempi di commuta-
zione. In caso di utilizzo di questa connessione il comando deve
essere posizionato in FM.
Non rimanere in trasmissione per lungo tempo senza intervalli ragione-
voli per permettere il raffreddamento dei transistors. In caso di utilizzo
in stazione base si consiglia l'utilizzo di una batteria con caricabatteria
in tampone .
L’accensione del LED indica l’intervento della protezione per livello
eccessivo di onde stazionarie (ROS), per il ripristino della funzionalità
del lineare spegnere e riaccendere l’interruttore dopo aver eliminato
il motivo di intervento della protezione.
Garanzia mesi 24 dalla data dello scontrino o ricevuta.
Siricorda che l'utilizzodegli amplificatorilineari è regolatoda leggi
specifiche e quindi se ne consiglia la visione prima dell'utilizzo e comun-
que la ditta costruttrice declina ogni responsabilità derivata da un non
corretto uso rispetto le norme vigenti.
La non osservanza delle istruzioni sopra scritte annulla ogni
forma di garanzia che comunque non include i transistors finali e le
parti estetiche.
Electronic switch.
Inversion polarity protection.
Protection against excessive SWR.
Suggestion of use
For the correct use of the AMPLIFIER VLA 200 it is advised to
position it in such a way to assure a sufficient flow of air to the heat-ra-
diator. Use as short as possible feeding cables, however not longer than
3 meters, directly connected to the battery with a section of 4 mm2
minimum
The descend cable 50 Ωhas to be of good quality, suitable to the
frequency and to the power of job and with the minimum required
length as it introduces a sensitive attenuation in transmission with loss
of power and especially in receipt worsening the relationship signal-
DasKabel (RG8 -RG 213) muß 50 Ωsein, umVerlustezu vermei-
den.AchtenSiedarauf,daßsämtlicheSteckverbindugenvonhoherQualität
sind.(Teflon-Isolator).
Vermeiden Sie ein SWR über 1:1,5, damit auch die Endstufen-
Transistoren geschützt werden.
Versuchen Sie möglichst nicht zu lange Durchgänge zu fahren.
Wir weisen darauf hin, daß der Herstelle auf dieses Gerät eine
Funktionsgarantie von 24 Monaten nach dem Kauf gibt.
Für defekte Transistoren wird keinerlei Garantie übernommen !
Achten Sie stets darauf, welche Gesetzlichen Bestimmungen
für die Benutzung dieses Verstärkers im jeweiligen Land gelten. (In
Deutschland: FAG)
Conmutación electrónica.
Protección contra la inversión de polaridad.
Protección contra una R.O.E. excesiva
CONSEJOS PARA SU USO
Para un correcto uso del amplificador VLA 200, es aconsejable
situarlo de manera que quede asegurado un suficiente flujo de aire hacia
el radiador de calor, utilizar asimismo un cable de alimentación lo más
corto posible, en ningún caso mayor de 3 m., y a ser posible, conectado
directamente a la batería, con una sección no inferior a 4 mm².
La bajada de antena de 50 Ω, debe ser de buena calidad, adecuado
a la frecuencia y potencia de trabajo. Dicho cable, deberá tener el míni-
mo largo necesario para evitar la sensible atenuación y la consiguiente
pérdida de potencia, y sobre todo en recepción al empeorar la relación
señal-ruido. Utilizar también una antena que permita ampliamente la
potencia del amplificador, con una R.O.E. no superior a 1/1,5 en la
máxima potencia. Los conectores deberán ser de alta calidad, a ser
posible en teflón.
En enlace entre el transceptor y el lineal, debe ser efectuado con
cable de 50 Ω, de una medida de ½ λx 0,66 (factor de velocidad).
El VLA 200, dispone también del relé PTT, que permite la conmu-
tación RX-TX directamente del transceptor, muy útil principalmente en
SSB, CW y Packet, reduciendo sensiblemente el tiempo de conmuta-
ción. En caso de utilizar esta conexión, el mando debe situarse en
noise. Use a spar largely accepting the power ofAMPLIFIER and hav-
ing SWR not exceeding 1.5 at the max power. Use high quality Teflon
connectors.
The connection between RTX and AMPLIFIER has to be ef-
fected with 50 Ωcable ½λx 0.66. long.
VLA 200 is also provided with PTT command that allows the commuta-
tion RX-TX directly from the transceiver, particularly useful in SSB
CW PACKET reducing the times of commutation sensitively. In case of
use of this connection the command must be positioned in FM.
Do not remain in transmission for long time without reasonable
intervals to allow the cooling of the transistors. In case of use in basic
station it is recommended the use of a battery with battery charge in
buffer. The lighting of led indicates the intervention of protection for
excessive level of SWR, to restore the functionality of the AMPLIFIER
switch OFF and ON after eliminating the reason calling for protec-
tion. 24 months warranty from date of receipt.
Please note that the use of LINEAR AMPLIFIER is ruled by spe-
cific laws, that are to be known by the user, anyway the manufacturer
declines any responsibility coming from an uncorrected use.
Any warranty is cancelled if the above instructions are not
observed. Final transistor and esthetical parts are not included in
the warranty.
Commutateur électronique.
Protégé contre l'inversion de courant.
Protection contre ROS excessif.
Conseils d’installation :
Pour fonctionner correctement, votre amplificateur VLA 200 doit
impérativement être installé dans un endroit sec et aéré de manière à ce
que la chaleur dégagée par le radiateur soit librement évacuée. Les fils
d’alimentation doivent avoir un diamètre d’au-moins 4 mm² et être le
plus court possible (ne pas excéder 3 m).
Les câbles coaxiaux (50 ohms) utilisés doivent être de bonne
qualitéetcapable de véhiculerlapuissancedélivrée par leVLA200.Leur
longueurnedoitparêtre excessive afindenepasinduire d’atténuations tant
danslapuissance émise quedanslessignaux reçus. Desconnecteurstype
Téflonsontrecommandés.
Le ROS ne doit pas excédé 1:1,5 lorsque l’amplificateur
délivre sa puissance maximale.
La longueur de câble préconisée entre l’émetteur-récepteur et
l’amplificateur est d'environ 70 cm.
Le VLA 200 est pourvu d’une commutation TX/RX « directe »
pouvant être commandée par le transceiver. Celle-ci assure une commu-
tation plus rapide et est recommandée plus particulièrement pour un
usage en CW ou Packet-Radio.
Lorsque cette dernière est utilisée, la sélection du mode est à
placer sur FM.
Pour une utilisation en fixe, il est vivement recommandé d’utiliser
une alimentation très performante et capable de délivrer l’ampérage
nécessaire pour un fonctionnement correct du VLA 200.
Les périodes d’émission ne doivent pas être trop prolongée afin
que les transistors de puissance refroidissent normalement.
En cas de ROS anormalement élevé, la protection du VLA 200 
entrera en action. L’amplificateur doit être éteint puis remis sous tension
pour la déverrouiller.
La période de garanti est de 24 mois, les transistors de puissance ne sont
pas couverts par celle-ci.
Elektronischer Schalter.
Polaritätenschutz.
Schutz gegen übermäßiges SWR (Antennenanpassung)
SICHERHEITS-HINWEISE
Benützen Sie den VLA 200 nur, wenn eine entsprechen-
de Luftzirkulation zur Wärmeableitung gewährleistet ist. Bei
Mobil und Basis-Betrieb achten Sie bitte darauf, daß der VLA 200 nicht
in unmittelbarer Nähe von Heizungen montiert wird !
Das DC-Kabel sollte im Querschnitt mindesten 4 mm² sein ! Die
Länge des DC-Kabels sollte 3 Meter nicht überschreiten !
Die HF-Brücke möglichst kurz halten !

Other RM Italy Amplifier manuals

RM Italy HLA305V User manual

RM Italy

RM Italy HLA305V User manual

RM Italy KL506 User manual

RM Italy

RM Italy KL506 User manual

RM Italy HLA305 User manual

RM Italy

RM Italy HLA305 User manual

RM Italy HLA 300 User manual

RM Italy

RM Italy HLA 300 User manual

RM Italy KLV 350 User manual

RM Italy

RM Italy KLV 350 User manual

RM Italy KL 501 User manual

RM Italy

RM Italy KL 501 User manual

RM Italy BLA600 User manual

RM Italy

RM Italy BLA600 User manual

RM Italy LA 251/V User manual

RM Italy

RM Italy LA 251/V User manual

RM Italy BLA600 Manual

RM Italy

RM Italy BLA600 Manual

RM Italy KL405 User manual

RM Italy

RM Italy KL405 User manual

RM Italy KL505 User manual

RM Italy

RM Italy KL505 User manual

RM Italy KL503 User manual

RM Italy

RM Italy KL503 User manual

RM Italy BLA 350 User manual

RM Italy

RM Italy BLA 350 User manual

RM Italy KL703 User manual

RM Italy

RM Italy KL703 User manual

RM Italy HLA305 User manual

RM Italy

RM Italy HLA305 User manual

RM Italy KL805 User manual

RM Italy

RM Italy KL805 User manual

RM Italy BLA350 PLUS User manual

RM Italy

RM Italy BLA350 PLUS User manual

RM Italy HLA 150 User manual

RM Italy

RM Italy HLA 150 User manual

RM Italy KLV 1000 P User manual

RM Italy

RM Italy KLV 1000 P User manual

RM Italy LA 250/V User manual

RM Italy

RM Italy LA 250/V User manual

RM Italy MLA100 User manual

RM Italy

RM Italy MLA100 User manual

RM Italy KL503 HD User manual

RM Italy

RM Italy KL503 HD User manual

RM Italy BLA 300 User manual

RM Italy

RM Italy BLA 300 User manual

Popular Amplifier manuals by other brands

Goodmans ACTIVE 4 instruction manual

Goodmans

Goodmans ACTIVE 4 instruction manual

Russound MCA-88X installation manual

Russound

Russound MCA-88X installation manual

Carlsbro KICKSTART BASS 30 user guide

Carlsbro

Carlsbro KICKSTART BASS 30 user guide

McIntosh MA6500 brochure

McIntosh

McIntosh MA6500 brochure

moon Evolution Series 740P owner's manual

moon

moon Evolution Series 740P owner's manual

Yamaha PC3500 owner's manual

Yamaha

Yamaha PC3500 owner's manual

Ocean Matrix OMX-HDPHNA instruction manual

Ocean Matrix

Ocean Matrix OMX-HDPHNA instruction manual

Philips TDA1015 datasheet

Philips

Philips TDA1015 datasheet

Kicker IX500.4 owner's manual

Kicker

Kicker IX500.4 owner's manual

Key Digital KD-DA1x2DC operating instructions

Key Digital

Key Digital KD-DA1x2DC operating instructions

Fusion MS-DA51600 Specifications

Fusion

Fusion MS-DA51600 Specifications

Pioneer GM-7200M owner's manual

Pioneer

Pioneer GM-7200M owner's manual

Martin Audio VIA 5002 user guide

Martin Audio

Martin Audio VIA 5002 user guide

turck IMX12-TI02-1TCURTDR-1I-PR/24VDC Safety manual

turck

turck IMX12-TI02-1TCURTDR-1I-PR/24VDC Safety manual

Siemens SIMATRIX NEO II Quick start manual

Siemens

Siemens SIMATRIX NEO II Quick start manual

Channel Vision CVT-10 PIA manual

Channel Vision

Channel Vision CVT-10 PIA manual

Lepai LP-S60 operating manual

Lepai

Lepai LP-S60 operating manual

Takstar E160W manual

Takstar

Takstar E160W manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.