RND F35G User manual

电动滑板车使用说明书
E-scooter User Manual
免责声明/Disclaimer:
RND有权根据需要不时修改说明书或各类规则,任何变更以电子档案形式于RND网站发布,且无
需征得用户事先同意。修改后的电子说明及规则一经发布即生效。任何情形下,RND都不因本说明书
对客户造成的直接或间接经济损失承担责任。
RND reserves the right to change or modify the instruction manual or various rules from
time to time as its required. Any Changes shall be published on the RND website in the form of
electronic file without any prior notifications to the users. The revised electronic instructions
and rules has the force immediately once they are well published. Under no circumstances,
shall RND be liable for any direct or indirect economic loss to the customer of this service
instruction.
Vendor:Shenzhen RND Electronics Co.,Ltd
Add:Shenzhen ,China
本说明书中深圳市瑞能德电子有限公司简称为”RND”
In this manual, Shenzhen renende Electronics Co., Ltd. is referred to as "RND"

开箱请检查,如有缺失,请咨询经销商或自行访问RND售后服务网页和拨打RND服务电话(限中
国大陆区域)/Please follow the packing list & check all the parts when you opening the
box. Should any missing be found, please consult the dealer or visit the RND customer
service website and dial the RND service phone (restricted to the Chinese mainland area).
服务网页: 服务电话:400-998-3937
www.szrnd.net
www.rnd-scooter.com
把手/Handle*2 充电器/Charger*1
整车/Complete vehicle*1
说明书/Instructions*1
特别告知/Special notice
包装清单/Packing list
说明书
Instructions
实际产品功能可能由于技术升级和固件更新,与说明书内容不尽相符。要获得最
新的功能介绍和安全使用指引信息,请扫描二维码,并以网站内置电子说明书为
准。
The actual product functions may not be consistent with the instructions
due to technical upgrade and firmware update. To get the latest function
introductions and safety instructions, please scan the QR code and follow
up the built-in electronic manual in our website: www.rnd-scooter.com.
售后服务/After-sale service
部件
车体框架
电池
充电器
易损件
保修期限
1年
6个月
3个月
1个月
3个月
1个月
6个月
备注
车体框架1年内保修(不含易损件、刹车装置、电池)
电池进水不在保修范围内
易损件包含把手套、减震垫、硅胶件、前后灯
包含刹车装置所有部件(刹把、刹车线、刹车感应器等)
包含内外胎
因进水和激烈驾驶导致的控制器问题不在保修范围内
控制器
刹车装置
前后轮
1年 人为踩踏、撞击等原因造成的损坏不在保修范围内
注:随车赠送的礼品工具等不在包装清单内的配件不在保修范围内
挡泥板
本公司产品实行国家相关三包规定,服务过程中产生的运输费用由用户自行承担。保修起始日期是以购买
发票上记录的日期为准,如无发票,以出厂日期作为保修起始日期。如需保修请联系官方技术支持电话:
400-998-3937。保修期内产品质量问题造成的售后维修,RND公司承担配件服务以及产品寄回的物流费用,
用户承担寄出的物流费用。对超过保修期的故障,我司提供有偿维修服务,用户自行承担物流费用。
For specific warranty policies, please consult the purchasing dealer.
保修期内,下列情况不属于免费维修范围/During the warranty period, the
following conditions are not included in the scope of free maintenance:
▲ 用户未按照《使用说明书》规定使用,保养及调整造成的故障。/Failure caused by the user’s misuse or
wrong maintenance in accordance with the instructions.
▲ 用户自行改装、拆修造成的损坏,以及不遵守使用规定而引起的故障。/The damage caused by the user's
own modification, disassembly and repair, as well as the failure caused by non-compliance with the
use regulations.
▲ 用户保管不当或意外事故造成的故障。/Failure caused by improper storage or accident of users.
▲ 过载、骑行障碍(台阶、楼梯、减速带等)、跌落以及极限运动造成的损坏。Damage caused by
overloading, riding obstacles (steps, stairs, speed bumps, etc.), falling and extreme sports.
▲ 无保修卡、发票或票卡不一致。/There is no warranty card, invoice or ticket card inconsistency.
▲ 不影响功能的外观自然磨损。/Natural appearance wear without affecting function.
▲ 在雨中长时间骑行或水中浸泡等因素导致内部浸水造成的损坏。/Damage caused by long-time riding in
the rain or soaking in water.
▲ 用户发回返修途中由于拆解、运输等第三方因素导致的损坏。/Damage caused by third-party factors
such as disassembly and transportation during return repair.
▲ 火灾、浸泡和地震等不可抗力导致的损坏。/Damage caused by force majeure, such as fire, soak and
earthquake and so on.
售后请咨询经销商或自行访问RND售后服务网页和拨打RND服务电话(限中国大陆区域)/For
any after-sales services, please consult the dealer or visit the RND customer service
website and dial the RND service phone (restricted to the Chinese mainland area).
服务网页: 服务电话:400-998-3937
www.szrnd.net
www.rnd-scooter.com

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
9
10
14
11 12
1517 161819
13
6
7
8
把手/Handle
指拨电子手刹/Finger electronic handbrake
折叠挂钩/Folding hook
T柱立管/T-column riser
折叠器/Folding holder
燕尾折叠锁扣/Folding latch
前叉组件/Front fork
前轮/Front wheel
前桥/Front axle
脚踩加速器/Foot accelerator
电量显示和开关/LED display and switches
折叠挂钩锁扣/Folding lock
后轮挡泥板/Rear fender
后轮/Rear wheel
反光警示件/Reflective warning sticker
脚撑/Kickstand
踏板/Foot pedal
充电口/Charging port
由于产品升级优化造成的实际产品细节和说明
书差异,不另行通知更改,以实际产品为准.
The actual product details and
specifications due to product upgrading and
optimization shall be subject to change
without notice
19 踏板减震垫/Shock pad
产品介绍/Product introduction
组件构成/Product composition
产品规格参数/Specifications and parameters
注:产品尺寸及重量参数为手工仪器测量,存在偏差属正常现象。
Note: The deviation is normal as the product size and weight are manually measured.
产品版本/Product
最高速度/Top speed
整车净重/Net weight
最大负载/Maximum load
电机功率/Motor power
电 池/Battery
充电时间/Charging time
整车尺寸/Scooter size
轮 胎/Tire type
刹车系统/Brake system
RND 8英寸电动滑板车/RND 8-inch electric scooter
20公里每小时/20km/h
约10.5公斤/About 10.5kg
小于等于100公斤/Up to 100 kg
额定350W/Rated 350W
锂离子电池/Lithium ion battery 4ah I 6ah I 7.5ah
4h~5h I 6h~7h I 7h~8h
978 X 420 X 1100 mm
8英寸减震胎/8-inch shock absorbing tire
电子手刹+机械脚刹/Electronic hand brake + mechanical foot brake
安全须知/Safety instructions
1.在中国等目前尚无电动滑板车相关国家标准和法规的国家和地区使用时,请您务必严格遵守本手册对于使用者的
安全要求。对于违反本手册所提示的使用行为导致的一切财物、人身损失,事故、法律纠纷,及其他一切造成利益
冲突的不利事件,RND将不承担任何直接责任和连带责任。
2.请务必仔细阅读并遵守本指南中“警告”和“禁止”这两部分的内容,时刻注意安全骑行,不超速,不做危险动作,
任何时候禁止与机动车共用道路骑行。以下是一些其他的安全骑行注意事项:
a)禁止以下人士使用本产品,否则您需要自行承担由此产生的后果:
▲14岁以下的未成年人及60岁以上老年人。14岁~18岁的未成年人及45岁~60岁的老年人需在19岁~44岁成年人监
护陪同下使用本产品,造成的安全事故责任由陪同监护人承担。
▲仍处在药物或酒精作用下、行动和反应能力受限的人士。
▲患有高血压、心脑血管疾病或其他高运动风险疾病的人士。
▲当前仍处于受伤,生病状态未完全康复的人士。
b)使用本产品前务必确认符合当地的法律法规要求,不在法律法规禁止的路面上骑行。
c) 请勿在雨雪天气或路面松软、泥泞、积水、结冰的情况下骑行。
d) 请勿在颠簸路面骑行,如土路、石子路、冰雪和水坑路骑行。
e) 请勿在不安全的环境下骑行,如易燃气体、蒸汽、液体、灰尘或纤维等可能造成火灾或者爆炸等危险的场所。
f)请勿在电池电量低(只有一颗电量指示灯亮)时高速行驶或者剧烈加减速。
g)驾驶时请尊重行人的路权。避免惊吓行人,尤其是儿童。从行人后方经过时,提醒行人并在通过时减速。尽可能
从行人左侧(对于车辆靠右行驶的国家地区适用)通过。与行人面对面时,保持在右方并降低速度。
3.请在每次驾驶前对电动滑板车进行基本的检查,如果发现明显的零件松动、电池续航明显降低、轮胎缓慢漏气或
者过度磨损、转向发出异响或者转向失灵等异常情况,请立即停止使用,切勿强行骑行。拨打RND服务电话:
400-998-3937 以获得专业指导意见或维修保养服务。
1. Electric scooters using in any countries or regions such as China where do not have relevant national
standards or regulations for e-scooters, please strictly follow the safety manual. RND is not responsible for
any property losses, accidents, legal disputes and other adverse events resulting in the conflict of against
the safety manual.
2. Please read “Warning” and “Prohibition” carefully. Follow your life instructions: no overspeed, no
dangerous actions, no sharing same road with motor vehicles at any time. Listed some rules for your safety
driving:
a) The following persons are prohibited from driving this product, otherwise you need to bear the
consequences:
▲Accompanying guardian will be responsible for the safety accident for user’s age under 14 or over age
of 60. Minors aged 14 to 18 and seniors aged 45 to 60 must be supervised by adults aged 19 to 44.
▲People who are still under the action of drugs or alcohol and have limited action and reaction ability.
▲People with high blood pressure, cardiovascular and cerebrovascular diseases or other high-risk sports
diseases.
▲People who are still injured and in a state of incomplete recovery.
b) Before using this product, it must be confirmed to meet the requirements of local laws and regulations,
not driving on the road prohibited by laws and regulations.
c) Do not ride in bad weather like rainy, snowy and muddy or waterlogged.
d) Do not ride in bad road conditions like on bumpy roads, dirty roads, gravel roads, snowed and iced
puddle roads.
e) Do not ride in unsafe environment, such as flammable gas, steam, liquid, dust or fiber, which may cause
fire or explosion.
f) Do not ride at high speed or accelerate or decelerate violently when the battery power is low (only one
battery indicator light is on).
g) Please respect the right of way of pedestrians when driving. Avoid scaring pedestrians, especially
children. When passing behind a pedestrian, remind the pedestrian and slow down when passing. As far as
possible, pass from the left side of the pedestrian (for countries where the vehicle is driven to the right).
Keep to the right and slow down when facing pedestrians.
3. Please basically check the electric scooter before each drive. Stop using it immediately if any faulty
found such as obvious loose parts, significantly reduced battery capacity, leaking tires or abnormal
conditions like excessive wear, abnormal sound of steering, or malfunction of steering.
18

组装滑板车/Assembly of scooter
把手安装/Handle installation
保养与维护/Maintenance
电池/Battery
存储和清洁/Storage and cleaning
滑板车打开与折叠/Unfolding and folding scooter
按照箭头方向旋紧
Tighten in the direction of the arrow
按照箭头方向旋紧
Tighten in the direction of the arrow
1
2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
向下压后挡泥板
Press down on the rear fender
松开折叠挂钩锁扣
Release the folding hook latch
抬起T柱立管到三分之一位置
Lift the steering column to the third position
根据箭头方向转动T柱立管大约45度角度
Turn the steering column about 45 degrees in the direction
of the arrow.
避开前端折叠保护凸点装置
Avoid knocking front folding safety lock
6先抬起T柱立管,将折叠器复位,然后再转动T柱立管并摆正
First lift the steering column, reset the folding button, and
then turn the pole to straighten.
6
首先
first
其次
second
以上为滑板车打开流程,如需折叠只要反向操作该流程即可
The above is the unfolding process of the scooter. If you need to fold, just reverse the process
4~5h I 6~7h I 7~8h
36V/6Ah 36V/7.5Ah36V/4Ah
42W
42V
-20~45℃
清洗前先关闭车体电源开关
Turn off the power switch of the e-scooter
before cleaning.
使用抹布浸清水、肥皂水擦拭滑板车外壳
禁止将滑板车浸泡水中清洗,禁止用高压水枪冲洗
Wipe the shell of the scooter with clean water
and soapy water.Do not wash the scooter in water.
Do not use the high-pressure washer to clean the e-scooter.
为了最大限度延长电池的寿命,请每隔一个月或者每次骑行2天后充电一次,未及时充电,可能导致电池损坏,
随着时间的流逝电池电量会逐渐用完,最后导致电池过放。在长时间不使用时,每隔1个月进行一次充电检查,当
发现电量过低(深度放电)及时充电,保证电池完全充满电。
请使用原厂提供的充电器充电,充电时保证通风良好,在干燥环境中使用。充电口确保没有进水,切勿用湿手
触摸。请勿私自进行修理电池、充电器或电缆线。充电器和电缆线如有损坏,请联系经销商或瑞能德公司售后服务
部。
滑板车系统内置智能过放保护系统,当滑板车处于锁车、关机状态和电池电量过低时,系统会主动切断电源以
保护电池处于过放保护状态的滑板车需要通过充电唤醒,若充电半小时后,滑板车仍然无法唤醒,请联系经销商或
瑞能德公司售后服务部。
电源开关
Power
!
注:废旧电池禁止随意丢弃,垃圾分类人人有责!如需更换部件请联系RND官方售后部门。
Note: Do not discard the waste batteries. Please throw the waste into the bin properly. If you need
to replace parts, please contact the RND official after-sales department.
2 7
电池类型/Battery type
充电时间/Charging time
电池型号/Battery capacity
额定输出功率/Rated power
额定输出电压/Rated voltage
锂离子电池/Lithium ion battery
充电/Charge:0~45℃
放电/Discharge:-20~60℃
存储温度/Storage temperature
工作温度/Working temperature
不使用时,尽量在室内干燥、阴凉处存放滑板车,尽量避免长时间在户外存放,同时定期检查电池电量,防止
电池过放保护。When not in use, please store the scooter in a dry and cool place indoors, do not keep it
outdoors for a long time. And please check the battery power regularly to prevent over-discharge
protection of the battery.
阳光暴晒 / 过热 / 过冷的户外环境都会加速滑板车外观和轮胎的老化及减少滑板车内电池组的使用寿命。The
outdoor environment of sun exposure / overheating / overcooling will accelerate the aging of the body and
tires of the scooter and reduce the life of the battery.
电池使用时温度不能超出表中要求。
车体充电时间会根据不同的环境温度
和电池容量有所变化,请使用产品原
装充电器为本产品充电。
Battery operating temperature
cannot exceed temperature
specified by this table.The
charging time of the scooter
varies by environment and battery
capacity changes. Please charge
the scooter by the original
charger.

开关机和充电/Switch and Charging
骑行前注意事项/Precautions before riding
开关机/Switch
1
1
2
3
2
3
电量指示灯/Power indicator
开关机按钮/Power Button
充电口/Charging port
注:长期不使用时,请定期给滑板车充电,防止自放电现象导致电池过放进入保护状态!
Note: If not in use for a long time, please charge the scooter regularly to prevent the self-discharge
phenomenon leading to over-discharge of the battery into the protection state.
!
!
!
滑板车在行驶中涉及到各种机构和电子设备,骑行前请确认如下注意事项/Please confirm the following
precautions refer to all kinds of mechanisms and electronic equipment involved before riding:
1请确认折叠完全复位,燕尾折叠完全扣紧,并处于折叠保护凸点内部/ Please make sure the dovetail folding
button is fully reset and fastened, and is inside the safety lock.
2请确认把手彻底旋紧,完全没有松动/Please make sure that the handle is completely tightened and not loose.
3请确认刹车完全正常/Please make sure the brake is completely functional
4请确认电池电量充足/Please make sure the battery is fully charged
5请确认车子脚撑收起/ Please make sure that the kickstand of scooter is in place.
6请检查车身状况,各部件螺钉正常没有松动以及晃动/ Please check the condition of the scooter and the screw
of each component is normal without loosening and shaking.
7请确认已经佩戴好骑行头盔及护具/ Please make sure to wear helmet and protective gear when riding.
8初次使用本产品请勿独自骑行,需有人陪伴完成骑行学习/ Please do not ride alone for the first time, , and
learn riding with someone’s accompany.
9初次骑行学习请确认学习场地安全性,请勿在危险区域学习/ Please ensure the safety of the place for the first
ride.
10 初次骑行前已阅读过使用说明,对车况充分了解/ Please read the instructions before the first ride and fully
understand the scooter condition.
注:请按照本注意事项检查确认清楚,谨慎对待骑行风险,RND不承担任何骑行过程中用户自身及环境导
致的风险事故责任
Note: Please strictly follow the precautions to ensure safety and treat the risks of riding with
caution. RND shall not be liable for any risk accidents caused by users themselves or environmental
factors during riding.
禁止将车浸泡在水中/Do not
immerse the scooter in the
water
颠簸/Bumpy
湿滑/Slippery
土路/Dirt Road
冰雪/Icy Road
砂石路/Gravel Road
水坑路/Puddle Road
禁止在颠簸、湿滑路面骑行,如土路、石子路、
冰雪和水坑路骑行/Do not ride on bumpy or slippery roads,
such as dirt road, gravel road, icy road and puddle road
禁止在机动车道上行驶/Do
not ride on the motorway
禁止多人同时骑行一辆车/Do
not ride by more than one
person at any time
禁止光脚及穿高跟鞋等不利于运动
的鞋子骑行/Do not ride the
scooter when you are barefoot or
wear unsuitable shoes like high
heel shoes
警告:本产品是成年人滑板车!未成年人、老年人、孕妇、具有运动障碍方面身体疾病或缺陷的
、饮酒后、过度疲劳、具有视力方面缺陷等包括且不限于以上不利于骑行方面情况和问题的,禁
止使用本产品!如有违反本警告,导致的事故及后果由使用者自行承担,与RND无关。
Attention: This is an adult scooter! Minors, the elderly, pregnant women, physical
challenged person, or people who is drunk, excessive fatigued, visual impairment, including
but not limited to the above adverse cycling conditions and problems, do not ride the
scooter! In case of violation of this attention, RND will not be responsible for any accident
caused by the riders.
骑行中注意路面落差,落差不得大
于10mm/Pay attention to the
road drop during riding, and the
drop cannot exceed 10 mm
10mm
骑行中注意路面坑洼,坑洼宽度不
得大于20mm/Pay attention to
holes on the road. The width
cannot exceed 20mm.
20mm
36
模式/Mode 缺电/MIN 满电/MAX

骑行学习/Riding learning
骑行教程/Riding course
骑行学习/Riding learning
骑行警告/Reminding
骑行禁止/Riding prohibition
!
注:不同的人需要不同的学习时间,请根据自身情况在安全学习场地有人陪同练习,至完全熟练
后再自行骑行使用,RND不承担任何骑行操作导致的安全事故责任!
Note: The learning time of everyone is different. Please learn riding in the safety areas with
someone’s accompany according to your own situation. You can ride alone after fully
skilled. RND will not be responsible for any accidents caused by improper riding operation.
按压/Press
踩压加速
越用力速度越快
Step on acceleration
Harder, faster
松开减速
Release to slow down
双手握住把手,前脚放在脚踩加速器上,后脚蹬地让车子动起来。/Hold the handle bars with both
hands, put the right foot on the acceleration, and slide by the left foot to make the e-scooter
move.
双手转动把手即可转弯。/Turn
the handle with both hands.
按下指拨电子手刹,同时用脚踩下后轮挡泥板,车子会立
刻减速直至停止。/Press the electronic handbrake and
step on the rear fender with your foot at the same
time to slow down or stop the scooter.
右转
Turn right
左转
Turn left
1
23
骑行时坡度不要超过15度,且不要在坡上急加速,急减速
When riding, the slope should not exceed 15 degrees,
and do not accelerate or decelerate sharply on the slope
必须佩戴骑行头盔和护具
(包含头盔/护膝/护肘/手套)
Please wear the helmet and protective gear
(include helmet/kneecap/elbow pad/gloves)
请注意避让路面障碍物,越障高度不得超过10mm。
Please pay attention to obstacles on the
road, and the height of obstacle crossing
shall not exceed 10 mm.
10mm
涉水深度不要超过30mm
Wading depth shall not exceed 30mm
30mm
禁止单手骑行
No riding by one hand
禁止骑行时打闹
No play with each other while riding
禁止骑行上下台阶
No riding up or down the stairs
15°
急加速
Rapidly accelerate
急减速
Sharp slowdown
4 5
This manual suits for next models
3
Other RND Scooter manuals