Roadstar HRA-250IP/WH User manual

34
R
AUDIO VIDEO
iPod / iPhone DOCKING STATION WITH PLL
FM-BAND TUNER, ALARM CLOCK AND
FULL FUNCTION REMOTE CONTROL.
Instructionmanual
Bedienungsanleitung
Manueld’instructions
Manualed’istruzioni
Manualdeinstrucciones
Manualdeinstruções
HRA-250IP/WH
R
AUDIO VIDEO
isaregisteredTrademarkofRoadstarS.A.-Switzerland Allrightsreserved

English Page 1
Deutsch Seite 13
Français Page 25
Italiano Pagina 37
Español Página 45
Portuguès Pagina 61
Fig.
Fig.
HRA-250IP/WH
INDEX
• Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control.
Thank you for purchasing our product.
Before operating the unit, please read this instruc-
tion manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
• Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière sat-
isfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
• Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch,
und heben Sie sie auf, um jederzeit darin
nachschlagen zu können.
• Il vostro nuovo apparecchio è stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
• Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
Front view
Rear view
Top view
121
345
6
78
10
11
12
13
14 15
16
17
99

EnglishEnglish 12
WARNINGS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within the triangle is a warning sign alert-
ing the user of important instructions accompanying the
product.
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle
is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside
the unit.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No
user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualified personnel.
This unit operates on 230V ~ 50Hz. If the unit is not used for a
long period of time, remove the plug from the AC mains.
This unit must not be exposed to moisture or rain.
The power switch in this unit is mounted on the secondary
circuit and does not disconnect the whole unit from the mains in
OFF position.
Ensure all connections are properly made before operating the
unit.
This unit should be positioned so that it is properly ventilated.
Avoid placing it, for example, close to curtains, on the carpet or in
a built-in installation such as a bookcase.
Donot exposethisunit todirect sunlight or heat radiatingsources.
Make sure all batteries are inserted according to the proper
polarity.
If the unit is not used for a long period of time (more than 1
month), remove all batteries from their compartment to avoid
possible leaking.
230v~
HRA-250IP
iPod iPhone DOCKING STATION WITH FM-BAND TUNERAND FULL FUNCTION
REMOTECONTROL.
INSTRUCTIONMANUAL
Please read this instruction manual carefully and familiarize yourself with your new HiFi
System before using it for the first time. Please retain this manual for future reference.
LOCATION OF CONTROLS
1. SPEAKER
2. SNOOZE/ DIMMER BUTTON
3. iPod iPhone CONNECTOR
4. FUNCTION BUTTON ( iPod, AUX or Radio)
5. TIMESET BUTTON
6. BATTERYBACK-UPMEMORYCOMPARTMENT
7. LCD DISPLAY
8. ACADAPTER 9V
9. Speaker bass reflex output
10. ON/OFF Button
11.VOLUMEDOWN
12.AUX LINE-IN JACK
13. ALARMSETBUTTON
14. SKIP/SEARCH/TUNING DOWN BUTTON
15. VOLUME UP BUTTON
16. SKIP/SEARCH/TUNING UP BUTTON
17.FMANTENNA
18.AUDIOBASSREFLEX
CONNECTINGTOPOWER
Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as
that indicated on the rating plate.
For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect
this unit to the mains.
MAINS(AC) OPERATION
This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only. Connecting the supplied
9V AC Adapter to power sources and connect the unit.
Caution
To prevent electric shock disconnect the AC Adapter from the mains before removing cover.
- +
- +
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.

EnglishEnglish
When there is a strong ambient light source, the performance of the infrared Remote Sensor
may be degraded, causing unreliable operation.
The maximum effective distance for remote control operation is about 5 metres (16.5 feet).
REMOTECONTROL
1. STANDBYBUTTON
2. MUTEBUTTON
3. PRESET (Radio) UP / DOWN BUTTON
4. SLEEP BUTTON
5. BASSAUDIOCONTROL
6. SKIP/TUNING/SEARCHDOWNBUTTON
7. TREBLE AUDIO CONTROL
8. VOLUMEDOWNBUTTON
9. SOURCE BUTTON
10. SNOOZE/DIMMERBUTTON
11. PRESET(Radio) BUTTON
12. ALARM 1/ 2BUTTON
13. PLAY/PAUSE (onlyiPod)BUTTON
14. SKIP/TUNING/SEARCH UP BUTTON
BATTERYINSTALLATION(MEMORYBACK-UP)
Insert TWO UM-3 battery into the battery compartment on bottom side and replace the cover.
CLOCKSETTING
In the STANDBY mode:
1. Press the TIME SET (5) button.
34
No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
Safety Precaution
Do not allow this unit to be exposed to rain or moisture.
Mains Supply (AC ADAPTER): AC230Volts / 50Hz - AC only
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not
required.
POWERSUPPLY
Remove the stereo carefully from the box, retaining the packaging for future use.
Read these instructions carefully before use.
Connections
Connectthe AC ADAPTER (8)to an ACoutlet. Check thatyour mains supplyis 230V, 50Hz.
Extend the FM antena on the rear of the unit (17).
Disconnect the AC power Adapter from the mains if the unit is not going to be used for some
time.
BATTERYINSTALLATION(REMOTECONTROL)
Insert one CR-2025 battery into the battery compartment of the remote controller and replace
the cover.
BATTERYREPLACEMENT
When the batteries become too weak, the
operating distance of the remote controller
is greatly reduced and you will need to replace
the batteries.
Notes: To maintain the accuracy and long life
of the transmitter, do not press two or more
Buttons simultaneously.
If the remote control is not to be used for a long time, remove the batteries to prevent possible
damage through leaking batteries.
USINGTHEREMOTECONTROLLERCORRECTLY
Point the remote controller at the Remote Sensor in front of the unit.
Thefunctionsofthebuttons ontheremotecontrolare the same asthecorrespondingcontrols
on the main unit.
10
1
6
2
9
3
12
17
13
11
8
5
7
4
14

EnglishEnglish 56
2. Press the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- button (16,14) to adjust the hour digit.
3. Press the TIME SET button (5), the HOUR digit will flash on the display,
press the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- button (16,14) button to adjust MINUTE digit.
4. Press the PLAY/PAUSE/FM button once more, the MINUTE digit will flash on the display,
press the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- button (16,14) button to adjust MINUTE digit.
5. Press the PLAY/PAUSE/FM button again to confirm the time.
6. Each state as shown above will be cleared if the key is not pushed in10 seconds.
ALARMSETTING
This unit provides two alarms setting that work independently from each other, thus allowing
you to customize each one to your preference. You can set the alarm and the source of the
alarm.
During in the STAND-BY OFF/ON mode.
1. After adjusting clock, press the ALARM SET button on the unit (13) and " ” or
“ “ appears on the display.
2. Press the ALARM SET button again on the unit (20) for a few seconds, and the display
digit of the HOUR flashes.
2. Press the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- button (16,14) to adjust it.
3. Press the ALARM SET button again, the MINUTE digit will start flashing, adjust it by
pressing the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- button.
4. Press the ALARM SET button once more to confirm and order ALARM time.
5. After adjusting "TIMER -ON", the ALARM VOLUME LEVEL, “20” appears on the display.
Adjust it by pressing the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- button.
When the Alarm Clock activates, the Volume will gradually increase from 0 to the volume
level you set.
6. Press the Alarm Set again and you can select the wake up mode from iPOD,
AUDIOor BEEP.
8. Each enable state as shown above will be cleared if the button is not pushed in 7 seconds.
ACTIVATINGTHEALARMWAKEUPMODE
1.PressrepeatedlytheALARM SETbuttontoactivatethealarmfunctionandselect thewake-
up mode.
2. The alarm mode and corresponding icon RADIO / IPOD / BEEP appear in sequence to the
display.
NOTE: If Alarm wake-up with iPod mode, need to put the iPod in the docking station.
To wake up with RADIO, make sure that the FM Antenna is extended properly and select a
preset station or tune the Radio to your preferred FM station.
To switch OFF the Alarm, press any button in the unit or remote control.
SNOOZEFUNCTION
During the alarm, press the SNOOZE/DIMMER button from unit or remote control will
temporary switch OFF the alarm for 9 minutes and the snooze icon will be displayed. This
is repeatable in the hour alarm duration.
BASS&TREBLE CONTROLS(FROMREMOTECONTROL)
It is possible to modify the BASS and TREBLE sound tone.
When you press the Bass or Treble button, the sound tone can be changed.
SLEEPFUNCTION(BYREMOTECONTROL)
1. If you want to fall asleep to music, press the SLEEP button on Remote Control.
2. You may select the TUNER, iPod or AUX mode in sleep function to play from 15, 30, 45
or 60 minutes of music before shutting itself off automatically.
FUNCTION SELECT
1. Pressrepeatedly theFUNCTIONbutton(4)ontheunitorontheremotecontrol(9)toselect
the desired. Display changes as: iPod - RADIO - AUX-IN.

EnglishEnglish
This unit allows you to store the frequencies of up to 20 radio stations in the memory;
• First tune into the station you want to store using one of the methods above.
• Then press the Preset button on the remote control (11).
• Press playlist Buttons the remote control (3) to select the desired channel memory and
press the Preset Menu button (11) within 5 seconds to store it.
To reprogram a preset station repeat the procedure above.
Selecting a preset station
Toselecta presetstation, presstheJog/Mode buttonandturn theVolume/Tune knob onmain
unit or press the Playlist-UP or Playlist-DN Buttons on the remote control (3,4) until
the desired preset program is displayed.
FMAntenna
ForFMreceptionthereisawireantenna(17)attherearoftheunit.Extenditforbestreception.
78
FMRADIOOPERATION
Operation
• Press the POWER Button on the unit (10) or the remote control (1) to turn the unit on.
• Select the RADIO function with the SOURCE Button on the unit (4) or on the remote control
(9).
• There are a number of ways that you can tune to radio stations. Follow the instructions
in the sections below.
• Adjust the VOLUME to the desired level using the VOLUME -/+ buttons (11,15) or the
VOLUME -/+ Buttons (8,17) on the remote control .
• To turn off the radio, press the POWER Button again.
ManualTuning
Manual tuning is useful when you already know the frequency of the desired transmitter.
• To change the frequency, repeatedly press the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- from
main unit until the precise frequency is reached.
• From the remote control, press the or button until the precise frequency is
reached.
AutomaticTuning
• Pressand hold the TUNE/CLK+or TUNE/CLK- Buttons for about 5 second. The
radio will start automatically scanning for strong radio signals. The RADIO Display shows
the frequency in MHz for Fm.
• The tuner will stop scanning when it finds a strong signal.
• Repeat this process until the desired station is found.
Notes: As automatic tuning depends on the signal strength of the transmitters, weak
transmitters are sometimes skipped. In such a case, tune manually to find the
weaker transmitters.
On the other hand, with a very strong signal, the tuner may stop before it reaches
the optimum setting. Tune manually for the best reception.
StoringStations (fromRemoteControlonly)
iPod iPhone OPERATION
1. Insert the iPod player in the iPod deck bracket on the top of the main unit fixedly.
2. Power on the main unit, and then press the SOURCE button to the iPod mode, the
iPod indicator will appear on the display of the main unit.
WithunitiniPodmode:
1. Press the PLAY/PAUSE button once to start the iPod playing.
Adjust the volume control by tthe VOLUME buttons. To stop the current
playing, press the PLAY/PAUSE button once.
2. Press the PLAY/PAUSE button once to pause the current track. To resume the
playback, press the PLAY/PAUSE button once again.
3. To skip forwards or backwards, press the TUNE/CLK+ or TUNE/CLK- button to
select the desired track.
ChargingtheiPodPlayer battery through the main unit:
1. The iPod Player has a internal non removable battery, the battery may need to be
charged when it is not used for a while.
2. You can charge the iPod Player through the main unit automatically under the
STANDBY or POWER ON mode.

EnglishEnglish 910
Note:
1. The iPod Player's battery is 80% charged in about an hour, and fully charged in
about a few hours. If you charge it while playing music, it may take longer.
2. It is not better to charge under the RADIO mode. It may interfere the reception.
Note:
1. In any time, you can control the iPod player on the main unit, remote control or iPod
player itself while the unit in the "iPod".
2. In any time, the iPod player must be fixed well under in the STANDBY mode to avoid
the unit and iPod player were damaged.
AUXIN PLAY
TheAUX input is located at therear of the unit(12). Use a3.5mm stereo jack cableto connect
audio equipment through the LINE IN jack.
1. To select the AUX input function, repeatedly press the FUNCTION button on the unit (or
remote control) until AUX is indicated on the display.
2. Press the VOLUME (UP or DOWN) button to adjust the sound output level.
Note: LINE in cable not included.
MUTESETTING(ONTHEREMOTECONTROL)
1. WhenyoupresstheMUTEbutton(2)onceontheremotecontrol,thevolumelevelwillflash
and the audio output will be temporarily terminated.
2. Press the MUTE button again, the volume level and the audio output will return to normal.
DIMMERCONTROL
Press the Snooze / Dimmer button sequentially to select the desired intensity of backlight
illumination.
LCDDISPLAYWINDOW
A
B
E
CDG
FH ILM
F
A. AM/PMINDICATOR G.FMBANDINDICATOR
B. SLEEPINDICATOR H. iPOD iPHONE INDICATOR
C. TREBLE INDICATOR I. RADIOINDICATOR
D.BASSINDICATOR L. BEEP INDICATOR
E. ALARM1INDICATOR M.AUXINDICATOR
F. ALARM2INDICATOR
TECHNICALSPECIFICATIONS
PowerSupply
AC: 230V-50Hz(EXTERNALADAPTER)
DC: 9V 1000 mA
BATTERY: 1 x CR-2032 battery for Remote Control
2 X UM3 battery for memory back-up
FrequencyReception
FM: 87.5 - 108 MHZ
General
Aux-IN: 3.5 mm plug 8-32 Ohm
Output Power: 2 x 2 Watt
Specifications subject to change without prior notice.

DeutschDeutsch 1112
HIF-250IP
iPod iPhone DOCKING STATION MIT UKW-RADIO, ALARM UND
FERNBEDIENUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen
Hifi-System vertraut zu machen, bevor Sie es zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung auf, um später jederzeit nachschlagen zu können.
LAGEDERBEDIENUNGSELEMENTE
1. Lautsprecher
2. Snooze/Dimmer-Taste
3. iPod iPhone-Anschluss
4. SOURCE-Taste (iPod, AUX oder Radio)
5. Uhrzeiteinstellung-Taste
6. Batterie-Speicher Back-up
7. LCD Display
8. Ein-/Standby-Taste
9. WIEDERGABE/PAUSE-Taste
10. Netzteil 9V
11. Lautstärke unten-Taste
12. AUX LINE-IN Eingang
13. Alarm Set-Taste
14. Radio: Abstimmtaste Abwärts/iPod: Sprungtaste Rückwärts
15. Lautstärke oben-Taste
16. Radio: Abstimmtaste Aufwärts/iPod: Sprungtaste Vorwärts
17. UKW Antenna
18. Bassreflexlautsprecher
NETZANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit
der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen.
NETZBETRIEB(AC-Netradapter)
Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an
andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
SICHERHEITSHINWEISE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige
Bedienungs-undWartungsanweisungen (Service)indiesemHandbuch
hin,die unbedingtzubefolgen sind.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche
Spannungen”aneinigen freiliegendenBauteilen imInnemdes Gerätes
hin.
UmdieGefahrelektrischerSchlägeauszuschliessen,Gehäuseaufkeinen
Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst
instandsetzbarenTeile.Reparaturendürfennurvon einer autorisierten
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
DiesesGerätist für230V ~50Hz Netzspannungausgelegt. Beilängerer
Nichtbenutzungdes Gerätsziehen Sie denSteckerausder Steckdose.
SetzenSie das Gerätweder Feuchtigkeit noch Regenaus.
DerEIN-Schalter dieses Geräts ist an den Sekundärschaltkreis ange-
schlossen. SeineAbschaltung unterbricht die Hauptstromzufuhr des
Gerätsnicht.
Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen
genaugeprüft haben.
StellenSiedasGerätsoauf,dassimmereineungestörteFrischluftzufuhr
sichergestelltist. StellenSiedasGerät keinesfalls auf Teppicheundin
dieNähe vonGardinenund bauen Siees nichtinBücherregale ein.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch
Wärmequellenaus.
BeimEinlegenderBatterieachtenSieauf dierichtige Polarität.
Beilängerer Nichtbenutzungdes Geräts(mehr alseinenMonat) ziehen
SiedieBatterieheraus, umAuslaufenzuvermeiden,dieschädlichfür
dasGerät seinkonnen.
- +
- +

DeutschDeutsch 1314
Vorsicht
Um elektrischen Schlägen vorzubeugen, ziehen Sie den Netzadapter aus, bevor Sie den
Deckel entfernen. Für die Wartung wenden Sie sich an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Sicherheitsmaßnahmen
Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Stromversorgung: AC 230Volt / 50Hz - nur Wechselstrom (AC-Netzadapter)
Dieses Zeichen bedeutet, daß dieses Gerät doppelt isoliert ist. Eine Erdung ist nicht
notwendig.
VORBEREITUNGFÜRDENBETRIEB
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung und heben Sie diese für eine spätere
Verwendung auf.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung.
ANSCHLÜSSE
Schließen Sie das Netzadapter (8) an eine AC-Steckdose an. Überprüfen Sie, daß Ihre
Stromversorgung 230V, 50Hz beträgt.
Strecken Sie das UKW-Antennenkabel aus (17).
Wählen Sie OFF mit dem Netzadapter , um das Gerät auszuschalten.
EINSETZENDERBATTERIEN(FERNBEDIENUNG)
Setzen Sie eine Batterie CD-2035, in das
Batteriefach der Fernbedienung ein und
schließen Sie den Deckel wieder.
ERSETZENDERBATTERIEN
Wenn die Batterien zu schwach werd, werden
die Reichweite der Fernbedienung bedeutend
verringert und Sie müssen die Batterien ersetzen.
Hinweise: Um die Genauigkeit und eine lange Betriebsdauer des Senders beizubehalten,
drücken Sie niemals zwei oder mehr Tasten gleichzeitig.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die
Batterien, um dem Auslaufen von Säure vorzubeugen.
RICHTIGEVERWENDUNGDERFERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor vor der Einheit.
Die Funktionstasten auf der Fernbedienung sind dieselben wie auf dem Hauptgerät.
Eine starke Lichtquelle im Raum kann die Leistung des Infrarot-Sensor beeinträchtigen und
ein unzuverlässiges Funktionieren hervorrufen.
Die maximale effektive Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 5 Meter.
FERNBEDIENUNG
1. STANDBY-Taste
2. MUTE-Taste
3. Voreingestellten (Radio)-Taste
4. Sleep-Taste
5. Bass Audio-Steuerung
6. Radio: Abstimmtaste Abwärts/
iPod: Sprungtaste Rückwärts
7. Treble Audio-Steuerung
8. LAUTSTÄRKE ab Taste
9. SOURCE-Taste
10. Snooze / Dimmer-Taste
11. Preset (Radio)-Taste
12. Alarm 1/2-Taste
13. PLAY/PAUSE (nur auf iPod) -Taste
14. Radio: Abstimmtaste Aufwärts/
iPod: Sprungtaste Vorwärts
EINLEGENDERBATTERIE(MEMORYBACKUP)
Legen Sie zwei UM3 Batterie in das Batteriefach auf der Unterseite und setzen Sie die
Abdeckung.
UHREINSTELLUNG
Im STANDBY-Modus:
10
1
6
2
9
3
12
17
13
11
8
5
7
4
14

DeutschDeutsch 1516
8. Jede Stufe oben wird annulliert, wenn keine Taste innerhalb 7 Sekunden gedrückt wird.
AKTIVIERUNGDESALARMSAUFWACHENMODUS
1. Drücken Sie mehrmals die Taste ALARM SET, um die Alarmfunktion zu aktivieren und die
Wake-up-Modus.
2. Der Alarm-Modus und das zugehörige Symbol Radio / iPod / Beep erscheinen in der
Reihenfolge auf dem Display.
HINWEIS: Wenn Alarm Weckruf für iPod-Modus ausgewählt ist, und kein iPod / iPhone
ist in der Fitten Docking-oder anerkannt, wenn der Alarm den Summer aktiviert wis kommen
automatisch.
Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Gerät oder der
Fernbedienung
SNOOZE-FUNKTION
Während des Alarms drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER wird vorübergehend den
Alarm auszuschalten für 5 Minuten und die Snooze-Symbol wird angezeigt. Dies ist
wiederholbar in der Stunde Alarmdauer.
BASS&TREBLE-EINSTELLUNG(NURVONDERFERNBEDIENUNG)
BASS und TREBLE zeigt die aktuelle Tonalität.
Wenn Sie die Taste Bass & Treble drücken, wird die Tonalität. das Klangbild BASS oder
TREBLE kann durch.
SLEEP-FUNKTION (MITTELSFERNBEDIENUNG)
1. Wenn Sie sich mit der Musik einschläfern wollen, die Taste SLEEP drücken.
2. Sie können zwischen Radio, iPod oder AUX, in der Modalität Funktion Sleep wählen, um
die Musik für 15, 30, 45 bis zu 60 Minuten zu hören, bevor das Gerät sich automatisch
ausschaltet.
FUNKTIONWAHL
1. Die Taste SOURCE auf dem Gerät (4 ) oder auf der Fernbedienung (9) drücken, um die
gewünschte Funktion zu wählen. Anzeige ändert sich wie iPod UKW Radio oder AUX..
1. Drücken und halten Sie dieTIME SET (5) Taste gedrückt bis die Stunde da blinkt es.
2. Die Ziffer der Stunde wird auf dem Display blinken. Drücken Sie TUNER/CLK+ oder
TUNER CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14), um die Stunden zu regeln.
3. Drücken Sie die Taste TIMER SET (5) erneut, die Ziffer der Minuten wird auf dem Display
blinken. Drücken Sie TUNER/CLK+ oder TUNER CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14),
um die Minuten zu regeln.
5. Drücken Sie die Taste TIMER SET (5) nochmals, um die Zeit zu bestätigen.
6. Jede Stufe oben wird annulliert, wenn keine Taste innerhalb 10 Sekunden gedrückt wird.
ALARM(TIMER)-EINSTELLUNG
Dieses Gerät verfügt über zwei Alarme setzen, dass die Arbeit unabhängig voneinander, so
dass Sie jedes einzelne Ihren persönlichen Vorstellungen anpassen. Sie können den Alarm
und die Source für die Alarm.
Im STANDBY-Modus:
1. Drücken und halten Sie die ALARM SET (13) Taste gedrückt bis die Stunde da blinkt es.
2. Die Ziffer der Stunde wird auf dem Display blinken. Drücken Sie TUNER/CLK+ oder
TUNER CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14), um die Stunden zu regeln.
3. DrückenSiedieTasteALARMSET(13)erneut,dieZifferderMinutenwirdaufdemDisplay
blinken. Drücken Sie TUNER/CLK+ oder TUNER CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14),
um die Minuten zu regeln.
7. Nochmals die Taste ALARM SET (13) drücken, die Anzeige "VOL" des Butter blinkt auf dem
Display. Die Lautstärke des Timer regeln (hoch oder niedrig) mit der Tasten TUNER/CLK+
oder TUNER CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14). Wenn der Wecker aktiviert, wird die
Lautstärke allmählich von 0 auf den Lautstärkepegel Sie zu erhöhen.
8. Drücken Sie die Alarm-Set wieder und Sie können die Wake up-Modus wählen Sie aus
iPod, Radio , Beep.

DeutschDeutsch
Tasten auf dem Fernbedienung (3) und drücken Sie die Preset/Menu-Taste (11)
innerhalb 5 Sekunden, um ihn zu speichern.
Um eine gespeicherte Station neu zu programmieren, wiederholen Sie den obigen Vorgang.
ABRUFENEINERGESPEICHERTENSTATION
Umeine gespeicherte Station abzurufen, drückenSie die PLAYLIST-UP oder PLAYLIST -DN
Tasten auf der Fernbedienung (3), bis der gewünschte Programm wird angezeigt.
ANTENNE
FürdenUKW-Empfangbefindetsich aufderRückseitedesGerätes einUKW-Antennenkabel
(17). Für optimer Empfang, strecken Sie es aus.
iPod iPhone FUNKTION
ImSTANDBY-Modus:
1. Der iPod-Leser fest in der iPod-Stand auf das Oberteil des Gerätes einsetzen.
2. Die Taste Power auf das Gerät oder auf die Fernbedienung drücken, um das Gerät
einzuschalten. Die Taste Source drücken, um den iPodmodus zu wählen, iPod wird
auf dem Display erscheinen.
Mitdem Gerät ImiPod-Modus:
1. Einmal PLAY/PAUSE drücken, um mit der Wiedergabe des iPods anzufangen.
Drehen Sie die Lautstärke zu regeln. Um die aktuelle Wiedergabe anzuhalten, die
Taste PLAY/PAUSE einmal drücken.
2. Einmal PLAY/PAUSE drücken, um die Wiedergabe des aktuellen Stückes anzuhalten
Um wieder die Wiedergabe der Disc zu nehmen, wieder die Taste PLAY/PAUSE
drücken.
3. Um vorwärts oder rückwärts die Stücke zu springen, TUNER/CLK+ oder TUNER
CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14) drücken, um das gewünschte Stück zu
wählen.
Wie den iPod Leser durch das Gerät zu laden:
1. Der iPod Player hat eine eigene innere Batterie. Das iPod sollte geladen werden,
wenn es für einer Zeit nicht benutzt wird.
2. Sie können den iPod Player automatisch laden, in STANDBY oder POWER ON Modi.
Hinweis:
1. Die Batterie des iPod-Lesers belädt sich um 80% während einer Stunde, und es
belädt sich ganz nach einigen Stunden. Wenn Sie das iPod während der
Wiedergabe laden, mehr Zeit nötig wird.
2. Es ist besser im RADIO-Modus nicht laden. Es könnten Interferenzen mit dem
Empfang eintreten.
17 18
RADIOBETRIEB
BETRIEB
• Drücken Sie die POWER-Taste (10), um das Gerät einzuschalten. .
• Wählen Sie die RADIO-Funktion mit der SOURCE-Taste auf dem Gerät (4) oder auf der
Fernbedienung (9).
• Es gibt mehrere Möglichkeiten, um eine Rundfunkstation einzustellen. Lesen Sie dazu
die unteren Abschnitte.
• Stellen Sie die LAUTSTÄRKE auf den gewünschten Pegel ein, indem Sie die Tasten
LAUTSTÄRKEAuf/Ab (11,15) verwenden.
• Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die Power Ein-/Standby-Taste.
MANUELLESABSTIMMEN
Manuelles Abstimmen ist nützlich, wenn Sie schon die Frequenz des gewünschten Senders
kennen.
• Vergewissern Sie sich, daß die UKW-Antenne (17) ganz ausgestreckt ist.
• Drücken Sie die TUNER/CLK+ oder TUNER CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14),
Taste aufwärts oder abwärts mehrmals, bis die genaue Frequenz erreicht ist.
AUTOMATISCHESABSTIMMEN
• Vergewissern Sie sich, angeschlossen ist und die UKW-Antenne (25) ganz ausgestreckt
ist.
• Halten Sie die TUNER/CLK+ oder TUNER CLK- (vorwärts oder rückwärts) (16,14)-Taste
aufwärts oder abwärts ungefähr eine Sekunde lang gedrückt. Das Radio beginnt
automatisch das Suchen nach starken Radiosignalen. Das RADIO-Display zeigt die
Frequenzen in MHz für UKW.
• Wenn ein starkes Signal gefunden wird, stoppt der Tuner den Suchlauf.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die gewünschte Station gefunden haben.
Hinweis: Da das Automatische Abstimmen von der Signalstärke der Sender abhängt,
werden schwache Sender manchmal übersprungen. In diesem Fall stimmen Sie
manuell ab, um die schwächeren Sender zu finden.
Andererseits könnte der Tuner bei einem sehr starken Signal stoppen, bevor die
optimale Einstellung erreicht ist. Für den besten Empfang stimmen Sie manuell ab.
STATIONSSPEICHERUNG (nurvonderFernbedienung)
Dieses Gerät ermöglicht es Ihnen, Frequenzen von bis zu 20 Stationen zu speichern.
• Zuerst stellen Sie mit einer der obigen Methoden die Station ein, die Sie speichern
möchten.
• Dann drücken Sie die PRESET-Taste auf dem Fernbedienung (11).
• Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mit die PLAYLIST-UP oder PLAYLIST-DN

DeutschDeutsch 19 20
Hinweis:
1. Sie können immer den iPod Player vom Hauptgerät, von der Fernbedienung oder
vom gleicher iPod steuern, wenn das Gerät in "iPod" oder "iPod MENU" Modus ist.
2. Der iPod Player muß immer fest befestigt sein, und im STANDBY Modus, um zum
Gerät und dem iPod Schäden zu vermeiden.
AUXINWIEDERGABE
DieAUX IN Eingang befindetsichaufder Rückseite des Gerätes(12).EinenKabel mit Stereo
jack von 3.5mm benutzen, um das externe Audio-Gerät zum AUX IN Eingang zu verbinden.
1. Um die Funktion AUX IN zu wählen, die Taste FUNKTION auf das Gerät oder auf die
Fernbedienung wiederholt drücken, bis AUX auf dem Display erscheint.
2. Die VOL +/- Tasten drücken, um die Lautstärke zu regeln.
Hinweis: Der LINE IN Kabel wird nicht in der Verpackung mitgeliefert.
MUTE(VONDERFERNBEDIENUNG)
1. ZumTonabschalten,drückenSiedieMUTE-Taste (2)aufderFernbedienung.DasNiveau
der Lautstärke wird auf dem Display blinken.
2. Wird die Taste erneut gedrückt, spielt die Anlage mit der bisherigen Lautstärke weiter.
DISPLAYDIMMER
Drücken Sie die Snooze / DIMMER-Taste nacheinander auf die gewünschte Intensität der
Hintergrundbeleuchtung auszuwählen.
LCDDISPLAY
A
B
E
CDG
FH ILM
F
A.AM/ PM Indikator G.FM BAND-ANZEIGE
B.Anzeige SLEEP H. iPod iPhone-ANZEIGE
C. TREBLEAnzeige I.RADIOANZEIGE
D.AnzeigeBASS L. BEEP-ANZEIGE
E.ALARM1Anzeige M.AUX-ANZEIGE
F.ALARM2Anzeige
TECHNISCHEDATEN
Stromversorgung
AC: 230V – 50Hz
Batterie: 1 x CR-2025 für die Fernbedienung
Radio-Frequenzbereich
UKW: 87.5 – 108 MHz
Allgemeines
Kopfhörer: 3.5mm-Stereo-Stecker, 8-32 Ohm
Ausgang: 2x 2 Watt
Technische Änderungen vorbehalten
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmüIl entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat bitte getrennt
von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

FrançaisFrançais 2122
ATTENTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateurque d’importantesinstructions d’utilisation et de maintenance
sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de
la présenceducourantà l’intérieur du l’appareil quipourrait constituer
un risque.
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de
l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés
pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable
par l’utilisateur.
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~
50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas
utiliser l’appareil pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’interrupteur d’allumage de cet appareil est monté sur des circuits
secondaireset il ne débranche pas l’appareil toutentier lorsqu’onl’éteint.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous
les raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le
gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des
meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des
sources de chaleur.
Installez vos piles en veillant à respecter la correcte polarité.
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant un mois ou
plus, retirez les piles du logement pour empêcher toute fuite d’acide.
230v~
HRA-250IP
RADIO REVEILAVEC iPod iPhone DOCKING STATION, RADIO DIGITALE FM
ETTELECOMMANDE MULTIFUNCTION.
MODED’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENTDESCOMMANDES
1. Haut-parleur
2. Touche Snooze/Dimmer
3. Connecteur iPod iPhone
4. Touche selecteur fonction iPod-iPhone Radio / Aux
5. Touche réglage de l'horloge
6. Compartiment Batterie du Mémoire Radio
7. Afficheur LCD
8. Alimentation 9V extérne
9. Bass Reflex (Autparléur)
10. Touche d’Alimentation A/M
11. Contrôle Volume -
12. Entrée AUX IN
13. Touche réglage Alarme
14. Radio: Touche d’Accord en Arrière / iPod: Touche de Saut en Arrière
15. Contrôle Volume +
16. Radio:Touche d’Accord en Avant / iPod: Touche de Saut en Avant
17. Antenne FM
BRANCHEMENTALASOURCED’ALIMENTATION
Avantl’utilisation,vérifierquelatensionélectriquedevotresourced’alimentationcorresponde
à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
UTILISATIONDURESEAU(CC)
L’appareil est conçu pour fonctionner avec un trasformateur externe fourni (tension de CA
230V, 50Hz seulement). S’il est branché à d’autres sources d’alimentation cela peut causer
des dommages.
- +
- +
Comment éliminer ce produit -
(déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles. Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur mairie pour savoir ou et
comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en

FrançaisFrançais
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement (Adaptateur fourni 9V)
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre n’est
pas nécessaire.
PREPARATIONPOURL’UTILISATION
Enleverle stéréo de son emballage avec attentionet garder laboîte en cas d’utilisation future.
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
BRANCHEMENTS
Brancher le trasformateur d’Alimentation à une prise murale CA. Vérifier que la tension
électrique du réseau soit de 230 V, 50 Hz.
Dérouler l’antenne FM sur le dos de l’appareil (17).
FONCTIONNEMENTSURRESEAUCA
Débrancherle trasformateur d’alimentation de la prise muraleencasd’inutilisationprolongée.
INSTALLATIONDESPILES
Introduire dans le compartiment prévu à
cet effet une pile du type CD-2025 et
repositionner le couvercle.
REMPLACEMENTDESPILES
Quand la pile devient trop faible, la portée de
la télécommande diminue considérablement
et il faut remplacer la pile.
Remarques: Pour bien garder la télécommande, et en prolonger sa durée, ne pas appuyer
sur deux ou plus de deux Touches en même temps.
En cas d’inutilisation prolongée de la télécommande, retirer la pile afin d’éviter qu’elle coule
et par conséquent qu’elle cause des dommages éventuels.
2324
UTILISATIONCORRECTEDELATELECOMMANDE
Diriger la télécommande vers le capteur à Distance avant de l'unité.
Les fonctions des touches sur la télécommande sont les mêmes que celles des touches
correspondantes se trouvant sur l’appareil.
Si la lumière de l’ambiance est trop forte, le rendement des radiations infrarouges du Capteur
à Distance peut être altéré, en compromettant le bon fonctionnement de la télécommande.
La télécommande fonctionne sur une distance effective maximale de 5 m. environ.
TELECOMMANDE
1. Touche de Marche / Arret
2. Touche de MUTE
3. Touche de PRESET Radio
4. Touche Sleep
5. Touche de réglage Basse
6. Radio: Touche d’Accord en Arrière /
iPod: Touche de Saut en Arrière
7. Touche de réglage Haut
8. Touche de VOLUME bas
9. Touche de FONCTION
10. Touche Snooze / Dimmer
11. Touche présélection Radio
12. Touche Alarme 1 / 2
13. Touche de PLAY/PAUSE (seul. iPod)
14. Radio: Accord en Avant / iPod: Saut en Avant
BATTERIEDEMEMOIREDESAUVEGARDE
Insérez deux piles de type UM 3 et les mettre dans le compartiment spécial sous le 'appareil
respectant la polarité indiquée.
10
1
6
2
9
3
12
17
13
11
8
5
7
4
14

FrançaisFrançais
POUR AJUSTERL’HORLOGE
En mode ATTENTE (STAND-BY):
1. Presser la touche Time Set (9).
2. Presser la touche Tune/Clk+ ou Tune/Clk- (16,14), pour régler l’ heures.
3. Presser la touche Time Set (9) de nouveau, le chiffre de minutes clignotera sur l’afficheur,
presser Tune/Clk+ ou Tune/Clk- (16,14), haut ou bas pour régler lesminutes.
4. Presser la touche Play/Pause (9) encore une fois pour confirmer l'horaire.
5. Chaque état en haut sera annulé si aucune touche n'est pressée pendant 10 secondes.
REGLAGEALARME
Cette unité dispose de deux alarmes qui fonctionnent indépendamment les uns des autres.
Cela vous permet d'ajuster à volonté en fonction de vos préférences, le paramètre d'alarme
selon la source sonor désiréee.
En mode ATTENTE (STAND-BY):
1. Après avoir réglé l'heure, presser la touche Alarm Set sur l’appareil (20) et " "
apparaîtront sur le display.
4. Presser la touche Alarm Set ancore une fois et la chiffre de la HEURE clignotera sur
l’afficheur, presser Tune/Clk+ ou Tune/Clk-, haut ou bas (16,14), pour régler.
3. Presser la touche Alarm Set de nouveau, le chiffre de la MINUTE clignotera sur l’afficheur,
presser Tune/Clk+ ou Tune/Clk-, haut ou bas (16,14), pour régler.
4. Presser la touche Alarm Set ancore une fois pour confirmer l'horaire et régler l'horaire
d'allumage (ALARM ON).
25 26
5. Après avoir réglé "TIMER ON", presser la touche Alarm Set ancore une fois et "Niveau de
Alarme "07” apparaît sur l’afficheur en clignotant. Presser Tune/Clk+ ou Tune/Clk-, haut ou
bas (16,14), pour ajuster le Volume du l’ alarme.
6. Presser la touche Alarm Set ancore une fois pou ajuter la source sonore de l’ alarme.
iPod / Beep / Radio / AUX-IN apparaîtsurl’afficheurenclignotant.PresserTune/Clk+ouTune/
Clk-, haut ou bas (16,14), pour selectionner iPod / Beep / Radio / AUX-IN du l’ alarme.
7. Chaque état en haut sera annulé si aucune touche n'est pressée pendant 7secondes.
8. L’appareil s'allumera automatiquement à l'horaire de "ALARM ON", et s'éteindra à l'horaire
de"ALARMOFF."
ACTIVATIONALARME
1. Appuyez sur en séquence de touches ALARM SET pour sélectionner l'alarme désirée (si
votre iPod, radio ou du buzzer).
2. L'écran affiche une petite icône avec le symbole d'alarme choisi.
REMARQUE: Si vous réglez l 'alarme avec l'iPod / iPhone et aucun appareil est
relié à le connecteur approprié, l'unité'Automatiquement actionner le buzzer.
Pour désactiver les alarme, appuyez sur une touche et le icône de l'alarme
disparaît de l'afficheur.
FONCTIONSNOOZE
Lorsque l 'alarme retentira, le bouton SNOOZE / DIMMER appuyez sur le touche alarme
que sera désactivée pendant 9 minutes et l'écran affiche le symbole SNOOZE: Cette
opération est possible de répéter pour la durée d'une heure .
CONTRÔLE BASSEATHAUTE(PARTELECOMMANDE)
Montre la tonaité du son actuel (Bass et Treble).
Quand on presse la touche, activant cette fonction la tonalité du son changera.
FONCTIONSLEEP(PARTELECOMMANDE)
1. Si vous voulez vous endormir avec la musique, presser la touche SLEEP par le
télécommande.
2. Vous pouvez sélectionner entre les modes de TUNER, iPod ou AUX, dans la modalité
Fonction Sleep pour écouter la musique pour 15, 30, 45 jusqu'à 60 minutes avant qu'il
s'éteigne automatiquement.

FrançaisFrançais
méthodes indiqués ci-dessus.
• Appuyer ensuite sur la touche Preset Menu.
• Sélectionner le positionnement souhaité en pressant les touches PLAYLIST-UP ou
PLAYLIST-DN (3,4) sur la télécommande et presser la touche de Preset Menu entre 10
secondes pour la mémoriser.
Pour reprogrammer une station présélectionnée, il faut répéter le procédé indiqué ci-dessus.
SELECTIOND’UNESTATIONPRESELECTIONNEE
Pour sélectionner une station préréglée, appuyez sur la touche PRESET UP ou PRESET DN
(3,4) sur la télécommande jusqu'à la station désirée apparaît à l'écran.
E 'peut également sélectionner la station préréglée en tournant le bouton de Volume / Tune
(15) sur l'unité.
RECEPTIONFMENSTEREOPHONIEETMONOPHONIE
Quand un signal FM-Stéréo est intercepté, la transmission sera reçue en stéréophonie.
L’indicateur ((( ST. ))) s’allumera. Lorsque les stations FM sont faibles et dérangées, en
sélectionnant FM Mono avec la touche PLAY/PAUSE MONO-STEREO (9), l’écoute peut être
améliorée. La réception sera en Mono.
ANTENNE
Pour la réception en FM il y a une antenne à fil (17) placée au dos de l’appareil. Dérouler le
câble et l’orienter de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible.
FONCTION iPod Phone
EnmodalitéArrêt(STANDBY):
1. Insérer le lecteur iPod iPad ou iPhone solidement dans le logement d'iPod sur la
partie supérieure de l’appareil.
2. Presser la touche STANDBY sur l’appareil ou sur la télécommande pour allumer
l’appareil.
Presser la touche FONCTION sur l’appareil ou sur la télécommande pour
sélectionner la modalité iPod, l'indicateur iPod apparaîtra sur l’afficheur.
Avecl’appareilenmodalitéiPod:
1. Presser PLAY/PAUSE une fois pour commencer la lecture de l'iPod.
Régler le volume en tournant le bouton de VOLUME haut/bas.
2. Presser PLAY/PAUSE une fois pour arrêter la lecture de la piste actuelle. Pour
reprendre la lecture, presser la touche PLAY/PAUSE de nouveau.
3. Pour sauter les pistes en avant ou en arrière, presser Tune/Clk+ ou Tuner/Clk- pour
sélectionner la piste désirée.
27 28
SELECTIONDELAFONCTION(SOURCE)
1. Presserla toucheSOURCE(4)surl’appareilou sur latélécommande(9)poursélectionner
la fonction désirée: iPod / Radio / AUX-IN.
ECOUTEDELARADIO
FONCTIONNEMENT
• Appuyer sur la Touche de POWER (On/Off) sur l’appareil (10) ou sur la télécommande
(9) pour allumer l’appareil.
• Appuyer sur la Touche de SOURCE (4) pour sélectionner RADIO.
• Ilya plusieurs possibilités pour intercepterles stations émettrices. Suivre lesinstructions
indiquées dans la section ci-dessous.
• Régler le VOLUME au niveau de son souhaité en utilisant les touches d’Augmentation
ou Réduction (21,8) sur la télécommande.
• Pour éteindre la radio, appuyer sur la Touche de POWER.
RECHERCHEMANUELLEDELASTATION
Il est très utile de rechercher les stations manuellement, si vous connaissez déjà la
fréquence de la station émettrice.
• Brancher l’antenne FM à l’arrière.
• Pour changer de fréquence, appuyer plusieurs fois sur les touches Tune/Clk+ ou Tune/
Clk-, jusqu’à ce que la fréquence précise ait été atteinte.
RECHERCHEAUTOMATIQUEDESSTATIONS
• Appuyer sur la Touche de Recherche Fréquence Tune/Clk+ ou Tune/Clk- en avant ou en
arrière et la maintenir enfoncée pendant une seconde environ. La radio commence
automatiquement l’exploration des signaux radio les plus puissants. L’afficheur de la
RADIO montre la fréquence en MHz pour la bande FM.
• Le syntonisateur arrête l’exploration dès qu’il trouve un signal assez puissant.
• Répéter ce procédé pour intercepter la station émettrice souhaitée.
Remarques: Comme la recherche automatique des stations dépend de la puissance du
signal des stations émettrices, les stations les plus faibles sont quelquefois
ignorées. Dans ces cas, il faut rechercher les stations manuellement, afin
d’intercepter aussi les stations émettrices les plus faibles. D’autre part,
en présence d’un signal très puissant, la recherche des stations peut
s’arrêter avant que le réglage optimal ait été atteint. Rechercher la station
manuellement, pour que la réception soit la meilleure possible.
MEMORISATIONDESSTATIONS(PARTELECOMMANDE)
Cet appareil vous permet de mémoriser les fréquences de 20 stations radio.
• Avant tout il faut intercepter la station que l’on désire mémoriser, selon l’un des

FrançaisFrançais 29 30
AFFICHEURLCD
Avecl’appareilenmodalitéiPodMENU:
1. Quand l’appareil est en modalité iPod, presser la touche PRESET/MENU (11) par
telecommande une fois, l’appareil entre en modalité iPod MENU.
2. Presser Skip/Tuner (6,15) pour revenir au menu iPod.
3. Presser la touche Select pour confermer.
Comme charger le lecteur iPod Player par l’appareil:
1. Le lecteur iPod a sa batterie intérieure. Elle aura besoin d'être chargée quand elle
n'est pas utilisée pour un peu de temps.
2. Vous pouvez charger automatiquement le lecteur iPod par le biais de l’appareil en
modalité STANDBY ou POWER ON.
Note:
1. La batterie du lecteur iPod se charge au 80% pendant une heure, et il se charge
complètement après quelques heures. Si elle est chargée pendant la lecture elle
nécessitera de plus temps.
2. Il est mieux de ne pas charger en modalité RADIO. Il pourrait interférer avec la
réception.
Note:
1. Vous pouvez toujours contrôler le lecteur iPod par l’appareil principal, la
télécommande ou le lecteur iPod lui-même quand l’appareil se trouve en modalité
"iPod".
2. Le lecteur iPod doit être solidement toujours fixé, et en mode STANDBY pour éviter
des dommages à l’appareil et à l'iPod.
REPRODUCTIONAUXIN
L'entrée AUX IN se trouve sur l’arrière de l’appareil (12). Utiliser un câble avec une fiche
stéréophonique de 3.5mm pour connecter l’appareil sonore extérieur à l'entrée LINE IN.
1. Pour sélectionner la fonction AUX IN, presser plusieurs fois la touche FONCTION sur
l’appareil tant que AUX apparaît sur l’afficheur.
2. Presser la touche VOLUME, haut ou bas, pour régler le niveau de sortie.
Note: Le câble LINE IN n'est pas inclus dans l'emballage.
MUTE(DELA TELECOMMANDE)
1. Pousser la touche MUTE (2) sur la télécommande pour annuler instantannément le
volume, le niveau du volume sera abaissé.
2. Pousser de nouveau MUTE pour reporter le volume au niveau précédent.
A
B
E
CDG
FH ILM
F
A. INDICATEURAM/FM G.INDICATEURBANDEFM
B. INDICATEUR SLEEP H. INDICATEUR IPOD / IPHONE
C.INDICATEUR HAUTE I. INDICATEURRADIO
D.INDICATEUR BASSE L. INDICATEUR BEEP
E. INDICATEURALARME 1 M.INDICATEURAUX-IN
F. INDICATEURALARME2
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
ALIMENTATIONÉLECTRIQUE
CA: 230V - 50 Hz
Pile: 1 xCR-2032 pour la télécommande
LIMITESD’AUDIBILITÉFRÉQUENCESRADIO
FM: 87,5 - 108 MHz
GÉNÉRAL
Casques: Fiche stéréo 3,5 mm de diamètre, 8-32 ohms
Sortie 2 x 2 Watt
Caractéristiques sujettes à modifications sans avis préalable.

ItalianoItaliano 3132
ATTENZIONE
Ilpuntoesclamativoall’internodiuntriangoloavvertel’utentecheillibrettod’istruzioni
contienedelleimportantiistruzioni perl’uso ela manutenzione.
Ilsimbolodelfulmine all’internodi untriangolo avvertel’utente dellapresenza diuna
pericolosatensioneall’internodell’apparecchio.
Perridurre i rischidiscosse elettriche, nonaprirel’apparecchio.L’apparecchionon
contieneparti riparabilidall’utente. In casodi guasto fareappello a tecniciqualificati
perle riparazioni.
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare a 230V ~ 50Hz. Se nonsi
intendeutilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere la spina
dallapresa di corrente.
Nonesporrel’apparecchio allapioggia oall’umidità.
L’interruttoredialimentazionediquestoapparecchioèmontatosulcircuitosecondario
enon disconnettecompletamente l’apparecchioquando vienespento.
Utilizzarel’apparecchiosolodopoaververificatochetuttele connessionisiano state
eseguitecorrettamente.
Posizionarel’apparecchioinunluogosufficientementeventilato.Evitare disistemarlo
vicinoa tende,sul tappetooall’interno diun mobilequale,ad esempio,una libreria.
Nonesporre l’apparecchio alla lucediretta del sole oafonti di calore.
Assicurarsidi aver inserito la pilarispettandola corretta polarità.
Senon intendeteutilizzarel’apparecchio perunlungo periododitempo (un meseo
più),rimuovere la piladalcompartimento perevitarepossibili fuoriuscitediacido.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
230v~
Noi. Roadstar Italia Spa
Viale Matteotti 39
I-22012 Cernobbio (Como)
Dichiariamo:
Che il modello HRA-250IP, Docking Sation HRA-250IP della Roadstar è prodotto in
conformità al D.M. no. 548 datato 28/08/95 (G.U. no. 301 datata 28/12/95) e, in
particolare, è in conformità alle prescrizioni dell’articolo 2 comma 1.
HRA-250IP
iPod / Iphone DOCKING STATION CON SINTONIZZATORE DIGITALE FM E
TELECOMANDOMULTIFUNZIONE.
INTRODUZIONEMANUALE
Raccomandiamo la lettura accurata di questo manuale per potervi familiarizzare con il
vostro nuovo Sistema Hifi prima di utilizzarlo per la prima volta. Raccomandiamo di conser-
vare questo manuale per futuri riferimenti
LOCALIZZAZIONEDEICONTROLLI
1. Altoparlanti
2. Tasto SNOOZE / DIMMER
3. Connettore-alloggiamento iPod / iPhone
4. Tasto Funzine iPod / Radio / AUX-In
5. Tasto TIME SET
6. Compartimento batteria memoria Radio
7. Display LCD
8. Ingresso adattatore esterno 9V
9. Uscita Bass Reflex
10. Tasto ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
11. Tasto VOLUME GIU
12. Ingresso AUX LINE-IN
13. Tasto Impostazione ALLARME
14. Tasto Radio Sintonia Giù / Salto Indietro
15. Regolazione VOLUME SU
16. Tasto Radio Sintonia Su / Salto Avanti
17. Antenna FM a filo
COLLEGAMENTOALLAFONTEDIALIMENTAZIONE
Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello
indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Per la propria sicurezza leggere le seguenti istruzioni accuratamente prima di collegare
questo apparecchio alla presa di corrente.
FUNZIONAMENTO A CA
Questo apparecchio è stato progettato per funzionare solo con una fonte di alimentazione
di AC 230V 50Hz. Il collegamento ad un atro tipo di fonte di alimentazione potrebbe
danneggiarlo.
- +
- +

ItalianoItaliano 33 34
Attenzione
Per prevenire le scariche elettriche, scollegare la spina prima di rimuovere il coperchio. Non
impiegare le parti usabili all’interno. Fare riferimento al personale di un centro di servizi
qualificato per la riparazione.
Precauzioni di Sicurezza
Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Fonte di Alimentazione Principale: solo AC 230V / 50Hz - AC tramite Alimentatore esterno.
Questo simbolo indica che questo apparecchio è doppiamente isolato. Non è
richiesto un collegamento a terra.
PREPARAZIONEALL’USO
Rimuovere accuratamente l’apparecchio dalla scatola, conservare l’imballaggio per un uso futuro.
Leggere accuratamente queste istruzioni prima dell’uso.
Collegamenti
Collegare il trasformatore fornito alla presa di corrente AC. Controllare che la tensione
elettrica sia di 230V, 50 Hz.. Estendere l’antenna FM posta sul retro dell’apparecchio (17).
Alimentazione a Rete AC
Scollegare il trasformatore dalla presa di corrente se l’apparecchio non verrà utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
INSTALLAZIONEDELLEBATTERIE
1. Rimuovere il coperchio dal retro del
telecomando.
2. Inserire una batteria del tipo CD-2025
rispettando le polarità come indicato
all’interno del compartimento batteria.
3. Chiudere il coperchio.
SOSTITUZIONEDELLEBATTERIE
Quando le batterie si scaricano, il funzionamento a distanza del telecomando viene molto
ridotto dunque si dovrà sostituire le batterie.
Note: Per mantenere la precisione e una lunga vita del trasmettitore, non premere più di un
tasto contemporaneamente.
Se il telecomando non verrà usato per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria per
prevenire possibili danni causati dalla fuoriuscita d’acido.
USOCORRETTODELTELECOMANDO
Puntare il telecomando verso il sensore del Telecomando in fronte all’ apparecchio.
Le funzioni dei tasti del telecomando sono le stesse dei corrispondenti controlli dell’appa-
recchio principale. Quando il telecomando si trova in un ambiente con una forte fonte
d’illuminazione, il rendimento del Sensore Remoto a infrarossi si potrebbe danneggiare,
causandounfunzionamento poco attendibile. Ladistanza massima effettiva è dicirca 5 metri.
TELECOMANDO
1. Tasto Accensione / Spegnimento
2. Tasto MUTE
3. Tasto PRESELEZIONE Radio (SU)
4. Tasto SLEEP
5. Tasto controllo BASSI
6. Tasto Radio Sintonia Giù/ iPod Salto Indietro
7. Tasto controllo ALTI
8. TastoVOLUME GIU
9. Tasto SORGENTE AUDIO
10. Tasto Snooze / Dimmer
11. Tasto Preselezione Radio
12. Tasto Allarme 1 / 2
13. Tasto PLAY/PAUSE (solo su iPod)
14. Tasto Radio Sintonia Su / Salto Avanti
BATTERIEMEMORIABACK-UP
Inserire due batterie del tipo UMP e inserirle nell’ apposito compartimento sotto l’
apparecchio rispettando la polarita indicata.
10
1
6
2
9
3
12
17
13
11
8
5
7
4
14

ItalianoItaliano 35 36
Quando l’allarme suonera, il volume partira gradualmente da 0 fino al livello massimo
impostato.
Premendo ancora il tasto ALARM SET (13) in sequenza, si potra scegliere la modalita di
sveglia tra Radio, Beep o iPod.
7. Premere il tasto PLAY/PAUSE/FM (9) di nuovo, l’indicatore "Livello Buzzer" del Timer
apparirà sul display lampeggiando, regolare il volume del Timer (alto o basso) premendo
i tasti TUNE/CLK+ o TUNE/CLK- (16,14).
8. Ogni stato sopra verrà annullato se nessun tasto viene premuto entro 7 secondi.
AZIONAMENTOTIPODIALLARME
1. Premere il tasto ALARM SET in sequenza per selezionare il tipo di allarme desiderato (se
iPod, Radio o Beep).
2. Il display indichera con una piccola icona il simbolo dell’ allarme scelto.
NOTA:Se siimposta l’ Allarme con iPod / iPhone e nessuno di questi é collegato all’ apposito
connettore, l’ apparecchio azionera automaticamente il Buzzer.
Per spegnere l’ allarme, premere un tasto qualsiasi sull’ apparecchio.
FUNZIONESNOOZE
Quando l’ allarme suonera, prmendo il tasto SNOOZE / DIMMER l’ allarme si disattiverà
per 9 minuti e il display mostrera il simbolo SNOOZE: Questa operazione é possibile ripeterla
per la durata di un’ ora.
FUNZIONISLEEP(COLTELECOMANDO)
1. Se volete addormentarvi con la musica, premere il tasto SLEEP.
2. Potete selezionare fra i modi di Radio, iPod, Radio o AUX nella modalità Funzione Sleep
per ascoltare la musica per 15, 30, 45 fino a 60 minuti prima che si spenga
automaticamente.
TONI ALTI E BASSI
Tramite I TASTI treble E bass é possibile regolare i toni ALTI e BASSI.
Quando si premono questi tasti, la tonalità del suono cambierà a seconda di come sono
regolati i toni ALTI e BASSI.
REGOLAZIONEOROLOGIO
In modo STANDBY :
1. Premere il tasto TIME SET (5), la cifra dell’ORA lampeggerà sul display.
2. Premere il tasto TUNE/CLK+ o TUNE/CLK- (16, 14) per regolare le ore.
3. Premere il tasto TIME SET (5) ancora una volta, la cifra del MINUTO lampeggerà sul
display. Premere TUNE/CLK+ o TUNE/CLK- (16,14) per regolare i minuti.
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE/FM (9) ancora una volta per confermare l’orario.
6. Ogni stato sopra verrà annullato se nessun tasto viene premuto entro 10 secondi.
REGOLAZIONE ALLARME
Questo apparecchio é dotato di due allarmi che operano in modo indipendente uno dall’ altro.
Questo permette di regolare a piacimento secondo le vostre preferenze, impostando l’
allarme secondo la sorgente sonora desiderata.
In modo STAND-BY OFF/ON:
1. Dopo aver regolato l’ora, premere il tasto ALARM SET (13) sull’apparecchio e " ”
apparira sul display.
2. Premere nuovamente il tasto ALARM SET (13) e i digit delle ore lampeggeranno.
3. Premere TUNE/CLK+ o TUNE/CLK- (16,14) per regolare l’ ora.
4. Premere nuovamente il tasto ALARM SET (13) e i digit deli minuti lampeggeranno.
5. Premere TUNE/CLK+ o TUNE/CLK- (16,14) per regolare i minuti.
6. Dopo aver regolato "TIMER ON", "VOLUME ALLARME" apparira sul display sotto forma di
un numero. Regolare il livello di suoneria desiderato usando i tasti TUNE/CLK+ o TUNE/
CLK- (16,14) per un valore da 0 a venti.
6. Ora appare "MEMORIA STAZIONE RADIO" appare sul display lampeggiando, regolare
premendo i tasti TUNE/CLK+ o TUNE/CLK- (16,14).
Table of contents
Languages:
Other Roadstar Docking Station manuals