Robusta FATUTTO User manual

FATUTTO
robusta.fr
FRITEUSE A AIR CHAUD •HOT AIR -FRYER •HEIßLUFT -FRITTEUSE
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG

CERTIFICAT DE GARANTIE •Garantie totale 1 an
WARRANTY CERTIFICATE •Full 1-year warranty
GARANTIESCHEIN •Garantielaufzeit 1 Jahr
Type: FRITEUSE A AIR CHAUD
Type: HOT AIR -FRYER
Typ: HEIßLUFT -FRITTEUSE
Nom Du Produit: FATUTTO
Name Of Product: FATUTTO
Name Des Produkts: FATUTTO
Appareil exclusivement destiné à une utilisation domestique.
Unit solely designed for household use.
Gerät ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
INFORMATION AU CONSOMMATEUR SUR LA GARANTIE
CONSUMER INFORMATION ABOUT THE WARRANTY
VERBRAUCHERINFORMATIONEN ÜBER DIE GARANTIE
l’appareil désigné ci-dessus est garanti durant une année contre tout défaut de fabrication.
Cette garantie prend effet à compter de la date de l’achat. Pour être valable, ce certificat de garantie doit être :
1. Soit certifié par le vendeur (date & cachet). Il doit être joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie.
2. Soit la facture d’achat doit être jointe à l’appareil en cas de réparation sous garantie.
- L’appareil doit être retourné dans son emballage d’origine.
- Cette garantie ne couvre pas l’usure normale. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages éventuels causés par un usage ou une
installation incorrecte, impropre, erronée, déraisonnable, non conforme à la notice, ou par des réparations effectuées par un personnel non qualifié.
Sur les accessoires
en cas de :
- Modification des caractéristiques de l’appareil.
- Du non respect des prescriptions d’utilisation.
- Ou lorsqu’une cause étrangère à l’appareil est responsable de sa défaillance (incendie, foudre, humidité, exposition à une chaleur intense, sustentions
du réseau électrique, casse, transport sans précaution, bris par chute ou par choc …).
The unit indicated above is guaranteed against any manufacturing defect for a period of one year.
This warranty will take effect from the date of purchase. In order to be valid, this warranty certificate must be:
1. Certified by the vendor (date and stamp). It must be enclosed with the unit for all repairs under warranty; or
2. The invoice must be enclosed with the unit for all repairs under warranty.
- The unit must be returned in its original packaging.-The warranty does not cover normal wear. The manufacturer may not be held liable for any
possible damage caused by incorrect, inappropriate, faulty or unreasonable use or installation, or which is not compliant with instructions, or for any
repairs carried out by non-qualified personnel.
on accessories
in case of:
- Modifications to the characteristics of the unit;
- Non-compliance with instructions for use; or When a cause unconnected with the unit is responsible for its failure (fire, lightning, damp, exposure to
intense heat,
overvoltage in the electricity supply, breakage, transport without necessary precautions, breakage due to a fall or an impact, etc.).
Das oben bezeichnete Gerät hat eine Garantie gegen Fertigungsmängel von einem Jahr.
Diese Garantie läuft ab dem Kaufdatum. Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn Folgendes zutrifft:
1. Er wird durch den Verkäufer bestätigt (Datum und Stempel). Er muss dem Gerät bei einer Garantiereparatur beigelegt werden.
2. Oder die Kaufquittung muss dem Gerät bei einer Garantiereparatur beigelegt werden.
- Das Gerät muss in seiner Originalverpackung zurückgeschickt werden.
- Diese Garantie deckt nicht den normalen Verschleiß ab. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch einen falschen
Gebrauch oder eine fehlerhafte, ungeeignete, irrtümliche, unangemessene, nicht der Anleitung entsprechende Installation oder Reparaturen verursacht
wurden, die durch nicht dafür qualifizierte Personen durchgeführt wurden.
Für Zubehör:
Im Fall von:
- Änderungen der technischen Daten des Geräts
- Nichteinhaltung der Bedienungsanleitung
- Oder wenn eine nicht dem Gerät zuzuordnende Ursache für den Fehler verantwortlich ist (Brand, Blitzschlag, Feuchtigkeit, außergewöhnliche Hitze,
Überspannungen im
Stromnetz, Bruch, Transport ohne Vorsichtsmaßnahme, Herunterfallen, Stöße etc.)
CACHET DU VENDEUR
VENDOR’S STAMP
HÄNDLERSTEMPEL
FR
EN
DE
2

3
FR
DE
EN
Mode d'emploi
à partir de la page 5
Instruction manual
starting on page 15
Gebrauchsanleitung
ab Seite 25

4
FR
Introduction
Votre nouvelle friteuse à air vous permet de cuisiner vos ingrédients et vos plats préférés d’une façon saine
et équilibrée. Elle combine l’air chaud à un système de circulation d’air à haute vitesse (air chaud rapide)
et un grill, vous permettant ainsi de préparer rapidement une cuisine saine, équilibrée et savoureuse. Les
ingrédients sont cuits de façon simultanée et homogène, et ce sans ajout d’huile pour la plupart d’entre eux.
Description générale
Panier
Bac
Bouton de réinitialisation
Écran LCD
Bouton de
contrôle
Bouton de déblocage du panier Ouvertures de sortie d’air
Admission d’air

5
FR
IMPORTANT
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour une
utilisation ultérieure.
Danger
- Le boîtier contient tous les composants électriques et les éléments chauffants, aussi ne l’immergez jamais
dans l’eau et ne le rincez jamais à l’eau courante.
- Afin d’éviter tout risque d’électrocution, veillez à empêcher toute pénétration d’eau ou autre liquide dans
l’appareil.
- Placez toujours les ingrédients à frire dans le panier pour éviter qu’il ne soient en contact avec les
éléments chauffants.
- Lorsque l’appareil est en fonctionnement, veillez à laisser les ouvertures d’admission et de sortie d’air bien
dégagées.
- Ne remplissez jamais le bac d’huile, au risque de provoquer un incendie.
- Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
AVERTISSEMENT
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou
physiques sont amoindries (y compris les enfants), ou dépourvues de connaissance et d’expérience en la
matière, à moins qu’elles ne soient surveillées et conseillées par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension nominale indiquée sur ce dernier correspond à la
tension secteur.
- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même sont endommagés.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il est impératif pour des raisons de sécurité de le faire
remplacer par le fabricant, l’un de ses techniciens de maintenance ou toute autre personne qualifiée.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus, ou par des personnes dont les capacités
mentales, sensorielles ou physiques sont amoindries, ou dépourvues de connaissance et d’expérience en la
matière, dès lors qu’elles sont surveillées et conseillées pour garantir une utilisation de l’appareil en toute
sécurité, et informées des risques potentiels.
- Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent jamais être effectués par des enfants âgés de moins de 8 ans et sans surveillance.
- Conservez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu’il
est sous tension ou qu’il refroidit.
- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
- Ne branchez pas l’appareil et n’utilisez pas le panneau de contrôle si vous avez les mains mouillées.
- Branchez l’appareil uniquement à une prise murale reliée à la terre. Veillez toujours à ce que la fiche soit
correctement insérée dans la prise.
- Pour des raisons de sécurité, ne raccordez jamais l’appareil à une minuterie externe ou à un système de
contrôle distant séparé.
- Ne positionnez jamais l’appareil sur ou à proximité d’éléments susceptibles de prendre feu, tels que les
nappes ou les rideaux.
- N’installez jamais l’appareil contre un mur ou un autre appareil. Veillez à respecter un dégagement de 10
cm à l’arrière, sur les côtés et au-dessus de l’appareil. Ne posez aucun type d’objet sur l’appareil.
- Utilisez exclusivement l’appareil pour les applications décrites dans ce manuel.
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
- La friture à l’air chaud implique un dégagement de vapeur chaude au niveau des ouvertures de sortie d’air.
Veillez à rester à l’écart de la vapeur et des ouvertures de sortie d’air. En outre, prenez garde à ne pas vous
exposer à l’air chaud et à la vapeur chaude au moment du retrait du bac.
- Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes au cours du fonctionnement.
- Si une fumée noire se dégage de l’appareil, débranchez-le immédiatement. Attendez que la fumée
disparaisse avant de retirer le bac.
ATTENTION :
- Placez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
- Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique normal. Il n’est pas destiné à être utilisé
dans les cantines de bureaux, les magasins, les structures d’agritourisme et les lieux de de travail. En
outre, il n’est pas destiné à être utilisé par les clients des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres
environnements hôteliers.
- Toute utilisation non appropriée de l’appareil, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou
contraire aux instructions fournies dans le manuel d’utilisation, entraînera l’annulation de la garantie et le
fabricant ne saura être tenu responsable des dommages occasionnés.

6
FR
- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
- Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le manipuler ou de le laver.
- Vérifiez bien qu’une fois cuits, les aliments présentent une couleur jaune et dorée, et non marron ou
foncée. Éliminez les résidus brûlés.
- L’appareil est équipé d’un microrupteur interne. Si vous retirez le bac pendant la cuisson, l’appareil s’arrête
automatiquement.
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
- L’appareil est équipé d’un système de protection contre la surchauffe. Si le système de contrôle de la
température interne détecte un niveau de température inapproprié, le système de protection contre la
surchauffe s’active automatiquement et rend impossible toute utilisation de l’appareil. Débranchez le cordon
d’alimentation.
-Attendez que l’appareil ait parfaitement refroidi et appuyez sur le bouton de RÉINITIALISATION situé sur le
dessous la machine (à côté de la plaque signalétique) afin de pouvoir réutiliser la friteuse à air. Pour ce faire,
utiliser un objet pointu (reportez-vous aux figures ci-après).
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’une minuterie. Lorsque le décompte arrive à 0, l’appareil émet un signal sonore et
s’éteint automatiquement. Pour éteindre manuellement l’appareil, tournez le bouton de la minuterie dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à 0.
Remarque : Si vous retirez le bac pendant la cuisson, l’appareil s’éteint automatiquement.
CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM)
Cet appareil est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (EMF). Les
observations scientifiques disponibles à ce jour indiquent que si cet appareil est utilisé correctement et
conformément aux instructions du manuel d’utilisation, il ne présente aucun danger.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d’emballage.
2. Retirez tous les autocollants et étiquettes apposés sur l’appareil.
3. Nettoyez minutieusement le panier et le bac à l’eau chaude avec un liquide vaisselle et une éponge non
abrasive.
Remarque : Pour simplifier le nettoyage, vous pouvez séparer le filet du panier. Pour ce faire, il vous suffit de
faire tourner le filet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque : Ces pièces sont également lavables au lave-vaisselle.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
Cet appareil est une friteuse à air fonctionnant à l’air chaud. Ne remplissez jamais le bac avec de l’huile ou
des matières grasses.
PRÉPARATION POUR L’UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
N’installez pas l’appareil sur des surfaces sensibles à la chaleur.
2. Installez correctement le panier dans le bac.
Remarque : le panier DOIT être correctement installé dans l’appareil. Dans le cas contraire, l’appareil ne
pourra pas fonctionner.
3. Déroulez le cordon d’alimentation et branchez-le à une prise murale reliée à la terre.
Ne remplissez pas le bac avec de l’huile ou autre liquide.
Ne posez aucun type d’objet sur l’appareil.
Veillez à laisser les ouvertures d’admission d’air situées des deux côtés de l’appareil parfaitement dégagées,
au risque d’interrompre le flux d’air et de nuire à la qualité de la friture.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Cette friteuse à air vous permet de cuisiner de nombreux types d’aliments. Consultez le tableau de la
section « Réglages » ci-dessous.

7
FR
FRITURE À L’AIR CHAUD
1. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise murale reliée à la terre.
2. Retirez délicatement le bac de la friteuse (fig.1).
3. Placez les ingrédients dans le panier (fig.2).
Remarque : Veillez à ne jamais remplir le panier à ras-bord et à respecter les quantités maximales
recommandées (consultez la section « Réglages » de ce chapitre). Le non respect de cette consigne risque
de nuire au goût des aliments.
4. Remettez le bac en place dans la friteuse (fig.3).
N’utilisez jamais le bac si le panier n’est pas installé.
Si le bac n’est pas installé correctement, l’appareil ne fonctionnera pas.
Attention : Ne touchez jamais le bac pendant le fonctionnement ou dans les minutes suivant l’arrêt de
l’appareil, car le bac atteint des températures très élevées. Le bac ne doit être saisi que par sa poignée.
5. Appuyez sur le bouton de réglage de la température pour obtenir la température souhaitée. Consultez la
section « Réglages » de ce chapitre pour déterminer la température appropriée (fig.4).
6. Choisissez le temps de cuisson requis en fonction des ingrédients (consultez la section « Réglages » de
ce chapitre).
7. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton de la minuterie jusqu’à obtenir le temps de cuisson
souhaité (fig.5).

FR
Si vous utilisez l’appareil à froid, rajoutez 3 minutes au temps de cuisson.
Remarque : Si vous le souhaitez, vous pouvez également préchauffer l’appareil sans aucun ingrédient à
l’intérieur. Pour ce faire, tournez le bouton de la minuterie à plus de 3 minutes et attendez que le témoin
de montée en température s’éteigne (après 3 minutes environ). Remplissez ensuite le panier et tournez le
bouton de la minuterie pour obtenir le temps de cuisson souhaité.
a Les témoins de mise sous tension et de montée en température s’allument.
b Le décompte de la minuterie débute pour le temps de cuisson défini.
c Lors de la friture à l’air chaud, le témoin de montée en température s’allume puis s’éteint de temps à autre,
indiquant que l’élément chauffant s’active et se désactive pour maintenir la température au niveau défini.
d L’excédent d’huile rejeté par les ingrédients est collecté au fond du bac.
8. Certains ingrédients doivent être secoués à mi-cuisson (consultez la section « Réglages » de ce chapitre).
Pour secouer les ingrédients, retirez le bac de l’appareil par la poignée et secouez-le. Remettez le bac en
place et poursuivez la cuisson (fig.7, fig.8 et fig.9).
Attention : N’appuyez pas sur le bouton de la poignée lorsque vous secouez le bac.
Conseil : Pour réduire le poids, vous pouvez retirer le panier du bac et secouer uniquement le panier. Pour ce
faire, retirez le bac de l’appareil, placez-le sur une surface résistante à la chaleur et appuyez sur le bouton
de la poignée.
Conseil : Si vous réglez la minuterie sur la moitié du temps de cuisson, l’appareil émet un signal sonore
indiquant que vous devez secouer les ingrédients. Toutefois, vous devrez régler à nouveau la minuterie pour
le temps de cuisson restant après avoir secoué les ingrédients.
Conseil : Si vous réglez la minuterie sur le temps de cuisson total, aucun signal sonore ne sera émis avant
la fin de la cuisson. Vous pouvez retirer le bac à tout moment pour vérifier l’état de cuisson des ingrédients.
L’alimentation sera coupée automatiquement, puis rétablie après avoir remis le bac en place dans l’appareil
(minuterie toujours active).
9. Le signal sonore indique que le temps de cuisson défini a expiré. Retirez le bac de l’appareil et posez-le
sur une surface résistante à la chaleur (fig.10).
Remarque : Vous pouvez également éteindre l’appareil manuellement. Pour ce faire, appuyez sur le bouton
de réglage de la température jusqu’à obtenir 0, ou retirez directement le bac.
10. Vérifiez que les ingrédients sont cuits à votre goût.
Si les ingrédients ne sont pas à votre goût, remettez simplement le bac dans l’appareil et ajoutez quelques
minutes à la minuterie.

9
FR
11. Pour retirer les ingrédients de petite tailles (ex : frites), appuyez sur le bouton de déblocage du panier et
retirez-le du bac (fig.11).
Ne retournez pas le panier si ce dernier est toujours fixé au bac, au risque de déverser l’excédent d’huile
collecté au fond du bac sur les ingrédients.
Au terme d’une cuisson à l’air chaud, le bac est les ingrédients atteignent une température élevée. En
fonction du type d’ingrédient cuisiné dans la friteuse à air, il est possible que le bac émette une vapeur
chaude.
12. Videz le contenu du panier dans un bol ou une assiette (fig.12).
Conseil : Extrayez les ingrédients fragiles ou de grande taille hors du panier à l’aide d’une pince.
13. Au terme de la cuisson de la première fournée d’ingrédients, la friteuse à air est prête pour une seconde
fournée.
RÉGLAGES
Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les réglages de base en fonction des ingrédients à cuire.
Remarque : Ces réglages sont fournis à titre indicatif. Les ingrédients étant différents les uns des autres de
par leur nature, leur taille, leur forme ou leur marque, il nous est impossible de vous conseiller un réglage
précis pour chaque ingrédient.
Étant donné que la technologie à circulation rapide d’air chaud permet de réchauffer instantanément l’air à
l’intérieur de l’appareil, le retrait, même pour un bref instant, du bac hors de l’appareil durant la friture à l’air
chaud risque de perturber légèrement le processus.
Conseil :
-Les ingrédients de petite taille nécessitent généralement un temps de cuisson réduit par rapport aux
ingrédients volumineux.
-Les grandes quantités d’ingrédients nécessitent un temps de cuisson légèrement plus long, tandis que les
petites quantités nécessitent un temps de cuisson légèrement plus court.
-Afin d’obtenir la meilleure cuisson des ingrédients et assurer une friture homogène, secouez les ingrédients
de plus petite taille à mi-cuisson.
-Pour des pommes de terre fraîches plus croustillantes, ajoutez un peu d’huile. Placez les ingrédients dans
la friteuse à air quelques minutes après avoir ajouté de l’huile.
-Évitez de cuisiner des ingrédients particulièrement graisseux dans la friteuse à air, comme les saucisses.
-La friteuse à air vous permet également de cuisiner des plats habituellement cuits au four.
-La quantité idéale de frites à utiliser pour un résultat croustillant est de 500 g.
-Pour préparer rapidement et facilement des beignets et autres en-cas, vous pouvez utiliser une pâte prête
à l’emploi. Par rapport aux pâtes faites maison, les pâtes prêtes à l’emploi nécessitent un moindre temps de
cuisson.
-Si vous souhaitez cuire un gâteau ou une quiche, ou frire des ingrédients fragiles ou fourrés, vous pouvez
placer un moule à gâteau ou une plaque de cuisson dans le panier de la friteuse à air.
-Vous pouvez également utiliser la friteuse à air pour réchauffer des aliments. Pour ce faire, réglez la
température à 150 °C pendant 10 minutes.

10
FR
Quantité
min./max.
(g)
Durée
(min.)
Température
(°C)
secouer Informations
complémentaires
Pommes de terre et frites
Frites surgelées fines 300-700 9-16 200 secouer
Frites surgelées épaisses 300-700 11-20 200 secouer
Frites faites maison
(8×8 mm)
300-800 16-10 200 secouer Ajoutez 1/2 cuillère à
soupe d’huile
Quartiers de pomme de terre
faits maison
300-800 18-22 180 secouer Ajoutez 1/2 cuillère à
soupe d’huile
Pommes de terre rissolées
faites maison
300-750 12-18 180 secouer Ajoutez 1/2 cuillère à
soupe d’huile
Rôti 250 15-18 180 secouer
Potato gratin 500 15-18 200 secouer
Viandes et volailles
Steak 100-500 8-12 180
Côtes de porc 100-500 10-14 180
Steak haché 100-500 7-14 180
Friands à la saucisse 100-500 13-15 200
Pilons 100-500 18-22 180
Blanc de poulet 100-500 10-15 180
Snacks
Nems 100-400 8-10 200 secouer Prêt à cuire
Nuggets de poulet surgelés 100-500 6-10 200 secouer Prêt à cuire
Bâtonnets de poisson surgelés 100-400 6-10 200 Prêt à cuire
Légumes farcis 100-400 10 160
Beignets de fromage
panés surgelés
100-400 8-10 180 Prêt à cuire
Gâteaux et quiches
Gâteaux 300 20-25 160 Utiliser un moule à
gâteau
Quiche 400 20-22 180 Utiliser un moule à
gâteau/plaque de
cuisson
Muffins 300 15-18 200 Utiliser un moule à
gâteau
Snacks sucrés 400 20 160 Utiliser un moule à
gâteau/plaque de
cuisson

11
FR
Remarque : Si vous utilisez la friteuse à air à froid, rajoutez 3 minutes au temps de cuisson.
FRITES FAITES MAISON
La recette suivante vous permettra de réaliser de délicieuses frites faites maison.
1. Épluchez les pommes de terre et découpez-les en bâtonnets.
2. Rincez abondamment les pommes de terre et séchez-les avec un essuie-tout.
3. Versez une 1/2 cuillère à soupe d’huile d’olive dans un bol, ajoutez-y les bâtonnets et mélangez-les
jusqu’à ce qu’ils soient bien recouverts d’huile.
4. Retirez les bâtonnets du bol à la main ou à l’aide d’une pince afin que l’excédent d’huile reste dans le bol.
Placez les bâtonnets dans le panier.
Remarque : Afin d’éviter que l’excédent d’huile ne se déverse au fond du bac, ne versez pas tous les
bâtonnets dans le panier d’un seul coup en inclinant le bol.
5. Faites frire les bâtonnets de pomme de terre conformément aux instructions indiquées dans ce chapitre.
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Pour nettoyer le bac et le panier (ainsi que le filet du panier), n’utilisez pas d’ustensiles de cuisine
métalliques ou de produits abrasifs, au risque d’endommager le revêtement anti-adhésif.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et laissez l’appareil refroidir.
Remarque : Pour que l’appareil refroidisse plus rapidement, retirez le bac.
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
3. Nettoyez le bac et le panier (ainsi que le filet du panier) à l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle et
une éponge non abrasive.
Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour éliminer les saletés restantes.
Remarque : Pour simplifier le nettoyage, vous pouvez retirer le filet du panier. Pour ce faire, il vous suffit
de faire tourner le filet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Remarque : Le bac et le panier (ainsi que son filet) peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Conseil : Si des traces de saleté subsistent dans le panier ou sur le fond du bac, remplissez le bac d’eau
avec un peu de liquide vaisselle. Placez le panier dans le bac et laissez-les tremper pendant 10 minutes
environ.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’eau chaude avec une éponge non abrasive.
5. Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse pour retirer les résidus alimentaires.
STOCKAGE
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2. Assurez-vous que toutes les pièces soient propres et sèches.
3. Conservez la friteuse à air dans un endroit propre et sec.

12
FR
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Une fois l’appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec les ordures ménagères habituelles, mais confiez-le à un
point de collecte officiel pour le recycler. Vous contribuerez ainsi à préserver l’environnement.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
La friteuse à air ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise murale reliée
à la terre.
Vous n’avez pas réglé la minuterie. Tournez le bouton de la minuterie jusqu’à obtenir le temps de
cuisson désiré pour activer l’appareil.
Le bac est mal installé dans
l’appareil.
Installez correctement le bac dans l’appareil.
Le système de protection contre la
surchauffe est activé.
Utilisez un objet pointu pour appuyer sur le bouton de
RÉINITIALISATION situé sur le dessous l’appareil.
Les ingrédients ne sont pas cuits. Vous avez versé une quantité
d’ingrédients trop importante dans
le panier.
Versez moins d’ingrédients dans le panier : les fournées
réduites ont tendance à cuire de façon plus homogène.
La température définie est trop
basse.
Tournez le bouton de réglage de la température jusqu’à
atteindre la température requise (consultez la section «
Réglages » du chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Le temps de cuisson est trop court. Tournez le bouton de la minuterie jusqu’à atteindre le temps
de cuisson requis (consultez la section « Réglages » du
chapitre « Utilisation de l’appareil »).
Les ingrédients ne sont pas frits de
façon homogène.
Certains types d’ingrédients
nécessitent d’être secoués à
mi-cuisson.
Les ingrédients ayant tendance à se chevaucher ou à
s’empiler les uns par-dessus les autres (par exemple les frites)
doivent être secoués à mi-cuisson. Consultez la section «
Réglages » du chapitre « Utilisation de l’appareil ».
Une fois sortis de la friteuse à
air, les aliments frits ne sont pas
croustillants.
Vous utilisez des aliments devant
être cuisinés à l’aide d’une friteuse
traditionnelle.
Utilisez des aliments prêts à cuire ou badigeonnez-les d’huile
pour obtenir un résultat plus croustillant.
Je n’arrive pas à installer
correctement le bac dans l’appareil..
Le panier est surchargé
d’ingrédients.
Ne remplissez pas le panier au-delà de l’indication « MAX».
Le panier est mal installé dans
le bac.
Enfoncez le panier dans le bac jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
L’appareil dégage une fumée
blanche.
Vous cuisinez des ingrédients
graisseux.
Si vous cuisinez des ingrédients graisseux dans la friteuse
à air, une grande quantité d’huile se déversera dans le
bac. L’huile produit une fumée blanche et le bac risque de
surchauffer. Ceci n’a aucun effet sur l’appareil ou le résultat
final.

13
FR
Problème Cause possible Solution
Le bac contient des résidus gras d’une
précédente utilisation.
Si vous cuisinez des ingrédients graisseux dans la friteuse
à air, une grande quantité d’huile se déversera dans le
bac. L’huile produit une fumée blanche et le bac risque de
surchauffer. Ceci n’a aucun effet sur l’appareil ou le résultat
final.
Les frites fraîches ne sont pas
cuites de façon homogène.
Vous n'utilisez pas la bonne variété de
pommes de terre.
Utilisez des pommes de terre fraîches et veillez à ce qu'elle
restent bien fermes durant la cuisson.
Vous n'avez pas rincé correctement les
bâtonnets de pommes de terre avant
de les faire frire.
Rincez correctement les bâtonnets de pommes de terre afin
d'éliminer l'amidon à la surface des bâtonnets.
Les frites fraîches ne sont
pas croustillantes lorsqu'elles
sortent de la friteuse à air.
La nature croustillante des frites
dépend de la quantité d'huile et d'eau
qu'elles contiennent.
Veillez à sécher correctement les bâtonnets de pommes de
terre avant d'ajouter l'huile.
Pour un résultat encore plus croustillant, coupez des
bâtonnets fins.
Ajoutez encore un peu d'huile pour un résultat plus
croustillant.

14
EN
Introduction
Your new airfryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. The airfryer
uses hot air in combination with high-speed air circulation (rapid hot air) and a top grill to prepare a variety
of tasty dishes in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are heated from all sides at once and there
is no need to add oil to most of the ingredients.
General description
Basket
Pan
Reset Button
LCD display
Control button
Basket Release Button Air outlet openings
Air Inlet

15
EN
IMPORTANT
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating elements, in water nor
rinse under the tap.
- Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.
- Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent it from coming into contact with the
heating elements.
- Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
- Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard.
- Never touch the inside of the appliance while it is operating.
WARNING
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect
the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged 8 or over and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
- Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children younger than 8 when the appliance is
switched on or is cooling down.
- Keep the mains cord away from hot surfaces.
- Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the
wall socket properly.
- Never connect this appliance to an external timer switch or separate remote-control system in order to
avoid a hazardous situation.
- Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
- Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10cm free space
on the back and sides and 10cm free space above the appliance. Do not place anything on top of the
appliance.
- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
- Do not let the appliance operate unattended.
- During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and face at
a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot steam and air when
you remove the pan from the appliance.
- The accessible surfaces may become hot during use.
- Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for the smoke
emission to stop before you remove the pan from the appliance.
CAUTION
- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such
as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it intended to be used by
clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential environments.
- If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and we could refuse any
liability for damage caused.

16
EN
- Always unplug the appliance after use.
- Let the appliance cool down for approx 30 minutes before you handle or clean it.
- Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark or brown.
Remove burnt remnants.
- The appliance with the micro switch inside, when pull out the pan during cooking, the appliance will be
shut-off power automatically.
OVERHEATING PROTECTION
- The appliance with overheating protection system, if the inner temperature control system invalid, the
overheating protection is automatically turned on, the appliance is no longer ready to be used. Unplug the
mains cord.
-Only after the appliance has been left to cool down completely should the RESET button at the bottom of
the machine (beside the rating label) be operated in order to use the airfryer again. Please use a pointed
object for this purpose(refer to the figures hereinafter).
AUTOMATIC SWITCH-OFF
This appliance is equipped with a timer. When the timer has counted down to 0, the appliance produces
a bell sound and switches off automatically. To switch off the appliance manually, turn the timer knob
anticlockwise to 0.
Note: If pull out the pan during cooking, the appliance will be switched off automatically, too.
ELECTROMAGNETIC FIELDS (EMF)
This appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and
according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence
available today.
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers or labels from the appliance.
3. Thoroughly clean the basket and pan with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge.
Note: The basket net can be separated from the basket for easy clean, to do this, just turn the basket net in
anticlockwise.
Note: You can also clean these parts in the dishwasher.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
This is an airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil or frying fat.
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a stable, horizontal and level surface.
Do not place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
2. Place the basket in the pan properly
Note: the basket MUST be put into the appliance properly, otherwise the appliance doesn’t work!
3. Pull the mains cord and plug into the earthed wall socket.
Do not fill the pan with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance.
Do not put anything on the air-inlet on the two sides of the appliance, this disrupts the airflow and affects
the hot air frying result.
USING THE APPLIANCE
The airfryer can prepare a large range of ingredients. Pls refer to the section “settings” table hereinafter.

17
EN
HOT AIR FRYING
1. Put the mains plug into an earthed wall socket.
2. Carefully pull the pan out of the airfryer (fig.1).
3. Put the ingredients in the basket (fig.2).
Note: Never fill the basket in full or exceed the recommended amount ( see section ‘Settings’in this chapter),
as this could affect the quality of the end result.
4. Slide the pan back into the airfryer properly (fig.3).
Never use the pan without the basket in it.
If the pan doesn’t be fixed into the airfryer properly, the appliance won’t work!
Caution: Do not touch the pan during and some time after use, as it gets very hot. Only hold the pan by
the handle.
5. Press the temperature control button to the required temperature. See section’ Settings’ in this chapter
to determine the right temperature (fig.4)
6. Determine the required preparation time for the ingredient (see section ‘Settings’ in this chapter).
7. To switch on the appliance, press the timer button to the required preparation time (fig.5)

EN
Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients inside. In that case,
turn the timer knob to more than 3 minutes and wait until the heating-up light goes out ( after approx. 3
minutes). Then fill the basket and turn the timer knob to the required preparation time.
a The power-on light and the heating-up light go on.
b The timer starts counting down the set preparation time.
c During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes out from time to time. This
indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set temperature.
d Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
8. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section ’Settings’ in this
chapter). To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and shake it. Then slide
the pan back into the airfryer and continue to cook (fig.7, fig.8 & fig.9).
Caution: Do not press the button of the handle during shaking.
Tip: To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the basket only. To do so, pull
the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant surface and press the button of the handle.
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you have to shake the
ingredients. However, this means that you have to set the timer again to the remaining preparation time
after shaking.
Tip: If you set the timer to full preparation time, there is no timer bell during cooking before finishing, you
can pull out the pan at any time to check the ingredients cooking condition, the power will shut down
automatically and resume after slide the pan back into the appliance(timer still on).
9. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out of the appliance and
place it on a heat-resistant surface (fig.10).
Note: You can also switch off the appliance manually. To do this, press the temperature control button
to 0, or pull out the pan directly.
10. Check if the ingredients are ready.
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to a few
extra minutes.

19
EN
11. To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button and lift the basket out of the
pan (fig.11).
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess oil that has collected
on the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
After hot air frying, the pan and the ingredients are hot. Depending on the type of the ingredients in the
airfryer, steam may escape from the pan.
12. Empty the basket into a bowl or onto a plate (fig.12).
Tip: To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients out of the basket
13. When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready for preparing another batch.
SETTINGS
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as
well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Because the rapid hot air technology instantly reheats the air inside the appliance, pulling the pan briefly
out of the appliance during hot air frying barely disturbs the process.
Tips
-Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
-A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount of
ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
-Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimizes the end result and can help
prevent unevenly fried ingredients.
-Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the airfryer within a few minutes
after you added the oil.
-Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the airfryer.
-Snacks that can be prepared in a oven can also be prepared in the airfryer.
-The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
-Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a shorter
preparation time than home-made dough.
-Place a baking tin or oven dish in the airfryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to
fry fragile ingredients or filled ingredients.
-You can also use the airfryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to 150°C for
up to 10 minutes.

20
EN
Min-max
Amount
(g)
Time
(min.)
Temperature
(°C)
Shake Extra information
Potatos & fries
Thin frozen fries 300-700 9-16 200 Shake
Thick frozen fries 300-700 11-20 200 Shake
Home-made fries
(8×8mm)
300-800 16-10 200 Shake Add 1/2 tbsp of oil
Home-made potato wedges 300-800 18-22 180 Shake Add 1/2 tbsp of oil
Home-made potato cubes 300-750 12-18 180 Shake Add 1/2 tbsp of oil
Rosti 250 15-18 180 Shake
Potato gratin 500 15-18 200 Shake
Meat & Poultry
Steak 100-500 8-12 180
Pork chops 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
Sausage roll 100-500 13-15 200
Drumsticks 100-500 18-22 180
Chicken breast 100-500 10-15 180
Snacks
Spring rolls 100-400 8-10 200 Shake Use oven-ready
Frozen chicken nuggets 100-500 6-10 200 Shake Use oven-ready
Frozen fish fingers 100-400 6-10 200 Use oven-ready
Stuffed vegetables 100-400 10 160
Frozen breadcrumbed
cheese snacks
100-400 8-10 180 Use oven-ready
Baking
Cake 300 20-25 160 Use baking tin
Quiche 400 20-22 180 Use baking tin/oven
dish
Muffins 300 15-18 200 Use baking tin
Sweet snacks 400 20 160 Use baking tin/oven
dish
Table of contents
Languages:
Other Robusta Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Blue Seal
Blue Seal Fast-Fri E43 Installation and operation manual

MKN
MKN London 1 operating instructions

Gourmia
Gourmia GAF966 user manual

Smith & Noble
Smith & Noble IA4123 instruction manual

Princess
Princess 01.182016.01.650 instruction manual

Corelle Brands
Corelle Brands World Kitchen Orbit Fryer WK-OC/C/SG instruction manual