ROSCAMAT 200 User manual

TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L.
Pol. Ind. Pla dels Vinyats I, C/B, nave 2 - 08250 Sant Joan de Vilatorrada (Barcelona) Spain
+34 93 876 43 59 - +34 93 876 77 38
200
MANUAL D’INSTRUCCIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CAT
ES
GB
FR
DE
IT
BEDIENUNGS- ANLEITUNG
MANUALE ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT

32
TABLE OF CONTENTS
Introduction 32
Description R-200 33
Working ranges R-200 33
Description R-200 VH 34
Working ranges R-200 VH 34
Description
TS-VII pneumatic motor 35
Regulating filter unit air lubrication 35
Installation 36
Setting in operation 36
Operation 36
Anomalies 36
Technical data 37
Maintenance 38
Maintenance - Reparations 38
Replacement parts list 40
Standard product range 43
ROSCAMAT
®
200
GB
Dear customer:
We wish to take this opportunity to thank
you for choosing a “ROSCAMAT”
tapping machine to produce quality
threads and associated operations.
This operation’s manual is given to you
so that by careful reading of its contents,
it will enable you to maintain its reliability
and performance for long-life.
200

33
DESCRIPTION MACHINE
This machine consists of a pendular parallelogram
that is balanced by a pneumatic spring, plus a
radial arm. The gas spring and radial arm
assembly fixes the motor head and keeps it
perpendicular to the working area.
The motor is equipped with a quick-change
system and is rotated by compressed air that has
previously been filtered and lubricated by a unit
for that purpose.
Taps and shank tooling fit to the motor’s quick-
change system by means of tapholders.
1. Motor
2. Air&lube preparation unit
3. Motor head
4. Air pipe
5. Tilting arm
6. Damper regulating screw
7. Radial arm
8. Machine base plate
9. Intake connection
ROSCAMAT-200
WORKING AREAS
ROSCAMAT
®
200
GB
7
8
9
4
26
5
3
1

34
ROSCAMAT
®
200
GB
DESCRIPTION MACHINE
The ROSCAMAT-200 can be supplied with an
articulated head. This bracket of easy handling
can be set in four different positions 90º apart.
1. Handle
2. Milled nut
3. Motor
ROSCAMAT-200 VH
WORKING AREAS
1
2
3
Articulated head
Vertical operations:
• Place the motor in vertical position and lock
the handle (1) and the milled nut (2) until
completely tightened. The ROSCAMAT is ready
to work.
Horizontal operations:
• Loose the milled nut (2) to unlock the joint of
the motor.
• Turn the head 90º till you reach the interlock
and strongly tight the milled nut again.
• Unlock the handle (1) located in the upper
side of the head.
• When moving the arm, the operator will have
to manually maintain the perpendicularity to
the working plane level surface.
Do not lock the handle (1) if you are working
in horitzontal operations.

35
Description
ROSCAMAT
®
200
GB
PNEUMATIC MOTOR TS-VII
350 rpm / 750 rpm
CHARACTERISTICS:
Power: 500 W.
Consumption: 600 l/min.
Motor weight: 1,5 kg.
Noise level: 78 db.
Intake filter: 5 Um.
1a. Exhaust filter
2a. Starting lever
3a. Reversing button
4a. toolholder quickchange
200001A1 350 36 Ø 19 M16 M14
200002A1 750 17 Ø 19 M12 M10
Machine
Max. speed (rpm) Max. torque (Nm) Coupling diametre Max. thread aluminium Max. thread steel < 90 kg.
REGULATING FILTER UNIT-AIR
LUBRICATION
REGULATING FILTER UNIT-AIR LUBRICATION
1b - Pressure regulator.
2b - Flow rate regulating valve.
3b - Pressure gauge.
4b - Reservoir (condensed water).
5b - Drain pipe (WATER)
6b - Oil reservoir (SAE-10)
7b - Lubrication regulating knob and inspection sight
glass.
1b
2b
3b
4b
5b
6b
7b

36
ROSCAMAT
®
200
GB
Length in meters
Minimum inside diameter in mm.
< 8 12
> 8 14
INSTALLATION
A: Attach the machine base plate to the work table
by means of three M8 screws or a clamp.
B: Fit the radial arm into the base axle, tighten the
2 Allen M5 and cover them with the two plastic
caps.
C: Fill up the reservoir (6b, page 35) with lubricating
pneumatique motors oil, SAE-10.
D: The air connection is carried out by means of a
notched connection located on the air FRL unit.
IMPORTANT: Table showing the ratio between
the length and inside diameter of the feeding
pipe:
SETTING IN OPERATION
Once the machine has been connected to the main,
the following points are to be checked:
1. Supply pressure: 6-8 bars for full power.
2. The pressure gauge reading can drop from 0.5 to
maximum 1.5 bars when the motor is started (if a
drop greater than 2 bars is noticed, this means that
the supply flow rate is not sufficient).
3. Make sure, by checking the sight glass (7b, page
35), that when the machine is in operation, two
to three drops per minute are fed. The regulation
is carried out by means of the control knob (7b,
page 35).
4. Arm balance: Regulate the tightness of the internal
damper if the arm descends too far, or has too
much ascending strength.
Position •: minimum tightness
Position ••: middle tightness
Position •••: maximum tightness
OPERATION
• Insert the tapholder in the motor quick change. (4a, page 35).
• Clockwise rotation: push lever (2a, page 35).
• Counterclockwise rotation: push simultaneously lever (2a, page 35) and button
(3a, page 35).
• Tapping of high pieces:
Hold the base casing, pull it up and turn it 90º to fix it. The machine will be
130 mm higher. Now, it is ready to work.
When neither the tap or the motor will turn, this
could be attributed to one of the previous items 2
to 6 or to insufficient motor power
• Check items 1 to 3 (page 36).
• MINIMUM pressure 6 bar (for high power and
rotation speed).
• Clogged exhaust filter (page 38).
• Clogged admission filter (in the air group) (page
38).
• Worn motor plates (pages 38).
If the tilting arm descends too far:
• Turn the regulating handwheel to the position •••
(page 36).
• If the arm continues droping, it is because the
damper is faulty. So, you will have to replace it by
a new one (page 38).
OPERATION - ANOMALIES
Ref: Slipping clucth type tap holders
The clutch slips and the tap cannot be turned:
• Clutch slackness (page 36).
• No tool lubrication.
• Inappropiate tap for the material to machine (page 37).
• Tap spoiled, “worn”.
• Misaligned hole.
• Drilled hole diameter too small.
CLUTCH ADJUSTEMENT (compensating for tap wear)
Remove small spring clip around perimeter and turn the
notched nut clockwise or counterclockwise to increase
or decrease the clutch tension and put the small ring
back on to the new notch.

37
ROSCAMAT
®
200
GB
RATIO (Consumption-Pressure-Rotation speed)
VALVE POSITION
200001A1 350 36 Ø 19 M16 M14
200002A1 750 17 Ø 19 M12 M10
Machine
Max. speed (rpm) Max. torque (Nm) Coupling diametre Max. thread aluminium Max. thread steel < 90 kg.
SPEED CONTROL CONSUMPTION CONTROL
It is made by means of the flowrate regulating valve (3b, page 35) and the pressure regulator (1b, page 35).
600
480
360
240
V x 1
V x 0.8
V x 0.6
V x 0.4
3 4 5 6 7 bar
Lts/min. Speed
TECHNICAL DATA
3
4 2 1.3 1.2 0.8
5 3 2 2 1.3
6 5 4 4 2.4
8118 8 5
10 20 15 14 9
12 33 24 23 14
14 50 36 35 22
16 57 42 40 26
TURNING TORQUE Nm FOR THREADING
Metric thread Steel > 100 kg. Steel 80-100 kg. Steel < 80 kg. Aluminium - Cast Iron
Blind hole Helical-flute tap
Through hole Straight-flute tap with helical feed-in
Steel > 80 kg. Rake angle 8-10
Steel < 80 kg. Rake angle 12-14
Steel < 50 kg. Stainless
Siemens
Rake angle 14-16
Surface treatment
Cast iron Straight-flute tap
Surface treatment. Nitrated
Rake angle 5
Duraluminium Rake angle 12-15
Aluminium Rake angle 17-25
Plastics
Lubrication
Cutting oil with additives
Cutting oil
Petroleum, coolant,
dry machining
Coolant, dry machining
Cutting oil with additives
Coolant, dry machining
MACHINE TAPS

38
ROSCAMAT
®
200
GB
Maintenance - Repairs
MAINTENANCE
Practically the only machine’s part that can wear is the motor. Therefore its maintenance should be carried out very
carefully, which means that the air supply must be in dry & clean condition. For this purpose the following three points
must be taken into account:
1. Drain periodically the water collected in the left air treatment unit cup by pressing the relief knob (5b, page 35).
2. Fill up the right air treatment unit cup with special pneumatique motor oil, SAE-10.(light duty oil).
3. Make sure, by checking the sight glass (7b, page 35) that, when the machine is in operation, between 2 to 3 drops/min
are supplied. The regulation is made by means of the control knob (7b, page 35).
EXHAUST FILTER (REPLACEMENT)
Ref. 40202304
• Close the flowrate regulating valve (3b, page 35). Actuate the air-lever of the motor so that the internal air goes
out.
• Take out the intake tube and the reversing button (1, 4).
• Unscrew the raccord (2) situated on the upper side of the motor. Remove the external casing (3) and take out the
exhaust filter.
• Replace the exhaust filters.
• Reverse the process for the reassembling.
MOTOR PLATES (REPLACEMENT)
Ref. NH120846
1. Close the air inlet valve located on the left side of the air filtering unit and press the motor lever so that the air
goes out.
2. Remove the intake pipe and unscrew the raccord situated on the upper side of the motor.
3. In continuation, pull out the inversion button, remove the external casing and take out the exhaust filter.
4. Using a pin spanner, loosen the motor housing by unscrewing to the left.
Be careful with the steel ball that is housed inside the shell.
5. Remove the whole rotor assembly from inside the casing.
6. Pull out the “seeger ring” of the upper part of the motor and remove the upper head, the stator and the MOTOR
PLATES.
Notice the direction and positions of the motor stator and the top head.
CLEAN and BLOW OFF all parts before doing the assembly.
6a) If it is necessary to replace the motor bearings:
6b) Use a nylon hammer to separate the ball bearing from the rotor.
6c) Assemble the entire rotor unit again using two plates with a thickness between 0.6 and 0.8 mm positioned
between the rotor and the bottom head unit.
7. Lubricate the new motor plates with SAE-10 oil and mount them on their rotor seatings.
8. Place the motor stator in its right position, install the upper head together with its ball bearing and mount the
“seeger ring“.
9. Take the whole rotor assembly and insert it vertically and without turning it so that the rod is introduced into the
hole provided in the bottom of the motor casing. Once having placed the rod in its seat, screw the whole assembly
(LEFT-HAND THREAD) and tighten it with a pin spanner.
10. Mount again the exhaust filters and its casing, exhaust-cover.
11. Screw the intake raccord, install the inversion button and connect the air motor pipe
WARRANTY
The warranty period for the machine is 12 months. The warranty does not cover any damage caused by overloads,
wear and improper handling of the machine. The warranty covers the costs of labouring and damaged spare parts.
The transport, packaging and assurances are at customers’ cost.
INTAKE FILTER (REPLACEMENT)
Ref. NH120266
Unscrew the left air treatment unit cup (4b, page 35), unscrew the filter and replace it with a new one. The installation
is carried out in the reverse order.

39
ROSCAMAT
®
200
GB
Maintenance - Repairs
1. Rotor
2. Stator
3. Motor plates
4. Top head
5. Ball bearing 607-Z THB
6. “Seeger” O-ring
7. Bottom head
8. Ball bearing 6000-Z THB
9. Joint
10. Rod Ø2,5 mm.
DAMPER (REPLACEMENT)
Ref. NH100176 (R 200) / Ref. 203B1104 (R 200 VH)
1. Close the air inlet valve located on the left side of the filtering unit . Press the motor lever so that the air goes out.
2. Disconnect the air intake pipe from the motor.
3. Take out the headmember:
a) Remove the screws that hold the headmember to the arm.
b) Use the screw M5 to take out the stay spindle (2). For doing this operation, the
arm must be located in its lowest position. Then, loosen the screw rod (1, located
below the headmember) that fixes the stay spindle.
4. Take out the spindle of the arm damper. Then unscrew the damper regulating screw
(4, page 36).
5. Drop the arm to move the damper out.
6. Attach the new damper, and screw in the regulating screw again. Bear in mind that
the screw spindle must fit the end of the damper. Now, place the spindle of the arm
damper in its position.
IMPORTANT:
a) The regulating screw cannot jut out of the headmember.
b) The end of the damper must fit correctly in the groove of the spindle of the arm damper.
7. Assemble the headmember and connect the motor. (Do not forget to tighten the screw rod of the stay spindle).
1
2
6 3 9
5 4 10 2 1 7 84

40
REPLACEMENT ARM PARTS
Ref. 20105005
Base
Ref. 201025B7
Base casing
Ref. 20105104
Radial arm
Ref. 20101503
Tilting arm
Ref. 20105204
Cross unit
Ref. NH100176 (R200)
Ref. 203B1104 (R200 VH)
Damper
Ref. 20101903
Regulating damper screw
Ref. 201055A4
Vertical motor head
Ref. 20105604
Flat motor head
Ref. 203B01B0
Revolving motor head VH
Ref. 20101803
Spindle of the arm damper
Ref. 20105304
Spindle arm with screws
ROSCAMAT
®
200
GB
Replacement parts
Ref. 20105404
Stay
Ref. CL020116
Stay axis
Attention: To avoid any confusion when placing an order of spare parts, please, specify the kind of motor of the
machine, TS VII-350 rpm ó TS VII-750 rpm., as well as its serial and machine number.

41
MOTOR REPLACEMENT PARTS
Ref. 202A0102 (TS VII-350)
Ref. 202B0102 (TS VII-750)
Pneumatic motor
Ref. 40201703
Rotor
Ref. 40201705
Rotor assembly
Ref. 40201903
Rotor assembly
Ref. 202A0805
Gearbox frame
Ref. 202A0404 (TS VII-350)
Ref. 202A0405 (TS VII-750)
Upper planetary gear train
Ref. 202A0605 (TS VII-350)
Ref. 202B0305 (TS VII-750)
Lower planetary gear train
Ref. 202A0604 (TS VII-350)
Ref. 202B0304 (TS VII-750)
Motor framework assembly
Ref. 40200104
Motor framework
Ref. NH120846
Motor plates
Ref. 40200304
Starting lever
Ref. NH020514
Splitter joint pack
Ref. AC090036
Quick-change
Ref. 40202204
Raccords
ROSCAMAT
®
200
GB
Ref. 40202404
Bottom head & rotor bearing
Replacement parts
Ref. 40203004
Inversion Button
Ref. 40200203
Exhaust cover
Ref. 40202304
Exhaust filters
Ref. CO011276
Top rotor bearings

42
ROSCAMAT
®
200
GB
Replacement parts
Ref. 20105804
Raccords group
Ref. NH120266
Intake filter
Ref. NH110866
Inspectioin sight glass
Ref. NH060376
Notched spigot assembly
Ref. NH060366
Flowrate regulating valve
PNEUMATIC REPLACEMENT PARTS
Ref. NH040516
Pressure gauge
Ref. NH110186
Air FRL unit
Ref. NH110236
Sight glass filter (water)
Ref. NH110246
Sight glass lubricator (oil)
ACCESORIES REPLACEMENT PARTS
Ref. AC080426
700 x 700 / 850 x 850
Trolley & Table wheel (without brake)
Ref. AC080416
500 x 500
Table wheel
Ref. AC080436
700 x 700 / 850 x 850
Trolley & Table wheel (with brake)

43
ROSCAMAT
®
200
GB
STANDARD PRODUCT RANGE
TS-IV PNEUMATIC MOTOR
202A0102 350 36 Ø 19 M16 M14
202B0102 750 17 Ø 19 M12 M10
Motor
Max. speed (r.p.m.) Max. torque (Nm) Coupling diameter Max. thread aluminium Max. thread steel < 90 kg.
QUICK-CHANGE TOOLHOLDER
It comprises a wide range of tapholders, with or without
clutch; and some other quick holding fixtures for
different tools, such as drills, sinking tools, threading
dies, socket wrenches, etc.
•Toolholder with safety clutch:
(To make the tap slip when it reaches the bottom of
the hole)
Type-1 Ø 19 capacity range M2-M16.
•Toolholder without safett clutch:
(For holding different tools of cylindrical shank and
driving cube)
Type-1 Ø 19 capacity range M2-M16.
NORMALIZED SIZES
CLAMP SUPPORTS
• Clamping device:
To mount the machine
on any table or
workbench.
• Magnetic support:
To mount the machine
on any flat metallic
surface.
DETACHABLE TABLE (2 types)
Provided with:
4 wheels with brakes.
Notches for fixing the workpieces or tools.
Supports for tapholders.
Sizes (mm.): 850 x 850 700 x 700
Height (mm.): 850
Weight (kg.): 74 47
Max weight on table:
200 kg. 150 kg.
Métrica Ø A
M3 3,5 2,7 19
M4 4,5 3,4 19
M5 6 4,9 19
M6 6 4,9 19
M7 7 5,5 19
M8 8 6,2 19
M10 10 8 19
M12 9 7 19
M14 11 9 19
M16 12 9 19
M6 4,5 3,4 19
M7 5,5 4,3 19
M8 6 4,9 19
M10 7 5,5 19
Métrica Ø A
DIN 371
DIN 376

44
ROSCAMAT
®
200
GB
TROLLEY AND COLUMN
For moving the working
unit.
With 4 pivoted wheels.
Dimensions:
700 x 700 x 940 mm.
Weight: 124 Kg.
SMALL TABLE
Table supported by a
single column
500 x 500 x 900 mm.
Light and robust, very
useful for medium or
small pieces. Provided
with 4 wheels and
notches for attaching
the workpieces or tools.
COLUMN
Used to mount the machine
on the floor by means of 4
metallic dowels.
Base: 350 x 350 x 750 height.
Weight: 20 Kg.
QUICK-CHANGE EXTENSION
To separate tools 80 mm from the
headmember, and gain access to
difficult areas.
REDUCING CUP
To convert the output
diameter from 19 to 13 mm.
and be able to match
tapholders Type-0.
THREADING DIE HOLDER
For die threading.
Capacity range M5 – M12.
LONG THREADING DIE HOLDER
For guided die threading
Capacity range:M6-M12
• Long threading die holder 19/1 M5-M6
• Long threading die holder 19/1 M8
• Long threading die holder 19/1 M10
• Long threading die holder 19/1 M12-M14
LIFTER: 2 types
- Pneumatic: it consists of a collapsible
column and a torsion–protected
pneumatic cylinder 550 mm. stroke in
vertical direction.
Note: the lifter can be mounted onto a
column, a trolley, or a table and can
support any ROSCAMAT model.
STANDARD PRODUCT RANGE

45
ROSCAMAT
®
200
GB
NOTES
DATE DESCRIPTION

RAMÓN JOU PARROT
ADMINISTRADOR /ADMINISTRADOR /ADMINISTRATOR /ADMINISTRATEUR
VERWALTER /AMMINISTRATORE /ADMINISTRADOR
SÈRIE Nº MÀQUINA Nº ANY DE FABRICACIÓ
SERIE Nº MÁQUINA Nº AÑO DE CONSTRUCCIÓN
SERIES NR. MACHINE NR. YEAR OF BUILT
SÉRIE Nº MACHINE Nº ANNÉE DE CONSTRUCTION
SERIEN-NR. MASCHINEN-NR. BAUJAHR
SERIE Nº MACCHINA Nº ANNO DI COSTRUZIONE
Nº DE SÉRIE MÁQUINA N.º ANO DE FABRICAÇÃO
103
TECNOSPIRO MACHINE TOOL, S.L.
POL. IND. PLA DELS VINYATS I, C/B, NAVE 2
SANT JOAN DE VILATORRADA
SPAIN
Declarem, sota la nostra única responsabilitat, que la màquina / Declaramos, bajo nuestra única responsabilidad, que la máquina
Hereby certify, on our own responsibility that the machine / Certifions, sous notre seule responsabilité, que la machine
Unter unserer alleinigen Verantwortung erklären, daß die Maschine / Dichiariamo sotto la nostra stessa responsabilit, che la machina
Declaramos sob nossa única responsabilidade, que a máquina
ROSCAMAT 200
Segons es descriu en la documentació adjunta, es conforme amb la Directiva de màquines 2006/42/CE
Según se describe en la documentación adjunta, es conforme con la Directiva de máquinas 2006/42/CE
As per description in the enclosed documents, is in conformance with the Machine Directions 2006/42/CE
Selon décrit dans la documentation ci-joint, est conformément à la Directive de machines 2006/42/CE
nach den in den beiliegenden Unterlagen gemachten Aufführungen die Bedingungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE
Come descrito nella documentazione allegata, è in coniformita con la Direttiva macchine 2006/42/CE
Segundo descreve a documentação adjunta, está de cordo com a Diretriz de máquinas 2006/42/CE
Es conforme amb les normes harmonitzades / Es conforme con las normas armonizadas / It conforms with the standards
Normes / den harmonisierten Normen / Norme: / Se adequa às normas:
UNE-EN ISO 12100-1:2004
UNE-EN ISO 12100-2:2004
FIRMA / FIRMA / SIGNATURE / SIGNATURE / UNTERSCHRIFT / FIRMA / ASSINATURA:
SANT JOAN DE VILATORRADA,
CERTIFICAT “CE” DE COMFORMITAT
CERTIFICADO “CE” DE CONFORMIDAD
CERTIFICATE “CE” OF CONFORMANCE
CERTIFICATE “CE” DE CONFORMITE
CAT
ES
GB
FR
DE
IT
"EG"-ERFÜLLUNGSBESCHEINIGUNG
CERTIFICATO DI CONFORMITA “CE”
CERTIFICADO “CE” DE CONFORMIDADE
PT
wednesday, 25 september 2013

Edició 8: Setembre 2013
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other ROSCAMAT Robotics manuals
Popular Robotics manuals by other brands

Cornilleau
Cornilleau 118600 instructions

Evil Mad Science
Evil Mad Science Original Egg-Bot Assembly guide

Dobot
Dobot CR5 Hardware user's guide

SuperDroid Robots
SuperDroid Robots IG32 DB Assembly and operation

SuperDroid Robots
SuperDroid Robots IG52-SB4-T manual

Abicor Binzel
Abicor Binzel ROBiPAK quick start guide