ROSIERES cooker User manual

USER INSTRUCTIONS
COOKERS GB
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
CUISINIERES FR
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France

CONTENTS
Safety Instructions
1. General Warnings
1.1. Symbols Used In This User Manual
1.2. Declaration Of Compliance
1.3. Safety Hints
1.4. Useful Tips
1.5. Technical Data
2. Installation
2.1. Positioning
2.2. Feet Adjustment
2.3. Dimensions Of The Appliance
2.4. General Appearance And Definition Of The Appliance
2.5. Cookers Without Energy Cable
2.6. Electrical Connection
3. Vitroceramic Cooktop
3.1. Description Of Cooking Zones
3.2. Cooktop Cookware Advice
3.3. The Choice Of Cookware
3.4. Control Knobs Of The Vitroceramic Cooktop
4. Use Of The Oven
4.1. Grilling
4.2. Suggestions For Cooking
4.3. Cooking Cake
4.4. Cooking Pizza
4.5. Cooking Fish
4.6. Cooking Meats
4.7. Cooking Turn Spit
4.8. Using The End Of Cooking Timer
4.9. Using The Minute Timer
4.10. Use Of The Electronic Programmer
4.11. Electric Oven
4.12. Cooking Tables
5. Cleaning And Maintenance
5.1. Catalytic Self - Cleaning Oven
6. Service Centre & Troubleshooting
7. Protection Of The Environment
GB
...............................................................................................................................................................................................03
.............................................................................................................................................................................................04
................................................................................................................................................................04
.............................................................................................................................................................................04
.....................................................................................................................................................................................................04
.......................................................................................................................................................................................................04
..................................................................................................................................................................................................04
.........................................................................................................................................................................................................05
.......................................................................................................................................................................................................05
..............................................................................................................................................................................................05
.........................................................................................................................................................................05
....................................................................................................................................05
.......................................................................................................................................................................06
.......................................................................................................................................................................................06
.......................................................................................................................................................................................07
.........................................................................................................................................................................07
...............................................................................................................................................................................07
.................................................................................................................................................................................07
..................................................................................................................................................07
...............................................................................................................................................................................................08
.............................................................................................................................................................................................................08
.................................................................................................................................................................................08
..................................................................................................................................................................................................08
.................................................................................................................................................................................................08
....................................................................................................................................................................................................08
................................................................................................................................................................................................08
............................................................................................................................................................................................08
....................................................................................................................................................................09
...................................................................................................................................................................................09
..............................................................................................................................................................09
..................................................................................................................................................................................................09
...............................................................................................................................................................................................10
.............................................................................................................................................................................11
..........................................................................................................................................................................11
..................................................................................................................................................................12
......................................................................................................................................................................12
SOMMAIRE
Conseils De Sécurité
1. Recommandations Générales
1.1. Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi
1.2. Déclaration De Conformité
1.2. Déclaration De Conformité
1.3. Conseils De Sécurité
1.4. Quelques Conseils Utiles
1.5. Données Techniques
2.
2.5. Cuisinières Sans Câble Électrique
2.6. Connexion Électrique
3. Surface De Chauffe Vitrocéramique
3.1. Description Des Zones De Cuisson
3.2. Conseils Relatifs À La Batterie De Cuisine Et Au Plan De Cuisson
3.3. Le Choix De La Batterie De Cuisine
3.4. Bouton De Contrôle Du Plan De Cuisson Vitrocéramique
4. Utilisation Du Four
4.1. Gril
4.2. Suggestions De Cuisson
4.3. Cuire Des Gâteaux
4.4. Cuisson Pizza
4.5. Cuire Les Poissons
4.6. Cuire Les Viandes
4.7. Cuisson Au Tournebroche
4.8. Utilisation De La Minuterie De Fin De Cuisson
4.9. Utilisation De La Minuterie
4.10. Utilisation Du Programmeur Électronique
4.11. Four Electrique
5. Nettoyage Et Entretien
5.1. Four Catalytique Autonettoyant
6. Centre De Maintenance Et Résolution De Problèmes
7. Protection De L'environnement
Installation
2.1. Placement
2.2. Ajustement Des Pieds
2.3. Dimensions De L'appareil
2.4. Apparence Générale Et Définition De L'appareil
4.12. Tables De Cuisson
FR
............................................................................................................................................................................................13
..........................................................................................................................................................................14
....................................................................................................................................................14
..............................................................................................................................................................................14
...............................................................................................................................................................................14
.......................................................................................................................................................................................14
.................................................................................................................................................................................14
.......................................................................................................................................................................................14
........................................................................................................................................................................................................15
.......................................................................................................................................................................................................15
.....................................................................................................................................................................................15
................................................................................................................................................................................15
.............................................................................................................................................15
..................................................................................................................................................................16
......................................................................................................................................................................................16
................................................................................................................................................................17
.................................................................................................................................................................17
................................................................................................................17
................................................................................................................................................................17
.............................................................................................................................17
...........................................................................................................................................................................................18
...................................................................................................................................................................................................................18
..................................................................................................................................................................................18
..........................................................................................................................................................................................18
..................................................................................................................................................................................................18
..........................................................................................................................................................................................18
...........................................................................................................................................................................................18
................................................................................................................................................................................18
...............................................................................................................................................19
..............................................................................................................................................................................19
......................................................................................................................................................19
..............................................................................................................................................................................................19
.........................................................................................................................................................................................20
......................................................................................................................................................................................21
........................................................................................................................................................................21
...................................................................................................................................22
.......................................................................................................................................................................22

01 GB03 GB
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.
• Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously
supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside
the oven.
WARNING:Accessible parts may become hot during use.Young children must be kept away.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
• The internal bottom surface of the drawer can get hot.
• The oven must be switched off before removing the guard, after cleaning, the guard must be replaced in
accordance with the instructions.
• Only use the temperature probe recommended for this oven.
• Do not use a steam cleaner for cleaning operations
•Any spillage should be removed from the lid before opening.
• The hob surface must be allowed to cool down before closing the lid.
WARNING: Avoid possibility of electric shock - ensure the appliance is switched off before replacing the
lamp.
• If the range is placed on a base, measures must to be taken to prevent the appliance slipping off the
base.
• The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring
rules.
• The instructions state the type of cord to be used, taking into account the temperature of the rear surface
of the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the
manufacturer or its service agent.
CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance
must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
• This appliance must be installed in accordance with the regulations in force and only used in a well
ventilated space. Read the instructions before installing or using this appliance.
• These instructions are only valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol does not
appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the
necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country".
• Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and
the adjustment of the appliance are compatible.
• The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate).
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and
connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the
relevant requirements regarding ventilation.
• The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it
is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance
may call for additional ventilation, for example opening of a window, or more effective ventilation, for
example increasing the level of mechanical ventilation where present.
CAUTION:Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children must be kept away".
SAFETY INSTRUCTIONS

01 GB04 GB
1. GENERAL WARNINGS
Thank you for choosing one of our products. To get the most out of
your cooker we recommend that you:
•Read the notes in this manual carefully: they contain important
instructions on how to install, use and service this cooker in safety
Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.
•In the case of the sale or transfer of the appliance, this manual should
be given together with the appliance in order to guarantee the proper
transfer of the information on installation/usage of the appliance and
the relative warnings .
•Take care to not touch these elements. When the cooker is first
switched on it may give off acrid smelling fumes-this smoke is
harmless we suggest to operate the cookers for 2 hours while empty.
1.1. SYMBOLS USED IN THIS USER MANUAL
For easier comprehension, the symbols below are used in this
user manual.
Safety Information
Information for Environment Protection
This appliance complies with the EU E.E.C directives.
1.2. DECLARATION OF COMPLIANCE
All parts of this appliance that may come into contact with foodstuffs
comply with the provisions of EEC Directive 89/109. The appliance
complies with European Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC,
and subsequent amendments. The appliance also complies with
93/68 General Directives and subsequent amendments.
1.3. SAFETY HINTS
•The cooker must be used only for the purpose for which it was designed: it
must only be used for cooking food. Any other use, e.g. as a form of
heating, is improper use of the cooker and is therefore dangerous.
•The manufacturers cannot be held responsible for any damage caused
by improper, incorrect or unreasonable use.
•When using any electrical appliance you must follow a few basic rules. If
the appliance breaks down or develops a fault switch it off, disconnect it
from mains, do not touch it, call the authorised Service.
•Always use gloves to remove food from the oven.
•Always keep your appliance clean, for safety and health reasons. Fat and
food residues may cause fire.
•Do not insert your hand between oven hinges. Keep children away.
•Make sure that all the knobs are in the OFF position when the appliance is
not in use.
•The oven drawer is to store empty trays or to keep food warm.
•Do not put flammable, explosive or cleaning materials like nylon bags,
paper, cloths, etc, into the drawer.
•Use only heat resistant pots and pans. Do not use flammable materials.
• It is dangerous to modify or to attempt to modify the properties of
the appliance.
•Particular attention is necessary when you are frying: do not
leave the appliance unattended.
•The appliance is heavy. Take care when moving.
•The emission of hot air is normal while the appliance is working.
Do not close the vents on the oven.
•Some spillage on the appliance may occur, when placing food on
or into the appliance or when removing food with excess fat or
water. Clean such residues immediately after cooking, in order to
prevent unpleasant smells and possible fires.
• When using any electrical appliance you must follow a few basic
rules:
*It is not generally a good idea to use adapters, multiple
sockets for several plugs and cable extension.
*Do not pull the power cable to remove the plug from the
socket.
*Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
*If the main cable is damaged it must be replaced promptly:
*When replacing the cable, follow the instructions given
below:
*Cable replacement must be carried out by qualified
technicians. Use only an approved service centre for repairs end
ensure that only original parts are used.
*When necessary, remove the power cable and replace it
with one of the H05RR-F, H05VVF, and H05V2V2-F type. The cable
have the capacity for the electrical current required by the product.
•Do not leave the appliance unattended before it has cooled down.
•WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
•Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance
unless they are continuously supervised.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•Children must not play with the appliance.
•WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
•NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surfaces.
•WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
•During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
•WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
children must be kept away.
•Only use the temperature probe recommended for this oven.
•If present, do not to stare into halogen lamp hob elements.
•CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of
the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and off by the utility.
•CAUTION:Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young
children must be kept away.
•Do not use deformed or unbalanced pans.
•Clean the grill and the fat collecting tray carefully before initial
usage.
•When using cleaning sprays, do not spray on heaters or on the
thermostat.
•Make sure that oven shelves are correctly placed.
•Do not cover oven parts with aluminium foil.
1.4. USEFUL TIPS
If the above instructions are not adhered to, the
manufacturer cannot guarantee the safety of the cooker.
FEATURES TOTAL ELECTRIC
POWER
8.4 kW
60 x 60 4 Hilight Heater and Electrical Oven
Rating plate (located at the rear of the cooker)
1.5. TECHNICAL DATA
6.6- 6.8 kW
50 x 60 4 Hilight Heater and Electrical Oven

05 GB
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
Cook top
Control panel
Drawer
Oven door (Front door)
Hilight Heater 1200W
Double Hilight Heater 1700W
Hilight Heater 2300W
Warning Lamps
Hilight heaters control knobs
Oven knob
Thermostat knob
Electronic programmer
Moving Foot
Bolt Foot
2. INSTALLATION
Installation have to be made by qualified personnel. The manufacturer
have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is
required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance
is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel must be
followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people,
animals or belongings. The manufacturer cannot be held responsible for
such harm or injury.
WARNING! Care must be taken regarding where the appliance is placed!
It can only be installed in a continuously ventilated room.
Electrical connections must always be disconnected before any repair,
installation or modification.
•Before positioning your appliance, check the properties of the energy
supply and make sure that your appliance is regulated accordingly.
•The appliance must not be installed near flammable materials (e.g.
furniture, curtains, etc.)
•If the range is placed on a base, measures must to be taken to prevent the
appliance slipping off the base.
2.1. POSITIONING
This appliance is of the "X" type and it has been designed on the presumption
that the adjacent work tops will be no higher than the cook top surface.
2.2. FEET ADJUSTMENT
2.3. DIMENSIONS OF THE APPLIANCE
Height (mm)
Width (mm)
Depth (mm)
850
598
600
60 x 60
This User Manual has been drawn up as a guide for several models. Some
of the properties mentioned in this manual may not exist in your appliance.
2.4. GENERAL APPEARANCE AND DEFINITION
OF THE APPLIANCE
60 x 60 COOKER
750 mm
20 mm 20 mm
400 mm
H
W
D
1
2
3
4
10
11 9
5
8
5
7
6
12
13
14
•The maximum height of cooker will be 868mm by fixing the adjustable
front feet and rear wheels to the 4th hole.
•Rear wheels should be fixed to the 2nd hole (pictureA1), standard
height. Thus, standard height will be 850 mm.
CB
4
3
2
1
AA1
A2
Your appliance has adjustable feet at the lower corners of its chassis.
•The feet can be adjusted individually with the aid of a wrench to guarantee
that the oven is perfectly balanced and levelled, so that any liquids in the
pans is horizontal .
Adjustable feet and wheels.
850
510
600
50 x 60
Adjustable feet.
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
Cook top
Control panel
Drawer
Oven door (Front door)
Hilight Heater 1800W
Hilight Heater 1200W
Warning Lamp
Timer knob
Hilight heaters
control knobs
Oven knob
Fan knob
50 x 60 COOKER
1
2
3
4
56
5
7
9
8
10
11

06 GB
2.6. ELECTRICAL CONNECTION
Cookers can be presented with or without enrgy cable. Cable
connection should be done by Autorited service according to
following instructions.
The electrical connection must be made according to the
standards and regulations in force. Before making the electrical
connection, check the following:
•Is the capacity of the electrical connections and safety fuses in
the building sufficient to cope with the load of the appliance?
(Check with the adhesive info label)
•Does the electricity supply line have an earth connection
conforming with the standards in force?A proper earth connection
must exist in your home. If there is not a proper earth connection at
your home, please apply to an authorized technician to deal with
this problem.
•Is the socket or the multi-pole switch at a easily reachable point
after the installation of the appliance?
•Aplug conforming to standards should be connected to the mains
cable and the cable should be inserted into a safe socket.
•A multi-pole switch must be used between the appliance and the
electricity line if a direct electrical connection to the appliance is
required. (It must comply with standards and be appropriate for
the load)
The green-yellow ground cable must not be interrupted by a
switch. The brown phase cable (from the “L" coded connector of
the oven) must always be connected to the phase line of the
mains.
•The power line must be positioned so that it is not exposed to
temperatures higher than 50° C.
•When the power cable must be changed, a cable with a cross
section appropriate to the indicated power must be used. The
green-yellow ground cable should be approximately 2 cm longer
than phase and neutral cables.
•Check the heaters by switching them on for 3 minutes, after
having completed the connection.
•The manufacturer will not accept responsibility for damages
arising due to non-compliance with the safety standards.
If an appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with
other means for disconnection from the supply mains having a
contact separation in all poles that provide full disconnection
under overvoltage category III conditions, the instructions shall
state that means for disconnection must be incorporated in the
fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Cable box connection types
1- Monophase connection 2- Three-phase connection
Attention: A poor clamping can draw away risks dangerous
heating at the level of the cable feeding
2.5. COOKERS WITHOUT ENERGY CABLE
Cable - Section
Cable - Type
Monophase
220-240 V~
Three-phase
380-415V3N~
2
3 G 2.5 mm
H05VV-F
ou H05RR-F
L1 : Phase
shunt 1-2 and
shunt 2-3
N : Nautral
shunt 4-5
T Earth
1 Phase
2 Phase
3 Phase
5 Neatural
shunt 4-5
T Earth
2
5 G 1.5 mm
H05VV-F
ou H05RR-F

Highlight zone
A metallic conductor strip is spread uniformly over the whole
surface unit. It is effective within 3 seconds and is suitable for
steady, even and also lengthy cooking.
The glass-ceramic cook top benefits from greater heat output
which is generated by the highlight cooking zones thereby
accelerating the cooking process. Modifications to the design of
the hob have not affected the capacity of the glass to withstand
high temperatures, but they have improved controllability.
With the "Sprinter" facility, reduced cooking times of up to 15% can
be achieved, depending on the method of cooking and the type of
saucepans used.
•Multi-circuit heating elements offer the advantage that several
cooking zone sizes can be used with one heating element.
3. VITROCERAMIC COOKTOP
3.1. DESCRIPTION OF COOKING ZONES
3.3. THE CHOICE OF COOKWARE
3.2. COOKTOP COOKWARE ADVICE
The following information will help you to choose cookware which
will give good performance.
Stainless Steel
Highly recommended. Especially good with a sandwich clad base.
The sandwich base combines the benefits of stainless steel
(appearance, durability and stability) with the advantages of
aluminium or copper (heat conduction, even heat distribution).
Aluminium
Heavy weight recommended . Good conductivity.
Aluminium residues sometimes appear as scratches on the cook
top but can be removed if cleaned immediately. Because of its low
melting point, thin aluminium should not be used.
Cast Iron
Usable, but not recommended. Poor performance. May scratch
the surface.
Copper Bottom / stoneware
Heavy weight recommended. Good performance, but copper may
leave residues which can appear as scratches. The residues can
be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However,
do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass
hobs. An over heated copper pot will leave a residue that will
permanently stain
the cook top.
Ensure that the base of the pot or pan is dry
when filling pans with liquid or using one that has been stored in
the refrigerator, ensure that the base of the pan is completely dry
before placing it on the hob. This will help to avoid staining the
cook top.
Always use good quality cookware with perfectly flat and
thick bases
Using this type of cookware will prevent hot spots that cause food to
stick. Thick metal pots and pans will provide even distribution of heat.
Porcelain/enamel
Good performance only if the base is thin, smooth and flat.
Glass-ceramic
Not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
Suitability of Cooking Pans
Keep in mind that larger pans have larger heating surfaces.
This will help them to cook the food faster than pans with smaller
heating surfaces.
Always use pan sizes proportionate to the amount of the food to be
cooked. In order to prevent splashing, do not use very small pans,
especially for foods with excess liquid. If you use excessively large
pans for quick cooked foods, sausages and liquids will stick and
residues will remain attached to the pan after being emptied.
Closed pans and baking trays or moulds are suggested for cooking
sweets. Splashed sugar and juices from an open pan may stick to the
cooker surface and will be difficult to remove.This is especially
important for pans used for roasting or pressurized cooking at high
temperature.
Do not leave burners unattended without a pan or with an empty pan
on top.
Check the suitability of cooking pans with respect to the following
criteria;
They should be heavy.
They should completely cover the burner surface; they may be a little
bigger but no smaller.
Base surfaces should be completely flat and fit well on the cooking
surface.
•Some parts of the food may be heated while others remain cold due
to the uneven distribution of heat under the pan. Therefore,
continuous stirring of the food being cooked is necessary in the case
of thin-bottomed pans. Heat is more effectively and evenly distributed
with thick-based pans.
•Use of very small pans is not recommended. Wider, low-sided pans
are more suitable for more effective and quicker cooking than small,
deep pans.
•You cannot shorten cooking time by using a small pan over a large
burner. You will only waste gas in this way. However, a pan with a lid
will save energy.
Efficient cooking
The extra large highlight zone, will
depending on the dimensions of the cook
ware and/or the quantity of food being
cooked, provide even higher performance
levels.
Using good quality cookware is critical for
obtaining the best performance from your
hob.
Use pans with a large enough diameter to completely
cover the surface unit the size of the pan should be no smaller
than the heated area. If it is slightly wider the energy will be used at
maximum efficiency.
07 GB
HOW TO OPERATE THE COOKTOP
Locate the sign corresponding to the
cooking zone that you need.
Turn the control knob to the required
cooking setting.
Initially we recommend that the heat zone
be set at the highest position until the
contents of the saucepan have reached the
required temperature; the heat can then be
reduced to the required cooking setting.
The residual heat indicator light will
come on when the cook top surface
temperature reaches 60 degrees or above.
It will remain on even if the cook top is switched off and will only go out
when the cook top surface has cooled down.
3.4. CONTROL KNOBS OF THE
VITROCERAMIC COOKTOP
Position Some Tips
1
2
3
4
5
6
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
Very Low
Low
Moderate
Medium
High
Very High
To keep a dish hot, melt butter and chocolate...
Slow cooking, sauces, stews, rice pudding poached eggs...
Beans, frozen foods, fruit, boiling water...
Steamed apples, fresh vegetables, pasta, crepes, fish...
More intense cooking, omelettes, steaks...
Steaks,chops, frying...
12
10
8
6
4
2
Hilight

08 GB
4.1. GRILLING
•Grilling gives food a rich brown colour quickly. Depending on the
quantity of the food, you can switch the grill on to different
positions. Almost all food can be cooked under the grill except for
very lean game and meat rolls.
•Meat and fish that is going to be grilled should first be lightly
doused with oil.
•Place a fat collecting tray beneath during grilling. Put some water
into the tray to prevent unpleasant smells and to prevent the fat
catching fire.
•Grilling is usually preferred for cooking pieces of meat, for
example steaks, which are not too thick, different sized meat
parts, cleaved hunted birds, fish, some vegetables (e.g.
courgettes, aubergines, tomatoes, etc.) together with meat and
fish products on spits.
Oil the fish lightly before putting it directly under the grill.
Add salt on meat after cooking, salt fish into the cleavage before
cooking.
•The distance from the grill will depend on the thickness of the
meat or fish. If the distance is correctly judged, the outer parts will
not be burnt and the inside will not remain raw.
•Prevent unpleasant odours and smoke caused by dripping fats
and sauces by pouring 1-2 glass of water into the fat-collecting
tray.
•You can also use the grill for toasting, toasted bread or
sandwiches, for example, and also to cook certain fruits (bananas,
grapefruit or pineapple slices, apples etc.). However, fruit must not
come into contact with the heating elements.
Traditional Cooking
Heat is generated from the upper and lower heaters. Generally,
the middle shelf position is preferable for cooking. However, if the
top or bottom surface of the food must be cooked more, place it on
the upper or lower shelf.
Convection Cooking (with Fan)
•The food is cooked by evenly distributed preheated air blown into
the oven by the help of the fan located on the inside back wall of
the oven.
It is possible to cook several dishes simultaneously on different
shelves thanks to the evenly distributed heat inside the oven.
•This type of oven is also very useful for defrosting frozen food. It
can also be used for sterilizing canned food, preparing fruit
syrups, and dehydrating fruits and mushrooms.
•The minimum quantity of meat to be cooked in the oven is 1 kg.
Otherwise, the meat will be too dry.
If you require well done meat, use less fat. If meat has a little fat,
there is no need to use oil. If one side of the meat is fatty, place this
side up. The melted fat will sufficiently grease the part below. Red
meats should be taken out of the fridge at least 1 hour before the
cooking.
•Otherwise the meat may become tough due to the temperature
difference. Do not use salt before cooking, especially when grilling
meat. Salt will draw the blood and juices out of the meat which will
consequently prevent the roasting of the upper surface of the
meat.
•Add salt to roast meat only after half of the cooking time has
elapsed.
•Place the meat to be roasted in a wide, shallow pan.
•Deep sided containers / pans act as a shield against the heat.
Meat can be placed in the oven in a heat resistant pan or directly
onto the grill. Insert a fat / gravy collecting tray beneath the grill.
Sauces must be added at the beginning if the food is cooked for a
short time, while it would be better to add sauces in the last half
hour if the food is cooked for a longer time.
4.6. COOKING MEATS
Small fish can be cooked at the maximum temperature from start
to finish. Medium sized fish must be cooked at the maximum
temperature at the beginning and then the temperature must be
slowly reduced. Larger fish must be cooked at lower temperatures
from start to finish. Check the cut at the bottom of fish to
understand whether it is cooked properly. In order to understand
whether the fish properly grilled or not, check the cleavage at the
bottom of the fish. The colour (for grilled fish) should be an even
matt white. This is not the case for salmon and trout.
4.5. COOKING FISH
4. USE OF THE OVEN
Never cover oven inner walls or the bottom with
aluminium foil. Accumulated heat can damage the
oven enamel and your meal.
4.2. SUGGESTIONS FOR COOKING
To switch off the cook top, turn the knob to "O".
•The oval heating zone consists of two heating areas: a circular
area and an oval shaped section. Turn the control knob from 1 to
12 to regulate the circular area. To operate the oval section, simply
turn the control knob to position12 and then select a position from
1 to 12.
•The heating area consists of two concentric zones. The inner
circle is activated when the knob is turned to any of the positions
from 1 to 12.The outer ring will only be activated when the control
is turned beyond 12 up to a maximum power.
•Unless otherwise suggested, preheat the oven for at least 10
minutes before use. Do not open the oven door when cooking
cakes otherwise they will not rise (cakes or dishes with yeast and
soufflés). The blast of cold air which will enter the oven will prevent
rising. You can check whether cakes are properly cooked by
inserting a rod into the dough. If the rod comes out dry when you
pull it out, it means that the cake is properly cooked. Do not check
in this way until at least three quarters of the cooking time has
elapsed.
4.3. COOKING CAKES
•Thermostat setting at maximum
•Preheating time 15 min (20 min if possible)
•Position of the tray in either one of the two lowest position
•Cooking time 20 min.
4.4. COOKING PIZZA
•The cooker is equipped with a metal turnspit, two forks and a
hook used to support the spit.
•Instruction for use:
- Remove all accessories from the oven;
- Put the deep pan on the bottom of the oven or on the lowest
bench;
- Stick the turnspit through the meat, centered between the two
forks;
- Fix the turnspit into the drive hole located in the bottom wall,
then hang the support hook in the drive located at the top front
of the oven cavity and around the edge of the turnspit.
- Preheating is not necessary with the turnspit.
- Cooking Time Recommended In Turnspit Position;
4.7. COOKING TURN SPIT
Cooking time (min) Electric Oven
Beef (1kg)
Lamb, sheep (1kg)
Veal, Poultry (1kg)
Pork (1 kg)
20/30
30/40
60/70
65/75
Please keep in mind the following tips
•If the surface of the food is cooked well but it is still raw or partly
raw inside, it must be cooked longer at a lower temperature.
•On the other hand, if the surface of the food is too dry, it should be
cooked at a higher temperature for a shorter time.

09 GB
4.9. USING THE MINUTE TIMER
4.8. USING THE END OF COOKING TIMER
4.10. USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER
WARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing )
is setting the correct time. This is achieved as follows
• Press and hold the TIMER and END buttons ( and )
• Set time with buttons
• Release all buttons
ATTENTION the oven only operates if set on manual function or preset time.
N.B.: on some models the symbols are replaced by + and - .
• Sounds an alarm at the end of the set time.
• To check how long is left to run press the
button
FUNCTION HOW TO ACTIVA HOW TO SWITCH IT OFF
WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR
MINUTE MINDER
•Allows to use the oven as alarm clock (could be activated either with operating the oven
or with out operating the oven)
•Press and hold the button
•Press the buttons or
to set the required time
•Release all the buttons
•For cooking the desired recipes
MANUAL
FUNCTION
•Turn the oven function
selector to position“O” •Enables you to operate the oven.
COOKING
TIME
•At the end of the cooking set time, the oven will switch off automatically and an audible
alarm will ring.
•When the time is elapsed the
oven will switch off
automatically. Should you
wish to stop cooking earlier
either turn the function
selector to 0, or set time to
0:00(TIMER and buttons)
•It allows to preset the cooking time required
for the recipe chosen.
•To check how long is left to run press the
TIMER button.
•To alter/change the preset time press TIMER
and buttons
END OF
COOKING
•This function is typically used with “cooking time” function. For example if the dish has to
be cooked for 45 minutes and needs to be ready by 12:30, simply select the required
function, set the cooking time to 45 minutes and the end of cooking time to 12:30.
•Cooking will start automa-tically at 11:45 (12:30 minus 45 mins) and will continue until the
preset end of cooking time, when the oven will switch itself off automatically
WARNING!
If the END of cooking is Selected without setting the length of cooking time, the oven will
start cooking Immediately and it will Stop at the END of cooking time set.
•At the time set, the oven will
switch off. To switch off
manually, turn the oven
function selector to position
“O”.
•Enables you to set the end of cooking time
•To check the preset time press the END button
•To modify the preset time press buttons
END+
•Press and hold the TIMER
button
•Press the buttons or to
set the lenght of cooking
required
•Release all buttons
•Set the cooking function with
the oven function selector
•Press the button
•Set the cooking function with
the oven function selector
•Press and hold the END
button
•Press the buttons to
set the time at which you
wish the oven to switch off
•Release the buttons
•Set the cooking function with
the oven function selector
Setting the correct time:
•When the set time as
elapsed an audible alarm
is activated (this alarm will
stop on its own, however
it can be stopped
immediately by pressing
the button)
This control enables to set the desired
cooking time (max. 90 min.) the oven will
automatically switch off at the end of the
set time.
The timer will count down from the set
time return to the Oposition and switch
off automatically.
For normal use of oven set the timer to
the position.
To set the oven ensure the timer is not
on the Oposition.
To set the cooking time, turn dial one
complete revulution and then position
the index to the required time. When
the times has lapsed, the signal will ring
for a few seconds.
Oven Function
Position
Not in function
Grill heater
Lower and upper heating element
Lower heating element
Upper heating element
Lamp
Grill heater and fan
Fan
Lower heating element and fan
Upper heating element and fan
Upper heating element, lower heating element and fan
Turn spit and grill heater
4.11. ELECTRIC OVEN
Function
Cooking time
Temperature
Pizza
Manual
90
80
70
60
50
40
30
20
10
50
40
30
20
10
TIMER END
In the programming of a timer with 5 buttons, for manual function, press "TIMER" and "END" buttons simultaneously

Weight
(Gr) TYPE OF THE FOOD
Traditional
Cooking
Method
Hot Air
Circulation
Method
Cooking
times
(Minutes)
N O T E S
CAKES AND DESSERTS
Dough with stirred egg
Dough
Small Cakes
Cheese Cake
Apple Pie
Strudel
Jam tart
Small cakes
Biscuits
Cream cakes
2
1
2
1
1
2
2
2
2
2
180
180
180
175
180
175
180
180
180
100
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
160
160
160
150
160
150
160
160
160
100
45 - 60
20 - 35
20 - 30
60 - 80
40 - 60
60 - 80
45 - 60
15 - 25
10 - 20
90 - 120
BREAD
White Bread
Rye Bread
Sandwich
1
1
2
200
200
200
2
2
2 (1 and 3)
175
175
175
45 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
Inside the closed oven on
dishes 8 pieces on a tray
Under the grill
1000
500
500
PASTRY
Macaroni
With vegetable
Small pastries
Lasagne
2
2
2
2
200
200
200
200
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
2
175
175
175
175
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
MEATS
Roast beef
Roast pork
Roast veal
British style roast beef
Lamb
Chicken
Turkey
Duck
Goose
Rabbit
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
200
200
200
220
200
200
200
175
175
200
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
175
175
175
200
175
175
175
160
160
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
50 ~ 70
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
Cook on grill
Cook on grill
Cook on grill
Cook on grill
Leg
Full size
Full size
Full size
Full size
In parts
1000
800
FISH
Whole fish
Fillet
2
2
200
200
2 (1 and 3)
2 (1 and 3)
175
175
40 ~ 60
30 ~ 40
2 Fishes
4 Fillets
4.12. COOKING TABLES
Traditional and Hot Air Circulation Cooking Methods; Weights (Gr)
TYPE OF THE FOOD Traditional Cooking Method
NOTE :
1) Cooking times do not include pre heating. Preheating the oven for about 10 minutes is advisable especially for cakes, pizzas and breads.
2) Indicates tray positions for cooking several dishes simultaneously.
3) All cooking operations must be carried out with oven door closed.
010 GB
FOOD TYPES
QUANTITY COOKING ON GRILL COOKING TIMES
(Minutes)
Beefsteak
Grilled cutlet
Sausage
Chicken parts
Mixed grill
Milky desserts
Tomato slices
Fish fillets
Scallops
Toast
Bread slices
N. OF
PARTS WEIGHT SHELF
POSITION TEMPERATURE
(°C)
4
4
8
6
4
4
8
4
6
4
4
800
600
500
800
700
400
500
400
---
---
—
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
10
12
10
30
12
13
12
8
12
8
2-3
8
8
6
20
10
10
--
6
--
--
1
UPPER
SECTION LOWER
SECTION
4
3
2
1
Shelf Pozitions
Shelf
Position
Tempera-
ture(°C)
Tempera-
ture(°C)
Shelf
Position

11 GB
To Replace the inside light
• Switch off the mains power supply and unscrew bulb.
Replace with an identical bulb that can withstand very high
temperatures.
• Never use steam or a vaporizer for cleaning.
•WARNING: Avoid possibility of electric shock - ensure the
appliance is switched off before replacing the lamp.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Before all cleaning and maintenance :
•Disconnect mains voltage.
•If the oven is hot, wait till it has cooled down.
•Clean enamelled surfaces with warm, soapy water or with suitable
brand products. On no account use abrasive powders that may
damage surfaces and ruin the appearance of the cooker.
It is very important to clean the oven each time it is used.
•Use detergents and abrasive metal pads for the stainless steel
grills.
•The glass surfaces such as the top, the oven door and the warming
compartment door must be cleaned when they are cold.
•Damage caused by failure to respect this rule is not covered by the
guarantee.
•Do not use abrasive products, metal cleaning pads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that can
permanently damage the catalytic lining.
•It is a good idea to use deep roasting trays for fatty foods such as
joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill to catch
surplus fat.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
•Do not use a steam cleaner for cleaning operations
Cleaning of Oven Door
For thorough cleaning of the oven door, it is advisable to remove the
same, as shown in below.
Open the door completely, turn the two feet on the hinge arms 180º.
Close the door partly by a 30º. Remove the door by slightly lifting the
it at this position.
For replacing the door, follow the steps above in the reverse order.
Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to
cool down.
Only products, (creams and scrapers) specifically designed for
glass ceramic surfaces should be used. They are obtainable from
hardware stores.
Avoid spillages, as anything which falls on to the hob surface will
quickly burn and will make cleaning more difficult.
It is advisable to keep away from the hob all substances which are
liable to melt, such as plastic items, sugar, or sugar-based products.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
MAINTENANCE
•Place a few drops of the specialised cleaning product on the hob
surface.
•Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp
kitchen paper.
•Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
If there are still some stubborn stains
•Place a few more drops of specialised cleaning fluid on the surface.
•Scrape with a scraper, holding it at an angle of 30 to the hob, until
the stains disappear.
•Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
•Repeat the operation if necessary.
AFEW HINTS
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to
prevent scratches and wear. Make sure that the surface is clean
before using the hob again. To remove marks left by water, use a
few drops of white vinegar or lemon juice.
Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialised
cleaning fluid.
The control knobs can be removed for a complete cleaning.
However, you must care not to let any liquid go into the open
zones, and then to push the knobs fully on fitting back.
The glass ceramic surface will withstand scraping from
flatbottomed cooking vessels, however, it is always better to lift
them when moving them from one zone to another
Do not use a sponge which is too wet.
Never use a knife or a screwdriver.
Ascraper with a razor blade will not damage the surface,
0
as long as it is kept at an angle of 30 .
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of
children.
Never use abrasive products or scouring powders.
The metal surround
to safely clean the metal surround wash with soap and water, rinse,
then dry with a soft cloth.
5.1. CATALYTIC SELF - CLEANING OVEN
•Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating
are available on some of our models. If they are fitted, the oven no
longer needs to be cleaned by hand.
•The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
•Excessive splattering of fat may block the pores and therefore
hinder self-cleaning. This self-cleaning capacity may be restored
by switching on the empty oven to maximum for about 10-20
minutes.
•If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective, remove surplus grease with a
soft cloth or sponge soaked in hot water. All catalytic linings
currently on the market have a working life about 300 hours. They
should therefore be replaced after about 300 hours.
30°
Max
0
180

12 GB
6. SERVICE CENTRE & TROUBLESHOOTING
•If the oven is not working, before calling the service centre we
recommended that :
•You should check that the oven is properly plugged into the power
supply.
The oven does not heat up
Are the oven control knobs at the correct position ?
The cooking time is too long
Has the correct temperature been selected ?
Smoke comes from the oven
It is advisable to clean the oven after each use. If fat which
splashes during the cooking of meat is not cleaned, it will cause an
unpleasant smell and smoke the next time you use the oven. (See
the Cleaning and Maintenance chapter)
The oven light does not come on
•The light might be faulty. To change the bulb, please see the
relative page.
•If you have checked the above and the oven still does not work
properly, contact the nearest authorized service for assistance
• Model and Production Number (PNC or ENR).
The cooking zones do not simmer or only fry gently
Only use flat-bottomed pans. If light is visible between the pan and
the hob, the zone is not transmitting heat correctly.
The pan bottom should fully cover the diameter of the selected
zone.
The cooking is too slow
Unsuitable pans are being used. Only use flat bottomed utensils,
that are heavy and have a diameter at least the same as the
cooking zone.
Small scratches or abrasions on the hob's glass surface
Incorrect cleaning or rough-bottomed pans are used; particles like
grains of sand or salt get between the hob and the bottom of the
pan. Refer to the “CLEANING” section; make sure that pan
bottoms are clean before use and only use smooth bottomed
pans. Scratches can be lessened only the cleaning is done
correctly.
Metal marks
Do not slide aluminium pans on the hob. Refer to the cleaning
recommendations.
You use the correct materials, but the stains persist.
Use a razor blade and follow the “CLEANING” section.
Dark stains
Use a razor blade and follow the “CLEANING” section.
Light surfaces on the hob
Marks from an aluminium or copper pan, but also mineral, water or
food deposits; they can be removed using the cream cleaner.
Caramelisation or melted plastic on the hob.
Refer to the “CLEANING” section.
The hob does not operate or certain zones don't work
The shunts are not positioned correctly on the terminal board.
Have a check made that the connection is done in compliance with
the recommendations.
The control panel is locked.
Unlock the hob.
Frequency of on/off operations for cooking zones
The on-off cycles vary according to the required heat level:
•low level: short operating time,
•high level: long operating time.
“H” display, residual heat indicator, blinking
The electronic temperature is too high. A technician should verify
the fitting in compliance with the recommendations.
•After positioning the appliance, packaging materials must be
correctly disposed of for safety and environmental purposes.
•Before disposing of old equipment, cut the power cable in order to
render the equipment unusable.
•This appliance is marked according to the European directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
•By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
•The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment
•Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
•For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
7. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT

13 FR
AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des
précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.
ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec de la graisse ou d'huile peut être
dangereuse et peut entraîner un incendie.
• Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre l'appareil, puis couvrir la flamme par
exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: ne pas stocker des éléments sur les surfaces de cuisson.En cours
d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments
chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes
enfants doivent être tenus à l'écart.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte
du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
• L'intérieur du tiroir inférieur peut devenir chaud.Le liquide débordé doit être enlevé avant de
nettoyer.Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et
les enfants doivent être tenus à l'écart.
• Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage, la protection doit être replacé en
respectant les instructions.
• Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
• Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
• Tout liquide doivent être enlevé du couvercle avant ouverture.
• Il est recommandé de laisser refroidir la table de cuisson avant de refermer le couvercle.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter les
risques d'électrocution.
• Si le produit est placé sur un socle, des mesures doivent être prises pour eviter que le produit glisse de son
socle.
• Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur conformément aux règles de câblage.
• Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface
arrière de l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du
fabricant ou de stations de dépannage agrées..
ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être
alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire.
• Cet appareil doit être installé en conformité avec la réglementation en vigueur et utilisé uniquement dans un
espace ventilé. Lisez les instructions avant d'installer ou utiliser cet appareil.
• Ces instructions ne sont valables que si le symbole du pays apparaît sur l'appareil. Si le symbole n'apparaît
pas sur l'appareil, il est nécessaire de se référer à la notice technique qui fournira les instructions nécessaires
concernant la modification de l'appareil selon les conditions d'utilisation du pays
• Avant l'installation, s'assurer que les conditions de distribution locale (la nature du gaz et la pression) et le
réglage de l'appareil sont compatibles.
• Les conditions de réglage de cet appareil sont indiqués sur l'étiquette (ou données de la plaque) .
• Cet appareil n'est pas relié à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et
raccordé conformément aux règles d'installation en cours. Une attention particulière doit être accordée aux
exigences concernant la ventilation ".
• Les résultats de la table gaz dans la production de chaleur depend de l'humidité dans la pièce dans laquelle
elle est installé Veiller à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle
ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Une utilisation
intensive prolongée de l'appareil peut faire appel à l'utilsation d'une ventilation supplémentaire, par exemple
d'ouverture d'une fenêtre, ou plus efficace de ventilation mécanique, par exemple en augmentant le niveau
de la ventilation mécanique présent.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les
jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
CONSEILS DE SÉCURITÉ

1. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Merci d'avoir choisi l'un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats
de votre cuisinière, nous vous recommandons ce qui suit: •Lisez
soigneusement les notes de ce manuel. Elles contiennent des instructions
importantes sur la manière d'installer, d'utiliser et d'entretenir cette
cuisinière en toute sécurité.
•Conservez ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
•En cas de vente ou de cession de l'appareil, il convient de donner
également ce manuel avec l'appareil, de manière à assurer la transmission
des informations d'installation et d'utilisation de l'appareil, ainsi que les
recommandations à son sujet.
•Veillez à ne pas toucher ces éléments. La première mise en route de
l'appareil peut produire des fumées âcres; elles ne présentent aucun
danger. Nous recommandons de faire fonctionner la cuisinière à vide
pendant deux heures lors de sa première mise en route.
1.1. SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE
D'EMPLOI
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans ce manuel en vue de le
rendre bien clair.
Information relative à la sécurité
Information relative à la protection de l'environnement
Cet appareil est conforme aux directives EU E.E.C.
1.2. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Toutes les parties de cet appareil susceptibles d'être en contact avec des
aliments sont conformes aux stipulations de la directive CEE 89/109. Cet
appareil est conforme aux directives CE 2006/95 et CE 2004/108 et leurs
amendements subséquents. Cet appareil est également conforme aux
directives générales 93/68 et leurs amendements subséquents.
1.3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
•La cuisinière ne peut être utilisée que ce pour quoi elle a été conçue : elle ne
peut servir qu'à cuire des aliments. Toute autre usage, par exemple en guise
de chauffage, est incorrect et donc dangereux.
•Le fabricant ne pourra en aucune façon être tenu responsable d'aucun
dommage résultant d'une utilisation impropre, incorrecte ou déraisonnable.
•L'usage de tout appareil électrique implique quelques règles de base. Si
l'appareil tombe en panne ou présente un défaut, déconnectez-le de la prise
de courant, n'y touchez pas et appelez le service agréé.
•Utilisez toujours des gants pour retirer des aliments du four.
•Assurez toujours la propreté de l'appareil, pour des raisons de sécurité et
de santé. Les graisses et les résidus de nourriture peuvent provoquer des
incendies.
•Ne placez pas vos doigts entre les charnières de la porte du four. Écartez
les enfants.
•Assurez-vous que tous les boutons sont en position OFF lorsque vous
n'employez pas l'appareil.
•Le tiroir du four est destiné à ranger des plateaux vides ou à garder des
aliments au chaud.
•Ne placez pas dans le tiroir des matières inflammables, explosives ou des
produits de nettoyage, comme des sachets plastiques, du papier ou des
vêtements.
•N'employez que des casseroles résistant à la chaleur. N'employez pas de
matériaux inflammables.
•Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques
de l'appareil.
•Une attention particulière s'impose lorsque vous faites frire des aliments :
ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
•L'appareil est lourd. Prenez garde lorsque vous le déplacez.
•L'émission d'air chaud est normale lorsque l'appareil est en
fonctionnement. N'obturez pas les orifices du four.
•Lorsque vous placez de la nourriture sur ou dans l'appareil, ou que vous
retirez de la nourriture contenant beaucoup de graisse ou d'eau, il peut se
produire des éclaboussures sur l'appareil. Nettoyez immédiatement ces
éclaboussures dès que vous avez terminé de cuire, en vue d'éviter des
odeurs déplaisantes ou des incendies possibles.
•L'usage de tout appareil électrique implique quelques règles de base:
-Il n'est pas conseillé d'utiliser des adaptateurs, des prises multiples pour
plusieurs fiches, ni des rallonges électriques.
-Pour enlever la fiche électrique de la prise, ne tirez pas sur le fil électrique.
-Ne touchez pas le four avec des mains ou des pieds mouillés ou humides.
-Si le câble principal est endommagé, il convient de le remplacer au plus tôt.
-Lorsque vous voulez faire replacer un nouveau câble, suivez les
instructions ci-dessous :
-Le remplacement du câble ne peut être effectué que par des techniciens
qualifiés. Pour des réparations, faites appel uniquement à un service de
réparation agréé et assurez-vous que seules des pièces d'origine sont
utilisées.
-En cas de nécessité, enlevez le câble d'alimentation et remplacez-le par un
autre câble de type H05RR-F, H05VVF, ou H05V2V2-F. Ces types de câbles
sont adéquats pour la puissance électrique exigée par l'appareil.
•Ne laissez pas l'appareil sans surveillance avant qu'il n'ait refroidi.
•AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent
chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter
de toucher les éléments chauffants.
•Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être
surveillés continuellement.
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
•Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
•ATTENTION: La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson avec
de la graisse ou d'huile peut être dangereuse et peut entraîner un incendie.
•Ne jamais tenter d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais éteindre
l'appareil, puis couvrir la flamme par exemple avec un couvercle ou une
couverture anti-feu.
•AVERTISSEMENT: Danger d'incendie: ne pas stocker des éléments sur
les surfaces de cuisson.
•ATTENTION: Si la surface est fêlée, éteindre l'appareil pour éviter les
risques de choc électrique.
•En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être
prises pour éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
•AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes
pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
•Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
•Ne pas regarder fixement le foyer halogçne pendant la cuisson si la table
en possède un.
•ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle,
cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire.
•ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le
barbecue est en cours d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenus à
l'écart.
•N'employez pas de casseroles déformées ou déséquilibrées.
•Avant emploi, nettoyez le grill et le plateau recueillant les graisses.
•Si vous employez des aérosols pour le nettoyage, n'en projetez pas
sur les plaques chauffantes ni sur le thermostat.
•Assurez-vous que les étagères du four sont correctement placées.
•Ne couvrez aucune partie du four avec de la feuille d'aluminium.
1.4. QUELQUES CONSEILS UTILES
Sans respect des instructions ci-dessus, le fabricant ne
peut garantir la sécurité de la cuisinière.
CARACTÉRISTIQUES
PUISSANCE
ÉLECTRIQUE
TOTALE
8.4 kW
60x60 4 zones de cuisson vitroceramique
et four électrique
Plaque signalétique (située à l'arrière de la cuisinière)
1.5. DONNÉES TECHNIQUES
14 FR
6.6 - 6.8 kW
50x60 4 zones de cuisson vitroceramique
et four électrique

1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
Zone de cuisson supérieure
Panneau de contrôle
Tiroir de rangement
Porte du four (porte avant)
Zone de cuisson vitrocéramique 1200 W
Double zone de cuisson
vitrocéramique 1700 W
Zone de cuisson
vitrocéramique 2300 W
Témoins lumineux
Manettes de contrôle des
zones de cuisson
vitrocéramique
Manette du four
Manette du thermostat
Programmateur
électronique
Roulettes
Pieds réglables
L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Le fabricant n'a
aucune obligation d'effectuer l'installation. Dans le cas où l'assistance du
fabricant serait requise pour remédier à des défauts résultant d'une
installation incorrecte, cette assistance ne sera pas couverte par la
garantie.
Il convient de respecter les instructions d'installation destinées à du
personnel qualifié. Une installation incorrecte peut provoquer des
dommages ou infliger des blessures aux personnes, aux animaux, ou à
des objets. Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
tels dommages ou blessures.
AVERTISSEMENT ! Il convient de faire attention à l'endroit où l'appareil
sera placé. Il ne peut être installé que dans une pièce ventilée en
permanence. Les connexions électriques doivent toujours être
débranchées avant toute réparation, installation ou modification.
•Avant de placer votre appareil, vérifiez les caractéristiques de votre
système électrique et assurez-vous que l'appareil y est conforme.
•L'appareil ne peut pas être placé à proximité de matériaux inflammables
(par exemple des meubles, des rideaux etc.).
Si le produit est placé sur un socle, des mesures doivent être prises pour
eviter que le produit glisse de son socle.
2.1. PLACEMENT
750 mm
20 mm 20 mm
400 mm
2.3. DIMENSIONS DE L'APPAREIL
Ce mode d'emploi a été rédigé pour s'appliquer à différents modèles.
Certaines des caractéristiques mentionnées dans ce mode d'emploi,
peuvent donc ne pas être d'application pour votre appareil.
2.4. APPARENCE GÉNÉRALE ET DÉFINITION
DE L'APPAREIL
CUISINIÈRE 60 X 60
2.2. AJUSTEMENT DES PIEDS
1
2
3
4
10
11 9
5
8
5
7
6
12
13
14
Hauteur (mm)
Largeur (mm)
Profondeur (mm)
850
598
600
60 x 60
15 FR
H
L
P
2. INSTALLATION
Cet appareil standard a été positionné dans l'hypothèse que les plans de
travail adjacents à la cuisinière ne soient pas à une hauteur supérieure à
celle des plaques de cuisson.
L’appareil est de Classe 2.1
CB
4
3
2
1
AA1
A2
•La cuisinière est dotée de 2 pieds et de 2 roulettes réglables aux angles
du châssis.
•La hauteur maximale du four est de 868 mm en fixant les pieds réglables à
l’avant et les roues à l’arrière au 4ème trou.
•Les pieds doivent être réglés l'un après l'autre à l'aide d'une clef pour que
l'appareil soit positionné de telle manière à ce qu'il soit parfaitement stable
et que les plats posés sur les plaques soient parfaitement équilibrés.
•Les roues arrières doivent être fixées au 2ème trou (photo A1) pour
atteindre la taille standard de 850 mm.
La cuisinière est dotée de pieds réglables aux 4 angles du châssis.
Les pieds doivent être réglés l'un après l'autre à l'aide d'une clef pour que
l'appareil soit positionné de telle manière à ce qu'il soit parfaitement stable
et que les plats posés sur les plaques soient parfaitement équilibrés.
Roues ajustables et roues
850
510
600
60 x 60
Roues ajustables
1
2
3
4
56
5
7
9
8
10
11
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
Zone de cuisson supérieure
Panneau de contrôle
Tiroir de rangement
Porte du four (porte avant)
Zone de cuisson
vitrocéramique 1800 W
Zone de cuisson
vitrocéramique 1200 W
Témoins lumineux
Manette du timer
Manettes de contrôle des
zones de cuisson
vitrocéramique
Manette du four
Bouton de mise en marche
de la ventilation
CUISINIÈRE 50 X 60

Câble - Section
Câble - Type
Monophasé
220-240 V~
Triphasé
380-415V3N~
2
3 G 2.5 mm
H05VV-F
H05RR-F
L1 : Shunt phase
1-2 et shunt 2-3
N : Shunt
Neutre 4-5
PE Terre
1 Phase
2 Phase
3 Phase
5 Shunt
Neutre 4-5
PE Terre
2
5 G 1.5 mm
H05VV-F
H05RR-F
Types de connexions de la boîte électrique
1- Connexion monophasée 2- Connexion triphasée
Attention : Un serrage insuffisant peut entraîner des risques de
surchauffe dangereuse au niveau de l'insertion du câble.
2.5. CUISINIÈRES SANS CÂBLE ÉLECTRIQUE
16 FR
2.6. CONNEXION ÉLECTRIQUE
Les cuisinières peuvent être présentées avec ou sans câble
d'alimentation électrique. La connexion du câble doit être effectuée
par un service agréé conformément aux instructions suivantes.
La connexion électrique doit être effectuée conformément aux
normes et règlements en vigueur. Avant d'effectuer la connexion
électrique, vérifiez ce qui suit:
•La puissance de l'alimentation électrique et des fusibles dans
l'immeuble est-elle suffisante pour supporter la puissance de
l'appareil? (vérifiez sur l'étiquette d'information adhésive)
•Le circuit électrique d'alimentation dispose-t-il d'une mise à la terre
conforme aux normes en vigueur? Vous devez avoir dans votre
habitation une mise à la terre convenable. S'il n'y a pas de mise à la
terre convenable dans votre habitation, veuillez faire appel à un
technicien agréé pour résoudre ce problème.
•La prise de courant ou le disjoncteur multipolaire sont-ils placés à un
endroit qui sera aisément accessible après l'installation de l'appareil ?
•Une fiche électrique conforme aux normes doit être connectée au
réseau électrique, et le câble doit être inséré dans une fiche
sécurisée.
•Un disjoncteur multipolaire doit être placé entre l'appareil et le réseau
électrique dans le cas où il y a une connexion électrique directe avec
l'appareil. (Il doit être conforme aux normes et être approprié à la
puissance).
•Le fil vert-jaune de terre ne doit pas être interrompu par un
interrupteur. Le fil de phase brun (du connecteur marqué « L » du four)
doit toujours être connecté au fil de phase du réseau.
•La ligne électrique doit être placée de façon à ne jamais être soumise
à une température supérieure à 50°C.
•Lorsqu'il faut remplacer le câble électrique, il faut utiliser un câble de
diamètre approprié à la puissance mentionnée. Le fil de terre vert-
jaune doit avoir environ 2 cm de plus en longueur que les fils de phase
et le neutre.
•Après avoir achevé la connexion, vérifiez les zones de cuisson en les
allumant pendant 3 minutes.
•Le fabricant n'acceptera aucune responsabilité pour des
dommages dus à un manque de respect des normes de sécurité.

Positions Quelques conseils
1
2
3
4
5
6
1-2
3-4
5-6
7-8
9-10
11-12
Très basse
Basse
Modérée
Moyenne
Élevée
Très élevée
Pour conserver un plat au chaud, faire fondre du beurre ou du chocolat
Cuisson lente, sauces, ragoûts, riz au lait, œufs pochés ...
Haricots, aliments congelés, fruits, eau bouillante ...
Pommes au four, légumes frais, pâtes, crêpes, poisson …
Cuisson élevée, omelettes, steaks ...
Steaks, côtelettes, friture ...
Zone de cuisson highlight
Une surface métallique conductrice recouvre l'ensemble du plan de
cuisson. Elle réagit en 3 secondes et convient à une cuisson régulière,
uniforme, et même très longue.
La surface de vitrocéramique a une très grande puissance de chauffe
générée par les zones de cuisson highlight, ce qui accélère le
processus de cuisson. Les modifications à la conception du plan de
cuisson n'ont pas affecté la capacité du verre de supporter des
températures élevées, mais ont amélioré le contrôle.
Avec la fonctionnalité « coup de feu le », on peut obtenir une réduction
du temps de cuisson allant jusque 15%, selon la méthode de cuisson
et le type de casserole employé.
Zone à halo-highlight
Il s'agit d'une zone combinant l'halogène (1/3) et highlight (2/3). La
température de cette zone s'élève à une vitesse extrêmement rapide.
Elle convient pour sauter de la viande, faire bouillir rapidement et cuire
de façon intensive lorsqu'une température élevée est nécessaire
pendant une période très courte.
Zone radiante
Température égale et grande stabilité pour maintenir la température
requise. Cette zone est extrêmement précise et offre une très bonne
diffusion de la chaleur.
3. SURFACE DE CHAUFFE VITROCÉRAMIQUE
3.1. DESCRIPTION DES ZONES DE CUISSON
3.3. LE CHOIX DE LA BATTERIE DE CUISINE
3.2. CONSEILS RELATIFS À LA BATTERIE DE
CUISINE ET AU PLAN DE CUISSON
Voici quelques informations qui vous permettront de choisir les
casseroles qui vous donneront les meilleurs résultats.
Acier inoxydable
Très recommandé. Spécialement efficace si sa base est munie d'un
revêtement sandwich. La base sandwich combine les avantages de
l'acier inoxydable (apparence, durabilité et stabilité) avec ceux de
l'aluminium ou du cuivre (conduction électrique, égalité de la
répartition de la chaleur).
Aluminium
Nous recommandons d'utiliser de l'aluminium épais. Bonne
conductivité.
Des résidus d'aluminium peuvent apparaître comme des éraflures sur
la surface de cuisson, mais peuvent être enlevés si on les nettoie
immédiatement. Du fait de sa basse température de fusion, de
l'aluminium fin ne devrait jamais utilisé.
Fonte
Elle peut être utilisée, mais elle n'est pas recommandée. Ses
performances sont médiocres. Elle peut griffer la surface de cuisson.
Fonds de cuivre / pots en grès
Nous recommandons d'utiliser des instruments lourds. Bonnes
performances, mais le cuivre peut laisser des résidus qui peuvent
paraître être des éraflures. Ces résidus peuvent être enlevés si on
nettoie immédiatement la surface de cuisson. Ne faites cependant
pas bouillir ces pots à sec. Du métal surchauffé peut se souder à une
surface de cuisson en verre. Du cuivre surchauffé laissera un résidu
qui tachera la surface de cuisson de manière permanente.
Assurez-vous que la base de la casserole est bien sèche.
Lorsque vous remplissez des casseroles avec du liquide ou que vous
en utilisez une qui a séjourné dans le réfrigérateur, assurez-vous que
la base de la casserole est bien sèche avant de la placer sur la surface
de cuisson. Cela évitera de tacher le plan de cuisson.
N'utilisez que des casseroles de bonne qualité ayant une base
parfaitement plate et épaisse.
Utiliser ce genre d'instruments permettra d'éviter des zones de
surchauffe auxquelles les aliments vont coller. Des casseroles en
métal épais assurent une distribution égale de la chaleur.
Porcelaine/émail
Bonnes performances uniquement si leur base est fine, douce et
plate.
Vitrocéramique
Pas recommandée. Performances médiocres. Elle peut griffer la
surface de cuisson.
Pertinence des casseroles de cuisson.
Rappelez-vous que des casseroles plus larges ont des surfaces de
chauffe plus grandes.
Ceci permettra de cuire des aliments plus vite qu'avec des casseroles
ayant des surfaces de chauffe plus réduites.
Utilisez toujours des casseroles ayant une taille appropriée à la
quantité d'aliments à cuire. Pour éviter des éclaboussures, n'utilisez
pas de petits poêlons, surtout avec des aliments contenant beaucoup
de liquide. Si vous employez des casseroles trop grandes pour des
aliments qui cuisent rapidement, les saucisses et les liquides vont
coller et des résidus resteront collés à la casserole après que vous
l'ayez vidée.
Pour les desserts, il est recommandé d'employer des casseroles avec
couvercle, et des plateaux ou moules de cuisson. Si du sucre ou des
jus cuits dans une casserole ouverte éclaboussent la surface de
cuisson, ils peuvent coller et ils seront difficiles à enlever. Ceci est
spécialement important pour des casseroles utilisées pour rôtir ou
pour des casseroles à pression qui cuisent à haute température.
Ne laissez pas sans surveillance les zones de cuisson s'il n'y a pas de
casserole dessus, ou une casserole vide.
Vérifiez que les casseroles répondent bien aux critères suivants :
Elles doivent être lourdes.
Elles doivent couvrir entièrement la surface chauffante ; elles peuvent
être un plus large, mais pas plus petites.
Leur surface de base doit être absolument plate et bien s'adapter à la
surface de cuisson.
•Si la distribution de chaleur n'est pas égale en dessous de la
casserole, alors certaines parties des aliments pourraient être
chauffées alors que d'autres restent froides. Dans le cas de
casseroles ayant une base fine, il est donc nécessaire de remuer
continuellement ce que l'on cuit dans la casserole. La chaleur est
mieux répartie, avec une meilleure efficience, dans les casseroles à
fond épais.
•Nous ne recommandons d'utiliser des casseroles très petites. Des
casseroles plus larges et peu profondes sont plus efficaces et plus
rapides pour la cuisson que des casseroles petites et profondes.
•Vous ne raccourcirez pas le temps de cuisson en utilisant une petite
casserole sur une zone de cuisson large. Cela vous fera uniquement
gaspiller de l'énergie. Cependant, une casserole avec couvercle
économise l'énergie.
Pour une cuisson efficace
Selon les dimensions des casseroles
employées et/ou de la quantité de nourriture
que l'on cuit, la zone de cuisson
vitrocéramique extra-large fournira des
niveaux de performance encore plus élevés.
Il est essentiel d'utiliser des casseroles de
bonne qualité pour obtenir les meilleurs
résultats de votre plan de cuisson.
Utilisez des casseroles suffisamment
larges pour recouvrir entièrement la surface
de la zone de cuisson.
La taille de la casserole ne devrait pas être inférieure à la taille de la
zone de chauffe. Si elle est légèrement supérieure, alors l'énergie
sera utilisée avec un maximum d'efficacité.
17 FR
COMMENT UTILISER LE PLAN DE
CUISSON
Localisez le symbole correspondant à la
zone de cuisson dont vous avez besoin.
Tournez le bouton de contrôle jusqu'à la
position de cuisson requise.
Nous recommandons de positionner au
début le bouton à son maximum jusqu'à ce
que le contenu de la casserole ait atteint la
température requise ; la température peut
alors être réduite jusqu'à la position de
cuisson requise.
L'ampoule témoin de chaleur résiduelle s'allume lorsque la
température du plan de cuisson atteint ou dépasse 60°C.
Elle restera allumée même si les zones de cuissons sont éteintes, et
elle ne s'éteindra que lorsque le plan de cuisson se sera refroidi.
3.4. BOUTON DE CONTRÔLE DU PLAN DE
CUISSON VITROCÉRAMIQUE
Electrique
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
12
11

•Il est équipé d’une broche, de deux fourchettes et d’un crochet
servant de support de broche.
•Conseils d’utilisation :
-retirer tous les accessoires du four ;
-poser le plat profond sur la sole du four ou sur le niveau de gradin le
plus bas;
-embrocher la pièce à cuire, bien centrée entre les deux fourchettes;
-enclencher la broche dans le carré d'entraînement situé au fond de la
cavité du four puis placer le crochet dans l’encoche suitée à l’avant -
en haut du four ainsi qu’autour de la partie avant de la broche
•Le préchauffage n’est pas utile avec le tournebroche.
•Temps de cuisson recommandés en position Tournebroche
4.7. CUISSON AU TOURNEBROCHE
•Griller donne rapidement aux aliments une belle couleur brune. Le
gril dispose de plusieurs positions, que vous utiliserez selon la
quantité d'aliments à griller. Quasiment tous les aliments peuvent être
grillés, à l'exception du gibier très maigre et des roulades de viande.
•Les viandes et poissons à griller doivent d'abord être légèrement
huilés.
•Lorsque vous utilisez le gril, placez en-dessous un plateau pour
recueillir la graisse. Mettez un peu d'eau dans ce plateau pour éviter
des odeurs déplaisantes et empêcher que la graisse ne prenne feu.
•Le gril se prête particulièrement à la cuisson de pièces de viande qui
ne sont pas trop épaisses, comme des steaks, des morceaux de
viande de taille différente, des oiseaux fendus en deux, du poisson,
certains légumes (par exemple des courgettes, des aubergines, des
tomates) ainsi que de la viande et du poisson sur broche.
•Huilez légèrement le poisson avant de le mettre directement sous le
gril.
•Salez la viande après cuisson, et salez le poisson sur sa face interne
avant cuisson.
•La distance par rapport au gril dépendra de l'épaisseur de la viande
ou du poisson. Une bonne estimation de la distance entre les mets à
griller et le gril permettra de bien cuire le cœur de la pièce sans
toutefois en brûler les bords.
•Pour éviter les odeurs déplaisantes et la fumée dégagées par les
graisses et les sauces qui dégoulinent, versez 1 à 2 verres d'eau dans
le plateau de recueil des graisses.
Vous pouvez également utiliser le gril pour rôtir du pain ou des
sandwiches, par exemple, ou pour cuire certains fruits (bananes,
tranches de pamplemousse ou d'ananas, pommes etc.). Les fruits ne
peuvent cependant entrer en contact avec les éléments chauffants.
Cuisson traditionnelle
La chaleur est générée par les éléments de chauffe inférieurs et
supérieurs. En général il est préférable de placer le plateau dans sa
position médiane. Cependant, dans le cas où la surface inférieure ou
supérieure de l'aliment doit être plus cuite, placez-le sur un des
plateaux plus bas ou plus haut.
Cuisson par convection (avec ventilateur)
•Les aliments sont cuits par de l'air préchauffé qui est diffusé de façon
égale par un ventilateur situé dans la face interne arrière du four.
Il est possible de cuire différents aliments à la fois sur différents
plateaux, du fait que la chaleur est diffusée partout dans le four de
façon égale.
•Ce type de four est également très utile pour dégeler des aliments
congelés. Il peut en outre être employé pour stériliser des aliments en
bocaux, préparer des sirops de fruits et déshydrater des fruits et des
champignons.
•À moins d'autre suggestion, préchauffez le four pendant au moins 10
minutes avant de l'utiliser. N'ouvrez pas la porte du four lorsque vous
cuisez des gâteaux, ils ne monteraient pas (gâteaux ou plats avec
levure, et soufflés). L'irruption d'air froid dans le four empêcherait la
préparation de monter. Vous pouvez vérifier si le gâteau est bien cuit
en le piquant avec une tige. Lorsque vous retirez la tige, si elle est bien
sèche cela signifie que le gâteau est bien cuit. Ne pratiquez pas cette
vérification avant qu'au moins trois quarts du temps de cuisson prévu
ne se soient écoulés.
Rappelez-vous des astuces suivantes:
•Si la surface des aliments est bien cuite comme il faut mais que le
centre ne l'est pas suffisamment, cela signifie qu'il faut cuire plus
longtemps et à plus basse température.
•D'autre part, si la surface des aliments est trop sèche, il faudrait cuire
pendant moins de temps et à plus haute température.
4.3. CUIRE DES GÂTEAUX
•La quantité minimum de viande à cuire dans le four est de 1 kg.
Autrement la viande serait trop sèche.
Si vous aimez la viande bien cuite, employez moins de graisse. Si la
viande est un peu grasse il n'est pas nécessaire de l'huiler. Si une face
du morceau de viande est grasse, placez cette face vers le haut. La
graisse fondante graissera suffisamment les parties qui se trouvent
en-dessous. Les viandes rouges doivent être retirées du frigidaire au
moins 1 heure avant la cuisson.
•Sans cela, la différence de température pourrait rendre la viande plus
dure. Ne mettez pas de sel avant la cuisson, spécialement lorsque
vous grillez de la viande. Le sel extrairait le sang et les sucs de la
viande, ce qui empêcherait la surface supérieure de la viande de rôtir.
•Ne salez votre viande rôtie qu'après que se soit écoulée la moitié du
temps de cuisson.
•Placez la viande à rôtir dans un récipient large et peu profond.
•Des récipients profonds empêchent la chaleur d'agir.
Les viandes peuvent être placées dans le four dans un récipient
résistant à la chaleur, ou directement sur une grille. Placez un plateau
en-dessous de la grille pour recueillir les graisses et les sauces.
Si les aliments sont cuits pendant une période courte, il vaut mieux
ajouter les sauces dès le début ; mais si les aliments cuisent pendant
longtemps, il est préférable de n'ajouter les sauces que pendant la
dernière demi-heure de cuisson.
4.6. CUIRE LES VIANDES
Les petits poissons peuvent être cuits à température maximum du
début à la fin. Des poissons de taille moyenne doivent être cuits à
température maximum au début, puis il faut réduire progressivement
la température. Les poissons plus grands doivent être cuits à une
température plus basse du début à la fin. Vérifiez si le poisson est bien
cuit en en regardant la face inférieure. Pour voir si le poisson est
correctement grillé, vérifiez la couleur de sa face inférieure. Pour les
poissons grillés, la couleur doit être blanc mat uniforme. Ceci n'est
cependant pas le cas pour le saumon et la truite.
4.5. CUIRE LES POISSONS
Ne couvrez jamais les parois internes du four avec de la
feuille d'aluminium. Une accumulation de chaleur peut
endommager l'émail du four et les aliments que vous cuisez
4.2. SUGGESTIONS DE CUISSON
18 FR
Temps de cuisson(min)
Bœuf (1kg)
Agneau, mouton (1kg)
Veau, volaille (1kg)
Porc (1kg)
20/30
30/40
60/70
65/75
Type d'aliments
4. UTILISATION DU FOUR
4.1. GRIL
Pour éteindre le plan de cuisson, tournez le bouton jusque “0”
•La zone de chauffe ovale consiste en deux zones de chauffe : une
zone circulaire et une zone ovale. Tournez le bouton de contrôle de 1 à
12 pour régler la zone circulaire. Pour contrôler la zone ovale, tournez
simplement le bouton de contrôle jusqu'à la position 12, puis
sélectionnez une position de 1 à 12.
•La zone de chauffe consiste en deux zones concentriques. Le cercle
interne est activé en tournant le bouton de contrôle jusqu'à une des
positions de 1 à 12. Le cercle extérieur ne sera activé que lorsque le
bouton de contrôle sera tourné jusqu'à une puissance supérieure au-
delà de 12.
• Réglage du thermostat au maximum
• Temps de préchauffage 15 min (20 min si possible)
• La position du tiroir dans l'une des deux la position la plus basse
• Temps de cuisson 20 min.
4.4. CUISSON PIZZA

Fonction du four
Position
Arrêt
Gril
Convection naturelle
Résistance de sole
Manuel
Résistance de voûte
Eclairage du four.
Turbo gril
Ventilation
Sole brassée
Résistance de voûte et ventilation
Chaleur brassée
Tournebroche et gril de voute.
Fonction
Temps de cuisson
Température
4.11. FOUR ELECTRIQUE
4.10. UTILISATION DU PROGRAMMEUR
ÉLECTRONIQUE
AVERTISSEMENT : la première chose à faire après avoir installé le four, ou
après une coupure de courant (et dans ce cas l'affichage clignote) est
d'introduire l'heure correcte. Cela se fait comme suit :
•Presser et maintenir les boutons TIMER et END ( et )
•Définir l'heure avec les boutons
•Relâcher tous les boutons
ATTENTION : le four ne fonctionne que si on a défini la fonction « manuelle » ou « durée prévue ».
N.B. dans certains modèles, les symboles sont remplacés par les symboles et .
Sur le programmateur 5 boutons, pour passer en mode manuel, presser les boutons « TIMER » et « END »
simultanément.
•Déclenche une alarme à la fin de la durée
prévue
•Pour vérifier combien de temps il reste,
pressez le bouton
FONCTION COMMENT
L'ACTIVER
COMMENT
L'ÉTEINDRE
CE QU'ELLE FAIT À QUOI ELLE SERT
MINUTERIE
•Permet d'utiliser le four comme minuterie simple (la minuterie peut être activée en utilisant
le four ou sans utiliser le four)
•Presser et maintenir le
bouton
•Presser les boutons ou
pour définir la durée
requise
•Relâcher tous les boutons
•Pour cuire vos recettes préférées
FONCTION
MANUELLE
•Tournez le sélecteur de
fonction du four jusqu'à la
position O
•Permet d'utiliser le four
TEMPS DE
CUISSON
•À la fin de la durée prévue, le four s'éteindra automatiquement et un signal sonore
se produira.
•Lorsque la durée prévue
sera écoulée, le four
s'éteindra automatiquement
Pour arrêter la cuisson plus
tôt, mettre le sélecteur de
fonction sur 0, ou bien le
temps à 0:00 (TIMER et
boutons )
•Elle permet de définir la durée de cuisson
requise pour la recette choisie
•Pour vérifier combien de temps il reste,
pressez le bouton TIMER
•Pour modifier la, durée prévue, presser les
boutons TIMER et
FIN DE
CUISSON
•Cette fonction est habituellement utilisée avec la fonction « temps de cuisson ». Par
exemple, si le plat doit cuire pendant 45 minutes et doit être prêt à 12h30,
sélectionnez simplement la fonction requise, fixez le temps de cuisson à 45 minutes
et définissez la fin du temps de cuisson à 12:30.
•La cuisson commencera automatiquement à 11h45 (12h30 moins 45 minutes) et se
poursuivra jusqu'à la fin de la durée de cuisson prévue, lorsque le four s'éteindra
automatiquement.
AVERTISSEMENT
•Si la fonction END de fin de cuisson est sélectionnée mais qu'il n'y a pas de durée
de cuisson prévue, alors la cuisson commencera immédiatement et s'arrêtera à
l'heure prévue par la fonction END de fin de cuisson
•Au moment prévu, le four
s'éteindra Pour éteindre
manuellement, mettre le
sélecteur de fonction du
four sur la position O
•Elle permet de définir la fin du temps de
cuisson
•Pour vérifier la durée prévue presser le
bouton END
•Pour modifier la durée prévue presser les
boutons END et
•Presser et maintenir le
bouton TIMER
•Presser les boutons ou
pour sélectionner la durée de
cuisson souhaitée
•Relâcher tous les boutons
•Définir la fonction de cuisson
avec le sélecteur de fonction
du four
•Presser le bouton
•Choisir la fonction de
cuisson désirée avec le
sélecteur de fonction du four
•Presser et maintenir le
bouton END
•Presser les boutons
pour définir le moment où
vous voulez que le four
s'éteigne
•Relâcher les boutons
•Définir la fonction de
cuisson avec le sélecteur
de fonction du four
Introduire l'heure correcte
•Lorsque la durée prévue
s'est écoulée, un signal
sonore le signale (cette
alarme s'arrêtera toute
seule, mais elle peut aussi
être arrêtée en pressant le
bouton )
+
-
19 FR
4.8. UTILISATION DE LA MINUTERIE DE FIN
DE CUISSON
Il est possible de programmer la durée de
la cuisson et l’extinction automatique du
four (max. 90 minutes).
À l’expiration du temps désigné, la
manette sera en position O, une sonnerie
retentira et le four s’arrêtera auto-
matiquement.
Si l’on souhaite utiliser le four sans
programmer d’arrêt automatique,
positionner la manette en position .
Le four peut être allumé seulement en
sélectionnant un temps de cuisson ou en
tournant le bouton en position .
10
20
30
40
50
60
70
80
90
4.9. UTILISATION DE LA MINUTERIE
Pour sélectionner le temps de cuisson
tournez le bouton sur le temps désiré.
Dès que le temps de cuisson est écoulé
une sonneriere retentit. Il ne vous reste
plus qu’à couper manuellement le four.
10
20
30
40
50
Dureé de cuisson
Four
Température
( C)
Pizza
TIMER END

4.12. TABLES DE CUISSON
Méthodes de cuisson traditionnelle et à circulation d'air chaud; poids
En grammes
TYPE D'ALIMENT Méthode de cuisson traditionnelle
NOTE :
1) Les temps de cuisson n'incluent pas le préchauffage. Il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes environ, et spécialement pour les
gâteaux, les pizzas et les pains.
2) Indique les positions des plateaux pour cuire plusieurs plats simultanément.
3) Toutes les opérations de cuisson doivent être exécutées avec la porte du four fermée.
TYPE D'ALIMENT
QUANTITÉ CUISSON AU GRILL TEMPS DE CUISSON
(Minutes)
Beefsteak
Côtelette grillée
Saucisse
Morceaux de poulet
Mixed gril
Desserts au lait
Tranches de tomates
Filets de poisson
Escalopes
Toasts
Tranches de pain
N. DE
MORCEAUX POIDS POSITION DU
PLATEAU
TEMPÉRATURE
(°C)
4
4
8
6
4
4
8
4
6
4
4
800
600
500
800
700
400
500
400
---
---
—
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
10
12
10
30
12
13
12
8
12
8
2-3
8
8
6
20
10
10
--
6
--
--
1
SECTION
SUPÉRIEURE SECTION
INFÉRIEURE
20 FR
Poids TYPE D'ALIMENT
Méthode de
cuisson
traditionnelle
Méthode de
circulation
d'air chaud
Durée de
cuisson
(minutes)
N O T E S
GÂTEAUX ET DESSERTS
Pâte avec œufs battus
Pâte
Petits gâteaux
Gâteau au fromage
Gâteau aux pommes
Strudel
Tarte à la confiture
Petits gâteaux
Biscuits
Gâteau à la crème
2
1
2
1
1
2
2
2
2
2
180
180
180
175
180
175
180
180
180
100
2(1et3)
2(1et3)
2(1et3)
2
2(1et3)
2(1et3)
2(1et3)
2(1et3)
2(1et3)
2(1et3)
160
160
160
150
160
150
160
160
160
100
45 - 60
20 - 35
20 - 30
60 - 80
40 - 60
60 - 80
45 - 60
15 - 25
10 - 20
90 - 120
PAIN ET PIZZA
Pain blanc
Pain gris
Sandwich
Pizza
1
1
2
1
200
200
200
220
2
2
2(1et3)
2(1et3)
175
175
175
200
45 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
20 ~ 35
Dans le four fermé,
8 pièces par plat
Sous le gril
1000
500
500
250
PÂTES
Macaroni
Avec légumes
Petites pâtes
Lasagne
2
2
2
2
200
200
200
200
2(1 3)
2(1et3)
2(1et3)
2
et 175
175
175
175
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
VIANDES
Rôti de bœuf
Rôti de porc
Rôti de veau
Roast-beef à l'anglaise
Agneau
Poulet
Dinde
Canard
Oie
Lapin
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
200
200
200
220
200
200
200
175
175
200
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
175
175
175
200
175
175
175
160
160
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
50 ~ 70
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
Cuire au gril
Cuire au gril
Cuire au gril
Cuire au gril
Gigot
Complet
Complet
Complet
Complet
Parties
1000
800
POISSON
Poisson entier
Filet
2
2
200
200
2(1 3)
2(1et3)
et 175
175
40 ~ 60
30 ~ 40
2 poissons
4 filets
Position Du
Plateau
Tempéra-
ture (°C)
Position Du
Plateau
Tempéra-
ture (°C) 4
3
2
1
Niveau de gradin
Table of contents
Languages:
Other ROSIERES Kitchen Appliance manuals