Rotec DAX0160 User manual

KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUCTIONS FOR USE
AKKUPORAKONE 12V
BATTERIDRIVEN BORR MASKIN 12V
CORDLESS DRILL 12V
DAX0160
Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa!
Läs och sätt dig in i denna bruksanvisning innan du börjar använda maskinen!
ead these instructions carefully before using the machine!!
rev.A 060504

DAX0160
2
AKKUPORAKONE 12V
1. SISÄLLYS
1. Sisällys………………………………… 2
2. Turvallisuusohjeet……………… 2
3. Konekohtaiset turvaohjeet… 3
4. Yleiskuvaus………………………… 4
5. Koneen käyttö…………………… 4
6. Koneen hoito ja huolto………. 6
7. Tekniset tie ot………………….. 6
8. Ympäristönsuojelu ……………. 6
9. Takuu…………………………………. 7
2. TURVALLISUUSOHJEET
Onneksi olkoon onnistuneen valinnan joh osta! Ole hyvä, ja tutustu näihin ohjeisiin
huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa, sillä taitamaton käsittely voi aiheuttaa
vaaratilanteita.
Vaatetus, suojalaitteet ja henkil kohtainen turvallisuus:
•
Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka voivat tarttua liikkuviin osiin.
•
Käytä kumipohjaisia kenkiä, kun työskentelet ulkona.
•
Käytä henkilökohtaisia suojaimia.
•
Pysy tarkkaavaisena työskennellessäsi. Älä koskaan käytä konetta
huumausainei en, alkoholin, lääkkei en vaikutuksen alaisena tai sairaana
ollessasi.
•
Varmistu, että käyttökytkin ei ole ON asennossa, kun kytket pistokkeen.
•
Varmistu, että kone on asianmukaisessa asennossa ennen käynnistämistä.
•
Älä kurkottele työskennellessäsi. Seiso aina tukevalla alustalla.
Ty skentelyalue:
•
Pi ä työskentelyalue puhtaana.
•
Älä käytä konetta märissä tai kosteissa olosuhteissa.
•
Älä käytä konetta tilassa, jossa on helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita.
•
Älä päästä lapsia tai muita ulkopuolisia lähelle työpistettä. Älä anna lasten
käyttää konetta.
•
Huoleh i, että työskentelyalueella on riittävä valaistus.
Sähk turvallisuus:
•
Laitteen pistoketta tai liitäntäjohtoa ei saa muunnella millään tavalla.
•
Vältä kosketusta maa oitettuihin pintoihin, putkiin, pattereihin ym.
maa oitettuihin kohteisiin.
•
Älä kanna konetta joh osta, äläkä koskaan ve ä joh osta, kun irrotat pistokkeen.
Huoleh i joh on kunnosta, äläkä altista sitä kuumuu elle, öljylle, tai teräville
esineille.
•
Varmistu, että käyttöjännite on oikea.
•
Käytä ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
•
Älä käytä konetta alle 0
o
C:n lämpötilassa.
FIN

DAX0160
3
Käyttäminen:
•
Älä käytä konetta, jos käyttökytkin ei toimi moitteettomasti.
•
Poista aina koneen johto pistorasiasta ennen kuin teet tarkistuksia, varastoit tai
huollat konetta.
•
Älä ylikuormita konetta.
•
Irrota pistoke, kun kone ei ole käytössä.
•
Älä peitä koneen tuuletusaukkoja.
•
Säilytä konetta kuivassa paikassa, jossa lapset tai muut henkilöt, jotka eivät osaa
käyttää konetta eivät pääse siihen käsiksi.
•
Tarkasta laitteen kunto ennen käyttöä. Tarkasta liikkuvat osat ja laitteen runko
sekä johto mah ollisten murtumien tai vikojen varalta. Älä käytä rikkonaista
konetta.
•
Pi ä laite puhtaana. Näin konetta on helpompi käyttää ja se kestää pi empään.
•
Käytä konetta vain sille tarkoitettuun ja soveltuvaan työhön.
•
Konetta saa huoltaa vain huoltamiseen pätevöitynyt henkilö.
•
Älä käytä konetta mikäli et ymmärrä käyttöohjetta tai hallitse koneen käyttöä.
3. KONEKOHTAISET TURVAOHJEET
Kone ja akku:
•
Aseta suunnanvaihtokytkin lukitusasentoon (keskiasentoon) kun et käytä konetta.
•
Varmista ennen käyttöä että akku on lukkiutunut paikoilleen
•
Ennen seinän poraamista varmistu ettet poraa seinässä mah ollisesti kulkeviin
johtimiin, putkiin tms.
•
Älä vaurioita akkua. Älä altista akkua iskuille tai yli +50ºC kuumuu elle.
•
Anna lämmenneen akun jäähtyä ennen varaamista tai käyttöä
•
Varaa akkua ainoastaan alkuperäisellä latauslaitteella
Latauslaite:
•
Älä jätä akkua latauslaitteeseen tarpeettoman pitkäksi aikaa.
•
Latauslaite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Ei saa altistaa kosteu elle.
•
Anna latauslaitteen jäähtyä ennen uu en akun varaamista
•
Älä käytä latauslaitetta muuhun tarkoitukseen kuin alkuperäisten akkujen
varaamiseen.
•
Älä jätä latauslaitetta tarpeettomasti sähköverkkoon kytketyksi.
HUOMIO! Koneena mukana toimitetut akut eivät ole ladattuja, joten ne vaativat
täyteen lata amise n enne n käytt ä. Katso lisätietoja akun lataamis est a jäljempää.
Käytä akku aina tyhjäksi ja lataa täyteen. Näin varmistat akulle mahdollisimman
pitkän käytt iän.

DAX0160
4
4. YLEISKUVAUS
1.
Vääntömomentin säätörengas
2.
Istukka
3.
Käyttökytkin nopeu ensää öllä
4.
Pyörimissuunnan vaihtokytkin
4A.Nopeusalueen valintakytkin
5.
Akun vapautuspainikkeet
(molemmin puolin)
6.
Akku
7.
Kantohihna
8.
Akun latauslaite
5. KONEEN KÄYTTÖ
Akun varaaminen
1.
Varmista, että laturi ei ole kytketty
sähköverkkoon
2.
Aseta akku laturiin. Oikein päin asetettuna
akku asettuu laturiin helposti.
3.
Kytke laturi sähköverkkoon.
4.
Punainen merkkivalo osoittaa latauksen olevan
käynnissä.
5.
Latausaika on n. 1 tunti.
6.
Vihreä merkkivalo syttyy kun akku on la attu
täyteen.
Älä jätä akkua laturiin tarpeettoman pitkäksi
aikaa, tämä voi johtaa akun ja laturin
vaurioitumiseen!
7.
Anna laturin jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen
toisen akun varaamista.
HUOMIO! Koneena mukana toimitetut akut eivät ole ladattuja, joten ne vaativat
täyteen lata amise n enne n käytt ä. Käytä akku aina tyhjäksi ja lataa täyt een. Näin
varmistat akulle mahdollisimman pitkän käytt iän.
HUOMIO! Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa varata akkuja n. 3 tunnin ajan!
4A

DAX0160
5
Väänt momentin rajoitin
Kone on varustettu sää ettävällä vääntömomentin
rajoittimella, jonka tarkoituksena on
pysäyttää istukka kun sää etty momentti on
saavutettu. Sää ön avulla voi aan estää esim.
ruuvin uppoaminen liian syvälle. Sää ön asteikko
on suhteellinen ja momentin suuruus riippuu
käytettävästä ruuvista, materiaalista sekä siitä,
käytetäänkö hi asta vai nopeaa vaih etta. Aloita
pienemmällä sää öllä ja kasvata asteittain kunnes
löy ät kyseiseen työhön sopivan
sää ön.
Porattaessa säätörengas käännetään ”poranterä” –asentoon.
Pikaistukka
Kone on varustettu avaimettomalla pikaistukalla. Avataksesi tai kiristääksesi
istukan ota toisella kä ellä kiinni istukan perästä ja väännä toisella etuosasta.
Ennen terien ym. vaihtoa aseta py rimissuunnan valintakytkin lukitusasentoon!
Py rimissuunnan vaihtokytkin ja lukitus
Istukan pyörimissuuntaa vaih etaan
suunnanvaihtokytkimellä. Vaih a pyörimissuunta
painamalla suunnanvaih in ääriasentoon
vasemmalle tai
oikealle. Mikäli suunnanvaih in asetetaan keskiasentoon,
on liipaisinkytkin lukittuna. Säilytä ja kuljeta konetta aina
tässä asennossa. Suun nan vaih inta saa käyttää ainoastaan
silloin kun liipaisinkytkintä ei paineta ja kone ei pyöri.
Elektroninen käytt kytkin ja jarru
Käynnistääksesi koneen, paina käyttökytkintä. Kone on
varustettu elektronisella nopeu ensää öllä; Mitä
enemmän painat kytkintä, sitä nopeammin istukka pyörii.
Kone pysähtyy sähköjarrun avulla kun kytkin vapautetaan,
jolloin istukka ei jää vapaasti pyörimään.

DAX0160
6
Nopeusalueen valintakytkin
Koneen päällä olevalla nopeusalueen kytkimellä (3)
voi aan valita nopea tai hi as alue. Hitaalla vaihteella
saavutetaan suurempi vääntömomentti. Nopeusaluetta
saa vaihtaa vain kun kone ei pyöri. Varmistu, että
valintakytkin on siirretty täysin ääriasentoonsa, muutoin
vaihteisto voi vaurioitua.
6. KONEEN HOITO JA HUOLTO
Säännölliset tarkistukset ja koneen puh istaminen pitävät koneen hyvässä kunnossa.
Koneen tuuletusaukot on hyvä pitää aina puhtaina. Koneen käytön jälkeen irrota kone
pistorasiasta ja puh ista se huolellisesti. Pu istamiseen ei saa käyttää mitään
myrkyllisiä, palavia tai syövyttäviä aineita. Älä altista konetta, akkua tai latauslaitetta
kosteu elle. Jätä kaikki korjaustyöt ammattilaisen tehtäväksi
7. TEKNISET TIEDOT
Akkuporakone DAX0160
Jännite 12V= (DC)
Istukan kapasiteetti 10 mm
Pyörimisnopeus
1.alue 0 – 350 rpm
2.alue 0 – 1300 rpm
Latauslaitteen syöttöjännite 230V ~ 50Hz
Akun varausaika n. 1 h
8. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteen pakkausta hävitettäessä nou ata materiaalista riippuen paikallisia
jätehuollosta ja kierrätyksestä annettuja ohjeita.
Laitetta ei tule hävittää sekajätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja
elektroniikkaromun erilliskeräykseen. Lisätietoja www.serty.fi

DAX0160
7
9. TAKUU
Tuotteen takuuaika on 12 kuukautta, ostopäivästä lukien.
Maahantuoja vastaa epäkuntoon menneen laitteen tai osien korvaamisesta, materiaali-
ja valmistusvikojen osalta, jos ne to etaan tarkastuksessa vialliseksi.
Ostajan on esitettävä takuuvaatimuksen yhtey essä kassakuitti, ostolasku, takuuto istus
tai lähetyslista. Tuote on palautettava täy ellisenä, varustettuna selostuksella
toimintahäiriöistä.
Takuu raukeaa, mikäli kone on avattu, osia vaih ettu, sitä korjattu tai sen rakennetta
muutettu. Takuu ei ole voimassa ammattimaisessa- tai vuokrauskäytössä.
Takuun piiriin eivät kuulu vahingot, jotka ovat aiheutuneet normaalista kulumisesta,
väärästä käytöstä tai asiattomasta käsittelystä. Takuu ei kata kuljetusta,
kuljetusvaurioita eikä mitään välillisiä kustannuksia.
Takuukorjaukset saa teh ä vain maahantuojan valtuuttama huolto.
Oikeu et muutoksiin pi ätetään. Maahantuoja: VKO FIN-63610

DAX0160
8
BATTERIDRIVEN BORRMASKIN 12V
1. INNEHÅLL
1. Innehåll………………………………………………. 8
2. Säkerhetsinstruktioner………………………. 8
3. Maskinspecifika säkerhetsinstruktioner. 9
4. Allmän beskrivning………………………………. 10
5. Använ ning………………………………………….. 10
6. Maskinens skötsel och un erhåll…………..12
7. Miljösky ………………………………………………12
8. Teknisk information ……………………………..12
9. Garanti ………………………………………………….13
2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Gratulerar till itt go a val! Vänligen bekanta ig noggrant me essa anvisningar innan
u tar utrustningen i bruk, eftersom en felaktig använ ning kan le a till olyckstillbu .
Kläder, skyddsutrustningar och personlig säkerhet:
•
Använ inte lösa klä er eller smycken eftersom e kan fastna i rörliga elar.
•
Använ skor me gummisulor när u arbetar utomhus.
•
Använ egna sky .
•
Var uppmärksam un er arbetet. Använ al rig maskinen un er påverkan av
narkotika, alkohol, läkeme el eller vi sjuk om.
•
Kontrollera att brytaren inte är i ON-läge när u ansluter till eluttaget.
•
Kontrollera att maskinen befinner sig i rätt läge innan u påbörjar använ ningen.
•
Luta ig inte när u arbetar. Stå allti på stabilt un erlag.
Arbetsområde:
•
Håll arbetsområ et rent.
•
Använ inte maskinen un er våta eller fuktiga förhållan en.
•
Använ inte maskinen på en så an plats, är et finns antän liga och explosiva
ämnen.
•
Låt inte barn eller an ra utomståen e komma nära arbetspunkten. Låt inte barn
använ a maskinen.
•
Se till att arbetsområ et har tillräcklig belysning.
Elsäkerhet:
•
Det är absolut förbju et att mo ifiera utrustningens kontakt eller anslutningar.
•
Un vik kontakt me jor a e ytor, rör, batterier och an ra jor a e platser.
•
Bär inte utrustningen i sla en, ra inte heller någonsin i le ningen när u rar ur
kontakten. Se till att le ningen är hel, utsätt en inte heller för hetta, olja eller
vassa objekt.
•
Se till att riftspänningen är rätt.
•
Använ förlängningssla ar som lämpar sig för utomhusanvän ning.
•
Använ inte maskinen vi temperaturer un er 0°C.
S

DAX0160
9
Användning:
•
Använ al rig maskinen om brytaren inte fungerar felfritt.
•
Dra allti ur maskinens sla från eluttaget innan u utför granskningar, förvarar
eller un erhåller maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Dra ur kontakten när maskinen inte är i använ ning.
•
Täck inte över maskinens ventilationsöppningar.
•
Förvara maskinen på en torr plats så att barn eller an ra personer inte kan nå och
använ a maskinen.
•
Granska utrustningen före använ ning. Kontrollera att e rörliga elarna och
utrustningens stomme och le ning inte har några sprickor eller fel. Använ inte en
trasig maskin.
•
Håll utrustningen ren. På så sätt blir et lättare att använ a maskinen och en
håller längre.
•
Använ en ast maskinen till så ant arbete som en är ämna för.
•
Maskinen får en ast un erhållas av en kunnig person.
•
Använ inte maskinen om u inte förstår bruksanvisningen eller behärskar
maskinen.
3. MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Maskin och batteri:
•
Placera omkastaren i låsningsläge (mellanläge) när u inte använ er maskinen.
•
Kontrollera före använ ning att batteriet har låsts fast på sin plats
•
Innan u borrar i väggen, kontrollera att u inte borrar i le ningar, rör m.m. som
kan finnas i väggen.
•
Ska a inte batteriet. Utsätt inte batteriet för slag eller temperaturer över +50ºC
•
Låt ett varmt batteri svalna före lagring eller använ ning
•
La a en ast batteriet me en ursprungliga la aren
Laddare:
•
Lämna inte batteriet onö igt länge i la aren.
•
La aren är en ast ämna för inomhusanvän ning. Den får inte utsättas för fukt.
•
Låt la aren svalna innan ett nytt batteri la as upp
•
Använ inte la aren för annat än amål än att la a upp et ursprungliga
batteriet.
•
Lämna inte la aren onö igt länge ansluten till elnätet.
OBSERVERA! Batterierna som levererats tillsammans med maskinen är inte laddade
och de kräver därf r full laddning f re användning. Se tilläggsinformationen gällande
batteriladdning. Använd alltid batteriet tills det är tomt och ladda det fullt. På så sätt
garanterar du att batteriet får en så lång livstid som m jligt.

DAX0160
10
4. ALLMÄN BESKRIVNING
1.
Vri momentets justeringsring
2.
Roteran e chuck
3.
Omkopplare me hastighetsjustering
4.
Rotationsriktningens omkopplare
4A.Hastighetsområ ets omkopplare
5.
Batteriets frigöringsknappar
(på bå a si orna)
6.
Batteri
7.
Bärrem
8.
Batterila are
5. ANVÄNDNING
Laddning av batteri
8.
Se till att la aren inte är ansluten till elnätet
9.
Placera batteriet i la aren. Vi rätt placering
fäster batteriet lätt i la aren.
10.
Anslut la aren till elnätet.
11.
Den rö a lampan visar när la ning pågår.
12.
La ningsti en är ca 1 timme.
13.
Det gröna lampan tän s när batteriet har
la ats fullt.
Lämna inte batteriet i laddaren on digt
länge, eftersom detta kan leda till att
batteri och laddare skadas!
14.
Låt la aren svalna minst 15 minuter innan
et an ra batteriet la as upp.
OBSERVERA! Batterierna som levererats tillsammans med maskinen är inte laddade
och de kräver därf r en fullständig laddning f re användning. Använd alltid batteriet
tills det är helt tomt och ladda det fullt. På så sätt garanterar du att batteriet får en
så lång livstid som m jligt.
OBSERVERA! F rsta gången rekommenderas att man laddar batteriet i ca 3 timmar!
4A

DAX0160
11
Vridmomentets anslag
Maskinen har utrustats me ett inställningsbart
anslag för vri momentet, vars än amål är att
stoppa en roteran e chucken när et inställ a
momentet har uppnåtts. Me hjälp av inställningen
kan man t.ex. förhin ra att skruven går in för
långt. Inställningens gra tal är proportionellt och
momentets storlek beror på e skruvar som
använ s, material och om man använ er en
långsam eller snabb växel. Starta på en lägre
inställning och öka et gra vist tills u finner rätt
inställning för arbetet.
När man borrar kan justeringsringen vri as i ”borrstål” –läge.
Roterande chuck
Maskinen är utrusta me en nyckelfri roteran e chuck. För att öppna eller ra åt
en roteran e chucken, ta tag i en ne re elen av en roteran e chucken me
han en och vri fram elen me en an ra.
Innan man byter stål o.s.v., placera rotationsriktningens omkopplare i
låsningsläge!
Rotationsriktningens omkopplare och låsning
Den roteran e chuckens rotationsriktning byts me
riktningsomkopplaren. Byt rotationsriktning genom att
trycka riktningsbytaren helt till vänster eller höger. Om
man ställer in riktningsbytaren i mellanläge är
avtryckaren låst. Lagra och transportera allti maskinen i
etta läge. Riktningsbytaren får en ast använ as när man
inte trycker in avtryckaren och maskinen inte roterar.
Elektronisk omkopplare och broms
Tryck in omkopplaren för att starta maskinen. Maskinen
har en elektronisk hastighetsjusterare; ju mer u trycker
på knappen, esto snabbare roterar chucken. När man
släpper upp knappen stannar maskinen me hjälp av
elbromsen, varefter chucken inte kan rotera fritt.

DAX0160
12
Hastighetsområdets omkopplare
Me hastighetsområ ets omkopplare (3) ovanpå
maskinen, kan man välja ett snabbt eller långsamt
områ e. Me en långsam växel får man ett större
vri moment. Man får en ast byta hastighetsområ e när
maskinen inte roterar. Säkra att omkopplaren befinner
sig helt i än läge, annars kan växleln ska as.
6. MASKINENS SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Regelbun en kontroll och rengöring av maskinen håller en i gott skick. Det är allti bra
att hålla maskinens ventilationsöppningar rena. Efter avsluta använ ning, koppla bort
maskinen från eluttaget och rengör en noggrant. Vi rengöringen får man inte använ a
giftiga, brännbara eller korro eran e ämnen. Utsätt inte maskinen, batteriet eller
la aren för fukt. Överlåt alla reparationsarbeten till en yrkesperson.
7. TEKNISK INFORMATION
Batteri riven borrmaskin DAX0160
Spänning 12V= (DC)
Den roteran e chuckens kapacitet 10 mm
Rotationshastighet
Områ e 1 0 – 350 rpm
Områ e 2 0 – 1300 rpm
La arens matningsspänning 230V ~ 50Hz
Batteriets la ningsti ca 1 h
8. MILJÖSKYDD
När man förstör pro uktförpackningen bör man följa, beroen e på materialet, e
instruktioner som givits av en lokala avfallshanteringen och återvinningen.
Utrustningen skall inte förstöras tillsammans me blan at avfall, utan
transporteras till specialinsamlingar för el- och elektronikavfall.
Tilläggsinformation (Finlan ) www.serty. fi

DAX0160
13
9. GARANTI
Pro ukten har en garanti på 12 måna er räknat från köp atumet.
Importören ansvarar för utrustning som gått sön er eller ersättnings elar, för material-
och tillverkningsfel, om e konstateras felaktiga i kontrollen.
Köparen skall i samban me garantikrav presentera kassakvitto, faktura, garantibevis
eller leveransförteckning. Pro ukten skall returneras i sin helhet, bifoga en beskrivning
av använ ningsstörni nga rna.
Garantin gäller inte om maskinen har öppnats, elar bytts ut, en har lagats eller
konstruktion än rats.
I garantin ingår inte ska or som orsakats av normal förslitning, felaktig använ ning eller
obehörig hantering. Garantin täcker inte leveranser, leveransska or eller några an ra
in irekta kostna er.
Garantirepar atione r får en ast utföras på importörens licensie ra e serviceställen.
Vi förbehåller oss rätten till än ringar. Importör (Finlan ): VKO FIN-63610

DAX0160
14
CORDLESS DRILL 12V
1. CONTENTS
1. Contents………………………………… 14
2. Safety instructions……………… 14
3. Machine safety instructions… 15
4. General escription………………… 16
5. Machine operation…………………… 16
6. Maintenance an service………. 18
7. Specifications …………………. 18
8. Environmental protection………… 18
9. Warranty ………………………………… 19
2. SAFETY INSTRUCTIONS
Congratulations for your excellent choice! Please rea these instructions carefully
before using the machine for the first time as unskilful han ling may result in safety
hazar s.
Clothing, safety devices and personal safety:
•
Do not wear loose-fitting clothing or jewellery that can become trappe in moving
parts.
•
Wear shoes with rubber soils when working out oors.
•
Use personal protection equipment.
•
Stay alert when operating the machine. Never operate the machine in effect of
rugs (illicit or me icinal) or alcohol, or if you are feeling sick.
•
Make sure that the main switch is not on when you connect the plug.
•
Make sure that the machine is in a proper position before switching it on.
•
Avoi leaning forwar when operating the machine. Stan always on a firm
surface.
Operating area:
•
Keep the operating area clean.
•
Do not use the machine in wet or amp con itions.
•
Do not use the machine near inflammable or explosive substances.
•
Keep chil ren an other outsi ers away from the operating point. Do not let
chil ren use the machine.
•
Make sure that the operational area is sufficiently illuminate .
Electrical safety:
•
It is not allowe to mo ify the plug or power cable in any way.
•
Avoi contact with earthe surfaces, pipes, ra iators an other earthe objects.
•
Do not carry the machine from the cable an never pull the cable when removing
the plug. Han le the cable with care, keep it away from heat, oil or sharp
objects.
•
Make sure that the operating voltage is correct.
•
Use an extension cable that is suitable for out oor use.
•
Do not operate the machine in a temperature below 0°C.
GB

DAX0160
15
Operating:
•
Do not use the machine if the main switch oes not work properly.
•
Always unplug the cable from the power outlet when performing controls, storing
or maintaining the machine.
•
Do not overloa the machine.
•
Unplug the machine when not in use.
•
Do not cover the vents of the machine.
•
Store the machine in a ry place out of reach of chil ren an other people who
are not able to operate the machine.
•
Control the machine con ition before operating. Control the moving parts, the
housing an the cable for amages an efects. Do not use the machine if
amages are foun .
•
Keep the machine clean. This increases the ease of use an life span of the
machine.
•
Use the machine only for suitable operations it has been esigne for.
•
Only qualifie an experience personnel shoul perform maintenance on the
machine.
•
Do not operate the machine if you o not un erstan the instructions or control
the machine.
3. MACHINE SAFETY INSTRUCTIONS
Machine and battery:
•
Place the irection selector switch to the locking position (central position) when
the machine is not in use.
•
Make sure that the battery is locke before using the machine.
•
Before rilling into a wall, make sure that you will not rill into any possible
cables, pipes etc. in the wall.
•
Avoi amaging the battery. Avoi applying shocks to the battery an keep the
battery away from over +50ºC heat.
•
Let the warm battery cool before charging or using it.
•
Charge the battery by using only the original charger.
Charger:
•
Do not leave the battery to the charger when it is not necessary.
•
The charger is for in oor use only. Protect the charger from humi ity.
•
Let the charger cool before charging a new battery.
•
Do not use the charger for any other purpose other than for charging the original
batteries.
•
Do not leave the charger plugge to the power outlet when not necessary.
NOTE! The batteries included in the machine are not charged. They must be charged
fully before they can be used. For more information on charging the batteries, see
this manual. Always use the battery power until the battery is completely discharged
and recharge it fully. This will maximize the life span of the battery.

DAX0160
16
4. GENERAL DESCRIPTION
1.
A justing collar of the torque
2.
Chuck
3.
Main switch with spee regulator
4.
Rotation irection selector switch
4A. Spee selector switch
5.
Release buttons for battery removal
(on both si es)
6.
Battery
7.
Strap
8.
Battery charger
5. MACHINE OPERATION
Charging the battery
15.
Make sure that the charger is not plugge into
the power outlet.
16.
Place the battery to the charger. When place
correctly, the battery fits into the charger
easily.
17.
Plug the charger to the power outlet.
18.
A re LED in icates that the battery is
charging.
19.
The charging time is approx. 1 hour.
20.
A green LED illuminates when the battery is
fully charge .
Do not leave the battery to the charger
when it is not necessary, this can cause damages to the battery and charger!
21.
Let the charger cool at least 15 minutes before
charging another battery.
NOTE! The batteries included in the machine are not charged. They must be charged
fully before they can be used. Always use the battery power until the battery is
completely discharged and recharge it fully. This will maximize the life span of the
battery.
NOTE! When charging the batteries for the first time, it is recommended to charge
them for approx. 3 hours!
4A

DAX0160
17
Torque limiter
The machine is equippe with a justable torque
limiter, which
stops the chuck when the a juste torque has been
reache . The a justment can p rev ent, for
example, the screw from sinking too eep. The
a justment scale is relative an the torque size
epen s on the use screw, material an on the
selecte spee . Start with a smaller a justment
an increase it gra ually until you fin the
suitable a justment for the relate work.
When rilling the a justing collar must be turne to the position “Drill bit”.
Keyless drill chuck
The machine is equippe with keyless rill chuck. In or er to open or tighten
the chuck, take the en of the chuck into one han an turn the front part of the
chuck with the other han .
Place the rotation direction selector switch in the locking position before
changing bits etc.!
Rotation direction selector switch and locking
The rotation irection of the chuck can be change with
irection selector switch. Change the rotation irection
by pushing the irection selector to the extreme
positions, right or left. If the irection selector switch is
place to the central position, the trigger switch is
locke . Store an carry the machine always in this
position. The irection selector switch can be use only
when the trigger switch is not pushe an the machine is
not rotating.
Electronic main switch and brake
Push the main switch to switch on the machine. The
machine is equippe with electronic spee regulator; the
more you push the switch, the faster the chuck rotates.
The machine stops with electronic brake when the switch
is release , as a result, the chuck will not keep rotating
freely.

DAX0160
18
Speed selector switch
The spee selector switch (3) on the top of the machine
has two spee s: fast an slow. With the slow spee you
obtain bigger torque. The spee can be change only
when the machine is not rotating. Make sure that the
selector switch is positione to the extreme position,
otherwise the gearbox can amage.
6. MACHINE MAINTENANCE AND SERVICE
Control an clean the machine regularly in or er to keep it in goo con ition. The air
vents of the machine shoul always be kept clean. Unplug the machine from the power
outlet an clean it thoroughly after use. Toxic, inflammable or corro ing substances
must not be use for cleaning the machine. Protect the machine, battery an charger
from humi ity. All the maintenance work must be performe by professionals.
7. SPECIFICATIONS
Cor less rill DAX0160
Voltage 12V= (DC)
Capacity of the chuck 10 mm
Rotation spee
Position 1 0 – 350 rpm
Position 2 0 – 1300 rpm
Supply voltage of the charger 230V ~ 50Hz
Charging time of the battery Approx. 1 hr
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Follow the local isposal an recycling instructions when isposing of the package
materials.
Do not ispose of the machine as househol waste but recycle it with the
separate electronic an electrical equipment waste. For more information (In
Finlan ) please visit www.serty.fi

DAX0160
19
9. WARRANTY
The warranty perio of the pro uct is 12 months from the ate of purchase.
The importer is responsible for the replacement of the amage machine or machine
parts cause by efects in material an manufacturing workmanship, if they are foun
to be efective in a control.
When submitting a warranty claim the purchaser has to present the receipt, purchase
invoice, warranty certificate or elivery note. The pro uct must be returne complete
an it must be equippe with a efect report.
The pro uct warranty is voi if the machine has been opene , the machine parts have
been change , the machine has been repaire or its structure has been mo ifie . The
warranty is not vali in professional use or when the machine has been lease .
The warranty oes not cover amages that are cause by normal wear, misuse or abuse.
The warranty oes not cover the shipment, amage cause uring the shipment or any
in irect costs.
Only the maintenance service authorize by the importer can perform the warranty
repairs.
All rights for changes are reserve . Importer (in Finlan ): VKO FIN-63610
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU-maahantuoja: Veljekset Keskinen Oy
Onnentie 7
63610 TUURI
vakuuttamme, että Laite: Rotec akkuporakone
Tyyppikoodi: DAX0160
täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset: 98/37/ETY, 89/336/ETY
ja on seuraavien yhdenmukaistettujen standardien mukainen:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2
Kari Haka
Tuontipäällikkö
Table of contents
Languages: