Rothenberger 1000000145 User manual

www.rothenberger.comwww.rothenberger.com
ROPULSROPULS
ROPULS
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d’uso
Инструкция по использованию
Bruksanvisning
Käyttöohje
1000000145
1000000147
1000000146

FR ES
IT
Valable uniquement pour les machines/appareils de base après réception
par ROTHENBERGER de la demande de garantie • Application de la garantie
pour une durée de trois ans au lieu d‘un an • Obligation de révision annuelle
(en cas de non respect, perte de garantie) • Révision annuelle par le SAV
ROTHENBERGER (par le biais du revendeur) • La demande de garantie doit
être accompagnée de la facture d‘achat, dela preuve de révision et de la
copie de confirmation de demande de garantie par ROTHENBERGER •
L’enregistrement n’est possible que jusqu’à maximum 4 semaines après
date d’achat.
Sólo válida para los equipos que figuran, tras haberse registrado correcta-
mente según las instrucciones facilitadas • 3 años de garantía frente a 1 año
de “garantía limitada” que había antes • Obligatoria una inspección anual.
Si ésta no se llevara a cabo se perdería el derecho de garantía • Inspección
realizada por el Departa-mento de Post-Venta de ROTHENBERGER • Para
hacer efectiva la garantía, el cliente habrá de presentar el certificado de
registro, la factura como prueba de compra y el certificado de inspección
anual • El registro solamente es posible hasta un máximo de 4 semanas
después de la compra.
Valida solo per le macchine registrate dalla ROTHENBERGER • 3 anni
di garanzia invece di 1 anno • Obbligo di controllo 1 volta l'anno,
altrimenti la garanzia decade • Controllo da parte della ROTHENBERGER
o del rivenditore autorizzato • Le richieste di garanzia devono essere
accompagnate dalla ricevuta di pagamento, dalla certificazione del controllo
effettuato e dalla copia della cartolina postale • La registrazione è possibile
al massimo quattro settimane dopo l'acquisto. RU
Действительно только для основных машин/базовых моделей после
успешной регистрации вфирме ROTHENBERGER • 3 года гарантии
вместо 1 года • обязательная ежегодная инспекция (впротивном
случае гарантия не распространяется) • Инспекция проводится
представителями фирмы ROTHENBERGER SAS (через дилера)
• Гарантийное требование подтверж дается следующими
документами: справка опокупке, свидетельство об осмотре икопия
подтверждения подачи заявки фирмы ROTHENBERGER • Регистрация
возможная втечение максимум 4 недель после совершения покупки.
DE
Gilt nur für die Grundmaschinen/Grundgeräte nach erfolgreicher
Registrierung bei ROTHENBERGER • 3 Jahre Garantie anstatt 1 Jahr
Gewährleistung • Jährliche Inspektionspflicht (ansonsten erlischt der
Garantieanspruch) • Inspektion durch ROTHENBERGER SAS(über den
Händler) • Garantieanspruch muss nachgewiesen werden durch:
Kaufbeleg, Inspektionsnachweis und Kopie der Anmeldungsbestäti-
gung von ROTHENBERGER • Registrierung ist max. 4 Wochen nach
dem Kauf möglich. EN
Valid only for the basic machines /basic devices after successful re-
gistration with ROTHENBERGER • 3 year guarantee instead of 1 year
warranty • Annual inspections compulsory (otherwise guarantee
claims are void) • Inspection by ROTHENBERGER SAS (via dealer) •
Guarantee claim must be justified by: Proof of purchase, inspection
certificate and a copy of the registration confirmation from
ROTHENBERGER • Registration is possible for max. 4 weeks after
purchase.
SV
Gäller endast för grundmaskinen/grundapparater efter framgångsrik
registrering hos ROTHENBERGER • 3 års garanti istället för 1 års garanti •
Årlig inspektionsplikt (annars upphör garantiaspråket) • Inspektion
genom ROTHENBERGER SAS (över återförsäljaren) • Garantianspråket
måste styrkas genom: Köpekvitto, Inspektionsbevis och kopia av
anmälningsbekräftelsen från ROTHENBERGER • Regstrering är möjlig
max. 4 veckor efter köpet. FI
Koskee vain ROTHENBERGERillä rekisteröityjä peruskoneita/peruslaitteita •
3 vuoden takuu 1 vuoden asemasta • Vuosittainen huoltovelvollisuus
(muutoin takuu raukeaa) • Huoltotarkastus ROTHENBERGER SAS toimesta
(myyjän välityksellä) • Takuutapauksessa on esitettävä: ostokuitti,
huoltotodistus, kopio ROTHENBERGER in antamasta
rekisteröintivahvistuksesta • Rekisteröinti mahdollista 4 viikon sisällä
ostopäivästä


Head of R&D
Technical file at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Spessartstasse 2-4, D-65779 Kelkheim/
Germany
ppa. Arnd Greding Kelkheim, 29.12.2009
2006/42/EG, EN 61029-1:2010
2004/108/EG
IntroIntro
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den angegebenen Normen
und Richtlinien übereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this
product conforms to the standards and guide-
lines stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabili-
té que ce produit est conforme aux normes et
directives indiquées.
CE-FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että
tämä tuote on allalueteltujen standardien ja stan-
dardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto cumple con las
normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che
questo prodotto è conforme alle norme ed alle
direttive indicate.
ДЕКЛАРАЦИџ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние най-отговорно декларираме, че този
продукт съответства на зададените норми и
предписания

IntroIntro
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung! Seite 2
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
ENGLISH Translation by Original Instructions! Page 13
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
FRANÇAIS Traduction par Instructions d‘exploitation d‘origine! Page 23
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques!
ESPAÑOL Traducción por Original manual de instrucciones! Page 34
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
ITALIANO Traduzione a cura di Originale manuale operativo! Pagina 45
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
PУCCKИЙ Свободен Оригинален инструкции за експлоатация! Страница 56
Прочтите инструкцию по эксплуатации исохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента
из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
SVENSKA sida 68
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten
har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
SUOMI sivulta 78
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois!
Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Rothenberger Air Compressor manuals