Rothenberger ZBR User manual

Pressring & Zwischenbacke
Press ring & Actuator
Pressring & Zwischenbacke
Press ring & Actuator
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d’utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
HR Upute za uporabu
RO Manualului de utilizare
ET Kasutusjuhend läbi
AR
ZH 使用说明书
JA マニュアル
rothenberger.com

Operating
1
F max.
32-34 kN
Standard ZBR Compact ZBR
ROMAX 4000
ROMAX 3000 AC
ROMAX AC ECO ROMAX Compact TT
F max.
19-20 kN
RO SERVICE+: + 49 (0) 61 95/ 800 8200
+ 49 (0) 61 95/ 800 7491 service@
rothenberger.com - www.rothenberger.com
ROMAX 4000

2
3
=
180°

DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die ROTHENBERGER Zwischenbacken (ZBR Standard, Compact) kombiniert mit Pressrin-
gen sind ausschließlich für den Einsatz mit Pressmaschinen der Firma ROTHENBERGER
sowie mit Pressgeräten mit kompatibler Zwischenbackenaufnahme und einer konstanten,
axialen Schubkraft von 32 bis 34 kN (ZBR Standard) oder von 19 bis 20 kN (ZBR Compact)
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet ROTHENBERGER nicht. Das Risiko wird
allein vom Anwender getragen. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das
Beachten der Betriebsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingun-
gen.
Bedienung
aus dem Bereich Sanitär/Heizung/Klima, nach erfolgter Einweisung, bedient werden.
Inspektion: Alle 10.000 Verpressungen / 12 Monate.
Wartung: Reparaturen empfehlen wir nur von unseren autorisierten Fachwerkstätten.
Lassen Sie Ihre Zwischenbacke und Pressringe spätestens 1 Jahr nach Kauf
oder nach 10.000 Pressvorgängen (je nachdem, was zuerst eintritt) von einer
autorisierten ROTHENBERGER Prüfstelle überprüfen. Wiederholen Sie diese
Prüfung spätestens 1 Jahr bzw. 10.000 Pressvorgänge nach der jeweils
vorhergehenden Prüfung. Bei der Inspektion werden die Zwischenbacken und
Pressringe auf Betriebs- sowie Funktionssicherheit geprüft und Verschleißteile
(z. B. Federn) ausgetauscht. Sie bekommen funktions- und betriebssichere
Zwischenbacken und Pressringe zurück.
Achtung: Die Nennweite und die Presskontur des Fittings müssen mit der Nennweite und
der Kontur des Pressringes übereinstimmen. Nichtbeachtung führt zu Fehlver-
pressungen. Die Montageanweisung des Fittings-Produzenten ist zu beachten.
Kennzeichnung in diesem Dokument:
Gefahr!
Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.
Verletzung / Quetschung.
Gefahr!
Gefahr durch Absplitterung möglich.
Achtung!
Dieses Zeichen warnt vor Sach- und Umweltschäden.
Wichtiger Hinweis: Nichtbeachtung kann zu Fehlfunktionen führen.
Achtung!
Augenschutz benutzen.
Nichtbeachtung kann Gesundheitsschäden hervorrufen.
Achtung!
Bedienungsanleitung lesen und beachten.
Achtung!
Optische Überprüfung.

EN
Intended use
ROTHENBERGER main jaws (ZBR Standard, Compact) with press rings are exclusively inten-
ded for use with ROTHENBERGER pressing tools as well as with pressing units with compa-
tible main jaw holders and a constant axial thrust of 32 to 34 kN (ZBR Standard), or 19 to 20
kN (ZBR Compact). Any other use or uses which go beyond this are not valid for intended use.
ROTHENBERGER will not be liable for any damage resulting from invalid use. The user will
be solely responsible for the risk. Another component part of the intended use is the reading
and following of the Operating Instructions and the Inspection and Maintenance Conditions.
Operating
sanitation/heating/air conditioning area after successful training.
Inspection: After 10.000 pressings / 12 months.
Maintenance: We recommend that repairs be done only by our authorized service facilities.
Have your main jaw with press ring checked at the latest 1 year after the
authorised ROTHENBERGER testing centre, and repeat these checks at the
latest 1 year or another 10.000 pressings after the previous inspection. During
main jaw with press ring inspection the main jaws with press ring are checked
for operating and functional safety and wear parts (e.g. springs) are exchanged.
Main jaw with press ring which are functionally and operationally safe are
returned to you.
Caution:
nominal width and contour of the press rings. Non-compliance leads to incorrect
Markings in this document:
Danger!
This sign warns against the danger of personal injuries.
Injury / Crushing.
Danger!
Possible hazard from chipping.
Caution!
This sign warns against the danger of property damage and damage to the
environment. Important note: Failure to comply can lead to malfunctions.
Caution!
Use eye protection.
Failure to comply can result in health damage.
Caution!
Read and follow the operating manual.
Caution!
Visual inspection.

FR
Utilisation conforme aux prescriptions
Les Mâchoire intermédiaire (ZBR Standard, Compact) avec anneau de serrage ROTHEN-
BERGER sont exclusivement prévues pour être mises en oeuvre avec des sertisseuses de
(ZBR Standard), 19 et 20 kN (ZBR Compact). Toute autre utilisation, ou utilisation dépassant
le cadre décrit ci-dessus, est considérée comme étant non conforme. ROTHENBERGER
Maniement
instructions nécessaires.
Inspection: Tous les 10 000 pressages / 12 mois.
Maintenance:
nos ateliers agréés. Veuillez faire réviser votre Mâchoire intermédiaire avec
processus de sertissage (selon la condition remplie en premier) par un atelier
de révision ROTHENBERGER agrée et répétez ce contrôle au plus tard 1
année ou 10 000 processus de sertissage après chaque contrôle. Lors de
et la sécurité de fonctionnement des Mâchoire intermédiaire avec anneau de
serrage sont testées et les pièces d‘usure (p. ex. les ressorts) sont remplacées.
Les Mâchoire intermédiaire avec anneau de serrage que vous recevrez en
Attention:
correspondre au diamètre nominal et au contour de la anneau de serrage. Le
non-respect cause des erreurs de sertissage. Respecter impérativement les
Pictogrammes contenus dans ce document:
Danger!
Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.
Blessures / écrasement.
Danger!
Danger provoqué par les ébréchures possible.
Attention!
Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice
-
quer des dysfonctionnements.
Attention!
Utiliser des lunettes de protection.
La non-observation peut mettre la santé en danger.
Attention!
Lire et tenir compte du mode d‘emploi.
Attention!

ES
Las mordazas intermedias (ZBR Standard, Compact) con anillo ROTHENBERGER están
determinadas exclusivamente para el empleo con máquinas de prensado de la empresa RO-
THENBERGER, así como aparatos de prensado con porta mordazas intermedia compatibles
y una fuerza de prensado de 32 a 34 kN (ZBR Standard), 19 a 20 kN (ZBR Compact). Una
otra aplicación o que vaya más allá de ella vale como no conforme al empleo previsto. Por los
daños resultantes de ello ROTHENBERGER no asume ninguna responsabilidad. El riesgo
está exclusivamente a cargo del usuario. Al uso conforme el empleo previsto pertenecen
también, la observación de las instrucciones de servicio y el cumplimiento de las condiciones
de inspección y mantenimiento.
Manejo
Las mordazas con anillo intercambiables sólo puede ser operada por trabajadores profesiona-
les del área de sanitarios/ calefacción/ climatización, tras haber sido entrenados.
Inspección: Tras 10.000 procedimientos de prensado / 12 meses.
Mantenimiento: Se recomienda que las reparaciones sean realizadas exclusivamente por
nuestros talleres especializados. Encargue una revisión de su mordaza con
anillo, como máximo tras 1 año de la compra o tras 10.000 procedimientos
autorizado ROTHENBERGER y repita esta revisión como máximo 1 año o bien
10.000 procedimientos de prensado tras la revisión anterior. En las inspeccio-
y funciones y se sustituyen las piezas de desgaste (p.ej. resortes). Recibirá de
vuelta mordaza con anillo s con seguridad funcional y de servicio.
Atención: El diámetro nominal y el contorno de prensado del accesorio, deben coincidir
con el diámetro nominal y el contorno de la mordaza con anillo La inobservan-
cia de ello conduce a prensados fallidos. ¡Se deben observar las instrucciones
de montaje del fabricante de accesorios.
Marcaciones en este documento:
Peligro!
Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse.
Lesiones/Aplastamiento.
Peligro!
Peligro debido a la proyección de astillas.
Atención!
Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o
medioambientales. Aviso importante: La no observación puede provocar
fallos de funcionamiento.
Atención!
Utilizar protección ocular.
La no observación puede ocasionar daños personales.
Atención!
Leer y observar el manual de instrucciones.
Atención!
Comprobación visual.

IT
Uso conforme
Le ganascia intermedia (ZBR Standard, Compact) con anello a pressione ROTHENBERGER
sono destinate esclusivamente all‘uso con pressatrici della ditta ROTHENBERGER, nonché
con pressatrici dotate di alloggiamento per ganasce compatibile e caratterizzate da una forza
di taglio di 32 – 34 kN (ZBR Standard), 19 - 20 kN (ZBR Compact). Qualsiasi altro utilizzo è
da considerarsi errato. ROTHENBERGER non risponde dei danni risultanti da un uso non
conforme alle norme. I rischi ricadono esclusivamente sugli utilizzatori. L‘uso corretto con-
templa anche l‘osservanza delle istruzioni per l‘uso e il rispetto delle condizioni di ispezione e
manutenzione.
Funzionamento
Le ganascia intermedia con anello a pressione devono essere utilizzate esclusivamente da
un‘adeguata istruzione.
Ispezione: Dopo 10.000 pressature / 12 mesi.
Manutenzione:
specializzate autorizzate. Far controllare le ganascia intermedia con anello a
pressione da un centro di collaudo autorizzato ROTHENBERGER a 1 anno
-
ca per prima) e ripetere il controllo al più tardi dopo 1 anno o 10.000 pressature
dal controllo precedente. Durante l‘ispezione delle ganascia intermedia con
anello a pressione, viene controllata la sicurezza operativa e di funzionamento
e le parti soggette ad usura (ad esempio le molle) vengono sostituite. Dopo
nuovamente funzionanti e sicure.
Attenzione: La larghezza nominale e il contorno di pressatura del raccordo devono
corrispondere alla larghezza nominale e al contorno delle anello a pressione.
La mancata osservanza di tali dati può causare pressature errate. Seguire le
istruzioni di montaggio del produttore del raccordo.
Pericolo!
Ferimento/schiacciamento.
Pericolo!
Attenzione!
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all‘ambiente.
Nota importante: L‘inosservanza può comportare malfunzionamenti.
Attenzione!
Utilizzare una protezione per gli occhi.
L‘inosservanza può comportare danni alla salute.
Attenzione!
Leggere le istruzioni per l‘uso ed attenersi ad esse.
Attenzione!

NL
Correct gebruik
De ROTHENBERGER tussenklauw (ZBR Standard, Compact) met persring zijn uitslui-
32 tot 34 kN (ZBR Standard), 19 tot 20 kN (ZBR Compact). Een ander of uitgebreider gebruik
geldt als niet in overeenstemming met het doel, waarvoor zij bestemd zijn. Voor schade, die
hierdoor ontstaat, is ROTHENBERGER niet aansprakelijk. Het risico wordt uitsluitend door de
gebruiker gedragen. Correct gebruik omvat ook het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing
en de inspectie- en onderhoudsvoorwaarden.
Operating
sector sanitair/verwarming/klimatisering, nadat deze geïnstrueerd zijn.
Inspectie: Elke 10.000 persingen / 12 maanden.
Onderhoud: Wij adviseren om reparaties uitsluitend door onze geautoriseerde keuringsta-
tions uit te laten voeren. Laat uw tussenklauw met persring uiterlijk 1 jaar
na aankoop of na 10.000 persingen (al naargelang, wat het eerst optreedt)
door een geautoriseerd ROTHENBERGER keuringsstation controleren en
herhaal deze controle telkens na uiterlijk 1 jaar resp. 10.000 persingen. Bij de
tussenklauw met persring -inspectie worden de klauwen op bedrijfszekerheid
en correct functioneren gecontroleerd en aan slijtage onderhevige delen (bv.
veren) worden vervangen. U krijgt correct functionerende en bedrijfszekere
tussenklauw met persring terug.
Let op:
met de nominale breedte en de contour van de persring. Indien hierop niet
wordt gelet, komt het tot foutieve persingen. De montage-instructie van de
Gebruikte symbolen en tekens in dit document:
Gevaar!
Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel.
Verwonding/Beknelling.
Gevaar!
Gevaar als gevolg van afsplintering mogelijk.
Let op!
Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu.
Belangrijke informatie: Het niet opvolgen kan tot defecten of storingen leiden.
Let op!
Gebruik oogbescherming.
Het niet opvolgen kan tot gezondheidsschade leiden.
Let op!
Lees de gebruiksaanwijzing en volg deze op.
Let op!
Visuele controle.

PT
Utilização correcta
Os mordente intermédio (ZBR Standard, Compact) com anel de pressão ROTHENBERGER
-
conforme. A ROTHENBERGER não se responsabiliza pelos prejuízos daí resultantes. O risco
Operação
O mordente intermédio com anel de pressão só pode ser operado por operários especializados
Inspecção:
Manutenção: -
adas autorizadas. Mande inspeccionar o seu mordente intermédio com anel
de pressão por um centro de teste autorizado ROTHENBERGER, o mais
-
pressão seguros em termos funcionais e operacionais.
Atenção:
-
Perigo!
Este símbolo avisa de danos pessoais.
Perigo!
Risco eventual de lascamento.
Atenção!
-
tante: O incumprimento pode causar anomalias no funcionamento.
Atenção!
O incumprimento pode causar efeitos graves para a saúde.
Atenção!
Atenção!

DA
Formålsbestemt anvendelse
Mellemkæbe (ZBR Standard, Compact) med pressering fra ROTHENBERGER er udelukken-
de beregnet til brug sammen med ROTHENBERGER‘s pressemaskiner, og er konstruerede til
brug med presseredskaber med kompatibel presskæbeholder og en konstant, aksial tværkraft
på 32 – 34 kN (ZBR Standard), 19 - 20 kN (ZBR Compact). Enhver form for anvendelse, som
ikke er i overensstemmelse med dette, betragtes som misbrug. ROTHENBERGER fraskriver
ethvert ansvar for skader, der måtte opstå som følge af misbrug. Risikoen bæres alene af kun-
den. Med til formålsbestemt anvendelse hører også, at betjeningsvejledningen respekteres, og
at kravene til eftersyn og vedligeholdelse efterkommes.
Betjening
for sanitet/opvarmning/klimainstallationer, som forinden skal have modtaget den nødvendige
instruktion.
Inspektion: After 10.000 pressings / 12 måneder.
Vedligeholdelse: Vi anbefaler, at reparationer kun udføres af vores autoriserede værksteder.
Mellemkæbe med pressering skal efterses af en autoriseret ROTHENBERGER-
prøvningsinstans, senest 1 år efter købet eller efter 10.000 presninger (alt efter,
hvad der indtræder først); dette eftersyn skal gentages senest 1 år efter eller
efter 10.000 presninger. Ved eftersyn af mellemkæbe med pressering kontrol-
leres kæbernes driftsstabilitet og funktionssikkerhed, og sliddele (f.eks. fjedre)
skiftes ud. mellemkæbe med pressering vil være funktionssikker og driftsstabil,
når du får den tilbage.
Pas på:
pressering nominelle diameter og kontur. I modsat fald vil der ske fejlkomprime-
Symboleri denne dokumentation:
Fare!
Dette tegn advarer mod personskader.
Tilskadekomst/klemning.
Fare!
Mulig risiko på grund af springende spåner.
Pas på!
Dette tegn advarer mod ting- eller miljøskader.
Vigtigt: Manglende overholdelse kan medføre fejlfunktioner.
Pas på!
Der skal anvendes øjenværn.
Ignorering heraf kan være sundhedsfarlig.
Pas på!
Betjeningsvejledningen skal læses og følges.
Pas på!
Visuel kontrol.

SV
Föreskriven användning
ROTHENBERGER mellanback (ZBR Standard, Compact) med pressring är endast avsedda
pressapparater med kompatibel pressbacksupptagning och en konstant, axiell skjutkraft på
32 till 34 kN (ZBR Standard), 19 till 20 kN (ZBR Compact). En annan eller därutöver gående
användning gäller som ej avsedd. För härav resulterande skador övertar ROTHENBERGER
inget ansvar. Risken bär användaren själv. Till avsedd användning hör även beaktandet av
bruksanvisningen och innehållandet av inspektions- och skötselvillkoren.
Manövrering
efter fullgjord utbildning.
Inspektion: Efter 10.000 pressprocedurer / var 12:e månad.
Underhåll: Vi rekommenderar endast att reparation utförs av våra auktoriserade fackverk-
städer. Låt en auktoriserad ROTHENBERGER-verkstad kontrollera er mellan-
back med pressring senast 1 år efter köpet eller efter 10.000 pressprocedurer
resp. 10.000 pressprocedurer efter respektive föregående kontroll. Vid press-
backsinspektionen kontrolleras backarna avseende drifts- och funktionssäkerhet
och slitdelar (t.ex. fjädrar) bytes ut. Ni får funktions- och driftssäkra mellanback
med pressring tillbaks.
OBS: Fittingens nominella vidd och dess presskontur måste överensstämma med
pressring nominella vidd och kontur. Ignorering leder till felaktiga pressningar.
Fittingproducentens montageanvisning måste beaktas.
Symboler i detta dokument:
Fara!
Denna symbol varnar för personskador.
Skador/splitter.
Fara!
OBS!
Denna symbol varnar för skador på material eller miljö.
Viktig anvisning: Om denna inte följs kan felfunktion uppstå.
OBS!
Använd ögonskydd.
Underlåtenhet att följa detta kan orsaka hälsoproblem.
OBS!
Läs och ta hänsyn till bruksanvisningen.
OBS!
Visuell kontroll.

NO
Forskriftsmessig bruk
ROTHENBERGER mellombakke (ZBR Standard, Compact) med pressring skal kun brukes
-
parater med kompatibelt pressbakkeopptak og en konstant, aksial skyvekraft på 32 til 34 kN
(ZBR Standard), 19 til 20 kN (ZBR Compact). En annen bruk eller en bruk utover dette gjelder
som strid mot bestemmelsene. For skader som resultat av dette tar ikke ROTHENBERGER
ansvar. Risikoen ligger kun hos brukeren. Å være oppmerksom på bruksanvisningen og å
overholde inspeksjons og vedlikeholdsbetingelsene tilhører også bruk ifølge bestemmelsene.
Betjening
oppvarming/klima etter vellykket innvielse.
Inspeksjon: Eller 10.000 pressforløp / hver 12. måned.
Vedlikehold: Reparasjoner anbefales kun ved våre autoriserte fagverksteder. La mellom-
bakke med pressring din bli kontrollert senest 1 år etter kjøp eller etter 10.000
pressforløp (alt etter hva som kommer først) av et autorisert ROTHENBERGER
kontrollsted, og gjenta denne kontrollen senest 1 år eller 10.000 pressforløp
etter forrige kontroll. Under pressbakkeinspeksjonen kontrolleres bakkene for
drifts- og funksjonssikkerhet og slitedeler (f.eks. fjær) skiftes ut. Du får en mer
funksjonssikker og driftssikker mellombakke med pressring tilbake.
OBS:
nominell vidde og konturen til pressring. Ignorering fører til feilpressinger. Mon-
Kjennetegn i dette dokumentet:
Fare!
Dette tegnet advarer mot personskader.
Personskade / klemfare.
Fare!
Mulig fare fra splinter.
OBS!
Dette tegnet advarer mot materielle skader og miljøskader.
Viktig anvisning: Dersom det ikke følges kan det føre til feilfunksjoner.
OBS!
Bruk øyebeskyttelse.
Dersom dette ikke gjøres kan det føre til helseskader.
OBS!
Les og følg bruksanvisningen.
OBS!
Visuell kontroll.

FI
Määräystenmukainen käyttö
ROTHENBERGER välileuat (ZBR Standard, Compact), varustettu puristusrenkailla, on
tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan ROTHENBERGERin puristuskoneisiin sekä yhteensopiviin
-
anmukaista. Firma ROTHENBERGER ei vastaa asiaankuulumattomasta käytöstä aiheutuvista
vahingoista. Riskin kantaa käyttäjä yksin. Asiaanmukaiseen käyttöön kuuluu myöskin käyt-
töohjeen noudattaminen ja huolto- ja kunnossapitoa koskevien aikojen huomioonottaminen.
Käyttö
Puristusleukoja saa käyttää ainoastaan pätevät LVI-alan ammattimiehet sen jälkeen, kun heille
on annettu ohjausta laitteen toiminnasta.
Tarkastus: 10000 puristuksen / 12 kuukauden välein.
Huolto: Suosittelemme, että laitteen korjaa vain valtuuttamamme huolto. Anna 1 vuoden
jälkeen ostamisesta tai 10.000 puristuskerran jälkeen (aina sen mukaan, mikä
tulee kysymykseen) välileuka ja puristusrenkaat valtuutetulle ROTHENBER-
GERin tarkastusasemalle tarkistettavaksi ja huollettavaksi. Tarkastuksessa
leukojen ja puristusrenkaiden kunto ja toiminto tarkastetaan ja kuluneet osat
vaihdetaan uusiin (esim. jouset). Saat huollosta takaisin toiminta- ja käyttövar-
mat välileuat ja puristusrenkaat.
Huom: Puristusliittimen sisäläpimitan ja muodon täytyy vastata puristusrenkaan
sisäläpimittaa ja muotoa. Jos arvot eroavat toisistaan, se johtaa virhepuristuk-
seen. Ota huomioon putken yhdyskappaleen valmistajan antama asennusohje.
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
Vaara!
Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Loukkaantuminen / puristuminen.
Vaara!
Mahdollinen pirstoutumisen vaara.
Huom!
Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista. Tärkeä ohje: Ohjeen
noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa toimintahäiriön.
Huom!
Käytä suojalaseja.
Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa haittaa terveydelle.
Huom!
Lue käyttöohje ja noudata sitä.
Huom!
Silmämääräinen tarkistus.

PL
Zastosowanie zgodne z przeznaczenie
-
-
nia.
Konserwacja:
-
-
Uwaga:
-
Oznakowanie w tym dokumencie:
!
Uwaga!
-
Uwaga!
Uwaga!
Uwaga!
Kontrola wzrokowa.

CS
-
Obsluha
-
Kontrola:
-
Výstraha!
Výstraha!
-
nému fungování.
Optická kontrola.

TR
-
aksiyal 32 - 34 kN (ZBR Standard) veya 19 - 20 kN (ZBR Compact) kesme kuvvetine sahip
-
de dahildir.
Kontrol: / 12 ayda bir.
Dikkat: -
Tehlike!
Yaralanma /Ezilme.
Tehlike!
Dikkat!
Dikkat!
Dikkat!
Dikkat!
Optik kontrol.

HU
Rendeltetésszerû használat
-
THENBERGER présgépekkel, valamint olyan préskészülékekkel használhatók, amelyekbe
befoghatók a ROTHENBERGER adapterek és amelyeknél tengelyirányban állandó, 32 - 34
károkért a ROTHENBERGER nem felel. Ennek kockázatát egyedül a felhasználó viseli. A
Kezelés
kezelheti.
vagy 10 000 préselési / 12 havonta.
Karbantartás: Kérjük, a javítást csak saját hivatalos szakszervizünkben végeztesse.
-
kicserélik a kopó alkatrészeket (pl. rugókat). Ennek eredményeként Ön biz-
Figyelem:
-
sa hibás préseléshez vezet. A szerelvénygyártó szerelési utasítását követni kell.
Az anyagban használt jelölések:
Balesetveszély!
Sérülés/zúzódás.
Balesetveszély!
Veszély a potenciális szilánkok miatt.
Figyelem!
Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól óv.
Figyelem!
Az utasítás ignorálása egészségkárosodást okozhat.
Figyelem!
Olvassa el és kövesse a használati útmutatót.
Figyelem!

SL
Uporaba v skladu z namembnostjo
-
napravami s kompatibilnim vmesnim sprejemom in konstantno, aksialno potisno silo od 32
Upravljanje
Pregled: Na vsakih 10.000 stiskanj / 12 mesecev.
nakupu ali po 10.000 stiskalnih postopkih (odvisno od tega, kaj nastop prej)
najpozneje po 1 letu oziroma po 10.000 stiskalnih postopkih po opravljenem
-
valne varnosti in varnosti delovanja, izvede se zamenjava obrabnih delov (npr.
in pri obratovanju.
Pozor:
Nevarnost!
Nevarnost!
Obstaja nevarnost drobljenja.
Pozor!
Pozor!
Pozor!
Pozor!
Kontrolni pregled.

SK
-
Obsluha
Kontrola:
najneskôr do 1 roka alebo po 10 000 procesoch lisovania po predchádzajúcej
-
Pozor: -
lisovacej tvarovky.
!
Pozor!
-
Pozor!
Pozor!
Pozor!
Optická kontrola.
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Rohde
Rohde ST 410 operating instructions

SEW-Eurodrive
SEW-Eurodrive MOVIPRO PHC2 Series operating instructions

Eaton
Eaton Cutler-Hammer W200 instructions

Rockwell Automation
Rockwell Automation 1336 PLUS instructions

Haiku
Haiku L Wired Wall Control installation manual

Mi-Light
Mi-Light MiBOXER LC2-ZR instruction manual