Rothenberger ROSCALE 120 User manual

www.rothenberger.com
ROSCALE 120
ROTHENBERGER ROSCALE 120
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d’utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
R17300416

2
Charging with conventional technology
A
3
B
,"
+'
4!2%
/
Ђ
ROSCALE 120
1
2
3
4
7
5
8
9
11
10
6

4
Intro
BEDIENUNGSANLEITUNG
5DEUTSCH
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den angegebenen Normen
und Richtlinien übereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this
product conforms to the standars and guidelines
stated.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est conforme aux normes et
directives indiquées.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto cumple con las
normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiriamo su nostra unica responsabilità, che
questo prodotto è conforme alle norme ed alle
direttive indicate.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva,
que o presente produto está conforme com as
Normas e Directivas indicadas.
2006/95/EC
Low Voltage Directive (as amended).
EN 60034-1: 2004.
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (as amended).
EN 55014-1: 2006.
EN 55014-2: 1997+A1: 2001.
EN 61000-3-2: 2006.
EN 61000-3-3: 1995+A1: 2001+A2: 2005.
José Ignacio Pikaza
DEUTSCH Seite 5
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewaren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische Äanderungen vorbehalten!
ENGLISH Page 10
Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
FRANÇAIS Page 15
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit s{ur! Ne pas le jetter! La garantie est
annulée lors de dommages d{us à une manipulation erronée! Sous rèserve de modificaions techniques.
ESPAÑOL PAÍS ORIGEN Página 20
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas.
ITALIANO Pagina 25
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l’uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad
errori nell’ uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche.
PORTUGUES Pagina 30
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se garantia! Reservado o direito de alterações técnicas.
Inhalt Seite
Sicherheitsrichtlinien ...................................................................................................................6
Einführung ..................................................................................................................................6
Beschreibung der Rothenberger Waage ...........................................................................6
Allgemeine Merkmale .....................................................................................................6
Technische Merkmale ......................................................................................................7
Gebrauchsweise ..........................................................................................................................7
Vorbereitung ...................................................................................................................7
Kalibrierung ....................................................................................................................7
Betrieb ............................................................................................................................7
Wägen eines Elements ........................................................................................7
Kältemittelfüllung ...............................................................................................7
Kalibrierung .............................................................................................7
Kältemittelfüllung ....................................................................................7
Kältemittelevakuierung .......................................................................................8
Kalibrierung ............................................................................................8
Kältemittelevakuierung ...........................................................................8
Kalibrieranleitung ........................................................................................................................8
Meldungen .................................................................................................................................9
Außerordentliche Wartung. Kalibrierung .....................................................................................9
Problembehebung ......................................................................................................................9
Gewährleistung ..........................................................................................................................9

6
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH 7DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitsrichtlinien
Dieses Gerät ist nur für Fachleute bes-
timmt, die mit den Grundlagen von
Kühlung, Kälteanlagen, Kältemitteln und
den möglichen Schäden durch Druckgerä-
te vertraut sind.
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam
durch. Die strikte Einhaltung der hier
angegebenen Schritte ist unabdingbare
Voraussetzung für die Benutzersicherheit,
die Unversehrtheit der Maschinen und die
Aufrechterhaltung der erklärten Leistun-
gen.
Es wird empfohlen, die entsprechende
Schutzausrüstung wie Brille und Hands-
chuhe zu tragen. Der Kontakt zum Kälte-
mittel kann beim Benutzer zur Erblindung
und zu anderen Körperverletzungen
führen.
Arbeiten Sie fern von Flammen, heißen
Flächen und hohen Temperaturen. Das
Kältemittel zersetzt sich sonst und setzt
toxische, aggressive Stoffe frei, die für
Benutzer und Umwelt schädlich sind.
Vermeiden Sie den Hautkontakt. Der
niedrige Siedepunkt des Kältemittels (etwa
–18ºC/-3ºF) kann zu Erfrierungen führen.
Vermeiden Sie das Einatmen der Kühlgas-
dämpfe. Narkotisierende Wirkung.
Waage trocken halten. Wasser oder sonsti-
ge Flüssigkeiten würden die elektronischen
Bauteile des Geräts beschädigen.
Waage immer von Interferenzen wie
Schwingungen, Magnetfeldern, Gasen
und korrosiven Flüssigkeiten usw. fernhal-
ten.
Lieferumfang
1 Waage
1 Kunststofftragekoffer
1 9V-Batterie
1 Kalibrierschein
1 Betriebsanleitung
1
2
3
4
5
6
7
8
Einführung
Beschreibung der Rothenberger Waage
Digitalwaage, die zur präzisen Gewichtsbes-
timmung von Elementen verwendet wird.
Dieses Wiegegerät ist speziell auf die Füllung
und Evakuierung von Kältemitteln in Klima-,
Klimatisierungs- und Kälteanlagen (HVAC&R)
ausgelegt.
Das Gerät hat eine für diese Aufgabe optimale
Kapazität und Präzision und die zur Aufstellung
der Kältemittelflaschen geeigneten Abmessun-
gen der Wägeplattform.
A. Füllung mit herkömmlicher Technik
Allgemeine Merkmale
Gewinde ¼”SAE für Flaschenadapter 1
und 2,5 kg
Wiegeplattform
2m-Kabel
Kunststofftragekoffer
Steuergerät
9V-Batterie
Anzeige
Gewicht, Einheit, Batterie, -0-
Taste LB/kg
zur Umstellung der Wiegeeinheit
Haken
Taste TARE/0
zur Nullstellung
EIN/AUS Taste
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11
Technische Merkmale
Wiegevermögen (kg/Lb)...................... 120/264
Genauigkeit (%) ..................................... +-0,5
Auflösung (g/oz) ...................................... 5/0,2
Ansprechzeit (s) .............................................. -
Betriebstemperatur
(ºC/ºF)................................ 0 bis 49/32 bis 113
Stromversorgung ............................ 9V-Batterie
Batteriedauer (Stunden) ............................... 30
Einheiten ................................................ Kg/Lb
Selbstabschaltung................................. 15 min
Abmessungen Wägeplattform
(mm) ..................................... 23 x 23 x 5.3 cm
Gewicht (Kg)........................................ 3,28 kg
Gebrauchsweise
1. Vorbereitung
Die Waage aus dem Koffert nehmen und auf
eine ebene, feste Fläche stellen. Andernfalls
wird die Genauigkeit beeinträchtigt.
Ebenso die Überlastung der Waage vermeiden,
da das Gerät dadurch beschädigt werden kann.
Vor Inbetriebnahme der Waage hinten an der
digitalen Steuerung die 9V-Batterie einlegen.
Die Waage besitzt eine Batterieanzeige mit dem
Symbol , das links auf dem Bildschirm
erscheint. Mit 5 Positionen wird der Zustand der
Batterie angezeigt.
Waage durch Betätigung der Taste
einschalten.
Durch Betätigung der Taste die gewüns-
chte Maßeinheit wählen. Bei Betätigung dieser
Taste schaltet die Maßeinheit von einer Einheit
auf die andere um.
Stellen Sie bei Arbeitsende sicher, dass die
Waage wieder im Koffer aufbewahrt wird, um
Beschädigungen zu vermeiden.
2. Kalibrierung
Die Waage muss für das wiegen des gewüns-
chten Elements das Gewicht 0 kg/Lb anzeigen.
Damit dies immer der Fall ist, die Taste
betätigen. Dann sieht man, wie die Waage 0 kg
(Lb) anzeigt und links ein Symbol –0- erscheint,
das darauf hinweist, dass dies das Bezugs-
gewicht ist, von dem aus die Waage Gewicht-
serhöhungen oder -verringerungen misst.
3. Betrieb
3.1. Wiegen eines Elements
Zu wiegendes Element möglichst mittig auf
den Unterbau / die Wiegeplattform stellen
oder per Flaschenadapter direkt an die Waage
anschließen und ein paar Sekunden warten, bis
sich die Waage stabilisiert. Auf dem Bildschirm
der Steuerung erscheint dann das Gewicht des
Elements.
3.2. Kältemittelfüllung
Kalibrierung
Die zu wiegende Kältemittelflasche möglichst
mittig auf den Unterbau / die Wiegeplattform
stellen oder per Flaschenadapter direkt an die
Waage anschließen und ein paar Sekunden
warten, bis sich die Waage stabilisiert. Auf dem
Bildschirm der Steuerung erscheint dann das
Gewicht des Elements. Nach Abzug des Tara-
gewichts erfährt man die in der Flasche verblie-
bene Kältemittelmenge (Höchstmenge des zu
füllenden Kältemittels). Die Waage erneut durch
Betätigung der Taste TARE (0) kalibrieren. Dann
sieht man, wie die Waage 0 kg (Lb) anzeigt,
und links ein Symbol –0- erscheint, das darauf
hinweist, dass dies das Bezugsgewicht ist, von
dem aus die Waage Gewichtserhöhungen oder
-verringerungen misst.
Kältemittelfüllung
Die Kältemittelflasche zum Füllen mit Kälte-
mittel mit den für das Kältemittel geeigneten
Schläuchen an das Manometerset anschließen
und dieses an die HVAC&R Anlage. Ventil der
Kältemittelflasche öffnen, und das Gewicht, das
auf dem Digitalbildschirm der Waage angezeigt
wird, beginnt zu sinken (negatives Vorzeichnen
-). Diese Menge ist das Kältemittel, das in die
HVAC&R Anlage einläuft.

8
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH 9DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
3.3. Kältemittelabsaugung
Kalibrierung
Die zu wiegende Kältemittelentsorgungsflas-
che möglichst mittig auf den Unterbau / die
Wiegeplattform stellen, und ein paar Sekunden
warten, bis sich die Waage stabilisiert. Auf
dem Bildschirm der Steuerung erscheint dann
das Gewicht des Elements. Nach Abzug des
Taragewichts erfährt man die Kältemittelmenge
in der Flasche und das Extrakältemittel, das
eingefüllt werden kann (höchstens 80% des
Füllvermögens der Flasche). Die Waage erneut
durch Betätigung der Taste TARE (0) eichen.
Dann sieht man, wie die Waage 0 kg (Lb)
anzeigt, und links ein Symbol –0- erscheint, das
darauf hinweist, dass dies das Bezugsgewicht
ist, von dem aus die Waage Gewichtserhöhun-
gen oder -verringerungen misst.
Kältemittelabsaugung
Die Kältemittelentsorgungsflasche zur Absau-
gung des Kältemittels mit den für das Kältemit-
tel geeigneten Schläuchen an das Evakuierungs-
set und dieses seinerseits an die HVAC&R
Anlage anschließen (siehe Anschlussdiagramm
in 1.1). Ventil der Kältemittelflasche öffnen,
und das Gewicht, das auf dem Digitalbildschirm
der Waage angezeigt wird, beginnt sich zu
erhöhen. Diese Menge ist das Kältemittel, das
aus der HVAC&R Anlage ausläuft.
ACHTUNG
Das Ablassen von Kältemittel in die Atmosphäre
steht unter Strafe. Verwenden Sie die
geeignete Ausrüstung wie Schläuche, Waagen,
Manometersets, Evakuierer, usw.
Kalibrieranleitung
(Nur von ROTHENBERGER - Kundendienst dur-
chführen lassen)
Waage auf eine feste, ebene Fläche
stellen.
Gerät abschalten (sich vor dem Abschalten
der Waage bitte vergewissern, dass die
Batterie noch Ladung aufweist).
Alle Gegenstände von der Wiegeplattform
nehmen.
Beim Drücken der Taste “TARE ” 1
1
2
3
4
Sekunde lang die Taste “-Ausschalten- ”
drücken. Anschließend die Aus-Taste und
danach die “TARE” Taste loslassen.
Auf dem Display erscheint zum Zei-
chen, dass das Gerät zur Eingabe der
Kalibrierung bereit ist, die Meldung “E
CALL”.
Die Taste “LB/KG” drücken und ans-
chließend zweimal hintereinander die
Taste “TARE ”. Jetzt zeigt der Bildschirm
die Meldung “0000” an. Danach zweimal
hintereinander die Taste “TARE “ drücken.
Dann ist auf dem Bildschirm eine Zahl zu
sehen, die das Gewicht der unbelasteten
Wägeplattform angibt (die Ablesung müs-
ste bei 800 bis 2.000 liegen).
Wenn sich der auf dem Bildschirm erschei-
nende Wert stabilisiert, die Taste ”LB/KG ”
drücken. Dann erscheint auf dem Bilds-
chirm die Meldung “0060 ” .
Kalibrierung für ein Gewicht von 60 kg auf
der Plattform anwenden. Dann erscheint
auf dem Bildschirm eine Zahl, die das
verwendete Bezugsgewicht darstellt (zum
Beispiel: 32011).
Ein paar Sekunden warten, bis sich die
Zahl stabilisiert, und dann die Taste
“LB/KG” drücken. Auf dem Bildschirm
erscheint die Meldung “End “ und ganz
schnell “88888”. Anschließend auf die
Betriebsart “Wägen” wechseln, damit
der Bildschirm die Meldung “0.0000 kg”
zeigt.
Jetzt ist die Waage kalibriert.
VORSICHT
Wenn die Waage das Problem hat, dass sich
der Wert auf dem Bildschirm nicht stabilisiert,
setzen Sie sich bitte mit dem technischen
Kundendienst in Verbindung. Versuchen Sie
nicht, die Waage selbst neu zu kalibrieren.
Wenn beim Kalibriervorgang irgendwann die
falschen Tasten gedrückt werden, verlässt die
Waage den Kalibrierbetrieb.
5
6
7
8
9
10
11
Meldungen
Meldung Bedeutung
Volle Batterieladung
Halbe Batterieladung
Niedrige Batterieladung
Sehr niedrige Batterieladung
Batteriewechsel
--------- Batterie überladen
Außerordentliche Wartung. Kalibrierung
Die Waage wird mit einem Kalbrierschein geliefert. Sollte ein weiterer Kalibriersch erforderlich sein,
die Waage an den technischen Kundendienst einschicken, wo nach vorherigem Kostenvoranschlag
eine Kalibrierung vorgenommen wird.
Die Waage darf keinesfalls zu Eingriffen geöffnet werden. Jeder Eingriff führt zum Erlöschen der
Gewährleistung.
Problembehebung
Problem Behebung
Die Waage funktio-
niert nicht
Prüfen, dass die Batterie der Waage angeschlossen ist.
Prüfen, dass die Batterie richtig angeschlossen ist.
Probieren, eine neue Batterie einzulegen.
Setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
1.
2.
3.
4.
Die Waage hält den
Wert nicht stabil Setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
Die Waage wichtig
nicht wiegt
Sicherstellen, dass die Wägeplattform eben und fest steht.
Sicherstellen, dass das zu wiegende Element mittig ausgerichtet ist.
Setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
1.
2.
3.
Gewährleistung
Für dieses Produkt gilt eine einjährige Gewährleistungsfrist auf Materialmängel und Arbeitszeit.
Diese Gewährleistung deckt keine Störungen infolge von Mißbrauch, unsachgemäßer Verwendung
oder allmählichem Nutzungsverschleiß ab.
Wenden Sie sich bei jeglichen Fragen bitte an unseren Kundendienst.

10
INSTRUCTIONS FOR USE
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
11ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE
Contents Page
Safety Standards ........................................................................................................................11
Introduction ...............................................................................................................................11
Description of Rothenberger scale ..................................................................................11
General features ............................................................................................................11
Technical features ...........................................................................................................12
Mode of use ..............................................................................................................................12
Setup .............................................................................................................................12
Tare ................................................................................................................................12
Operation ......................................................................................................................12
Element weighing ..............................................................................................12
Refrigerant charge .............................................................................................12
Tare ........................................................................................................12
Charging the refrigerant .........................................................................12
Refrigerant recovery ...........................................................................................13
Tare ........................................................................................................13
Recovering the refrigerant ......................................................................13
Calibration instructions ..............................................................................................................13
Messages ...................................................................................................................................14
Special maintenance. Calibration ...............................................................................................14
Trouble shooting ........................................................................................................................14
Guarantee .................................................................................................................................14
Safety standards
The equipment is aimed exclusively for
professional fitters that must know the
principles of refrigeration, refrigeration
systems, refrigerant gases and likely dama-
ge caused by pressure equipment.
The present manual must be read tho-
roughly, strict observance of the steps
herewith described being an essential
condition for user safety and equipment
integrity, as well as maintaining the stated
performance.
Using applicable protections, such as
goggles and gloves, is recommended; co-
ming into contact with the refrigerant can
cause blindness and other injures.
Always work away from flames and hot
surfaces; at elevated temperatures, the
refrigerant gas breaks down, releasing
toxic and aggressive substances, harmful
for users and the environment.
Avoid skin contact; the low boiling point
of the refrigerant liquid (about –18ºC/-
3ºF), can cause frostbite.
Avoid inhaling refrigerant fumes. Narcotic
effect.
Keep the scale dry. Water or any other
liquid would damage electronic compo-
nents.
Keep the scale away from disturbances
such as, vibrations, magnetic fields, corro-
sive gases and liquids, etc.
Materials included
1 Scale
1 Plastic carrier
1 9V battery
1 Calibration certificate
1 Instructions manual
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduction
Description of Rothenberger scale
Digital scale used to accurately find the weight
of elements. This weighing equipment is
specifically designed to easy charge and recover
refrigerants in air conditioning and refrigeration
systems (HVAC&R).
The equipment has optimum capacity and
accuracy for this task, as well as adequate base
dimensions to hold refrigerant cylinders.
A. Charging with conventional technology
General features
Thread ¼” SAE for 1 and 2.5Kg cylinder
adapter
Weighing platform
2m long cable
Plastic carrier
Control equipment
9V battery
Display
Weight, Units, Battery, -0-
LB/Kg button
to select weight units
Hanger
TARE/0 button
for reset
ON/OFF button
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11

12
INSTRUCTIONS FOR USE
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
13ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE
Technical features
Capacity (Kg/Lb)...................................120/264
Accuracy (%) ........................................... +-0,5
Resolution (g/oz)...................................... 5/0,2
Response time (s)............................................ -
Working temperature
(ºC/ºF).................................. 0 to 49/32 to 113
Power supply ................................... Battery 9V
Battery duration (hours) ............................... 30
Units....................................................... Kg/Lb
Auto switch off..................................... 15 min
Platform dimensions
(mm) ..................................... 23 x 23 x 5.3 cm
Weight (Kg) ......................................... 3,28 kg
Mode of use
1. Setup
Take the scale out of the carrier and place the
base on a flat and firm place. Otherwise accura-
cy can be affected.
Similarly, scale overloads must be avoided not
to damage the equipment.
Prior to operating the scale place the battery
in the rear part of the digital control. The scale
is provided with a battery indicator with the
symbol to the left part of the display, whi-
ch will indicate through 5 positions the battery
status.
Switch the scale on pressing the button
Select weight units by pressing the button
Press this button to toggle between units.
When work is completed make sure to keep the
scale inside the carrier to prevent the scale from
being damaged.
2. Tare
In order for the scale to weight the element pla-
ced on the platform, after setup, the scale must
display 0 Kg/Lb. In order that is so, press the
button for the scale to display 0 Kg (Lb) and
a symbol–0- appears to the left, meaning it is
the level of reference from which the scale mea-
sures weight increments or decrements.
3. Operation
3.1. Element weighing
Place the element in the centre of the base /
platform or connect directly through a bottle
connector and wait a few seconds for the scale
to stabilise. Element weight is displayed on the
control screen.
3.2. Refrigerant charge
Tare
Place the refrigerant cylinder in the centre of
the base / platform or connect directly through
a bottle connector and wait a few seconds for
the scale to stabilise. Element weight is displa-
yed on the control screen. Deducting the Tare
weight we will know the amount of refrigerant
left over inside the cylinder (maximum amount
of refrigerant to charge). Tare the scale again
pressing the TARE (0) button for the scale to
display 0 Kg (Lb) and a symbol –0- will appear
to the left, which means it is the reference level
from which the scale measures weight incre-
ments or decrements.
Charging the refrigerant
In order to charge the refrigerant, connect the
refrigerant cylinder through hoses adequate for
the type of refrigerant to the manifold gauge
set and this to the HVAC&R system. After ope-
ning the refrigerant cylinder valve the weight
displayed on the scale digital screen begins to
decrease (negative sign -). This amount will be
the amount of refrigerant introduced into the
HVAC&R system.
3.3. Refrigerant recovery
Tare
Place the refrigerant reclaiming cylinder in the
centre of the base / platform and wait a few se-
conds for the scale to stabilise. Element weight
is displayed on the control screen. Deducting
the Tare weight we will know the amount of
refrigerant left over inside the cylinder and the
amount of refrigerant that can be introduced
will be known (Maximum 80% of the cylinder
capacity). Tare the scale again pressing the TARE
(0) button for the scale to display 0 Kg (Lb)
and a symbol –0- will appear to the left, which
means it is the reference level from which the
scale measures weight increments or decre-
ments.
Recovering the refrigerant
In order to recover the refrigerant, connect the
refrigerant recovery cylinder through hoses ade-
quate for the type of refrigerant to the recovery
equipment and this to the HVAC&R system
(see connection in 1.1). After opening the
refrigerant cylinder valve the weight displayed
on the scale digital screen begins to increase.
This amount will be the amount of refrigerant
removed from the HVAC&R system.
ATTENTION
Disposal of the refrigerant into the atmosphere
is penalized. Use adequate equipment such as
hoses, scales, manifold gauge sets, reclaimers,
etc.
Calibration instructions
(Is only to be performed by ROTHENBERGER
service )
Place the scale on a firm and flat surface.
Switch the equipment off (Prior to scale
switch off, check the battery is charged).
Remove all objects from the scale pla-
tform.
While pressing the “TARE” button, press
the “switch off” button for 1 second.
Then release the switch off button and
then the “TARE” button.
The message “E CALL” will be displayed
on the screen meaning that the equip-
ment is ready for calibration.
1
2
3
4
5
Press the “LB/KG” button, and then the
“TARE” button two consecutive times.
Now the screen will display “0000”. Then
press “TARE“ two consecutive times and
then a nº will be displayed indicating the
weight of the unloaded platform (the rea-
ding must be between 800 and 2000).
Once the value displayed on the screen
stabilises, press the ”LB/KG” button and
“0060” will be displayed on the screen.
Calibrate the scale for a weight of 60kg
on the platform. Then a number will be
displayed representing the reference weig-
ht applied (e.g.: 32011).
Wait a few seconds until the reading sta-
bilises and then press the “LB/KG” button.
The screen will display “End“ and then
“88888” will be displayed. Then change
to “weighing” mode for the screen to
display “0.0000 kg”.
Now, the scale is calibrated
PRECAUTION
If the displayed value does not stabilise, please
contact the Technical Service. Do not try to
calibrate the scale yourself.
If the wrong buttons are pressed during the
calibration operation, the scale will leave the
“calibration” mode.
6
7
8
9
10
11

14
INSTRUCTIONS FOR USE
ENGLISH
INSTRUCTION D’UTILISATION
15FRANÇAIS
INSTRUCTIONS FOR USE
Messages
Message Meaning
Full battery
Intermediate battery
Low battery
Very low battery
Replace battery
--------- Overloaded Scale
Special maintenance. Calibration
The scale includes a calibration certificate, but if a calibration certificate is needed, send the scale
to the Technical Service Department and a calibration will be made after approval of a previous
estimate.
In any case, the scale may not be opened to perform any work on it. Any work will invalidate the
guarantee.
Trouble shooting
Problem Solution
Scale does not work
Check the scale has a battery.
Check for proper battery installation.
Change the battery.
Contact the Technical Support Department.
1.
2.
3.
4.
Scale reading is not
stable Contact the Technical Support Department.
Scale does not weigh
correctly
Make sure the weighing platform is on flat and firm place.
Make sure the element to be weighed is in the centre.
Contact the Technical Support Department.
1.
2.
3.
Guarantee
This product is guaranteed against flawed materials and workmanship for a period of one year. The
guarantee does not cover failures owing to abuse, inadequate use or progressive wear in normal
operation.
If in doubt please contact our Customer Support Service.
Table des matières Page
Normes de sécurité .....................................................................................................................16
Introduction................................................................................................................................16
Description de la balance Rothenberger ..........................................................................16
Caractéristiques générales...............................................................................................16
Caractéristiques techniques.............................................................................................17
Mode d’utilisation.......................................................................................................................17
Préparation .....................................................................................................................17
Tarage.............................................................................................................................17
Fonctionnement..............................................................................................................17
Pesage d’un élément...........................................................................................17
Charge de réfrigérant .........................................................................................17
Tarage .....................................................................................................17
Charge de réfrigérant..............................................................................17
Récupération de réfrigérant ................................................................................18
Tarage.....................................................................................................18
Récupération de réfrigérant.....................................................................18
Instruction d’étalonnage ............................................................................................................18
Messages....................................................................................................................................19
Maintenance extraordinaire. Étalonnage .....................................................................................19
Résolution des problèmes ...........................................................................................................19
Garantie .....................................................................................................................................19

16
INSTRUCTION D’UTILISATION
FRANÇAIS
INSTRUCTION D’UTILISATION
17FRANÇAIS
INSTRUCTION D’UTILISATIONINSTRUCTION D’UTILISATION
Normes de sécurité
Cet appareil est exclusivement destiné à
des opérateurs professionnellement for-
més, qui doivent connaître les fondements
de la réfrigération, les systèmes frigorifi-
ques, les gaz réfrigérants et les possibles
dommages que peuvent provoquer les
appareils sous pression.
Lire attentivement le présent manuel. Le
suivi rigoureux des opérations indiquées
ici est une condition indispensable pour
la sécurité de l’utilisateur et l’intégrité des
machines, ainsi que pour le maintien des
prestations déclarées.
Il est conseillé d’utiliser les protections co-
rrespondantes telles que lunettes et gants;
le contact avec le réfrigérant peut causer
une perte de vue et d’autres blessures
physiques à l’utilisateur.
Travailler à distance des flammes et des
surfaces chaudes ; à de hautes tempéra-
tures, le gaz réfrigérant se décompose,
libérant des substances toxiques et agres-
sives, nocives pour l’utilisateur et pour
l’environnement.
Eviter le contact avec la peau ; la basse
température d’ébullition du réfrigérant
(environ –18ºC/-3ºF), peut entraîner des
congélations.
Eviter l’inhalation des vapeurs du gaz
réfrigérant. Effet narcotique.
Maintenir la balance sèche. L’eau ou
tout autre type de liquide endomma-
gerait les composants électroniques de
l’équipement.
Maintenir la balance loin des interférences
telles que vibrations, champs magnéti-
ques, gaz et liquides corrosifs, etc.
Matériel inclus
1 Balance
1 Valise plastique
1 Pile de 9V
1 Certificat d’étalonnage
1 Manuel d’instructions
1
2
3
4
5
6
7
8
Introduction
Description de la balance Rothenberger
Balance numérique qui s’utilise pour déterminer
le poids des éléments d’une manière précise.
Cette unité de pesage est spécialement conçue
pour faciliter la charge et la récupération de ré-
frigérants dans des systèmes d’air conditionné,
climatisation et réfrigération (HVAC&R).
C’est un équipement avec une capacité et une
précision optimale pour cette tâche, ainsi que
les dimensions adéquates de la base pour posi-
tionner les bouteilles de réfrigérant.
A. Charge avec une technologie convention-
nelle
Caractéristiques générales
Filet ¼”SAE pour adaptateur de bouteilles
1 et 2,5Kg
Plateforme de pesage
Câble de 2m
Valise plastique
Unité de contrôle
Pile de 9V
Display
Poids, Unité, Pile, -0-
Bouton LB/Kg
pour sélectionner l’unité de pesage
Crochet
Bouton TARE/0
pour mise à zéro
Bouton ON/OFF
Caractéristiques techniques
Capacité (Kg/Lb) ................................. 120/264
Précision (%)........................................... +-0,5
Résolution (g/oz)...................................... 5/0,2
Temps de réponse (s)....................................... -
Température de travail
(ºC/ºF)..................................... 0 à 49/32 à 113
Alimentation énergie ............................ Pile 9V
Durée pile (heures)....................................... 30
Unités..................................................... Kg/Lb
Auto extinction..................................... 15 min
Dimensions Plateforme
(mm) ..................................... 23 x 23 x 5.3 cm
Poids (Kg) ............................................ 3,28 kg
Mode d’utilisation
1. Préparation
Retirer la balance de la valise et placer la base
dans un lieu plat et solide. Dans le cas contraire,
la précision s’en verrait affectée.
De la même manière, on devra éviter la surchar-
ge de la balance, étant donné que cela pourrait
endommager l’équipement.
Avant de mettre la balance en fonctionnement,
il faut mettre la pile de 9V à l’arrière du contrôle
numérique. La balance dispose d’un indicateur
de pile avec le symbole qui s’affiche à
gauche de l’écran et nous indiquera moyennant
5 positions l’état de notre pile.
Allumer la balance en actionnant le bouton
Sélectionner l’unité de mesure que l’on souhaite
utiliser en actionnant le bouton
Une fois ce bouton actionné, l’unité de mesure
changera d’une unité à l’autre.
Après avoir terminé un quelconque travail,
s’assurer de ranger la balance dans la valise
pour éviter tout dommage dessus.
2. Tarage
Pour que la balance pèse l’élément que l’on
va placer, la balance une fois préparée doit
indiquer un poids de 0 Kg/Lb. Pour qu’il en
soit toujours ainsi, on actionnera le bouton
et l’on verra comment la balance passe à
indiquer 0 Kg (Lb) et qu’apparaît un symbole
–0- à gauche, qui nous indiquera que ce sera le
niveau de référence à partir duquel la balance
mesurera des augmentations ou des
diminutions de poids.
3. Fonctionnement
3.1. Pesage d’un élément
Placer l’élément à peser sur la base / plateforme
le plus au centre possible ou raccorder direc-
tement au moyen d’un raccord de bouteille et
attendre que la balance se stabilise durant quel-
ques secondes. Le poids de l’élément s’affichera
sur l’écran du contrôle.
3.2. Charge de réfrigérant
Tarage
Placer la bouteille de réfrigérant à peser sur la
base / plateforme le plus au centre possible ou
raccorder directement au moyen d’un raccord
de bouteille et attendre que la balance se
stabilise durant quelques secondes. Le poids
de l’élément s’affichera sur l’écran du contrôle.
En décomptant le poids de la Tare, on saura la
quantité de réfrigérant restant à l’intérieur de
la bouteille (quantité maximale de réfrigérant
à charger). Tarer à nouveau la balance et pour
ce faire actionner le bouton TARE (0) et l’on
verra comment la balance passe à indiquer 0 Kg
(Lb) et qu’apparaît un symbole –0- à gauche,
qui nous indiquera que ce sera le niveau de
référence à partir duquel la balance mesurera
les augmentations et diminutions de poids.
Charge de réfrigérant
Pour charger du réfrigérant, raccorder la
bouteille de réfrigérant moyennant des flexibles
adéquats pour le type de réfrigérant au groupe
manométrique et le groupe manométrique au
système HVAC&R. On procèdera à ouvrir la
vanne de la bouteille de réfrigérant et le poids
indiqué sur l’écran numérique de la balance
commencera à descendre (signe négatif -). Cet-
te quantité sera la quantité de réfrigérant qui
est en train d’entrer dans le système HVAC&R.
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11

18
INSTRUCTION D’UTILISATION
FRANÇAIS
INSTRUCTION D’UTILISATION
19FRANÇAIS
3.3. Récupération de réfrigérant
Tarage
Placer la bouteille de réfrigérant à peser sur la
base / plateforme le plus au centre possible et
attendre que la balance se stabilise durant quel-
ques secondes. Le poids de l’élément s’affichera
sur l’écran du contrôle. En décomptant le
poids de la Tare, on connaîtra la quantité de
réfrigérant présent à l’intérieur de la bouteille
et le réfrigérant supplémentaire que l’on peut
introduire (au maximum 80% de la capacité de
la bouteille). Tarer à nouveau la balance et pour
ce faire, actionner le bouton TARE (0) et l’on
verra comment la balance passe à indiquer 0 Kg
(Lb) et qu’apparaît un symbole –0- à gauche,
qui nous indiquera que ce sera le niveau de
référence à partir duquel la balance mesurera
les augmentations ou diminutions de poids.
Récupération de réfrigérant
Pour récupérer du réfrigérant, raccorder la
bouteille de récupération de réfrigérant mo-
yennant des flexibles adéquats pour le type de
réfrigérant à l’équipement de récupération et
celui-ci au système HVAC&R (voir raccordement
en 1.1). On procèdera à ouvrir la vanne de la
bouteille de réfrigérant et le poids qu’indique
l’écran numérique de la balance commencera à
augmenter. Cette quantité sera la quantité de
réfrigérant qui est en train de sortir du système
HVAC&R.
ATTENTION
Le déversement de réfrigérant dans
l’atmosphère est punissable. Utiliser les
équipements adéquats tels que flexibles,
balances, groupes manométriques,
récupérateurs, etc.
Instruction d’étalonnage
(À réaliser uniquement par le service technique
du ROTHENBERGER)
Situer la balance sur une surface solide et
plate.
Éteindre l’équipement (s’assurer que la pile
est chargée avant d’éteindre la balance).
Retirer tous les objets de la plateforme de
la balance.
1
2
3
Tout en appuyant sur le bouton “TARE ”,
appuyer sur le bouton “-extinction- ” du-
rant 1 seconde. Ensuite, relâcher le bouton
d’extinction, puis celui de “TARE”.
Le display affichera le message “E CALL ”
signifiant que l’équipement est prêt pour
introduire l’étalonnage.
Appuyer sur le bouton “LB/KG”, puis
appuyer sur le bouton “TARE” deux fois
de suite. A ce moment-là, l’écran affichera
le message “0000”. Appuyer ensuite sur
le bouton “TARE “ deux fois de suite, et
il s’affichera sur l’écran un nº qui indique
le poids de la plateforme sans charge (la
lecture devrait être entre 800 et 2.000).
Quand la valeur qui apparaît sur l’écran se
stabilise, appuyer sur le bouton ”LB/KG”
et il s’affichera sur l’écran le message
“0060”.
Appliquer l’étalonnage pour un poids de
60kg sur la plateforme. S’affiche alors
sur l’écran un nombre qui représente le
poids de référence appliqué (par exemple:
32011).
Attendre quelques secondes jusqu’à ce
que ce nombre se stabilise, puis appu-
yer sur le bouton “LB/KG”. Sur l’écran
s’affiche le message “End“, puis rapide-
ment apparaît “88888”. Changer ensuite
au mode «pesage» de sorte que l’écran
affiche le message “0.0000 kg”.
À ce moment-là, la balance est étalonnée.
PRECAUTION
Si le problème de la balance est que la
valeur qui s’affiche sur l’écran ne se stabilise
pas, veuillez contacter le service technique.
N’essayez pas de reétalonner la balance vous-
même.
Si, à n’importe quel moment de l’opération
d’étalonnage, on appuie sur les boutons
erronés, la balance sortira du mode
«étalonnage».
4
5
6
7
8
9
10
11
Messages
Message Signification
pile au complet
pile intermédiaire
pile faible
pile très faible
Substitution de pile
--------- Balance surchargée
Maintenance extraordinaire. Étalonnage
Le détecteur inclut un certificat d’étalonnage. Néanmoins, si vous avez besoin d’un certificat
d’étalonnage, envoyer la balance au service d’assistance technique, où il sera possible de réaliser un
étalonnage sur devis.
En aucun cas on ne doit ouvrir la balance pour sa manipulation. Toute manipulation entraînera la
perte de la garantie.
Résolution des problèmes
Probleme Résolution
La balance ne fonctio-
nne pas
Vérifier que la balance a la pile connectée.
Vérifier que la pile est bien connectée.
Essayer de mettre une nouvelle pile.
Se mettre en contact avec le service d’assistance technique.
1.
2.
3.
4.
La balance ne main-
tient pas la valeur
stable Se mettre en contact avec le service d’assistance technique.
La balance ne pèse
pas bien
S’assurer que la plateforme de pesage se trouve dans un endroit
plat et solide.
S’assurer que l’élément à peser est centré.
Se mettre en contact avec le service d’assistance technique.
1.
2.
3.
Garantie
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et main d’œuvre pour une période d’un an.
Cette garantie ne couvre pas les défaillances dues à l’abus, l’usage inapproprié ou l’usure progressi-
ve due à l’usage.
Pour toute hésitation, contacter notre service d’assistance au client.

20
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
21ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO
Normas de seguridad
Este aparato está destinado exclusiva-
mente para operarios profesionalmente
preparados que han de conocer los fun-
damentos de la refrigeración, los sistemas
frigoríficos, los gases refrigerantes y los
posibles daños que pueden provocar los
aparatos bajo presión.
Leer atentamente el presente manual, el
seguimiento riguroso de los pasos aquí
indicados es condición indispensable para
la seguridad del usuario y la integridad de
la maquinaria, así como para el manteni-
miento de las prestaciones declaradas.
Se aconseja utilizar las correspondientes
protecciones, como gafas y guantes;
el contacto con el refrigerante puede
provocar ceguera y otros daños físicos al
usuario.
Trabaje a distancia de llamas y superficies
calientes; a altas temperaturas, el gas
refrigerante se decompone, liberando
sustancias tóxica y agresivas, dañinas para
el usuario y para el ambiente.
Evite el contacto con la piel; la baja tempe-
ratura de ebullición del refrigerante (unos
–18ºC/-3ºF), puede provocar congelacio-
nes.
Evite la inhalación de los vapores del gas
refrigerantes. Efecto narcótico.
Mantener la báscula seca. El agua o cual-
quier otro líquido dañaría los componen-
tes electrónicos del equipo.
Mantener la báscula lejos de interferencias
tales como , vibraciones, campos magnéti-
cos, gases y líquidos corrosivos, etc.
Material Incluido
1 Báscula
1 Maleta de plástico
1 Batería de 9V
1 Certificado de calibración
1 Manual de instrucciones
1
2
3
4
5
6
7
8
Introducción
Descripción de la báscula Rothenberger
Báscula digital que se utiliza para determinar el
peso de elementos de una manera precisa. Esta
unidad de pesaje está especialmente diseña-
da para facilitar la carga y recuperación de
refrigerantes en sistemas de aire acondicionado,
climatización y refrigeración (HVAC&R).
Es un equipo con una capacidad y una precisión
optima para ese cometido, así como las adecua-
das dimensiones de la base para posicionar las
botellas de refrigerante.
A. Carga con tecnología convencional
Características generales
Rosca ¼”SAE para adaptador de botellas
1 y 2,5Kg
Plataforma de pesaje
Cable de 2m
Maleta de plástico
Unidad de control
Batería de 9V
Display
Peso, Unidad, Batería, -0-
Botón LB/Kg
para seleccionar la unidad de pesaje
Gancho
Botón TARE/0
para puesta a cero
Botón ON/OFF
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11
Índice Página
Normas de Seguridad..................................................................................................................21
Introducción ...............................................................................................................................21
Descripción de la báscula Rothenberger ..........................................................................21
Características generales .................................................................................................21
Características técnicas....................................................................................................22
Modo de uso ..............................................................................................................................22
Preparación.....................................................................................................................22
Tarado.............................................................................................................................22
Funcionamiento ..............................................................................................................22
Pesaje de un elemento........................................................................................22
Carga de refrigerante..........................................................................................22
Tarado.....................................................................................................22
Carga de refrigerante ..............................................................................22
Recuperación de refrigerante ..............................................................................23
Tarado.....................................................................................................23
Recuperación de refrigerante ..................................................................23
Instrucciones de calibración.........................................................................................................23
Mensajes ....................................................................................................................................24
Mantenimiento extraordinario. Calibración .................................................................................24
Solución de problemas................................................................................................................24
Garantía .....................................................................................................................................24

22
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
23ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO
3.3. Recuperación de refrigerante
Tarado
Colocar la botella de recuperación de refrige-
rante a pesar sobre la base / plataforma lo más
centrado posible y esperar a que se estabilice
la báscula durante unos segundos. El peso del
elemento aparecerá en la pantalla del control.
Descontando el peso de la Tara sabremos la
cantidad de refrigerante en el interior de la
botella y sabremos el refrigerante extra que
podemos introducir (máximo un 80% de la
capacidad de la botella). Volvemos a tarar la
báscula y para ello accionaremos el botón TARE
(0) y veremos como la báscula pasa a indicar 0
Kg (Lb) y aparece un símbolo –0- a la izquier-
da, que nos indicará que ese será el nivel de
referencia a partir del cual la báscula medirá
aumentos o descensos de peso.
Recuperación de refrigerante
Para recuperar refrigerante, conectaremos la
botella de recuperación de refrigerante median-
te mangueras adecuadas para el tipo de refrige-
rante al equipo de recuperación y este a su vez
al sistema HVAC&R (ver conexionado en 1.1).
Procederemos a abrir la válvula de la botella
de refrigerante y el peso que indica la pantalla
digital de la báscula empezará a aumentar. Esa
cantidad será la cantidad de refrigerante que
está saliendo del sistema HVAC&R.
ATENCIÓN
El vertido de refrigerante a la atmósfera
está penado. Utilice los equipos adecuados
tales como mangueras, básculas, grupos
manométricos, recuperadores, etc.
Instrucciones de Calibración
(A realizar solamente por el servicio técnico de
ROTHENBERGER)
Sitúe la báscula sobre una superficie firme
y plana.
Apague el equipo (por favor confirme
que la pila tiene carga antes de apagar la
báscula).
Retire todos los objetos de la plataforma
de la báscula.
Mientras aprieta el botón “TARE”, presio-
1
2
3
4
ne el botón “-apagado- ” durante 1 se-
gundo. A continuación suelte el botón de
apagado y posteriormente el de “TARE”.
El display mostrará el mensaje “E CALL”
en señal de que el equipo está listo par
introducir la calibración.
Presione el botón “LB/KG” , y a continua-
ción apriete el botón “TARE” dos veces
seguidas. En ese momento la pantalla
mostrará el mensaje “0000”. Presione a
continuación el botón “TARE“ doce veces
seguidas y entonces verá en pantalla un
nº que indica el peso de la plataforma sin
carga (la lectura debería estar entre 800 y
2.000).
Cuando el valor que aparece en pantalla
se estabilice, presione el botón ”LB/KG” y
aparecerá en pantalla el mensaje “0060”.
Aplicar la calibración para un peso de
60kg en la plataforma. Entonces aparecerá
en la pantalla un número que representa
el peso de referencia aplicado (por ejem-
plo: 32011).
Espere unos segundos hasta que este nú-
mero se estabilice y entonces presione el
botón “LB/KG”. En pantalla aparecerá el
mensaje “End“ y rápidamente aparecerá
“88888”. Cambie a continuación al modo
“pesaje” de modo que la pantalla muestre
el mensaje “0.0000 kg” .
En este momento, la báscula está calibra-
da.
PRECAUCIÓN
Si el problema de la báscula es que el valor que
aparece en pantalla no se estabiliza, por favor
contacte con el Servicio Técnico. No intente
recalibrar la báscula vd. mismo.
Si en cualquier momento de la operación
de calibración se presionaran los botones
equivocados, la báscula saldrá del modo
“calibración”.
5
6
7
8
9
10
Características técnicas
Capacidad (Kg/Lb)............................... 120/264
Precisión (%)........................................... +-0,5
Resolución (g/oz)...................................... 5/0,2
Tiempo de respuesta (s) .................................. -
Temperatura de trabajo
(ºC/ºF)..................................... 0 a 49/32 a 113
Suministro energía........................... Batería 9V
Duración batería (horas)............................... 30
Unidades ................................................ Kg/Lb
Auto apagado....................................... 15 min
Dimensiones Plataforma
(mm) ..................................... 23 x 23 x 5.3 cm
Peso (Kg) ............................................. 3,28 kg
Modo de uso
1. Preparación
Sacar la báscula de la maleta y colocar la base
en un lugar plano y sólido. En caso contrario la
precisión se verá afectada.
Del mismo modo, se deberá evitar la sobrecarga
de la báscula debido a que puede llegar a dañar
el equipo.
Antes de poner la báscula en funcionamiento
hay que poner la batería de 9V en la parte pos-
terior del control digital. La báscula cuenta con
un indicador de batería con el símbolo
que aparece a la izquierda de la pantalla y nos
indicará mediante 5 posiciones el estado de
nuestra batería.
Encienda la báscula accionando el botón
Seleccione la unidad de medida que desea
utilizar accionando el botón
Una vez que accione este botón la unidad de
medida cambiará de una unidad a la otra.
Al finalizar cualquier trabajo asegúrese de volver
a guardar la báscula en la maleta para evitar
cualquier daño en la báscula.
2. Tarado
Para que la báscula pese el elemento que
vayamos a colocar, la báscula una vez preparada
debe indicar un peso de 0 Kg/Lb. Para que esto
siempre sea así, accionaremos el botón
y veremos como la báscula pasa a indicar 0
Kg (Lb) y aparece un símbolo –0- a la izquier-
da, que nos indicará que ese será el nivel de
referencia a partir del cual la báscula medirá
aumentos o detrimentos de peso.
3. Funcionamiento
3.1. Pesaje de un elemento
Colocar el elemento a pesar sobre la base /
plataforma lo más centrado posible o conectar
directamente por medio de un conector de
botella y esperar a que se estabilice la báscula
durante unos segundos. El peso del elemento
aparecerá en la pantalla del control.
3.2. Carga de refrigerante
Tarado
Colocar la botella de refrigerante a pesar sobre
la base / plataforma lo más centrado posible
o conectar directamente por medio de un
conector de botella y esperar a que se estabilice
la báscula durante unos segundos. El peso del
elemento aparecerá en la pantalla del control.
Descontando el peso de la Tara sabremos la
cantidad de refrigerante restante en el interior
de la botella (máxima cantidad de refrigerante
a cargar). Volvemos a tarar la báscula y para
ello accionaremos el botón TARE (0) y vere-
mos como la báscula pasa a indicar 0 Kg (Lb)
y aparece un símbolo –0- a la izquierda, que
nos indicará que ese será el nivel de referencia
a partir del cual la báscula medirá aumentos o
descensos de peso.
Carga de refrigerante
Para cargar refrigerante, conectaremos la
botella de refrigerante mediante mangueras
adecuadas para el tipo de refrigerante al grupo
manométrico y el grupo manométrico al siste-
ma HVAC&R. Procederemos a abrir la válvula
de la botella de refrigerante y el peso que indica
la pantalla digital de la báscula empezará a
descender (signo negativo -). Esa cantidad será
la cantidad de refrigerante que está entrando
en el sistema HVAC&R.

24
INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
ISTRUZIONI D'USO
25
ITALIANO
ISTRUZIONI D'USO
Mensajes
Mensaje Significado
Batería al completo
Batería intermedia
Batería baja
Batería muy baja
Sustitución de batería
--------- Báscula sobrecargada
Mantenimiento extraordinario. Calibración
La báscula incluye un certificado de calibración, pero en el caso de necesitar un certificado de
calibración, enviar la báscula al Servicio de Asistencia Técnica y se realizará una calibración previo
presupuesto.
En cualquier caso, no se debe abrir la báscula para su manipulación. Cualquier manipulación
conllevará la pérdida de la garantía.
Solución de problemas
Problema Solución
La báscula no fun-
ciona
Compruebe que la báscula tenga la batería conectada.
Compruebe que la batería esté correctamente conectada.
Pruebe a poner una batería nueva.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
1.
2.
3.
4.
La báscula no mantie-
ne el valor estable Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La báscula no pesa
bien
Asegúrese de que la plataforma de pesaje está en un lugar plano y
sólido.
Asegúrese de que el elemento a pesar está centrado.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
1.
2.
3.
Garantía
Este producto esta garantizado contra defectos en los materiales y la mano de obra por periodo de
un año. Esta garantía no cubre fallos debido al abuso, uso impropio o desgaste progresivo por el
uso.
Para cualquier duda contacte con nuestro Servicio de Asistencia al Cliente.
Argomanti Pagina
Norme di sicurezza......................................................................................................................26
Introduzione ...............................................................................................................................26
Descrizione della bilancia Rothenberger...........................................................................26
Caratteristiche generali ...................................................................................................26
Caratteristiche tecniche...................................................................................................27
Modo d’uso................................................................................................................................27
Preparazione ...................................................................................................................27
Taratura ..........................................................................................................................27
Funzionamento...............................................................................................................27
Pesatura di un elemento .....................................................................................27
Carica di refrigerante ..........................................................................................27
Taratura...................................................................................................27
Ricarica di refrigerante.............................................................................27
Ricupero del refrigerante.....................................................................................28
Taratura ..................................................................................................28
Ricupero del refrigerante ........................................................................28
Istruzioni di calibratura................................................................................................................28
Messaggi ....................................................................................................................................29
Manutenzione straordinaria. Calibratura .....................................................................................29
Soluzione dei problemi................................................................................................................29
Garanzia.....................................................................................................................................29

26
ISTRUZIONI D'USO
ITALIANO
ISTRUZIONI D'USO
27
ITALIANO
ISTRUZIONI D'USO ISTRUZIONI D'USO
Norme di sicurezza
Questo apparecchio è destinato esclusiva-
mente per operai professionalmente pre-
parati che devono conoscere i fondamenti
della refrigerazione, i sistemi frigoriferi,
i gas refrigeranti e i possibili danni che
possono provocare gli apparecchi sotto
pressione.
Leggere attentamente il presente manua-
le, il seguimento rigoroso dei passi sotto
riportati è condizione indispensabile per
la sicurezza dell’utilizzatore e l’integrità
del macchinario, così come per il manteni-
mento delle prestazioni dichiarate.
Si consiglia di utilizzare le relative protezio-
ni, come occhiali e guanti; il contatto con
il refrigerante può provocare cecità ed
altre lesioni fisiche all’utilizzatore.
Lavorare mantenendo una distanza
adeguata da fiamme e superfici calde;
ad alte temperature, il gas refrigerante si
decompone, e libera sostanze tossiche ed
aggressive, dannose per l’utilizzatore e per
l’ambiente.
Il contatto con la pelle; la temperatura di
ebollizione del refrigerante (circa –18ºC/-
3ºF), può provocare congelamenti.
Evitare l’inalazione delle esalazioni del gas
refrigerante. Effetto narcotico.
Mantenere la bilancia asciutta. L’acqua o
qualsiasi altro liquido danneggiano i com-
ponenti elettronici dell’apparecchiatura.
Mantenere la bilancia lontano dalle inter-
ferenze come, vibrazioni, campi magnetici,
gas e liquidi corrosivi, ecc.
Materiale in dotazione
1 Bilancia
1 Valigetta di plastica
1 Batteria da 9V
1 Certificato di calibratura
1 Manuale d’Istruzioni
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introduzione
Descrizione della bilancia Rothenberger
Bilancia digitale utilizzata per determinare il
peso di elementi in un modo preciso. Questa
unità di pesatura è specialmente disegnata per
facilitare la carica e il ricupero di refrigeranti nei
sistemi di aria condizionata, climatizzazione e
refrigerazione (HVAC&R).
È un’apparecchiatura con una capacità ed una
precisione ottimale per questo scopo, così come
le adeguate dimensioni della base per posizio-
nare le bottiglie di refrigerante.
A. Carica con tecnologia convenzionale
Caratteristiche generali
Filetto ¼”SAE per adattatore di bottiglie
1 e 2,5Kg
Piattaforma di pesatura
Cavo da 2m
Valigetta di plastica
Unità di controllo
Batteria da 9V
Display
Peso, Unità, Batteria, -0-
Tasto LB/Kg
per selezionare l’unità di pesatur
Gancio
Tasto TARE/0
per Reset
Tasto ON/OFF
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11
Caratteristiche tecniche
Portata (Kg/Lb).................................... 120/264
Precisione (%)......................................... +-0,5
Risoluzione (g/oz)..................................... 5/0,2
Tempo di risposta (s) ....................................... -
Temperatura di lavoro
(ºC/ºF)..................................... 0 a 49/32 a 113
Erogazione energia ......................... Batteria 9V
Durata batteria (ore) .................................... 30
Unidatà................................................... Kg/Lb
Auto spegnimento................................ 15 min
Dimensioni Piattaforma
(mm) ..................................... 23 x 23 x 5.3 cm
Peso (Kg) ............................................. 3,28 kg
Modo d’uso
1. Preparazione
Estrarre la bilancia dalla valigetta e collocar la
base su un luogo piano e solido. In caso contra-
rio la precisione ne sarà interessata.
Allo stesso modo, si dovrà evitare il sovraccari-
co della bilancia perché che può danneggiare
l’apparecchiatura.
Prima di porre in funzionamento la bilancia è
necessario inserire la batteria di 9V nella parte
posteriore del controllo digitale. La bilancia
dispone di un indicatore di batteria con il sim-
bolo che appare sulla sinistra dello schermo
e indicherà mediante 5 posizioni lo stato della
batteria.
Accendere la bilancia premendo il tasto
Selezionare l’unità di misura che si desidera
utilizzare premendo il tasto Una volta
premuto questo tasto l’unità di misura cambierà
da una unità all’altra.
Al termine di qualsiasi lavoro assicurarsi di
rimettere la bilancia nella valigetta per evitare
danni nella bilancia.
2. Taratura
Affinché la bilancia pesi l’elemento che si va a
collocare, la bilancia una volta preparata deve
indicare un peso di 0 Kg/Lb. Affinché questo
sia sempre così, premere il tasto
e si vedrà come la bilancia passa ad indicare 0
Kg (Lb) ed appare un simbolo –0- a sinistra, che
indicherà che questo sarà il livello di riferimento
dal quale la bilancia misurerà aumenti o cali di
peso.
3. Funzionamento
3.1. Pesatura di un elemento
Collocare l’elemento da pesare sulla base/
piattaforma il più centrato possibile o connet-
tere direttamente per mezzo di un connettore
di bottiglia ed attendere alcuni secondi affinché
si stabilizzi la bilancia. Il peso dell’elemento
apparirà sullo schermo del controllo.
3.2. Carica di refrigerante
Taratura
Collocare la bottiglia di refrigerante da pesare
sulla base/piattaforma il più centrato possibile
o connettere direttamente per mezzo di un
connettore di bottiglia ed attendere alcuni
secondi affinché si stabilizzi la bilancia. Il peso
dell’elemento apparirà sullo schermo del
controllo. Detratto il peso della Tara si saprà la
quantità di refrigerante rimanente all’interno
della bottiglia (max quantità di refrigerante da
ricaricare). Tarare di nuovo la bilancia e per far
questo premere il tasto TARE (0) e si vedrà come
la bilancia passa ad indicare 0 Kg (Lb) ed appare
un simbolo –0- sulla sinistra, che indicherà che
questo sarà il livello di riferimento dal quale la
bilancia misurerà aumenti o cali di peso.
Ricarica di refrigerante
Per ricaricare il refrigerante, collegare la bottiglia
di refrigerante mediante tubi adeguati per il
tipo di refrigerante al gruppo manometrico e
il gruppo manometrico al sistema HVAC&R.
Procedere ad aprire la valvola della bottiglia del
refrigerante e il peso indicato dallo schermo
digitale della bilancia inizierà a scendere (segno
negativo -). Quella quantità sarà la quantità
di refrigerante che sta entrando nel sistema
HVAC&R.

28
ISTRUZIONI D'USO
ITALIANO
ISTRUZIONI D'USO
29
ITALIANO
3.3. Ricupero del refrigerante
Taratura
Collocare la bottiglia di ricupero di refrigerante
da pesare sulla base/piattaforma il più centrato
possibile ed attendere alcuni secondi affinché si
stabilizzi la bilancia. Il peso dell’elemento appa-
rirà sullo schermo del controllo. Detratto il peso
della Tara si saprà la quantità di refrigerante
all’interno della bottiglia e si saprà il refrigerante
oltre che si può introdurre (massimo un 80 %
della capacità della bottiglia). Tarare di nuovo la
bilancia e per far questo premere il tasto TARE
(0) e si vedrà come la bilancia passa ad indi-
care 0 Kg (Lb) ed appare un simbolo –0- sulla
sinistra, che indicherà che questo sarà il livello
di riferimento dal quale la bilancia misurerà gli
aumenti o le diminuzioni del peso.
Ricupero del refrigerante
Per ricuperare il refrigerante, collegare la
bottiglia di ricupero del refrigerante median-
te tubi adeguati per il tipo di refrigerante
all’apparecchiatura di ricupero e questa a sua
volta al sistema HVAC&R (vedi collegamenti
nel 1.1). Procedere ad aprire la valvola della
bottiglia del refrigerante e il peso indicato
sullo schermo digitale della bilancia inizierà ad
aumentare. Quella quantità sarà la quantità
di refrigerante che sta uscendo dal sistema
HVAC&R.
ATTENZIONE
Lo spandimento di refrigerante all’atmosfera è
penato. Utilizzare le apparecchiature adeguate
come tubi, bilance, gruppi manometrici,
recuperatori, ecc.
Istruzioni di calibratura
(Da realizzare esclusivamente dal Servizio Tecni-
co della Rothenberger)
Posizionare la bilancia su una superficie
piana e solida.
Spegnere l’apparecchiatura (per favore
confermare il perfetto stato di carica della
pila prima di spegnere la bilancia ).
Togliere tutti gli oggetti dalla piattaforma
della bilancia.
Mentre è premuto il tasto “TARE”, preme-
1
2
3
4
re il tasto “-spegnimento-” per 1 secondo.
Di seguito rilasciare il tasto di spegnimento
e poi quello di “TARE”.
Il display mostrerà il messaggio “E CALL”
come segnale che l’apparecchiatura è
pronta per impostare la calibratura.
Premere il tasto “LB/KG”, e di seguito pre-
mere il tasto “TARE” due volte di seguito.
In questo momento lo schermo mostrerà
il messaggio “0000”. Premere di seguito
il tasto “TARE “ dodici volte di seguito e
quindi si vedrà sullo schermo un nº che in-
dica il peso della piattaforma senza carico
(la lettura deve essere tra 800 e 2.000).
Quando il valore che appare sullo scher-
mo si stabilizzi, premere il tasto ”LB/KG”
ed apparirà sullo schermo il messaggio
“0060” .
Applicare la calibratura per un peso di 60
kg sulla piattaforma. Quindi apparirà sullo
schermo un numero che rappresenta il
peso di riferimento applicato (ad esempio:
32011).
Attendere alcuni secondi sino a che si
stabilizzi questo numero e poi premere il
tasto “LB/KG”. Sullo schermo apparirà il
messaggio “End“ e subito dopo apparirà
“88888”. Di seguito cambiare al modo
“pesatura” in modo che lo schermo mostri
il messaggio “0.0000 kg”.
In questo momento, la bilancia è calibrata.
AVVERTENZE
Se il problema della bilancia è che il valore che
appare in schermo non si stabilizza, per favore,
contattare con il Servizio Tecnico. Non tentare di
ricalibrare la bilancia da se.
Se in un qualsiasi momento dell’operazione
di calibratura si premeranno i tasti sbagliati, la
bilancia uscirà dal modo “calibratura”.
5
6
7
8
9
10
11
Messaggi
Messaggio Significato
Batteria carica
Batteria intermedia
Batteria bassa
Batteria molto bassa
Sostituzione della batteria
--------- Bilancia sovraccaricata
Manutenzione straordinaria. Calibratura
La bilancia include un certificato di calibratura, ma nel caso di necessitare un certificato di
calibratura, inviare la bilancia al Servizio di Assistenza Tecnica e si realizzerà una calibratura con
preventivo previo.
In qualsiasi caso, non si deve aprire la bilancia per la sua manipolazione. Qualsiasi manipolazione
comporterà la perdita della garanzia.
Soluzione dei problemi
Problema Soluzione
La bilancia non fun-
ziona
Verificare che ci sia la batteria nella bilancia.
Verificare la corretta connessione della batteria.
Provare a porre una batteria nuova.
Porsi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica.
1.
2.
3.
4.
La bilancia non man-
tiene il valore stabile Porsi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica.
La bilancia non pesa
bene
Assicurarsi che la piattaforma di pesatura stia in un luogo piano e
solido.
Assicurarsi che l’elemento da pesare sia centrato.
Porsi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica.
1.
2.
3.
Garanzia
Questo prodotto è garantito contro i difetti nei materiali e la manodopera per un periodo di un
anno. Questa garanzia non copre i guasti dovuti all’abuso, all’uso improprio o dall’usura progressiva
determinata dall’uso.
Per qualsiasi dubbio contattare con il nostro Servizio di Assistenza al Cliente.

30
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
PORTUGUES
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
31
PORTUGUES
Normas de Segurança
Este aparelho está destinado exclusiva-
mente para operários profissionalmente
preparados que devem saber sobre os
fundamentos da refrigeração, os sistemas
frigoríficos, os gases refrigerantes e os
possíveis danos que podem provocar os
aparelhos sob pressão.
Ler atenciosamente o presente manual,
o seguimento rigoroso das normas de
segurança aqui indicados é condição indis-
pensável para a segurança do usuário e a
integridade da maquinaria, e também para
a manutenção das prestações declaradas.
É aconselhável utilizar as correspondentes
protecções, como óculos e luvas; o con-
tacto com o refrigerante pode provocar
cegueira e outros danos físicos ao usuário.
Mantenha a distância das chamas e super-
fícies quentes; o gás refrigerante descom-
põe-se a altas temperaturas, liberando
substância tóxica e agressivas, daninhas
para o usuário e para o meio-ambiente.
Evite o contacto com a pele; a baixa tem-
peratura de ebulição do refrigerante (uns
–18ºC/-3ºF), pode provocar congelações.
Evite a inalação dos vapores do gás refri-
gerante. Efeito narcótico.
Manter a balança seca. A água ou qual-
quer outro líquido poderia deteriorar os
componentes electrónicos do equipamen-
to.
Manter a balança longe de interferências
tais como: vibrações, campos magnéticos,
gases e líquidos corrosivos, etc.
Material Incluído
1 Balança
1 Maleta de plástico
1 Bateria de 9V
1 Certificado de calibragem
1 Manual de instruções
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introdução
Descripção da balança Rothenberger
Balança digital que tem como função deter-
minar o peso de elementos de uma maneira
precisa. Esta unidade de pesagem está espe-
cialmente desenhada para facilitar a carga e
recuperação de refrigerantes em sistemas de
ar condicionado, aquecimento e refrigeração
(HVAC&R).
É um equipamento com uma capacidade e uma
precisão perfeita para o que foi desenhado,
assim como as adequadas dimensões da base
para posicionar as garrafas de refrigerante.
A. Carga com tecnologia convencional
Características gerais
Rosca ¼”SAE para adaptador de garrafas
1 e 2,5Kg
Plataforma de pesagem
Fio de 2m
Maleta de plástico
Unidade de controlo
Bateria de 9V
Display
Peso, Unidade, Bateria, -0-
Botão LB/Kg
para seleccionar a unidade de pesagem
Gancho
Botão TARE/0
para colocação a zero
Botão ON/OFF
1
2
3
4
6
7
5
8
9
10
11
Índice Página
Normas de Segurança.................................................................................................................31
Introdução..................................................................................................................................31
Descripção da balança Rothenberger...............................................................................31
Características gerais.......................................................................................................31
Características técnicas....................................................................................................32
Modo de uso ..............................................................................................................................32
Preparação......................................................................................................................32
Tara.................................................................................................................................32
Funcionamento...............................................................................................................32
Pesagem de um elemento...................................................................................32
Carga de refrigerante..........................................................................................32
Tara.........................................................................................................32
Carga de refrigerante ..............................................................................32
Recuperação de refrigerante ...............................................................................33
Tara.........................................................................................................33
Recuperação de refrigerante ...................................................................33
Instruções de Calibragem............................................................................................................33
Mensagens .................................................................................................................................34
Manutenção extraordinária. Calibragem .....................................................................................34
Solução de problemas.................................................................................................................34
Garantia .....................................................................................................................................34

32
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
PORTUGUES
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
33
PORTUGUES
3.3. Recuperação de refrigerante
Tara
Colocar a garrafa de recuperação de refrige-
rante a ser pesada sobre a base / plataforma o
mais centrado possível e esperar que a balança
estabilize-se durante uns segundos. O peso
do elemento aparecerá no ecrã do controlo..
Descontando o peso da Tara podemos saber a
quantidade de refrigerante sobrante no interior
da garrafa e vamos ver a quantidade de refri-
gerante extra que podemos introduzir (máximo
um 80% da capacidade da garrafa). Procede-
mos a tarar a balança novamente e para isso
accionaremos o botão TARE (0) e veremos como
a balança passa a indicar 0 Kg (Lb) e aparece
um símbolo –0- à esquerda, que nos indicará
que esse será o nível de referência a partir do
qual a balança medirá aumento ou diminuição
de peso.
Recuperação de refrigerante
Para recuperar refrigerante, conectaremos a
garrafa de recuperação de refrigerante com
mangueiras adequadas para o tipo de refrige-
rante ao equipamento de recuperação e este ao
sistema HVAC&R (ver conexão em 1.1). vamos
proceder a abrir a válvula da garrafa de refri-
gerante e o peso que indica no ecrã digital da
balança começará a aumentar. Essa quantidade
será a quantidade de refrigerante que está a
sair do sistema HVAC&R.
ATENÇÃO
Está proibida a vertedura de refrigerante na
atmosfera. Utilize os equipamentos adequados
tais como mangueiras, balanças, grupos
manométricos, recuperadores, etc.
Instruções de Calibragem
(Deverá ser realizado somente pelo Serviço
Técnico da ROTHENBERGER)
Colocar a balança sobre uma superfície
firme e lisa.
Desligar o equipamento (por favor con-
firmar que a pilha tem carga antes de
desligar a balança).
Retire todos os objetos da plataforma da
balança.
1
2
3
Enquanto pressiona o botão “TARE”, pres-
sione também o botão “-desligar-” duran-
te 1 segundo. A seguir solte o botão de
desligar e posteriormente el de “TARE”.
O display mostrará a mensagem “E CALL”
em sinal de que o equipamento está pron-
to para introduzir a calibragem.
Pressionar o botão “LB/KG”, e a seguir
apertar o botão “TARE” duas vezes segui-
das. Nesse momento o ecrã mostrará a
mensagem “0000”. Pressionar a seguir o
botão “TARE“ doze vezes seguidas e en-
tão verá no ecrã um nº que indica o peso
da plataforma sem carga (a leitura deveria
estar entre 800 e 2.000).
Quando o valor que aparece no ecrã esteja
estabilizado, pressionar o botão ”LB/KG”e
vai aparecer no ecrã a mensagem “0060”.
Aplicar a calibragem para um peso de
60kg na plataforma. Então aparecerá no
ecrã um número que representa o peso de
referência aplicado (por exemplo: 32011).
Espere uns segundos até que este número
esteja estabilizado e então pressione o
botão “LB/KG”. e vai aparecer no ecrã a
mensagem “End“ e rápidamente apare-
cerá “88888”. Troque a seguir o modo
“Pesagem” de forma que apareça no ecrã
a mensagem “0.0000 kg” .
A partir desse momento, a balança está
calibrada.
PRECAUÇÃO
Se o problema da balança for que o valor que
aparece no ecrã não se estabiliza, por favor
entre em contacto com a Serviço Técnico. Não
tente recalibrar a balança sozinho.
Se em qualquer momento da operação de
calibragem for pressionado algum botão
errado, a balança sairá do modo “calibragem”.
4
5
6
7
8
9
10
11
Características técnicas
Capacidade (Kg/Lb)............................. 120/264
Precisão (%)............................................ +-0,5
Resolução (g/oz)....................................... 5/0,2
Tempo de resposta (s) ..................................... -
Temperatura de trabalho
(ºC/ºF)..................................... 0 a 49/32 a 113
Fornecimento energia ...................... Bateria 9V
Duração Bateria (horas)................................ 30
Unidades ................................................ Kg/Lb
Auto-desligamento ............................... 15 min
Dimensões Plataforma
(mm) ..................................... 23 x 23 x 5.3 cm
Peso (Kg) ............................................. 3,28 kg
Modo de uso
1. Preparação
Retirar a balança da maleta e colocar a base
num lugar liso e sólido. Em caso contrário a
precisão poderá ser afectada.
Da mesma forma, deverá evitar a sobrecarga da
balança já que isso pode deteriorar o equipa-
mento.
Antes de colocar a balança em funcionamento
tem que colocar a Bateria de 9V na parte poste-
rior do controlo digital. A balança está provida
de um indicador de Bateria com o símbolo
que aparece à esquerda do ecrã e indicará
mediante 5 posições o estado da Bateria.
Ligar a balança accionando o botão
Selecione a unidade de medida que deseja
utilizar accionando o botão
Ao accionar este botão a unidade de medida vai
mudar de uma unidade a outra.
Ao finalizar qualquer trabalho, é recomendável
guardar a balança novamente na maleta para
evitar qualquer dano.
2. Tara
Para que a balança pese o elemento colocado,
a balança quando esteja preparada deve indicar
um peso de 0 Kg/Lb. Para que isto sempre seja
assim, temos que accionar o botão
e veremos como a balança passará a indicar
0 Kg (Lb) e vai aparecer um símbolo –0- à
esquerda, que nos indicará que esse será o nível
de referência a partir do qual a balança medirá
aumentos ou diminuição de peso.
3. Funcionamento
3.1. Pesagem de um elemento
Colocar o elemento a ser pesado sobre a
base / plataforma o mais centrado possível ou
conectar directamente através de um conector
de garrafa e esperar que a balança estabilize-
se durante uns segundos. O peso do elemento
aparecerá no ecrã do controlo.
3.2. Carga de refrigerante
Tara
Colocar a garrafa de refrigerante a ser pesado
sobre a base / plataforma o mais centrado
possível ou conectar directamente através de
um conector de garrafa e esperar que a balança
estabilize-se durante uns segundos. O peso
do elemento aparecerá no ecrã do controlo.
Descontando o peso da Tara podemos saber a
quantidade de refrigerante sobrante no interior
da garrafa (máxima quantidade de refrigeran-
te a carregar). Procedemos a tarar a balança
novamente e para isso accionaremos o botão
TARE (0) e veremos como a balança passa a
indicar 0 Kg (Lb) e aparece um símbolo –0- à
esquerda, que nos indicará que esse será o nível
de referência a partir do qual a balança medirá
aumento ou diminuição de peso.
Carga de refrigerante
Para carregar refrigerante, conectaremos
a garrafa de refrigerante com mangueiras
adequadas para o tipo de refrigerante ao
grupo manométrico e o grupo manométrico
ao sistema HVAC&R. Vamos proceder a abrir a
válvula da garrafa de refrigerante e o peso que
indica no ecrã digital da balança começará a
descer (signo negativo -). Essa quantidade será
a quantidade de refrigerante que está entrando
no sistema HVAC&R.

34
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
PORTUGUES
Mensagens
Mensagem Significado
Bateria ao completo
Bateria intermédia
Bateria baixa
Bateria muito baixa
Substituição de Bateria
--------- Balança sobrecarregada
Manutenção extraordinária. Calibragem
Está incluído com a balança um certificado de calibragem, mas no caso de necessitar um certificado
de calibragem, deverá enviar a balança ao Serviço de Assistência Técnica e se realizará uma
calibragem após a aprovação do orçamento.
Em qualquer caso, não se deve abrir a balança para efectuar nenhuma manipulação. Qualquer
manipulação implicará a perda da Garantia.
Solução de problemas
Problema Solução
A balança não fun-
ciona
Comprovar que a balança tenha a Bateria conectada.
Comprovar que a Bateria esteja correctamente conectada.
Colocar uma Bateria nova.
Entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
1.
2.
3.
4.
A balança não man-
tém o valor estável Entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
A balança não pesa
bem
Comprovar que a plataforma de Pesagem esteja num lugar plano
e sólido.
Comprovar que o elemento a ser pesado esteja centrado.
Entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
1.
2.
3.
Garantia
Este produto está garantido contra defeitos nos materiais e a mão de obra por período de um ano.
Esta garantia não cobre falhos devido ao abuso, uso impróprio ou desgaste progressivo pelo uso.
Para qualquer dúvida entre em contacto com o nosso Serviço de Assistência ao Cliente.
35
Notes

02.10
ROTHENBERGER Worldwide
www.rothenberger.com
999218000.0.01
Germany
Australia
Austria
Belgium
Brazil
Bulgaria
Chile
China
Czech
Republic
Denmark
France
Greece
Hungary
India
Ireland
Italy
Mexico
Netherlands
Poland
Portugal
Singapore
South Africa
Spain
Switzerland
Turkey
UAE
UK
USA
Russia
Romania
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 61 95 / 800 - 1 • Fax + 49 61 95 / 800 - 84 00
info@rothenberger.com • www.rothenberger.com
ROTHENBERGER Produktion GmbH
Lilienthalstraße 71 - 87 • D-37235 Hessisch-Lichtenau
Tel. + 49 56 02 / 93 94 - 0 • Fax + 49 56 02 / 93 94 36
ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
Unit 12 • 5 Hudson Avenue • Castle Hill • N.S.W. 2154
Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 • Fax + 61 2 / 98 99 76 77
rothenberger@rothenberger.com.au
www.rothenberger.com.au
ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen
Handelsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstraße 9 • A-5081 Anif near Salzburg
Tel. + 43 62 46 / 7 20 91-45 • Fax + 43 62 46 / 7 20 91 -15
office@rothenberger.at • www.rothenberger.at
ROTHENBERGER Benelux bvba
Antwerpsesteenweg 59 • B-2630 Aartselaar
Tel. + 32 3 / 8 77 22 77 • Fax + 32 3 / 8 77 03 94
info@rothenberger.be • www.rothenberger.be
ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina
09921-005 Diadema - Sao Paulo - Brazil
Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 • Fax + 55 11 / 40 44 50-51
vendas@rothenberger.com.br • www.rothenberger.com.br
ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 • BG-1111 Sofia
Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 • Fax + 35 9 / 2 9 46 12 05
info@rothenberger.bg • www.rothenberger.bg
ROTHENBERGER S.A., Oficinas en CHILE
Merced# 32-Oficina 63-Santiago Centro
Santiago – Chile
Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30
Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es
ROTHENBERGER China
D-4, No. 195 Qianpu Road, East New Area of Songjiang
Industrial Zone, Shanghai 201611, China
Tel. + 86 21 / 67 60 20 77 • + 86 21 / 67 60 20 61
Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn
ROTHENBERGER CZ, nárˇadí a stroje, spol. s.r.o.
Lnárˇská 907 / 12 • 104 00 Praha 10 – Uhrˇinˇeves
Tel. + 42 02 / 71 73 01 83 • Fax + 42 02 / 67 31 01 87
info@rothenberger.cz • www.rothenberger.cz
ROTHENBERGER Scandinavia A/S
Fåborgvej 8 • DK-9220 Aalborg Øst
Tel. + 45 98 / 15 75 66 • Fax + 45 98 / 15 68 23
roscan@rothenberger.dk
ROTHENBERGER France S.A.
24, rue des Drapiers, BP 45033 • F-57071 Metz Cedex 3
Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 • Fax + 33 3 / 87 74 94 03
info-fr@rothenberger.com
ROTHENBERGER Hellas S.A.
Agias Kyriakis 45 • 17564 Paleo Faliro • Greece
Tel. +30 210 94 02 049 • +30 210 94 07 302/3
Fax +30 210 94 07 322
ROTHENBERGER Hungary Kft.
Gubacsi út 26 • H-1097 Budapest
Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 • Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59
mail@rothenberger.hu
ROTHENBERGER India Private Limited
B-1/D-5,Ground Floor
Mohan Cooperative Industrial Estate
Mathura Road, New Delhi 110044
Tel. + 91 11 / 41 69 90 40, 41 69 90 50 • Fax + 91 11 / 41 69 90 30
ROTHENBERGER Ireland Ltd.
Bay N. 119, Shannon Industrial Estate
IRL-Shannon, Co. Clare
Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 • Fax + 35 3 61 / 47 24 36
ROTHENBERGER Italiana s.r.l.
Via G. Reiss Romoli 17 - 19 • I-20019 Settimo Milanese
Tel. + 39 02 / 33 50 601 • Fax + 39 02 / 33 50 0151
rothenberger@rothenberger.it • www.rothenberger.it
ROTHENBERGER S.A. Sucursal México
Bosques de Duraznos No. 69-1101
Col. Bosques de las Lomas • México D.F. 11700
Tel. + 52 55 / 55 96 - 84 98
Fax + 52 55 / 26 34 - 25 55
ROTHENBERGER Nederland bv
Postbus 45 • NL-5120 AA Rijen
Tel. + 31 1 61 / 29 35 79 • Fax + 31 1 61 / 29 39 08
info@rothenberger.nl • www.rothenberger.nl
ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
ul. Annopol 4A • PL-03-236 Warszawa
Tel. + 48 22 / 213 59 00 • Fax + 48 22 / 213 59 01
biuro@rothenberger.pl • www.rothenberger.pl
SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.
Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL
Tel. + 351 91 / 930 64 00 • Fax + 351 21 / 234 03 94
sul.pt@rothenberger.es
ROTHENBERGER Asia Pte. Ltd.
147 Tyrwhitt Road
Singapore 207561
Tel. + 65 / 6296 - 2031 • Fax + 65 / 6296 - 4031
sales@rothenberger.com.sg • www.rothenberger.com.sg
ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
P.O. Box 4360 • Edenvale 1610
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
Gauteng (Johannesburg), South Africa
Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 • Fax + 27 11 / 3 72 96 32
info@rothenberger-tools.co.za
ROTHENBERGER S.A.
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 • E-48220 Abadiano (Vizcaya)
(P.O. Box) 117 • E-48200 Durango (Vizcaya)
Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31
export@rothenberger.es • www.rothenberger.es
ROTHENBERGER (Schweiz) AG
Herostr. 9 • CH-8048 Zürich
Tel. + 41 44 / 435 30 30 • Fax + 41 44 / 401 06 08
info@rothenberger-werkzeuge.ch
ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti
Poyraz Sok. No: 20/3 - Detay Is Merkezi
TR-34722 Kadiköy-Istanbul
Tel. + 90 / 216 449 24 85 pbx • Fax + 90 / 216 449 24 87
rothenberger@rothenberger.com.tr
ROTHENBERGER Middle East FZCO
PO Box 261190 • Jebel Ali Free Zone
Dubai, United Arab Emirates
Tel. + 971 / 48 83 97 77 • Fax + 971 / 48 83 97 57
office@rothenberger.ae
ROTHENBERGER UK Limited
2, Kingsthorne Park, Henson Way
Kettering • GB-Northants NN16 8PX
Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 • Fax + 44 15 36 / 31 06 00
info@rothenberger.co.uk
ROTHENBERGER USA LLC
4455 Boeing Drive; USA-Rockford, IL 61109
Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 • Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89
www.rothenberger-usa.com
ROTHENBERGER USA Inc.
Western Regional Office • USA-955 Monterey Pass Road
Monterey Park, CA 91754
Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 • Fax + 13 23 / 26 04 97
ROTHENBERGER Agency
OLMAX
Avtosavodskaya Uliza, Dom 25, Str. 13
115280 Moskau
Tel. +7/09 57 92 59 44 • Fax +7/09 57 92 59 46
RO-WALT Utilaje SRL
Str. 1 Mai 2A
RO-075100 Otopeni-Bucuresti, Ilfov
Tel. +40 21/3 50 37 44 • +40 21/3 50 37 45
Fax +40 21/3 50 37 46
office@rothenberger-romania.ro
ROTHENBERGER Worldwide
www.rothenberger.com
Table of contents
Languages: