logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rowenta
  6. •
  7. Hair Clipper
  8. •
  9. Rowenta Evasion TN5020 User manual

Rowenta Evasion TN5020 User manual

Other Rowenta Hair Clipper manuals

Rowenta NOMAD TN5011 User manual

Rowenta

Rowenta NOMAD TN5011 User manual

Rowenta LOGIC User manual

Rowenta

Rowenta LOGIC User manual

Rowenta TN1200 User manual

Rowenta

Rowenta TN1200 User manual

Rowenta TN5030 D0 User manual

Rowenta

Rowenta TN5030 D0 User manual

Rowenta Structure TN8005 User manual

Rowenta

Rowenta Structure TN8005 User manual

Rowenta AIRFORCE ULTIMATE User manual

Rowenta

Rowenta AIRFORCE ULTIMATE User manual

Rowenta Perfect Line HC103 User manual

Rowenta

Rowenta Perfect Line HC103 User manual

Rowenta NOMAD HC080 User manual

Rowenta

Rowenta NOMAD HC080 User manual

Rowenta Evasion User manual

Rowenta

Rowenta Evasion User manual

Rowenta TN1050 User manual

Rowenta

Rowenta TN1050 User manual

Rowenta SELECTIUM HC 190 User manual

Rowenta

Rowenta SELECTIUM HC 190 User manual

Popular Hair Clipper manuals by other brands

Clatronic HSM 800 instruction manual

Clatronic

Clatronic HSM 800 instruction manual

Mellerware MACRO ALDANY MA20001 instructions

Mellerware

Mellerware MACRO ALDANY MA20001 instructions

VALERA X-Master 652 operating instructions

VALERA

VALERA X-Master 652 operating instructions

Wahl 1870Li operating manual

Wahl

Wahl 1870Li operating manual

Remington HC5780 manual 

Remington

Remington HC5780 manual 

Lister Legend Instruction book and parts list

Lister

Lister Legend Instruction book and parts list

Philips HC5440/80 user manual

Philips

Philips HC5440/80 user manual

Andis MBA 23125 Specification sheet

Andis

Andis MBA 23125 Specification sheet

Philips Philishave HQC488/61 user manual

Philips

Philips Philishave HQC488/61 user manual

Shear Magic Nifty 1800 instruction manual

Shear Magic

Shear Magic Nifty 1800 instruction manual

Philips QC5390 Brochure & specs

Philips

Philips QC5390 Brochure & specs

Andis US-1 Use and care instructions

Andis

Andis US-1 Use and care instructions

Panasonic EH-KA81 Service manual

Panasonic

Panasonic EH-KA81 Service manual

Philips HC5450 Service manual

Philips

Philips HC5450 Service manual

Andis US-1 Use and care

Andis

Andis US-1 Use and care

Remington Classic HC450 manual

Remington

Remington Classic HC450 manual

Andis ML Use and care

Andis

Andis ML Use and care

O'Barber MINI SLIDE user guide

O'Barber

O'Barber MINI SLIDE user guide

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.rowenta.com
1800113658
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 1
2
3
1
4
7
6
5
A
B
D
E
F
G
H
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 2
fig. 15 fig. 16
6/9 mm 6/9 mm
3 mm 3 mm
18 mm 18 mm
fig. 1
fig. 11
fig. 2 fig. 3
fig. 5 fig. 6 fig. 7
fig. 8
fig. 9 fig. 10
fig. 14
fig. 12
fig. 13
fig. 4
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 3
1/40 mm 1/40 mm
AA
9/12/18/21 mm 9/12/18/21 mm
AA
3/6 mm 3 mm
doigts/fingers doigts/fingers
3 mm 3 mm
9/12 mm 9/12 mm
fig. 21 fig. 22
fig. 25 fig. 26
fig. 28 fig. 29
fig. 18
fig. 19
fig. 23
fig. 27
fig. 20
fig. 24
fig. 17
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 4
Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen, um sämtliche Gefahren aufgrund einer
unsachgemäßen Verwendung zu vermeiden.
1. BESCHREIBUNG DER HAARSCHNEIDE ASCHINE
UND DES ZUBEHÖRS
A.Schalter Ein/Aus
B. Verstellbarer Kamm 3 - 6 - 9 - 12 - 18 - 25 - 30 - 40 mm
C. Schneidmessersatz
D. Kontrolleuchte „Gerät eingeschaltet“
E. Adapter
F. Frisierumhang
G. Schere
2. INBETRIEBNAH E
Gebrauc sspannung:
• Ihr Gerät ist ausschließlich für einen Betrieb mit 220-240V konzipiert.
• Vergewissern Sie sich, dass diese Spannung mit Ihrer Installation übereinstimmt.
Sie haben ein ladefähiges Gerät gewählt und können es im Netzbetrieb oder mit Akku (ohne Kabel) verwenden.
A – Verwendung im Netzbetrieb:
• Gerät ausschalten: Drucktaster Ein/Aus auf Position 0 (Abb. 1)
• Stecker am Gerät anschließen (Abb. 2) und den Adapter an der Steckdose (Abb. 3).
• Gerät einschalten (Abb. 4).
•
Während der Verwendung lädt sich das Gerät nicht auf.
B – Verwendung mit Akku:
Das Gerät wird mit seinen Akkus betrieben.
• Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät 13 Stunden lang mit dem Adapter aufladen. Bei den folgenden
3 Verwendungen ist es wichtig, ihre Haarschneidemaschine so lange laufen zu lassen, bis der Akku
vollkommen leer ist. Die empfohlene Ladedauer beträgt 8 Stunden. Wenn die Aufladekontrolleuchte der
Akkus rot aufleuchtet, wird Ihr Akku geladen.
• Nach dem Ausstecken des Transformators beträgt die Betriebsdauer ca. 40 inuten.
WICHTIGE HINWEISE:
Um eine Besc ädigung der Akkus zu vermeiden:
• Nie länger als 20 Stunden laden.
• Die Akkus nur laden, wenn die Leistung des Geräts stark sinkt oder wenn das Gerät mehr als 6 onate
lang nicht verwendet wurde.
3. SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch:
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet ROWENTA von jeglicher Haftung.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und
Umweltschutz).
• Überlassen Sie Kindern niemals unbeaufsichtigt das Gerät. Die Benutzung dieses Gerätes durch klei-
ne Kinder und behinderte Personen darf nur unter Aufsicht erfolgen.
• Versichern Sie sich, das die Spannung Ihrer Elektroinstallation der Gerätespannung entspricht. Ein
fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden führen und setzt die Garantie außer Kraft.
• Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen
vorgesehen. Nicht bei Temperaturen unter 0°C und über 35°C benutzen.
• Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes.
Nicht mit scheuernden oder ätzenden itteln reinigen.
D
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 5
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist
oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden,
muss durch den ROWENTA Kundendienst erfolgen.
• Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des
Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der
Zuleitung aus der Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegli-
che Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den ROWENTA Kundendienst austauschen..
• Verwenden Sie nie eine Verlängerungsschnur im Badezimmer.
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
• Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Vorsicht: Verbrennungsgefahr.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Badewannen, Waschbecken oder sonstigen derartigen Behältnissen.
• Zum zusätzlichen Schutz ist es ratsam, den Stromkreis im Badezimmer mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit 30 mA Nennfehlerstrom auszustatten. Lassen Sie sich von ihrem
Elektroinstallateur beraten.
• Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Falle mit dem
Kundendienst in Kontakt.
4. VERSTELLBARER KA
• Der Haarschneider ist mit auf die jeweils gewünschte Schnitthöhe einstellbaren Kämmen ausgestattet:
- Langhaarkamm: 25 - 40 mm.
- Kurzhaarkamm: 3 - 9 mm.
• Abnehmen und Auswechseln der Kämme:
- Schieben Sie den Kamm wie auf Abbildung 6 angegeben ganz heraus und legen Sie dann den
gewünschten Kamm ein (Abb. 5).
5. WARTUNG
• Die Haarschneidemaschine benötigt sehr wenig Wartung. Sie können sie mit einem leicht feuchten
Tuch reinigen. Zur Reinigung des verstellbaren Kamms diesen gemäß Abb. 6 abnehmen.
• Die esser sollten nach jeder Verwendung.
6. ÖLEN
Ölungsfreies Schneidesystem: funktioniert ohne Wartung!
7.
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER U WELT !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab
.
Entna me der Akkus: Drehen Sie die Schraube auf, halten Sie die beiden Gehäuseteile auseinander
und entnehmen Sie die Akkus.
D
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 6
D
8. PROBLE E?
• Die Haarschneidemaschine schaltet sich nicht ein (bei Betrieb mit Akkus) oder funktio
niert nicht mehr lange genug: Haben Sie die Akkus aufgeladen?
9. EINIGE TIPPS FÜR EINEN GELUNGENEN HAARSCHNITT
• Die Haarschneidemaschine an trockenen und sauberen Haaren verwenden.
• Die Haare in Richtung der gewünschten Frisur trocknen.
• Die Person, deren Haare sie schneiden, so hinsetzen, dass Sie die Oberseite des Kopfes gut sehen
können (Abb. 7).
• Ein Handtuch um den Hals und die Schultern der Person legen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Schneiden, dass die Haare gut ausgekämmt sind (mit einem
Frisierkamm).
• Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen ist auf folgendes zu achten:
- die Wuchsrichtung der Haare, um eventuelle Wirbel zu erkennen,
- Unebenheiten, die häufig am Nacken auftreten (wenn Sie die Haarschneidemaschine direkt auf eine
Beule aufsetzen, wird diese Stelle hell werden).
• Darauf achten, dass die Haarschneidemaschine immer schräg zum Kopf steht.
• Zu Beginn nur eine kleine Menge Haare sc neiden, bis Sie sic an die von den Längeneinstellungen
des Kamms interlassene Haarlänge gewö nt aben.
• Um einen gleic mäßigen Sc nitt zu er alten, die Haarsc neidemasc ine nie besc leunigen und mit
Druck durc die Haare sc ieben.
• Die Bewegung der Haarsc neidemasc ine durc die Haare niemals stoppen.
• Verwenden Sie zuerst die größte Längeneinstellung des Kamms (d. . mit der die Haare am längsten
bleiben), bevor Sie eine andere Position verwenden.
Legende : = einfacher Schnitt,
= erfordert etwas Praxis,
= schwieriger Schnitt.
10. WIE GELINGT EIN BÜRSTENSCHNITT?
GRUND ETHODE
it dieser ethode paßt sich der Schnitt der Kopfform an.
• Stellen Sie die gewünsc te Sc nittlänge ein (Abb. 8).
• Vergessen Sie nicht, die Kammhöhe nach und nach zu regeln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
a) Nacken
• Haare frisieren.
• Zuerst die Haare im Nacken von unten nach oben mit einer Schnittlänge von
21 mm schneiden.
• Die Haarschneidemaschine fest gegen die Haare halten, wobei die Zähne
des Kamms leicht nach oben zeigen (Abb. 9).
• Die Haarschneidemaschine langsam nach oben und aus den Haaren heraus
heben und dabei immer nur ein wenig Haare auf einmal schneiden.
• Wenn die Haare im Nacken gleichmäßig mit der Schnittlänge 25 mm gesch-
nitten sind, die Einstellung auf die gewünschte Länge ändern und die 3 ersten Vorgänge wiederholen
(Abb. 10).
• In regelmäßigen Abständen das Schneiden unterbrechen, die Haare frisieren und das Ergebnis
betrachten.
b) Seitenpartien und Oberkopf.
• Für die Seitenpartien genauso vorgehen wie im Nacken.
• Die Positionen des Kamms entsprechend der zu schneidenden Zonen ändern (sie Abb. 8).
• Am Oberkopf mit der gleichen Technik arbeiten und dabei die Haare von der Stirn zum Scheitel hin
„gegen den Strich“ schneiden (Abb. 11). Dann an die Seitenpartien angleichen
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 7
D
2. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNGEN
Je nach gewünschter Länge können auch der Bart- und Konturenkamm und der Haarschneider
ohne Kamm eingesetzt werden.
a) Nacken und Koteletten
• Die Haare frisieren
• Den Kamm von der Haarschneidemaschine abnehmen
• Zum Schneiden der Konturen die Haarschneidemaschine umgedreht und senkrecht zum Kopf halten
und von oben nach unten schneiden. Zentimeterweise vorgehen (Abb. 12 und 13).
• Genauso mit den Koteletten vorgehen (Abb. 14).
b) Um die O ren
• Die Haare um die Ohren gut frisieren; den Aufsatzkamm abnehmen.
• Die Haarschneidemaschine seitlich halten, aber nur eine Ecke des Geräts verwenden. Dabei langsam
die gewünschte Kontur nachfahren und die Schnittrichtung beachten (Abb. 150).
Tipps:
• Wenn Sie die Haarschneidemaschine ohne Aufsatzkamm verwenden, auf lockere und kontrollierte
Bewegungen achten.
• Bei der Versäuberung darauf achten, dass Sie die Haarschneidemaschine senkrecht zur Haut halten,
um Verletzungen zu vermeiden (Abb. 21).
11. WIE GELINGT EIN G.I.-SCHNITT?
Sehr sehr kurz an den Seitenpartien und im Nacken und sehr kurz am
Oberkopf
• Stellen Sie die gewünsc te Sc nittlänge ein (Abb. 17).
• Vergessen Sie nicht, die Höhe des Kamms nach und nach zu regeln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
• Für das Schneiden der Haare an den Seitenpartien und im Nacken siehe
Kapitel „runder Bürstenschnitt“. Zum Schluss die Schnittlänge 3 mm verwen-
den, um einen geschorenen Schnitt zu erhalten.
• Verwenden Sie für den Oberkopf an den markierten Stellen (siehe Abb. 17)
die Schnittlänge 9 oder 12 mm, um etwas mehr Länge zu behalten. Die Haare von vorne nach hinten
schneiden.
2. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNGEN
• Siehe Absatz „Konturen und Versäuberungen“ unter „Runder Bürstenschnitt“.
12. WIE GELINGT EIN KA - ODER FINGERSCHNITT (gerader
Bürstenschnitt)?
it diesem Schnitt erhält man am Oberkopf eine gerade Fläche .
• Stellen Sie die gewünsc te Sc nittlänge ein (Abb. 18).
• Vergessen Sie nicht, die Höhe des Kamms nach und nach zu regeln.
1. SCHRITT: DER SCHNITT
Für das Gelingen eines geraden Bürstenschnitts ist das vorherige Trocknen am
wichtigsten (Abb. 19).
• Die Haare entgegen ihrer Wuchsrichtung trocknen, um die Bürste „aufzustel-
len“.
• Das Schneiden an den Seitenpartien und im Nacken mit den in Abb. 18 ange-
gebenen Schnittlängen beginnen (für die Schnitttechnik siehe Kapitel „runder Bürstenschnitt“).
• Damit die Haare oben am Kopf gleichmäßig geschnitten werden, einen Frisierkamm oder Ihre Finger
verwenden (Abb. 21 und 22):
- den Aufsteckkamm von der Haarschneidemaschine abnehmen,
- mit einem Frisierkamm (oder Ihren Fingern) eine kleine Haarsträhne anheben (die Haare müssen sen-
krecht zum Kopf stehen),
- mit dem Kamm oder den Fingern an den Haaren entlang gleiten, bis Sie die gewünschte Länge erreichen,
- mit der Haarschneidemaschine die über den Kamm oder Ihre Finger hinausragenden Haare abschnei-
den und dabei den Kamm oder die Finger als Stütze verwenden,
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 8
- die Höhe der zuletzt geschnittenen Strähne dient als uster für die nächste Strähne,
- schneiden Sie so Strähne für Strähne vom hinteren Punkt des Scheitels bis vor zur Stirn,
- in regelmäßigen Abständen frisieren, um die abgeschnittenen Haare zu entfernen und den
Zustand der Frisur zu prüfen,
- für einen perfekten Übergang (A in Abb. 18) zwischen Oberkopf und Seitenpartien , den Kamm leicht
neigen und die überstehenden Haare abschneiden (Abb. 21).
2. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNGEN
• Siehe Absatz „Konturen und Versäuberungen“ unter „Runder Bürstenschnitt“.
13. WIE GELINGT DAS NACHSCHNEIDEN?
it diesem Schnitt kann ein schon alter Schnitt vor allem im Nacken, an den
Koteletten und um das Ohr aufgefrischt werden.
DER SCHNITT
Für diesen Schnitt o ne den verstellbaren Aufsteckkamm arbeiten.
a) Um die O ren (Abb. 23 und 29).
• Die Haare wie gewünscht frisieren.
• Die umgedrehte Haarschneidemaschine zwischen den Koteletten und dem
Ohr ansetzen und sich vergewissern, dass die Ecke des essers am
Haaransatz platziert ist (nur die Spitze der Haarschneidemaschine verwen-
den).
• it der Haarschneidemaschine langsam über, um und hinter die
Ohren fahren.
b) Nacken (Abb. 25).
• Für den Nacken die Haarschneidemaschine umgedreht und leicht gegen die Haare halten.
• Wie auf der Abbildung vorgehen und stückweise von oben nach unten gehen.
c) Die Koteletten (Abb. 26)
• Die Haarschneidemaschine umgedreht und die esser senkrecht zum Kopf halten. Stückweise nach
unten gehen.
14. WIE GELINGT EIN SCHNITT „KURZE SEITENPARTIEN,
LANGES DECKHAAR“?
it diesem Schnitt, der nur an den Seitenpartien und im Nacken vorgenom-
men wird, behalten Sie langes Deckhaar.
• Zu verwendende Schnittlängen: 3 bis 40 mm, je nach gewünschter Länge
(Abb. 27).
1. SCHRITT: DER SCHNITT
• Die Haare im Nacken und an den Seiten (gemäß der unter „Runder
Bürstenschnitt“ beschriebenen Technik) mit der Haarschneidemaschine mit
dem verstellbaren Aufsatzkamm bis zum Punkt A (Abb. 27) schneiden (3 bis
40 mm, je nach gewünschter Länge).
• Von Punkt A an (einige Zentimeter über dem Ohr) einen Frisierkamm verwen-
den, um einen sauberen Übergang zu erhalten. Den Kamm zum Kopf neigen (Abb. 28) und die über
den Kamm hinaus stehenden Haare mit der Haarschneidemaschine ohne den Aufsatzkamm schnei-
den. Der Frisierkamm dient als Führung (Abb.29).
• Die Haare am Oberkopf nicht schneiden.
2. SCHRITT: KONTUREN UND VERSÄUBERUNG
• Siehe Absatz „Konturen und Versäuberungen“ unter „Runder Bürstenschnitt“.
D
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 9
Please read the instructions efore using the appliance, to avoid any risk arising from improper use.
1. DESCRIPTION OF THE CLIPPER AND ITS ACCESSORIES
A. On/off button
B. Adjustable combs 3 - 6 - 9 - 12 - 18 - 25 - 30 - 40 mm
C. Cutting head
D. Power "on" indicator
E. Adapter
F. Barber's comb
G. Pair of scissors
2. PREPARING FOR USE
Voltage:
• Your appliance has been designed to use 220-240V only.
• Check that this voltage matches the voltage of your electricity supply.
You have chosen a rechargeable appliance, designed for use with mains power or in autonomous
(cordless) mode.
A. Mains operation:
• Switch the On/Off button to 0 (Fig. 1)
• Plug the connector into the appliance (Fig. 2) and the adapter into the mains socket (Fig. 3)
• Turn the appliance on (Fig. 5)
•
During use, the appliance does not recharge.
B. Cordless operation:
The appliance functions with its accumulators.
• Before using it for the first time, charge the appliance with the adapter for 14 hours. The next 3 times
you use your clipper, it is important to let it discharge completely.
The recommended charging time is 8 hours. When the charging indicator is red, your appliance is
charging.
• Once the transformer has been unplugged, the appliance is ready for 40 minutes of cordless operation.
IMPORTANT:
To avoid damaging t e accumulators:
• Never charge them for longer than 20 hours at a time.
• Only charge the accumulators when there is a noticeable drop in the appliance's performance, or if the
appliance has not been used for over 6 months.
3. SAFETY PRECAUTIONS
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage
Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your
country.
• Caution : Never use your appliance wit wet ands or near water contained in bat tubs,
s owers, sinks or ot er containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water
nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
GB
NOT TN5020 1800113658 Evasion.qxd:NOT TN5020 022694 Evasion 21/04/08 15:04 Page 10