Rowenta Perfect Line HC103 User manual

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d’emploi
Istruzioni per l’uso
Modo de empleo
Modo de utilização
Käyttöohje
039236/37-08 C103
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 1

A
B
C
E
F
D
345
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 2

678
9 10 11 12
13
17
18 mm
9 mm
3 mm
18 mm
9 mm
3 mm
Fingers A
18 mm
3 mm
15
16
14
9 or 18 mm
3 mm
9 or 18 mm
3 mm
Fingers A
18 mm
3 mm
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 3

18 20
21 22 23 24
25 26
27 28 29
19
3 or 9mm 3 or 9mm
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 4

With its careful design and recise adjustment of the cut height, this trimmer is a genuine ro-
fessional-quality tool of genuine rofessional quality.
Please read hese ins ruc ions before using his appliance, o avoid any danger hrough incorrec use.
1. DESCRIPTION OF T E AIR TRIMMER AND ITS
ACCESSORIES (Fig. 1)
A. Cut height fine adjustment lever.
B. On/off switch.
C. 6 Combs (3, 6, 9, 13, 18, 25 mm)
D. Cleaning brush.
E. Styling comb.
F. Scissors.
2. CUT EIG T LEVER FOR FINE ADJUSTMENT
Your hair trimmer is equipped with a cut height fine adjustment lever. Choose the position required by
rotating the lever (Fig. 4).
3. SERVICE VOLTAGE
Ensure that this voltage corresponds to that of your mains supply. Incorrect connection may cause irre-
parable damage which is not covered by the guarantee.
4. GUARANTEE
This appliance has been designed for a domestic use only. It can not be used in any professional aplli-
cation. The guarantee becomes null and void in case of incorrect use.
5. MAINTENANCE
We recommend that the cutting head be cleaned after each use, using the cleaning brush.
6. LUBRICATION
Auto-lubricating blades = no more lubricating needed !
7. C ANGING T E CUTTING EAD
• After a long period of use, the cutting blade may become dull. The plate may lose a tooth if the
appliance is dropped.
DISASSEMB Y / REASSEMB Y (FIG. 3)
NB : spare parts are available from specialist outlets and from approved ROWENTA service centres.
8. SAFETY ADVICE
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting
the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical
circuit supplying the bathroom,acting at not more than 30 mA.Ask your installer for advice.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country.
• CAUTION : Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, sho-
wers, sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water near-
by may pose a danger even when the appliance is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen,
- it does not work correctly.
GB
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 5

•The appliance must be unplugged:
-before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
-as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
•Do not use if the cord is damaged.
•Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
•Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
•Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
•Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE : Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional pur-
poses. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
9. TIPS FOR A SUCCESSFUL AIRCUT
• Use the hair trimmer on clean, dry hair
• Dry the hair in the direction of the hairstyle you wish to obtain
• Position the person whose hair you are going to cut in such a way as to be able to see the top of
his/her head (Fig. 5)
Before starting a cut, examine the hollows and bumps on the head, which are often located at the
nape of the neck (if you place the trimmer directly against a bump, you will obtain a lighter area).
• At the beginning, only cut a small quantity of hair, until you are familiar with the length left by each
comb.
• Never stop the trimmer in mid-stroke.
• Start with the comb with the highest number (i.e. the one which leaves the most hair) before using
another comb.
Key :
=easy cut
= cut which requires some practice
= difficult cut
10. FOR A SUCCESSFUL ROUND CREW CUT
BASIC METHOD
With this method, the cut follows the shape of the skull.
• Combs necessary for this cut: 3 mm, 9 mm, 18 mm (fig. 6).
• Do not forget to change the comb as you progress through the hair.
1st STAGE : THE CUT.
a) Nape.
• Brush the hair.
• Begin by cutting the hair at the nape upwards, using comb 18 mm.
• old the trimmer firmly against the hair, with the comb's teeth pointing slightly upwards (fig. 7).
• Slowly raise the hair trimmer towards the top and outside of the hair, cutting only a small amount of
hair at a time (fig. 8).
• Once the hair at the nape has been evenly cut using comb 18 mm, replace the removable comb in
order to obtain the required length and repeat the first 3 operations.
• Stop the cut at regular intervals, comb the hair and check the result.
b) Sides and top
• Repeat the above operations to cut the sides.
• Change the comb as you change areas (see fig. 6).
• For the top, use the same technique, cutting the hair from the forehead to the crown, against the "lie
of the hair" (fig. 9). Then, level off to match the sides.
2nd STAGE : CONTOURS AND FINISH
a) Nape and sideburns
GB
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 6

•Comb the hair.
•Take off the removable comb from the hair trimmer.
• Move the cutting height lever back to 'very short' position (lever released).
•Cut the hair from the edge of the cut, moving downwards, holding the trimmer upturned and right
angles to the head. Use short strokes (figs. 10 and 11).
•Repeat these operations for the sideburns (fig. 12).
b) Around the ears.
• Comb thoroughly the hair around the edge of the ear; take off the removable comb.
•old the trimmer on the edge, but only use a corner of the trimmer, following slowly the required
contour and following the direction of the cut (fig. 13).
Tips :
•When using the hair trimmer without a removable comb, make sure that you use controlled, light
movements.
• For the finishing strokes, ensure that the hair trimmer remains at right angles to the skin, in order
to avoid injury (fig. 14 and 15).
11. FOR A SUCCESSFUL AMERICAN-STYLE CUT
A very short cut on the sides and the nape, and very short on the top.
• Combs necessary for this cut : 3 mm, 9 mm or 18 mm (fig. 16).
• Do not forget to change combs as you progress through the hair.
1st STAGE : THE CUT
• To cut the hair on the sides and the nape, see the "Round Crew cut" chapter. At the end, use 3 mm
comb to obtain a shaven cut.
• For the top, at the locations indicated by the zone change lines (see fig. 16), use comb 9 or 18 mm, in
order to keep the length longer. Cut the hair from front to back.
2nd STAGE : CONTOURS AND FINISH
• Consult the "Contours and finish" paragraph in the " Round Crew cut" section.
12. FOR A SUCCESSFUL COMB OR FINGER CUT (square crew cut)
This cut provides a flat surface on the top of the head.
• Combs necessary for this cut : 3, 18 mm + fingers (fig. 17)
• Do not forget to change combs as you progress through the hair.
1st STAGE : THE CUT
• To obtain a successful square crew cut, preliminary drying is the most important factor (fig. 18).
• Dry the hair against the lie in order to raise the crew cut.
• Begin the cut on the sides and the nape, using the combs specified in fig. 17 (for the cut procedure,
consult the chapter entitled "Round crew cut").
• To obtain a flat top, use the normal comb or, failing that, your fingers (fig. 19 and 20).
- take off the removable comb from the hair trimmer,
- using the styling comb (or your fingers), raise a small strand of hair (the hair must be in a vertical
position in relation to the skull),
- move the comb or your fingers along the strand until you obtain the required length,
- use the hair trimmer to cut the hair sticking out of the comb or your fingers, using the latter as a support,
- the height of the last strand cut is used as a guide for the subsequent strands,
- continue in this way, strand by strand, moving gradually from the back to the top of the skull, and
then to the front.
- comb the hair regularly to remove the cut hair and check the condition of the cut,
- to obtain a perfect transitional area (A on fig. 17), between the top and side hair, slightly tilt the flat
comb and cut the excess hair (fig. 21).
2nd STAGE : CONTOURS AND FINISH
• See the paragraph entitled "Contours and finish" in the "Round Crew cut" section.
GB
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 7

13. FOR A SUCCESSFUL TRIM
1st STAGE : THE CUT
To ensure a consistant and Professional result when cutting the excess hair. For this cut, work without a
removable comb.
a) Around the ears (fig. 22 and 23)
• Comb the hair in the required style.
•Place the upturned hair trimmer between the sideburns and the ear and make sure that the blade angle
is placed at the roots of the hair (only use the tip of the hair trimmer).
• Move the trimmer slowly above, around and behind the ears.
b) Nape (fig. 24)
• For the nape, hold the hair trimmer upturned, pressing lightly against the hair.
• Proceed as shown in the sketch below, moving downwards, in short strokes.
c) Sideburns (fig. 25)
• Move the trimmer downwards, holding it upturned, with the cut line at right angles to the head.
Proceed in short strokes.
14. FOR A SUCCEWSSFUL "S ORT BACK AND SIDES"
With this cut, on the sides and nape only, your hair is kept long on the top (fig. 26).
• Combs necessary: 3 or 9 mm, according to the required length (fig. 26).
1st STAGE : THE CUT
• Cut the hair on the nape of the neck and the sides (following the procedure described in the "Round
Crew cut" paragraph), using the hair trimmer fitted with comb 3 or 9 mm (according to the required
length), up to point A (see sketch).
• Starting from point A (located a few cm above the ear) (fig. 26), use a flat comb to obtain a perfectly
clean line. Tilt the comb in relation to the skull (fig. 28) and cut the hair exceeding the comb, using the
hair trimmer without its removable combs (use this comb as a guide) (fig. 27).
• Do not cut the hair on the top.
2nd STAGE : CONTOURS AND FINISH
• See the "Contours and finish" chapter in the "Round Crew cut" section (fig. 29).
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it a local civic waste collection point.
GB
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 8

Die sorgfältige Fertigung des Gerätes und die Einstellmöglichkeit unterschiedlicher
Schnittlängen machen aus diesem Gerät ein Instrument mit rofessioneller Qualität.
Lesen Sie bi e vor Benu zung des Gerä es diese Anlei ung genau durch, um Gefahren durch
falsche Handhabung auszuschließen.
1. BESC REIBUNG DES AARSC NEIDEGERÄTES UND DES
ZUBE ÖRS (ABB. 1)
A. ebel zur Feineinstellung der Schnittlänge
B. Ein-/Aus-Schalter
C. 6 Scherkamm (3, 6, 9, 13, 18, 25 mm)
D. Reinigungsbürste
E. Frisierkamm.
F. Schere.
2. EBEL ZUR FEINEINSTELLUNG DER SC NITTLÄNGE
Das aarschneidegerät ist mit einem ebel zur Feineinstellung der Schnittlänge ausgestattet. Die
gewünschte Position ist durch Betätigung des ebels einzustellen (Abb. 4).
3. BETRIEBSSPANNUNG
Netzteil nur an Wechselstrom -mit Spannung gemäss dem Typenschild- anschliessen. Schalten Sie Ihr
Gerät vor und nach jeder Verwendung aus. (Stecker aus der Steckdose ziehen).
4. GARANTIE
Dieses Gerät ist nur für den ausgebrauch bestimmt, und nicht im professionellen Einsatz zu verwen-
den. Bei unsachgemäßem Gebrauch erlischt die Garantie.
5. PFLEGE
Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den Scherkopf mit der Reinigungsbürste.
6. SC MIERUNG
Selbstschmierende Schneidemesser – völlig wartungsfrei!
7. AUSTAUSC DES SC ERKOPFES
• Nach längerem Gebrauch kann die Schneidklinge stumpf werden oder bei erunter-fallen des
Gerätes kann aus der Platte des Scherkamms ein Zahn ausbrechen.
AUSBAU der Scherkammplatte / ZUSAMMENBAU (ABB 3a/3b/3c)
Anmerkung: Ersatzteile sind im Fachhandel und bei den autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
8. SIC ER EITS INWEISE
• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße
Bedienung entbindet den ersteller von jeglicher aftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes
den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
•
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereins-
timmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt
sind.
•
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung für Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
• WARN INWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens
oder eines sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch ausgesteckt werden, da die
Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle darstellen kann.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich
D
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 9

mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsich-
tigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
•Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom ersteller, dem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
•Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das
Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und sofort nach dem
Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer
Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reinigung.
•Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten änden an oder wenn Sie barfuss sind.
• Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das Gerät nicht ab solange es
eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE:
Jeder Eingriff, außer der im aushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch
den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den ausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für
gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
9. INWEISE FÜR DAS GUTE GELINGEN EINES AARSC NITTES
Verwenden Sie das aarschneidegerät nur bei sauberen und trockenen aaren.
Trocknen Sie die aare in der Richtung, in die sie fallen sollen.
Die Person, der die aare geschnitten werden sollen, sollte so sitzen, daß Sie den oberen Punkt des
Kopfes gut sehen können (Abb. 5).
Bevor Sie mit dem Schneiden beginnen, achten Sie genau darauf, wo sich am Schädel Vertiefungen
und Erhöhungen befinden. Sie treten oftmals in öhe des Nackens auf. (Wenn Sie das
aarschneidegerät direkt auf eine Erhöhung setzen, führt dies zu einem hellen Bereich).
Schneiden Sie am Anfang immer nur wenig aare, bis Sie eine gewisse Übung haben, welche
aarlänge mit den einzelnen Scherkämmen erzielt wird.
Unterbrechen Sie niemals die Bewegung des aarschneidegerätes, solange es sich noch in den
aaren befindet.
Beginnen Sie mit dem Scherkamm mit der höchsten Nummerierung (d.h. mit dem Scherkamm für
den längsten aarschnitt), wechseln Sie dann zu einem anderen Scherkamm über.
Bildbeschriftung:
=leichter Haarschnitt
= Haarschnitt, für den ein wenig Übung erforderlich ist
= schwieriger Haarschnitt.
10. WIE GELINGT EIN BÜRSTENSC NITT ?
GRUNDMETHODE.
Mit dieser Methode nimmt der aarschnitt die Kopfform an.
Folgende Scherkämme werden für die Durchführung dieses Haarschnitts benötigt : 3 mm, 9 mm, 18
mm (Abb. 6).
Vergessen Sie nicht, den Scherkamm bis zur Fertigstellung des aarschnitts zu wechseln.
1. Schritt: DER SCHNITT
a) Der Nacken.
Frisieren Sie die aare.
Beginnen Sie unter Verwendung des Scherkamms 18 mm, die aare im Nacken von unten nach oben
zu schneiden.
Drücken Sie das aarschneidegerät fest gegen die aare. Die Zähne des Scherkamms müssen dabei
leicht nach oben zeigen (Abb. 7).
eben Sie das aarschneidegerät langsam nach oben und nach außen, und schneiden Sie dabei
D
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 10

immer nur jeweils ein paar aare ab (Abb. 8).
Sind die aare im Nacken mit dem Scherkamm 18 mm gleichmäßig geschnitten, wechseln Sie den
Scherkamm, um die gewünschte aarlänge zu erhalten, und wiederholen Sie die ersten 3 Schritte.
Unterbrechen Sie den Schneidevorgang in regelmäßigen Abständen, kämmen Sie die aare und
betrachten Sie das erzielte Resultat.
b) Seiten und Deckhaar.
Wiederholen Sie zum Schneiden der Seiten die gleichen Schritte.
Wechseln Sie den Scherkamm, wenn Sie einen anderen Bereich schneiden (siehe Abb. 6).
Verwenden Sie zum Schneiden der Deckhaare die gleiche Technik und schneiden Sie die aare von
der Stirn gegen den Strich bis zum höchsten Punkt des Kopfes (Abb 9). Führen Sie dann eine
Anpassung zu den Seiten hin durch.
2. Schritt: KONTUREN
a) Nacken und Koteletten
Frisieren Sie die aare
Nehmen Sie den Scherkamm vom aarschneidegerät ab.
Stellen Sie den ebel für die Einstellung der Schnittlänge auf die Position "sehr kurz" ( ebel loslassen).
Schneiden Sie die Ränder, indem sie das aarschneidegerät umgedreht und senkrecht zum Kopf hal-
ten und es dann nach unten ziehen. Schneiden Sie immer nur kleine Abschnitte (Abb. 10 und 11).
Schneiden Sie die Koteletten auf die gleiche Weise (Abb. 12).
b) Bereich entlang der Ohren
Kämmen Sie die aare an den Ohrrändern. Nehmen Sie den Scherkamm ab.
alten Sie das aarschneidegerät auf der Kante, aber benutzen Sie nur eine Ecke des Scherkopfes.
Folgen Sie unter Beachtung der Schnittrichtung langsam der gewünschten Kontur (Abb.13);
Hinweise:
Achten Sie bei Verwendung des Haarschneidegerätes ohne Scherkamm darauf, daß Ihre
Bewegungen leicht und kontrolliert sind.
Wenn Sie die Konturen schneiden, achten Sie darauf, daß Sie das Haarschneidegerät senkrecht zur
Haut halten, um jegliche Verletzungsgefahr auszuschließen (Abb. 14 und 15).
11. WIE GELINGT EIN AMERIKANISC ER SC NITT ?
Ganz kurzer Schnitt an den Seiten und im Nacken, sehr kurzer Schnitt der Deckhaaren.
Folgende Scherkämme werden für die Durchführung dieses Haarschnitts benötigt. 3 mm, 9 mm, 18
mm (Abb. 16).
Vergessen Sie nicht, den Scherkamm bis zur Fertigstellung des aarschnitts zu wechseln.
1. Schritt: DER SCHNITT.
Die aare an den Seiten und im Nacken werden so geschnitten, wie es im Kapitel "Bürstenschnitt"
beschrieben ist. Verwenden Sie zum Schluß den Scherkamm 3 mm, um einen ganz kurzen Schnitt zu
realisieren.
Um bei den Deckhaaren in dem durch die Linien gekennzeichneten Bereich (siehe Abb. 16) längere
aare beizubehalten, verwenden Sie dort den Scherkamm 9 mm oder 18 mm Schneiden Sie die aare
von vorne nach hinten.
2. Schritt: KONTUREN
Verfahren Sie genauso wie in Abschnitt "Konturen" des Kapitels "Bürstenschnitt"..
12. WIE GELINGT EIN FINGER- ODER KAMMSC NITT
(GERADER BÜRSTENSC NITT) ?
Bei diesem Schnitt erhält man eine gerade Fläche der Deckhaare.
Folgende Scherkämme werden für die Durchführung dieses Haarschnitts benötigt : 3, 18 mm und die
Finger (Abb. 17).
Vergessen Sie nicht, den Scherkamm bis zur Fertigstellung des aarschnitts zu wechseln.
1. Schritt: DER SCHNITT
Damit der gerade Bürstenschnitt gut gelingt, ist ein vorausgehendes Föhnen der aare besonders wichtig
(Abb. 18).
Föhnen Sie die aare gegen den Strich, um eine Bürste ("Stehhaare") aufzubauen.
Beginnen Sie mit dem Schneiden der aare an den Seiten und im Nacken, und verwenden Sie dazu die in Abb.
17 angegebenen Scherkämme (der Schneidvorgang ist in Kapitel "Bürstenschnitt" beschrieben).
Damit Sie einen möglichst geraden Schnitt der Deckhaare erzielen, benutzen Sie einen normalen Kamm oder Ihre
D
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 11

Finger (Abb. 19 und 20):
Nehmen Sie den Scherkamm vom aarschneidegerät ab;
eben Sie mit ilfe des Kammes (oder Ihrer Finger) eine kleine aarsträhne an. (Die aare müssen sich sen-
krecht zum Kopf befinden);
Ziehen Sie den Kamm oder Ihre Finger soweit durch die Strähne, bis Sie die gewünschte aarlänge erhalten;
Schneiden Sie mit dem aarschneidegerät die aare ab, die über den Kamm oder Ihre Finger hinausragen und
benutzen Sie diese dabei als Stütze;
Die Länge der ersten geschnittenen Strähne dient als Anhaltspunkt für die folgenden Strähnen;
Fahren Sie in der gleichen Weise Strähne für Strähne fort,; indem Sie von hinten über den höchsten Punkt des
Kopfes nach vorne arbeiten;
Kämmen Sie die aare regelmäßig, um abgeschnittene aare zu entfernen, und um den aarschnitt zu begutach-
ten;
Damit Sie einen perfekten Übergang zwischen den Deckhaaren und den Seitenhaaren erhalten (in Abb. 17 mit A
gekennzeichnet), neigen Sie den Kamm ein wenig und schneiden Sie die aare ab, die über ihn hinausragen
(Abb. 21).
2. Schritt: KONTUREN
Verfahren Sie genauso wie in Abschnitt "Konturen" des Kapitels "Bürstenschnitt".
13. WIE GELINGT DAS NAC SC NEIDEN ODER AUFFRISC EN EINER FRI-
SUR ?
Dieser Schnitt ermöglicht das Auffrischen eines bestehenden aarschnittes, insbesondere im Nacken, an den
Koteletten und entlang der Ohren (Abb. 22).
DER SCHNITT
Arbeiten Sie bei diesem Schnitt ohne den abnehmbaren Scherkamm.
a) Entlang der Ohren (Abb. 22 und 23).
Kämmen Sie die aare im gewünschten Stil. Setzen Sie das aarschneidegerät umgedreht zwischen den
Koteletten und dem Ohr an und vergewissern Sie sich, daß sich der Winkel der Klinge am aaransatz befindet
(benutzen Sie nur die Spitze des aarschneidegerätes).
Fahren Sie mit dem aarschneidegerät langsam um das Ohr herum.
b) Der Nacken (Abb. 24).
alten Sie im Nacken das aarschneidegerät umgedreht und leicht gegen die aare gedrückt.
Gehen Sie nach dem unten gezeigten Schema vor und ziehen Sie das Gerät Abschnitt für Abschnitt nach unten.
c) Die Koteletten (Abb. 25)
alten Sie das aarschneidegerät umgedreht so, daß die Schnittkante senkrecht zum Kopf steht, und ziehen Sie
es dann nach unten. Schneiden Sie immer nur kleine aarbereiche.
14. WIE GELINGT EIN SC NITT "KURZE SEITEN, LANGES DECK AAR" ?
Da dieser Schnitt nur an den Seiten und im Nacken durchgeführt wird, werden die langen Deckhaare beibehalten
(Abb. 26).
Zu verwendende Scherkämme: 3 oder 9 mm, je nach gewünschter änge (Abb. 26).
1. Schritt: DER SCHNITT.
Schneiden Sie die aare im Nacken und an den Seiten unter Verwendung des Scherkamms 3 oder 9 mm (je nach
gewünschter Länge) bis zum Punkt A (siehe Abbildung).
Um einen perfekten Übergang zu erhalten, verwenden Sie ab Punkt A (einige cm oberhalb des Ohres) (Abb. 26)
einen flachen Kamm. Neigen Sie den Kamm ein wenig in Kopfrichtung (Abb. 28), und schneiden Sie mit dem
aarschneidegerät, auf dem kein Scherkamm aufgesetzt ist, die aare ab, die über den Kamm hinausragen.(Der
Kamm dient dabei als Führung.) (Abb. 27).
Schneiden Sie nicht die Deckhaare.
2. Schritt: KONTUREN UND ETZTER SCH IFF.
Verfahren Sie genauso wie in Abschnitt "Konturen und letzter Schliff" des Kapitels "Bürstenschnitt (Abb. 29).
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSC UTZ!!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen
Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.
D
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 12

La fabrication soignée, de cette tondeuse, son réglage récis de la hauteur de cou e en font un
outil de qualité rofessionnelle.
Lisez les ins ruc ions avan d’u iliser l’appareil e évi er ou danger dû à une mauvaise u ilisa-
ion.
1. DESCRIPTION DE LA TONDEUSE ET SES ACCESSOIRES (fig. 1)
A. Levier de réglage fin de la hauteur de la coupe.
B. Bouton de mise en marche/arrêt.
C. 6 Peignes (3, 6, 9, 13, 18, 25 mm)
D. Brossette de nettoyage.
E. Peigne de coiffeur.
F. Paire de ciseaux.
2. LEVIER DE AUTEUR DE COUPE PERMETTANT UN RÉGLAGE FIN
Votre tondeuse est équipée d’un levier de réglage fin de la hauteur de coupe.
Choisir le cran désiré en tournant le levier (fig. 4).
3. TENSION D’UTILISATION
Vérifiez que la tension indiquée sur votre appareil corresponde à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
4. GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins profes-
sionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisationincorrecte.
5. ENTRETIEN
Nettoyer après chaque utilisation la tête de coupe grâce à la brossette.
6. LUBRIFICATION
Lames auto-lubrifiantes : aucun entretien nécessaire !
7. ÉC ANGE DE LA TÊTE DE COUPE
• Après une longue durée d’utilisation, la lame de coupe peut s’émousser ou la plaquette perdre une
dent après une chute.
DÉMONTAGE / REMONTAGE (FIG. 3a/3b/3c)
NB : les pièces de rechange sont disponibles dans le commerce spécialisé et dans les centres services
agréés ROWENTA.
8. CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute erreur de
branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de
bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné
n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
• L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes en vigueur dans votre
pays.
• MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau.
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez le après usage car la proximi-
té de l'eau peut présenter un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissan-
ce, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
F
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 13

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne
fonctionne pas normalement.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès
que vous avez terminé de l'utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
GARANTIE : Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins pro-
fessionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.
9. QUELQUES CONSEILS POUR RÉUSSIR UNE COUPE
• Utiliser la tondeuse sur cheveux propres et secs.
• Sécher vos cheveux dans le sens de la coiffure souhaitée en final.
• Placer la personne à qui vous allez couper les cheveux de façon à avoir le sommet de sa tête bien
visible (fig. 5).
Avant de commencer une coupe, bien observer les creux et bosses du crâne souvent situés au niveau
de la nuque (si vous déposez la tondeuse directement sur une bosse, une zone claire apparaîtra).
• Au début, coupez uniquement une petite quantité de cheveux jusqu’à ce que vous soyez habitué à la
longueur laissée par chaque peigne.
• Ne jamais stopper le déplacement de la tondeuse dans la chevelure.
• Commencez par utiliser le peigne au chiffre le plus élevé (c’est à dire le plus de cheveux) avant d’uti-
liser un autre peigne.
égende :
=coupe facile,
= coupe nécessitant un peu de pratique,
= coupe difficile.
10. COMMENT RÉUSSIR UNE BROSSE RONDE ?
MÉTHODE DE BASE.
Avec cette méthode, la coupe épouse la forme du crâne.
• es peignes nécessaires à la réalisation de cette coupe : 3 mm, 9 mm, 18 mm (fig. 6).
• N’oubliez pas de changer de peigne au fur et à mesure de votre progression dans les cheveux.
1re ÉTAPE : A COUPE.
a) a nuque.
• Coiffez les cheveux.
• Commencez à couper de bas en haut les cheveux de la nuque en utilisant le peigne 18 mm.
• Maintenez fermement la tondeuse contre les cheveux, les dents du peigne pointant légèrement vers
le haut (fig. 7).
• Soulevez lentement la tondeuse vers le haut et l’extérieur des cheveux en ne coupant qu’un peu de
cheveux à la fois (fig. 8).
• Quand les cheveux de la nuque sont régulièrement coupés avec le peigne 18 mm, changez de pei-
gne amovible afin d’obtenir la longueur désirée et recommencez les 3 premières opérations.
• A intervalle régulier, arrêtez la coupe, coiffez les cheveux et regardez le résultat obtenu.
b) Côtés et dessus.
• Recommencez ces mêmes opérations pour couper sur les côtés.
• Changez de peigne au fur et à mesure que vous changez de zone (voir fig. 6).
• Pour le dessus, utilisez la même technique en coupant les cheveux du front au sommet du
crâne à "rebrousse poils" (fig. 9). Puis, égalisez par rapport aux côtés.
2eÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
a) a nuque et les pattes.
F
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 14

F
•Coiffez les cheveux.
•Enlevez le peigne amovible de la tondeuse.
• Ramenez le levier de hauteur de coupe en position très courte (levier relâché).
•Coupez les cheveux du bord de la coupe en maintenant la tondeuse retournée et bien perpendiculaire
à la tête, en vous déplaçant vers le bas. Procédez par petites touches (fig. 10 et 11).
•Procédez de la même manière pour les pattes (fig. 12).
b) e tour d’oreille.
• Bien peigner les cheveux de bordure d’oreille ; enlever le peigne amovible.
•Maintenir la tondeuse sur la tranche mais n’utilisez qu’un coin de la tondeuse tout en suivant lente-
ment le contour désiré et en respectant le sens de la coupe (fig. 13).
Conseils :
•orsque vous utilisez la tondeuse sans peigne amovible, assurez-vous que vos mouvements sont
contrôlés et légers.
• Pour la finition, veillez à bien maintenir la tondeuse perpendiculaire à la peau afin d’éviter toutes
blessures (fig. 14 et 15).
11. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE AMÉRICAINE ?
• es peignes nécessaires à la réalisation de cette coupe : 3 mm, 9 mm ou 18 mm (fig. 16).
• N’oubliez pas de changer de peigne au fur et à mesure de votre progression dans les cheveux.
1reÉTAPE : A COUPE.
• Pour couper les cheveux des côtés et de la nuque, se reporter au chapitre “Brosse ronde”. En final,
utiliser un peigne 3 mm pour obtenir une coupe rase.
• Pour le dessus, aux endroits indiqués par les traits de chan-gement de zone (voir fig. 16), utilisez le
peigne 9 ou 18 mm afin de conserver une longueur plus importante. Coupez les cheveux de l’avant à
l’arrière.
2eÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
• Se reporter au paragraphe “Contours et finitions” de la coupe “Brosse ronde”.
12. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE AU PEIGNE OU AUX DOIGTS
(brosse carrée) ?
Avec cette coupe, on obtient une surface plane sur le dessus de la tête.
• es peignes nécessaires à la réalisation de cette coupe : 3, 18 mm + doigts (fig. 17).
• N’oubliez pas de changer de peigne au fur et à mesure de votre progression dans les cheveux.
1re ÉTAPE : A COUPE.
• Pour réussir une brosse carrée, le séchage préalable sera le plus important (fig. 18).
• Sécher vos cheveux dans le sens contraire de leur implantation afin de “monter” la brosse.
• Commencez la coupe sur les côtés et la nuque en vous servant des peignes indiqués sur la fig.
17 (pour la procédure de coupe, reportez-vous au chapitre “Brosse ronde”).
• Pour obtenir des cheveux bien plats sur le dessus, utilisez le peigne normal ou à défaut vos doigts
(fig. 19 et 20) :
- enlevez le peigne amovible de la tondeuse,
- à l’aide du peigne-coiffeur (ou de vos doigts) soulevez une petite mèche de cheveux (les cheveux
doivent être en position verticale par rapport au crâne),
- déplacez le peigne ou vos doigts le long de la mèche jusqu’à ce que vous obteniez la longueur souhaitée,
- coupez à la tondeuse les cheveux dépassant du peigne ou de vos doigts en prenant ces derniers
comme support,
- la hauteur de la dernière mèche coupée servira de guide aux suivantes,
- continuez de cette manière, mèche par mèche en progressant de l’arrière du sommet du crâne, jus-
qu’à l’avant.
- coiffez régulièrement pour enlever les cheveux coupés et vérifiez l’état de la coiffure,
- pour obtenir une zone de transition parfaite (notée A sur la fig. 17), située entre les cheveux
du dessus et ceux des côtés, inclinez légèrement le peigne plat et coupez les cheveux dépassant
(fig. 21).
2eÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
• Se reporter au paragraphe “Contours et finitions” de la coupe “Brosse ronde”.
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 15

13. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE D’ENTRETIEN OU DE
RAFRAÎC ISSEMENT ?
Cette coupe permet de rafraîchir une coupe déjà ancienne en particulier sur la nuque, les pattes et le
tour d’oreille.
A COUPE.
Pour cette coupe, travaillez sans peigne amovible.
a) e tour d’oreille (fig. 22 et 23).
• Peignez les cheveux dans le style voulu.
•Placez la tondeuse retournée entre les pattes et l’oreille et assurez-vous que l’angle de la lame est placé
à la naissance des cheveux (n’utilisez que la pointe de la tondeuse).
•Déplacez la tondeuse lentement au-dessus, autour et derrière les oreilles.
b) a nuque (fig. 24).
• Pour la nuque, maintenir la tondeuse en position retournée, légèrement contre les cheveux.
• Procédez comme sur le schéma ci-desous en vous déplaçant vers le bas, par petites touches.
c) es pattes (fig. 25).
• Maintenez la tondeuse retournée et la ligne de coupe bien perpendiculaire à la tête, en vous déplaçant
vers le bas. Procédez par petites touches.
14. COMMENT RÉUSSIR UNE COUPE “COURT SUR LES CÔTÉS,
LONG SUR LE DESSUS” ?
Grâce à cette coupe effectuée uniquement sur les côtés et sur la nuque, vous conservez les cheveux
longs sur le dessus.
• es peignes à utiliser : 3 ou 9 mm selon la longueur souhaitée (fig. 26).
1reÉTAPE : A COUPE.
• Coupez les cheveux de la nuque et des côtés (selon la procédure décrite au paragraphe “Brosse
ronde”) avec la tondeuse équipée d’un peigne 3 ou 9 mm (selon la longueur souhaitée), jusqu’au point
A (voir schéma).
• A partir du point A (situé à quelques cm au-dessus de l’oreille) (fig. 26), utilisez un peigne plat pour
obtenir une transition parfaitement nette. Inclinez le peigne par rapport au crâne (fig. 28) et coupez les
cheveux dépassant du peigne à l’aide de la tondeuse non-équipée de peignes amovibles (ce peigne ser-
vant de guide) (fig. 27).
• Ne pas couper les cheveux sur le dessus.
2eÉTAPE : CONTOURS ET FINITIONS.
• Se reporter au paragraphe “Contours et finitions” de la coupe “Brosse ronde” (fig. 29).
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
F
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 16

L’accurata fabbricazione di questo tagliaca elli, la recisa regolazione dell’altezza di taglio ne
fanno uno strumento di qualità rofessionale.
Legge e le is ruzioni prima di u ilizzare l’apparecchio ed evi ere e così i pericoli dovu i ad una
ca iva u ilizzazione.
1. DESCRIZIONE DEL TAGLIACAPELLI E DEGLI ACCESSORI (Fig. 1)
A. Leva di regolazione precisa dell’altezza di taglio
B. Pulsante acceso/spento
C. 6 Pettines (3, 6, 9, 13, 18, 25 mm)
D. Spazzolina di pulizia
E. Pettine da parrucchiere
F. Forbici
2. LEVA ALTEZZA TAGLIO PER UNA REGOLAZIONE PRECISA
Il presente tagliacapelli è dotato di una leva di regolazione precisa dell’altezza di taglio. Scegliete la tacca
desiderata ruotando la leva (Fig. 4).
3. TENSIONE DI UTILIZZAZIONE
Verificare che la tensione corrisponda a quella della propria installazione. Eventuali errori di collega-
mento possono causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
4. GARANZIA
Questo apparecchio è stato concepito solo per uso domestico : non può essere impiegato per uso pro-
fessionale. La garanzia non è più valida in caso di uso scorretto.
5. MANUTENZIONE
Pulite dopo ogni utilizzazione la testina di taglio con la spazzolina.
6. LUBRIFICAZIONE
Lame autolubrificanti - nessuna manutenzione necessaria !
7. SOSTITUZIONE DELLA TESTINA DI TAGLIO
• Dopo un lungo periodo di utilizzo, la lama di taglio può smussarsi oppure la piastrina perdere una
tacca dopo essere caduta.
SMONTAGGIO / RIMONTAGGIO (FIG. 3a/3b/3c)
NB.: I pezzi di ricambio sono disponibili nei negozi specializzati e nei centri di assistenza autorizzati
ROWENTA.
8. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive Bassa
Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di
collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione complementare, è consigliata l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il
bagno, di un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente differenziale di funzionamento nomina-
le non superiore a 30 mA. Chiedete consiglio al vostro installatore.
• L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in vigore nel vostro
paese.
• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
• Quando l’apparecchio è utilizzato in un bagno, staccatelo dalla corrente dopo l’uso poiché la vicinanza dell’ac-
qua può presentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro
sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
I
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 17

•Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assis-
tenza o da persone con qualifica simile per evitare pericoli.
• Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è caduto, se
non funziona normalmente.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, in caso di ano-
malia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.
•Non utilizzare se il cavo è danneggiato
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
•Non tenerlo con le mani umide.
•Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.
• Non usare prolunghe elettriche.
•Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA : Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a
scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
9. QUALC E CONSIGLIO PER RIUSCIRE A FARE UN TAGLIO ED UNA
PETTINATURA
• Utilizzate il tagliacapelli sui capelli puliti ed asciutti.
• Asciugate i capelli nel senso della pettinatura desiderata alla fine.
• Mettete la persona a chi volete tagliare i capelli in modo da avere la sommità della sua testa ben visibile (Fig. 5).
Prima di cominciare un taglio, osservare bene le cavità ed i rilievi del cranio che spesso sono situati sulla
nuca (se appoggiate il tagliacapelli direttamente su un rilievo, apparirà un zona chiara).
• All’inizio, tagliate unicamente una piccola quantità di capelli per abituarvi bene alla lunghezza lasciata da
ogni pettine.
• Non interrompete mai un movimento di spostamento del tagliacapelli nella capigliatura.
• Cominciate utilizzando il pettine con il numero più alto (cioè per il maggior numero di capelli) prima di
passare all’utilizzo di un altro pettine.
Didascalia:
=taglio facile
= taglio che richiede un poco di pratica
= taglio difficile
10. COME RIUSCIRE A FARE UN TAGLIO A SPAZZOLA ARROTONDATO?
METODO DI BASE
Con questo metodo, il taglio sposa la forma del cranio.
• I pettini necessari alla realizzazione di questo taglio: 3 mm, 9 mm, 18 mm (fig. 6).
• Non dimenticate di sostituire progressivamente il pettine durante il taglio dei capelli.
1a FASE: I TAG IO.
a) a nuca.
• Pettinate i capelli.
• Cominciate a tagliare dal basso verso l’alto i capelli della nuca, utilizzando il pettine 18 mm.
• Mantenete fermamente il tagliacapelli sui capelli, con i denti del pettine leggermente volti verso l’alto (Fig. 7).
• Sollevate lentamente il tagliacapelli verso l’alto e verso l’esterno dei capelli, tagliandone un poco per
volta (Fig. 8).
• Quando i capelli della nuca sono stati leggermente tagliati con il pettine 18 mm, cambiate il pettine amovi-
bile per ottenere la lunghezza desiderata e ricominciate le 3 prime operazioni.
• Ad intervalli regolari, interrompete il taglio, pettinate i capelli ed osservate il risultato ottenuto.
b) ati e parte superiore.
• Ricominciate queste stesse operazioni per tagliare sui lati.
• Cambiate il pettine man mano che cambiate zona (vedere Fig. 6).
• Per la parte superiore, utilizzate la stessa tecnica tagliando i capelli andando dalla fronte verso la sommità
del cranio in contropelo (Fig. 9). Quindi, uguagliate in rapporto ai lati.
I
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 18

2a FASE: CONTORNI E FINITURE
a) a nuca e le basette
• Pettinate i capelli
•Togliete il pettine amovibile del tagliacapelli
• Riportate la leva di altezza di taglio in posizione molto corto (leva allentata)
•Tagliate i capelli del contorno mantenendo il tagliacapelli capovolto e ben perpendicolare alla testa, spos-
tandovi verso il basso. Procedete a piccoli ritocchi (Fig. 10 e 11).
• Procedete allo stesso modo per le basette (fig. 12).
b) ati e sommità del capo.
•Pettinate bene i capelli del contorno orecchie; togliete il pettine amovibile
• Mantenete il tagliacapelli sulla frangia, ma utilizzate solamente un angolo del tagliacapelli, seguendo len-
tamente il contorno desiderato e rispettando il senso di taglio (Fig. 13).
Consigli:
• Quando utilizzate il tagliacapelli senza pettine amovibile, verificate che i vostri movimenti siano
controllati e leggeri.
• Per le finiture, vogliate mantenere correttamente il tagliacapelli perpendicolarmente alla pelle per
evitare eventuali ferite (Fig. 14 e 15).
11. COME RIUSCIRE A FARE UN TAGLIO ALL’AMERICANA
Taglio molto molto corto sui lati e sulla nuca, e molto corto sulla sommità.
• I pettini necessari alla realizzazione di questo taglio: 3 mm, 9 mm oppure 18 mm (fig. 16).
• Non dimenticate di cambiare il pettine nella progressione del taglio di capelli.
1a FASE: I TAG IO
• Per tagliare i capelli sui lati della nuca, vedere il capitolo " Spazzola arrotondata ". Alla fine, utilizzare un
pettine 3 mm per ottenere un taglio a spazzola.
• Per la parte superiore, nei punti indicati dai trattini di cambiamento di zona (vedere fig. 16), utilizzate il
pettine 9 oppure 18 mm per conservare una lunghezza più considerevole. Tagliate i capelli andando dal
davanti verso l’indietro.
2a FASE: CONTORNI E FINITURE
• Confrontare il paragrafo “Contorni e finiture” del taglio “Spazzola arrotondata”.
12. COME RIUSCIRE A FARE UN TAGLIO CON IL PETTINE OPPURE
CONLE DITA (spazzola quadrata)?
Con questo taglio, si ottiene una superficie piana sulla sommità del capo.
• I pettini necessari alla realizzazione di questo taglio: 3, 18 mm + dita (fig. 17).
• Non dimenticate di cambiare di pettine nella progressione del taglio di capelli.
1a FASE: I TAG IO
• Per riuscire a fare un taglio a spazzola quadrata, la corretta asciugatura preliminare sarà il passo più
importante (fig. 18).
• Asciugare i capelli nel senso contrario alla loro conformazione in modo da " far salire " la spazzola.
• Cominciate il taglio sui lati e sulla nuca servendovi dei pettini indicati sulla fig. 17 (per la procedura di
taglio, confrontate il capitolo " Taglio a spazzola arrotondato ").
• Per ottenere dei capelli ben piatti sulla sommità del capo , utilizzate il pettine normale oppure le dita (fig.
19 e 20):
- togliete il pettine amovibile dal tagliacapelli,
- con il pettine da parrucchiere (oppure con le dita), sollevate una piccola ciocca di capelli (i capelli devono
essere in posizione verticale in rapporto al cranio),
- spostate il pettine oppure le dita lungo la ciocca fino ad ottenere la lunghezza desiderata,
- tagliate con il tagliacapelli i capelli che superano il pettine o le dita, prendendo queste ultime come supporto,
- l’altezza dell’ultima ciocca servirà da guida alle successive,
- continuate in questo modo, ciocca dopo ciocca, progredendo dal dietro della sommità del cranio, fino al
davanti,
- pettinate regolarmente per togliere i capelli tagliati e verificate le condizioni della pettinatura,
- per ottenere una zona di transizione perfetta (indicata A sulla fig. 17), che si trova fra i capelli della parte
superiore e quelli dei lati, inclinate leggermente il pettine piatto e tagliate i capelli che superano (fig. 21).
I
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 19

2a FASE: CONTORNI E FINITURE
•Confrontare il paragrafo “Contorni e finiture” del taglio “Spazzola arrotondata”.
13. COME RIUSCIRE A FARE UN TAGLIO DI RITOCCO E RINNOVARE UN
TAGLIO?
Questo taglio permette di rinnovare un taglio già antico, in particolar modo, sulla nuca, sulle basette e sul
giro orecchie (fig. 22).
ITAG IO
Per questo taglio, lavorate senza pettine amovibile.
a) Il giro orecchie (fig. 22 e 23)
•Pettinate i capelli nello stile voluto.
• Mettete il tagliacapelli capovolto fra le basette e l’orecchio e verificate che l’angolo della lama sia posto alla
radice dei capelli (utilizzate solamente la punta del tagliacapelli).
• Spostate il tagliacapelli lentamente al di sopra, intorno e dietro le orecchie.
b) a nuca (fig. 24)
• Per la nuca, mantenete il tagliacapelli in posizione capovolta, leggermente contro i capelli.
• Procedete come sullo schema qui di sotto, spostandovi verso il basso, con piccoli movimenti.
c) a basette (fig. 25)
• Mantenete il tagliacapelli capovolto e la linea di taglio ben perpendicolare alla testa, spo-standovi verso il
basso. Procedete con piccoli movimenti.
14. COME RIUSCIRE A FARE UN TAGLIO “CORTO SUI LATI, LUNGO
SULLA SOMMITA”?
Grazie a questo taglio effettuato unicamente sui lati e sulla nuca, conservate i capelli lunghi sulla sommità del
capo (fig. 26)
• I pettini da utilizzare: 3 oppure 9 mm a seconda della lunghezza desiderata (fig. 26).
1a FASE: I TAG IO
• Tagliate i capelli della nuca e dei lati (secondo la procedura descritta al paragrafo “Taglio a spazzola arroton-
data”) con il tagliacapelli, dotato di un pettine 3 oppure 9 mm (a seconda del la lunghezza desiderata), fino al
punto A (vedere lo schema).
• A partire dal punto A (che si trova a qualche centimetro al di sopra dell’orecchio) (fig. 26), utilizzate un petti-
ne piatto per ottenere un passaggio correttamente netto. Inclinate il pettine in rapporto al cranio (fig. 28) e
tagliate i capelli che superano il pettine utilizzando il tagliacapelli non dotato di pettini amovibili (questo petti-
ne serve da guida) (fig. 27).
• Non tagliate i capelli sulla sommità del capo.
2a FASE: CONTORNI E FINITURE
• Confrontare il paragrafo “Contorni e finiture” del taglio “Spazzola arrotondata” (fig. 29).
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza autorizzato affinché
venga effettuato il trattamento più opportuno.
I
NOT HC103 039236:039236 18/09/08 10:23 Page 20
Table of contents
Languages:
Other Rowenta Hair Clipper manuals

Rowenta
Rowenta TN1050 User manual

Rowenta
Rowenta LOGIC User manual

Rowenta
Rowenta Structure TN8005 User manual

Rowenta
Rowenta SELECTIUM HC 190 User manual

Rowenta
Rowenta NOMAD HC080 User manual

Rowenta
Rowenta Evasion User manual

Rowenta
Rowenta Evasion TN5020 User manual

Rowenta
Rowenta TN1200 User manual

Rowenta
Rowenta TN5030 D0 User manual

Rowenta
Rowenta NOMAD TN5011 User manual