manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Rowenta
  6. •
  7. Hair Dryer
  8. •
  9. Rowenta INFINI PRO 2000 User manual

Rowenta INFINI PRO 2000 User manual

Please read the safety instructions before use
1 - DESCRIPTION
A. Concentrator (13mm)
B. Ultra slim concentrator (8mm)
C. Ceramic air outlet grid
D. Automatic ionic function
E. Cool air button
F. Temperature switch (positions 1-2-3)
G. Air speed switch (positions 0-1-2)
H. Removable rear grid
I. Hanging hook
2 - SAFETY
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations ( ow Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environmental…).
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact
with the hot parts of the appliance.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause
irreparable harm, not covered by the guarantee.
• As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current difference device in the electrical circuit supplying
the bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask your installer for advice.
• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your country.
• CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near water contained in bath tubs, showers, sinks or other containers…
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water nearby may pose a danger even when the appliance
is turned off.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe-
rience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer will
stop automatically: contact the After-Sales Service.
• The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have finished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
• Do not hold with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
• Do not use an electrical extension lead.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE : Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in
the case of improper usage.
3 - USE
• "IONIC-CERAMIC" System (1)
your hair dryer will automatically disperse negative ions which reduce static electricity, add shine to your hair and make it easier to manage. This effect is
reinforced by the gentle radiant heat emitted by the ceramic coating.
• SEPARATE SPEED AND TEMPERATURE SETTINGS (2-3-4):
4 - ACCESSORIES (DEPENDING ON MODE )
• Concentrator: (5-6-7)
• “Classic Volume” diffuser (8-9)
• “Moving Massager” diffuser (10-11)
5 - C EANING:
arning: always unplug the appliance before cleaning it.
• Your hair dryer requires very little maintenance. You can clean it, as well as the accessories, with a slightly damp cloth to remove any hair or impurities that
may be clinging to the rear grid.
• Removable rear grid: the magnet attachment system makes it easy to remove the rear grid and put it back in place
for easy cleaning.
6 - ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
GB
Перед тим як користуватися приладом, уважно прочитайте
iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки.
1 - ОП С
A. Концентратор (13mm)
B. Концентратор (8mm)
C. Керамiчна решiтка на виходi повiтря
D. Функцiя автоматичного випромiнювання негативних iонiв
E. Кнопка прохолодного повiтря
F. Повзунковий регулятор температури (положення 1-2-3)
G. Повзунковий регулятор швидкостi повiтря (положення 0-1-2)
H. Знiмна задня решiтка
I. Скоба для пiдвiшування
2. ПРАВ ЛА БЕЗПЕК
?`vŽv w{}…{€v yv†vƒˆ‰–ˆ’‡• x—z…„x—zƒ—‡ˆ” Œ’„y„ …†~•vz‰ •~ƒƒ~‚ ‡ˆvƒzv†ˆv‚ — ƒ„†‚v‚ (z~†{€ˆ~x~ ‡ˆ„‡„xƒ„ ƒ~}’€„x„•’ˆƒ„y„
„w•vzƒvƒƒ•, {•{€ˆ†„‚vyƒ—ˆƒ„˜ ‡‰‚—‡ƒ„‡ˆ—, }v‹~‡ˆ‰ z„x€—••• ˆv —ƒ.).
?l—z •v‡ x~€„†~‡ˆvƒƒ• …†~•vzz• Œ’„y„ …†~•vz‰ ƒvy†—xv–ˆ’‡• z„ x~‡„€„˜ ˆ{‚…{†vˆ‰†~. nˆ{|ˆ{ }v ˆ~‚, •„w {•{€ˆ†„Žƒ‰† ƒ{ ˆ„†
€vx‡• yv†••~‹ •v‡ˆ~ƒ …†~•vz‰.
?l{†{x—†ˆ{, •„w ƒv…†‰yv ‰ x~€„†~‡ˆ„x‰xvƒ—• xv‚~ {•{€ˆ†„‚{†{|— x—z…„x—zv•v ƒv…†‰}—, x€v}vƒ—• ƒv …†~•vz—. _‰z’-•€{ ƒ{…†vx~•’
ƒ{ …—z€•”•{ƒƒ• z„ {•{€ˆ†„‚{†{|— ‚„|{ …†~}x{‡ˆ~ z„ ƒ{…„…†vxƒ~‹ …„Ž€„z|{ƒ’ …†~•vz‰, ƒv •€— yv†vƒˆ—• ƒ{ …„Ž~†”–ˆ’‡•.
?b•• w—•’Ž„˜ w{}…{€~ €„†~‡ˆ‰xvƒƒ• …†~•vz„‚ †{€„‚{ƒz‰–ˆ’‡• x‡ˆvƒ„x~ˆ~ x {•{€ˆ†„…†„x„zŒ— xvƒƒ„˜ €—‚ƒvˆ~ …†~‡ˆ†—• €„ƒˆ†„
•” z~Š{†{ƒŒ—•„xvƒ„y„ ‡ˆ†‰‚‰ } †„w„•~‚ }ƒv•{ƒƒ•‚ z~Š{†{ƒŒ—•„xvƒ„y„ ‡ˆ†‰‚‰ ƒ{ x~•{ 30 ‚^. l†„€„ƒ‡‰•’ˆ‰•ˆ{‡’ } xvŽ~‚
{•{€ˆ†~€„‚.
• p w‰z’-•€„‚‰ x~…vz€‰ ‡…„‡„w~ ‰‡ˆvƒ„x•{ƒƒ• — x~€„†~‡ˆvƒƒ• …†~•vz‰ …„x~ƒƒ— x—z…„x—zvˆ~ x~‚„yv‚ ƒ„†‚vˆ~xƒ~‹ z„€‰‚{ƒˆ—x,
•~ƒƒ~‹ ‰ xvŽ—• €†v˜ƒ—.
?p`^a^: q{• …†~•vz ƒ{ ‚„|ƒv x~€„†~‡ˆ„x‰xvˆ~ …„w•~}‰ xvƒƒ~, z‰Ž‰, ‰‚~xv•’ƒ~€v •~ —ƒŽ~‹ …„‡‰z~ƒ } x„z„”.
?u€•„ …†~•vz …†vŒ”– ‰ xvƒƒ—• €—‚ƒvˆ—, •„y„ …„ˆ†—wƒ„ x—z€•”•vˆ~ x—z {•{€ˆ†„‚{†{|— „z†v}‰ …—‡•• }v€—ƒ•{ƒƒ• x~€„†~‡ˆvƒ
ƒ•, ˆ„‚‰ •„ x—ƒ ‚„|{ ‡ˆvƒ„x~ˆ~ ƒ{w{}…{€‰ ƒvx—ˆ’ …—‡•• x~‚€ƒ{ƒƒ•.
?q{• …†~•vz ƒ{ …„x~ƒ{ƒ x~€„†~‡ˆ„x‰xvˆ~‡’ „‡„wv‚~ (x ˆ„‚‰ •~‡•— z—ˆ’‚~), •€— ‚v”ˆ’ „w‚{|{ƒ— Š—}~•ƒ—, •‰ˆˆ–x— •~ †„}‰‚„x— ‚„|
•~x„‡ˆ— vw„ ƒ{ ‚v”ˆ’ …„ˆ†—wƒ„y„ z„‡x—z‰ •~ }ƒvƒ’, •€•„ „‡„wv, x—z…„x—zv•’ƒv }v ˜‹ƒ” w{}…{€‰, ƒ{ }z—•‡ƒ”– }v ƒ~‚~ ƒvy••z‰ vw„
…„…{†{zƒ’„ ƒ{ zv•v x€v}—x„€ •„z„ x~€„†~‡ˆvƒƒ• …†~•vz‰. n•—z ƒvy••zvˆ~ }v z—ˆ’‚~, •„w x„ƒ~ ƒ{ y†v•~‡• } …†~•vz„‚.
?s„w ‰ƒ~€ƒ‰ˆ~ ƒ{w{}…{€~, ‰ †v}— …„Ž€„z|{ƒƒ• {•{€ˆ†„Žƒ‰†v •„y„ ‡•—z }v‚—ƒ~ˆ~ ƒv …—z…†~–‚‡ˆx— x~†„wƒ~€v, x •„y„ x—zz—•— …—‡
••…†„zv|ƒ„y„ „w‡•‰y„x‰xvƒƒ• vw„ }x{†ƒ‰xŽ~‡’ z„ ‡…{Œ—v•—‡ˆv x—z…„x—zƒ„˜ €xv•—Š—€vŒ—˜.
?j{ €„†~‡ˆ‰•ˆ{‡’ xvŽ~‚ …†~•vz„‚ — }x{†ƒ—ˆ’‡• z„ ‰…„xƒ„xv|{ƒ„y„ ‡{†x—‡-Œ{ƒˆ†‰, •€•„ …†~•vz …vzvx ƒv …—z•„y‰ vw„ ƒ{ …†vŒ”–
•€ ‡•—z.
?l†~•vz „w•vzƒvƒ~• ‡~‡ˆ{‚„” ˆ{…•„x„y„ }v‹~‡ˆ‰. p x~…vz€‰ …{†{y†—xvƒƒ• (ƒv…†~€•vz, xƒv‡•—z„€ }vw†‰zƒ{ƒƒ• }vzƒ’„˜ †{Ž—ˆ
€~) …†~•vz vxˆ„‚vˆ~•ƒ„ x~‚~€v–ˆ’‡•; x Œ’„‚‰ x~…vz€‰ ƒ{„w‹—zƒ„ }x{†ƒ‰ˆ~‡• z„ Œ{ƒˆ†‰ …—‡••…†„zv|ƒ„y„ „w‡•‰y„x‰xvƒƒ•.
?šl†~•vz …„ˆ†—wƒ„ x—z€•”•vˆ~ x—z {•{€ˆ†„‚{†{|—: …{†{z x~€„ƒvƒƒ•‚ „…{†vŒ—• „•~•{ƒƒ• vw„ z„y••z‰, •€•„ x—ƒ ƒ{ …†vŒ”– •€
‡•—z, „z†v}‰ …—‡•• }v€—ƒ•{ƒƒ• x~€„†~‡ˆvƒƒ•.
• j{ x~€„†~‡ˆ„x‰•ˆ{ …†~•vz, •€•„ •„y„ {•{€ˆ†„Žƒ‰† …„Ž€„z|{ƒ~•.
• j{ }vƒ‰†”•ˆ{ …†~•vz ‰ x„z‰ — ƒ{ …—z‡ˆvx•••ˆ{ •„y„ …—z ‡ˆ†‰‚—ƒ’ x„z~, ƒvx—ˆ’ …—z •v‡ „•~•{ƒƒ•.
• j{ ˆ„†€v•ˆ{‡’ …†~•vz‰, •€•„ ‰ xv‡ x„•„y— †‰€~.
• _{†—ˆ’ …†~•vz ƒ{ }v €„†…‰‡, …„€~ x—ƒ •{ yv†••~•, v }v †‰•€‰.
• `—z€•”•v”•~ …†~•vz x—z {•{€ˆ†„‚{†{|—, ˆ•yƒ—ˆ’ ƒ{ }v {•{€ˆ†„Žƒ‰†, v }v x~•€‰.
• j{ €„†~‡ˆ‰•ˆ{‡’ {•{€ˆ†„…„z„x|‰xv•{‚.
• j{ x~€„†~‡ˆ„x‰•ˆ{ z•• „•~•{ƒƒ• vw†v}~xƒ— •~ €„†„}—•ƒ— ‚vˆ{†—v•~.
• j{ €„†~‡ˆ‰•ˆ{‡’ …†~•vz„‚ …†~ ˆ{‚…{†vˆ‰†v‹ ƒ~|•{ 0 n—x~•{ 35 n.
ГАРАНТІЯ:
`vŽ …†~•vz …†~}ƒv•{ƒ~• ˆ—•’€~ z•• …„w‰ˆ„x„y„ x~€„†~‡ˆvƒƒ•. g„y„ ƒ{ ‚„|ƒv x~€„†~‡ˆ„x‰xvˆ~ z•• …†„Š{‡—•ƒ„˜ z—••’ƒ„‡ˆ—.
j{…†vx~•’ƒ{ x~€„†~‡ˆvƒƒ• …†~•vz‰ ˆ•yƒ{ }v ‡„w„” vƒ‰•”xvƒƒ• yv†vƒˆ—˜.
3 – В КОР СТАННЯ
Автоматична система "IONIC-CERAMIC" (1)
ваш фен автоматично випромiнює негативнi iони, якi нейтралiзують електростатичний заряд. Ваше волосся сяє i легко розчiсується.
Ця дiя пiдсилюється лагiдним тепловим випромiнюванням з поверхнi керамiчного покриття.
Окреме регулювання температури i швидкостi повiтря (2-3-4) :
4 - ПР ЛАДДЯ (залежно вiд моделi)
Концентратор : (5-6-7)
Розсiювач "Моделюючий" (8-9)
Розсiювач "Рухомi пальцi" (10-11)
5 - ДОГЛЯД
Увага: завжди вiдключайте прилад вiд електромережi перед очищенням.
• Ваш фен не потребує особливого догляду. Ви можете протирати його, а також приладдя злегка вологою ганчiркою, щоб видалити
волосся або бруд, якi можуть накопичуватися на заднiй решiтцi.
• Знiмна задня решiтка: завдяки магнiтнiй системi крiплення решiтку дуже легко знiмати i встановлювати на
мiсце пiд час очищення.
UA
Lugege enne fööni kasutamist hoolega
läbi kasutusjuhend ja turvanõuded.
1 – KIRJELDUS
A. Õhuvoo suunamise otsik (13mm)
B. Õhuvoo suunamise otsik (8mm)
C. Keraamiline õhurest
D. Automaatne ioniseerimisfunktsioon
E. Jaheda õhu lüliti
F. Liuglüliti temperatuuri seadistamiseks (asendid 1-2-3)
G. Liuglüliti õhuvoo seadistamiseks (asendid 0-1-2)
H. Eemaldatav tagarest
I. Riputusaas
2. TURVANÕUDED
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise
Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks
mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning selli-
sed vigastused ei käi garantii alla.
• Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselüliti (RVK ) nominaalse rakendus-
vooluga kuni 30 mA. Küsige nõu oma elektriku käest.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.
• ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraanikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite lähe-
duses.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei
tööta.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või
ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt
seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni
omaval isikul välja vahetada.
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummis-
tunud), jääb seade automaatselt seisma : võtke ühendust müügijärgse teenindusega.
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpeta-
nud.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
• Ärge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid käepidemest.
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C
GARANTII
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
3 – KASUTAMINE
• Automaatne " IONIC-CERAMIC" süsteem (1)
öön tekitab automaatselt negatiivseid ioone, mis vähendavad staatilist elektrit.
Juuksed saavad erakordse sära ning on hõlpsamini kammitavad.
Antud süsteemi mõju võimendab veelgi keraamilisest ümbrisest kiirgav soojus.
• Temperatuuride ja kiiruste eraldi reguleerimine (2-3-4)
4 – LISATARVIKUD (sõltuvalt mudelist)
• Õhuvoo suunamise otsik (5-6-7)
• Otsik "Modelleerija" (8-9)
• Otsik "Sasivad sõrmed " (10-11)
5 – HOOLDUS
Pane tähele enne puhastamist tuleb föön alati vooluvõrgust välja võtta.
• Fööni juures vajalik hooldus on minimaalne. Seadme ning samuti tarvikute puhastamiseks kasutage kergelt niisket lappi, et eemal-
dada juuksekarvad või mistahes muu mustus, mis võib olla tagaresti külge jäänud.
• Eemaldatav tagarest tänu resti magnetkinnitustele on seda puhastamise lihtsustamiseks äärmiselt hõlpus ära
võtta ja tagasi panna.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanasinstrukciju,
kā arī drošības noteikumus.
1 – APRAKS S
A. Uzgalis-koncentrators (13mm)
B. Uzgalis-koncentrators (8mm)
C. Keramikas gaisa izplūdes restes
D. Automātiskā loniskā funkcija
E. Aukstā gaisa taustiņš
F. emperatūras slēdzis (pozīcijas 1-2-3)
G. Gaisa ātruma slēdzis (pozīcijas 0-1-2)
H. Noņemamas aizmugurējās restes
I. Pakāršanas riņķis
2. DROŠĪBAS NO EIKUMI
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā
vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu. Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatras-
tos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus
bojājumus, kurus garantija nesedz.
• Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas nodrošina vannas istabu, diferenciālās aizsardzības ierīci (DDR), paredzētu
strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30 mA. Vaicājiet pēc padoma aparāta uzstādītājam.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas ūdeni saturošas tvertnes tuvumā.
• Ja izmantojat aparātu vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo atrašanās ūdens tuvumā var būt bīstama pat tad,
ja ierīce ir izslēgta.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām,
kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs personas
uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no
iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: Jūsu ierīce ir nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinie-
ties ar tehniskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C
GARANTIJA:
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
o nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
3. LIE OŠANA
Sistēma „IONIC-CERAMIC” (1)
Jūsu matu fēns izdod negatīvus jonus, kas samazina statisko elektrību. Jūsu mati spīdēs un būs daudz vieglāk ķemmējami.
Šo efektupastiprina radiantkarstums, kuru izdala keramikas pārklājums.
• Atsevišķa temperatūras un ātruma noregulēšana ( 2-3-4)
4. PIEDERUMI ( atbilstoši modelim)
• Uzgalis-kon entrators: ( 5-6-7)
• Difuzors „Modelētājs”(8-9)
• Difuzors „Mainīgie pirksti” ( 10-11)
5. KOPŠANA
Uzmanību : pirms tīrīšanas vienmēr atslēdziet aparātu.
• Jūsu matu žāvētājam ir nepieciešama ļoti minimāla kopšana.
Jūs varat to, kā arī tā piederumus viegli tīrīt armitru lupatiņu, lai izņemtu matus vai attīrītu aizmugurējās restes no tiem.
• Noņemamas aizmugurējās restes : pateicoties to sistēmai, (piestiprinātas ar magnētu),
tās ir ļoti vieglinoņemamas un pieliekamas atpakaļ,
lai atvieglotu tīrīšanu.
EST
Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos patarimus.
1 – APRAŠYMAS (1 PIEŠINYS)
A. Oro srauto telktuvas (13mm)
B. Oro srauto telktuvas (8mm)
C. Keraminės oro išleidimo grotelės
D. Automatinė jonizuojanti funkcija
E. Vėsaus oro mygtukas
F. emperatūros jungtukas (1-2-3 padėtys)
G. Oro greičio jungtukas (0-1-2 padėtys)
H. Išimamos galinės grotelės
I. Pakabinimo žiedas
2. SAUGOS PA ARIMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo,
Aplinkos apsaugos direktyvų...).
• Naudojant aparatą jo dalys labai įkaista. Nesilieskite prie jų. Niekada neleiskite maitinimo laidui liestis su įkaitusiomis aparato dalimis.
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos,
kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios kambaryje esantį elektros maitinimo tinklą instaliuoti liekamąja srove valdomus srovės,
kuri yra ne didesnė nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paprašykite elektros instaliaciją įrengiančio asmens patarimo.
• ačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.
• DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
• Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš tinklo, nes laikyti jį arti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims,
neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna
instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti,
kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas automatiškai išsijungia:
kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Nelaikykite už įkaitusio korpuso, bet už rankenos.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
3 – NAUDOJIMAS
• Automatinò sistema „IONIC-CERAMIC“ (1)
plaukų džiovintuvas automatiškai generuoja neigiamus jonus, kurie mažina statinį krūvį.
Jūsų plaukai blizgės ir bus lengviau iššukuojami.
Šį poveikį sustiprina maloni šiluma, sklindanti iš keraminio paviršiaus.
• Atskiras temperatūrų ir greičių reguliavimas (2-3-4)
4 – PRIEDAI (pagal modelį)
• Oro srauto telktuvas: (5-6-7)
• Difuzorius „Modeliuotojas“ (8-9)
• Difuzorius „Mobilūs pirštai“ (10-11)
5 - PRIEŽIŪRA:
Dėmesio: prieš valydami aparatą visuomet išjunkite jį iš tinklo.
• Jūsų plaukų džiovintuvui reikia labai nedaug priežiūros. Norėdami nuvalyti plaukus arba nešvarumus, kurie gali likti ant galinių grotelių,
aparatą ir jo priedus galite valyti lengvai sudrėkintu skudurėliu.
• Išimamos galinės grotelės: galines groteles dėl jų pritvirtinimo magnetais labai lengva nuimti ir vėl uždėti – taip
valyti yra lengviau.
LV
LT
RUS
A. Насадка концентратор (13mm)
B. Насадка концентратор (8mm)
C. Керамическая решетка на выходе воздуха.
D. Автоматическая функция ионизации
E. Кнопка подачи холодного воздуха
F. Переключатель режимов температуры воздуха (положения 1-2-3)
G. Переключатель режимов скорости подачи воздуха (положения 0-1-2)
H. Съемная задняя решетка
I. Кольцо для подвески фена
Внимание: прежде чем приступить к чистке фена, всегда выключайте его из сети.
•Ваш фен не требует большого ухода. Для удаления волос или частиц грязи, возможно, оставшихся
на задней решетке фена, вы можете почистить фен и его принадлежности слегка влажной тканью.
• Съемная задняя решетка: благодаря системе магнитного крепления задней решетки
ее можно легко снять и установить снова, что значительно облегчает чистку фена.
•
•
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
PL
(13mm)
(8mm) (2-3-4)
(1)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
CZ
A. Štěrbinová hubice (13mm)
B. Štěrbinová hubice (8mm)
C. Keramická mřížka výstupu vzduchu
D. Automatická ionizující funkce
E. Tlačítko na studený vzduch
F. Přepínač nastavení teploty (polohy 1-2-3)
G. Přepínač rychlosti proudění vzduchu (polohy 0-1-2)
H. Odnímatelná zadní mřížka
I. Očko pro zavěšení
Pozor: před čištěním přístroje jej vždy odpojte od sítě.
• Váš vysoušeč vlasů vyžaduje minimální údržbu. Pomocí mírně navlhčeného hadříku můžete z přístroje
i příslušenství odstranit vlasy nebo nečistoty zachycené na zadní mřížce.
• Odnímatelná zadní mřížka: pro usnadnění čištění zadní mřížku vyjmete a nasadíte zpět velmi jednoduše
díky magnetickému fixačnímu systému.
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
eave it at a local civic waste collection point.
?š` Œ{••‹ `vŽ{• w{}„…v‡ƒ„‡ˆ~ zvƒƒ‘• …†~w„† ‡„„ˆx{ˆ‡ˆx‰{ˆ ‡‰•{‡ˆx‰”•~‚ ƒ„†‚v‚ ~ …†vx~•v‚ (ƒ„†‚vˆ~xƒ‘{ v€ˆ‘, €v‡v”•~{‡• ƒ~}
€„y„ ƒv…†•|{ƒ~•, “•{€ˆ†„‚vyƒ~ˆƒ„• ‡„x‚{‡ˆ~‚„‡ˆ~, „‹†vƒ‘ „€†‰|v”•{• ‡†{z‘ ~ˆ.z.).
?b{ˆv•~ …†~w„†v ‡~•’ƒ„ ƒvy†{xv”ˆ‡• x„ x†{‚• †vw„ˆ‘. _‰z’ˆ{ „‡ˆ„†„|ƒ‘, ƒ{ z„…‰‡€v•ˆ{ ‡„…†~€„‡ƒ„x{ƒ~• …„x{†‹ƒ„‡ˆ~ …†~w„†v ‡
€„|{•. n•{z~ˆ{ }v ˆ{‚, •ˆ„w‘ Žƒ‰† …~ˆvƒ~• ƒ{ €v‡v•‡• y„†••~‹ …„x{†‹ƒ„‡ˆ{• …†~w„†v.
?pw{z~ˆ{‡’, •ˆ„ †vw„•{{ ƒv…†•|{ƒ~{ `vŽ{• “•{€ˆ†„‡{ˆ~ ‡„„ˆx{ˆ‡ˆx‰{ˆ ƒv…†•|{ƒ~”, ‰€v}vƒƒ„‚‰ ƒv }vx„z‡€„• ˆvw•~•€{ …†~w„†v. h”wv•
„Ž~w€v …†~ …„z€•”•{ƒ~~ …†~w„†v ‚„|{ˆ …†~x{‡ˆ~ € ƒ{„w†vˆ~‚‘‚ …„x†{|z{ƒ~•‚, €„ˆ„†‘{ ƒ{ …„€†‘xv”ˆ‡• yv†vƒˆ~{•.
?b•• „w{‡…{•{ƒ~• z„…„•ƒ~ˆ{•’ƒ„• }v•~ˆ‘ †{€„‚{ƒz‰{ˆ‡• ‰‡ˆvƒ„x~ˆ’ x “•{€ˆ†~•{‡€„• ‡{ˆ~ xvƒƒ„• €„‚ƒvˆ‘ ‰‡ˆvƒ„x€‰ ‡ z~ŠŠ{†{ƒŒ~
v•’ƒ‘‚ †v‡…†{z{•~ˆ{•{‚ ‡ ˆ„€„‚ ‡†vwvˆ‘xvƒ~• (DDR), ƒ{ …†{x‘Žv”•~‚ 30 ‚^. kw†vˆ~ˆ{‡’ }v ‡„x{ˆ„‚ € ‡…{Œ~v•~‡ˆ‰-“•{€ˆ†~€‰.
?p‡ˆvƒ„x€v …†~w„†v ~ {y„ ~‡…„•’}„xvƒ~{ z„•|ƒ„ ‡„„ˆx{ˆ‡ˆx„xvˆ’ z{•‡ˆx‰”•~‚ x ‡ˆ†vƒ{ …„•’}„xvˆ{•• ƒ„†‚vˆ~xv‚.
?icmt lmcbknokmkdjknof: ev…†{•v{ˆ‡• …„•’}„xvˆ’‡• …†~w„†„‚ x ƒ{…„‡†{z‡ˆx{ƒƒ„• w•~}„‡ˆ~ „ˆ {‚€„‡ˆ{•, x €„ˆ„†‘‹
ƒv‹„z~ˆ‡• x„zv (xvƒƒv, z‰Ž{xv• €vw~ƒv, ‰‚‘xv•’ƒ~€ ~ˆ
.….).
?c‡•~ …†~w„† ~‡…„•’}‰{ˆ‡• x xvƒƒ„• €„‚ƒvˆ{, …„‡•{ ~‡…„•’}„xvƒ~• „ˆ€•”•v•ˆ{ {y„ „ˆ ‡{ˆ~, ˆv€ €v€ w•~}„‡ˆ’ € x„z{ ‚„|{ˆ …†{z‡ˆvx
••ˆ’ „…v‡ƒ„‡ˆ’ zv|{ x ‡•‰•v{, {‡•~ …†~w„† x‘€•”•{ƒ.
?p‡ˆ†„•‡ˆx„ ƒ{ …†{zƒv}ƒv•{ƒ„ z•• ~‡…„•’}„xvƒ~• •”z’‚~ ‡ „y†vƒ~•{ƒƒ‘‚~ Š~}~•{‡€~‚~ ~ ‰‚‡ˆx{ƒƒ‘‚~ ‡…„‡„wƒ„‡ˆ•‚~ (x€•”•v•
z{ˆ{•), vˆv€|{ •”z’‚~, ƒ{ ~‚{”•~‚~ ‡„„ˆx{ˆ‡ˆx‰”•{y„ „…‘ˆv ~•~ ƒ{„w‹„z~‚‘‹ }ƒvƒ~•. p€v}vƒƒ‘{ •~Œv ‚„y‰ˆ ~‡…„•’}„xvˆ’
zvƒƒ„{ ‰‡ˆ†„•‡ˆx„ ˆ„•’€„ …„z ƒvw•”z{ƒ~{‚ ~•~ …„‡•{ …„•‰•{ƒ~• ~ƒ‡ˆ†‰€Œ~• …„ {y„ “€‡…•‰vˆvŒ~~ „ˆ •~Œ, „ˆx{•v”•~‹ }v ~‹ w{}„…v‡
ƒ„‡ˆ’. n•{z~ˆ{ }v ˆ{‚, •ˆ„w‘ z{ˆ~ ƒ{ ~y†v•~ ‡ ‰‡ˆ†„•‡ˆx„‚.
?šc‡•~ Žƒ‰† …~ˆvƒ~• …„x†{|z{ƒ, x Œ{••‹ w{}„…v‡ƒ„‡ˆ~ {y„ }v‚{ƒv z„•|ƒv x‘…„•ƒ•ˆ’‡• …†„~}x„z~ˆ{•{‚, x ‰…„•ƒ„‚„•{ƒƒ„‚ ‡{†x~‡ƒ„‚
Œ{ƒˆ†{ ~•~ €xv•~Š~Œ~†„xvƒƒ‘‚ ‡…{Œ~v•~‡ˆ„‚.
?šj{ …„•’}‰•ˆ{‡’ …†~w„†„‚ ~ „w†v•v•ˆ{‡’ x ‰…„•ƒ„‚„•{ƒƒ‘• ‡{†x~‡ƒ‘• Œ{ƒˆ† x ‡•{z‰”•~‹ ‡•‰•v•‹: …†~ …vz{ƒ~~ ~•~ ‡w„•‹ x †vw„ˆ{
…†~w„†v.
?šl†~w„† „w„†‰z„xvƒ …†{z„‹†vƒ~ˆ{•’ƒ„• ˆ{†‚~•{‡€„• ‡~‡ˆ{‚„•. `‡•‰•v{ …{†{y†{xv (ƒv…†~‚{†, …„ …†~•~ƒ{ }vy†•}ƒ{ƒ~• }vzƒ{•
†{Ž{ˆ€~) …†~w„† vxˆ„‚vˆ~•{‡€~ „ˆ€•”•v{ˆ‡•. ` ˆv€„‚ ‡•‰•v{ „w†v•v•ˆ{‡’ x n…{Œ~v•~}~†„xvƒƒ‘• ‡{†x~‡ƒ‘• Œ{ƒˆ†.
?šl†~w„† ‡•{z‰{ˆ „ˆ€•”•vˆ’ „ˆ ‡{ˆ~ x ‡•{z‰”•~‹ ‡•‰•v•‹: …†{|z{ •{‚ …†~‡ˆ‰…~ˆ’ € •~‡ˆ€{ ~•~ ˆ{€‰•{‚‰ ‰‹„z‰ }v …†~w„†„‚, x‡•‰•v{
ƒ{…†vx~•’ƒ„• †vw„ˆ‘ …†~w„†v, …„‡•{ {y„ ~‡…„•’}„xvƒ~•, v ˆv€|{ x ˆ„‚ ‡•‰•v{, {‡•~ `‘ „‡ˆvx••{ˆ{ …†~w„† w{} …†~‡‚„ˆ†v, zv|{ ƒv
€„†„ˆ€„{ x†{‚•.
• ev…†{•v{ˆ‡• …„•’}„xvˆ’‡• …†~w„†„‚, {‡•~ Žƒ‰† …~ˆvƒ~• …„x†{|z{ƒ.
• ev…†{•v{ˆ‡• …„y†‰|vˆ’ …†~w„† x x„z‰, zv|{ z•• ˆ„y„, •ˆ„w‘ {y„ x‘‚‘ˆ’.
• j{ …†~€v‡v•ˆ{‡’ € …†~w„†‰ x•v|ƒ‘‚~ †‰€v‚~.
• j{ …†~€v‡v•ˆ{‡’ € €„†…‰‡‰ …†~w„†v, ˆ.€. „ƒ ƒvy†{xv{ˆ‡•, z{†|~ˆ{ …†~w„† }v †‰•€‰.
• rˆ„w‘ „ˆ€•”•~ˆ’ …†~w„† „ˆ ‡{ˆ~, ˆ•ƒ~ˆ{ ƒ{ }v Žƒ‰† …~ˆvƒ~•, v}v x~•€‰.
• ev…†{•v{ˆ‡• ~‡…„•’}„xvˆ’ “•{€ˆ†~•{‡€~• ‰z•~ƒ~ˆ{•’.
• ev…†{•v{ˆ‡• •~‡ˆ~ˆ’ …†~w„† …„†„Ž€v‚~, ‡„z{†|v•~‚~ vw†v}~xƒ‘{ ~•~ €„††„}~xƒ‘{ x{•{‡ˆxv.
• ev…†{•v{ˆ‡• ~‡…„•’}„xvƒ~{ …†~w„†v …†~ ˆ{‚…{†vˆ‰†{ ƒ~|{ 0 °C ~x‘Ž{ 35 °C.
ГАРАНТИЯ:
bvƒƒ‘• …†~w„† …†{zƒv}ƒv•{ƒ ~‡€•”•~ˆ{•’ƒ„ z•• w‘ˆ„x„y„ ~‡…„•’}„xvƒ~•. ev…†{•v{ˆ‡• {y„ ~‡…„•’}„xvƒ~{ x …†„Š{‡‡~„ƒv•’ƒ‘‹ Œ{••‹.
j{…†vx~•’ƒ„{ ~‡…„•’}„xvƒ~{ …†~w„†v „ˆ‚{ƒ•{ˆ z{•‡ˆx~{ yv†vƒˆ~~ ƒv …†~w„†.
• Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe,
przepisy z zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
• W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający
nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
• Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. Każde nieprawidłowe podłączenie może
spowodować nieodwracalne szkody, które nie są pokryte gwarancją.
• Aby zapewnić dodatkową ochronę, zaleca się zainstalowanie w sieci elektrycznej zasilającej łazienkę bezpiecznika różnicowo-
prądowego (RCD), którego różnicowy prąd zadziałania nie będzie przekraczał 30 mA. Poproś o radę instalatora.
• Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w Twoim kraju
• OSTRZEŻENIE Nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek i innych naczyń
wypełnionych wodą.
• Jeżeli urządzenie jest używane w łazience, odłącz je od źródła zasilania po każdym użyciu, ponieważ bliskość wody stanowi
zagrożenie także wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe
są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za
ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczą-
cych jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby
o równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy urządzenie upadło lub nie funkcjonuje praw-
idłowo.
• Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrzania (spowodowanego, na przykład, zabrudzeniem tyl-
nej kratki) urządzenie wyłączy się automatycznie. Zgłoś się do centrum obsługi serwisowej.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania przed myciem i konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania,
zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
3,'"1.6N!6"+&"-.6"6+ 6,+"'"/035DN 6+&"!,1]50(1!,*,3"$,&"*,]"5I/0,/,3+"!, ")<3-.,#"/',+)+5 %
3.+ '0. &3]+,WI3-.65-!(1+&"3DW &3"$,1]50(,3+&1.6N!6"+&
?67'*12E:"6-"K+,/0&'"0"+0,-V:/0.,'2"/%,!Q/-,1F&0")+G*&+,.**&-V"!-&/5/*Q.+& ",+:6(9*+-Q0:
")"(0.,*$+"0& (9(,*-0&&)&0QF&2,0+:*-.,/0V"!:
?Q%"*-,1F:27+:'"-V:/)1E"+/02:-V:/0.,'"2")& "%,.(952.1'0"/"'"%,/05(1/-,(,F(,1"'0"5/"")"(0.& (7
+-7'" :ES[.+&(!5+"!,0G()%,.(G %K7/0:-V:/0.,'"
?V"/2Q!K0"/"6!+-Q0:2E:")"(0.& (9&+/0) ",!-,2:!7+-Q0:2E"%,-V:/0.,'"V&'(9*(,)& %5+9*-V&-,'"+:
(A/:0&*[F"!,':0(A+"2.0+9*1-,E(,6"+:-V:/0.,'"(0".9+"1!"(.50,67.1(,1
?.,6'&E0Q+:25EE:, %.+5!,-,.1K1'"*"&+/0),20!,")"(0.& (9%,,(.1%1(,1-")+56V:6"+:/.,6!:),2G*-.,1
!"*+"-V"/%1': :**.Z0"/"+2E"%,")"(0.&(7V"
?+/0) "2E"%,-V:/0.,'"*1/:+& *9+Q/-)S,20-,!*:+(5+,."*-)0+G %2"2E:6"*&
?PBV:/0.,'+"-,1F:2"'0"2"2+Q2"/-.E"2A1*52!)"+",2A+7!,7 %,/%1': : %2,!1
?")&-V:/0.,'-,1F:27+2A(,1-")+Q-,'"%,25-+10:'"',!-,'0"6"/:0Q-.,0,F"):6(,/02,!5*[F"-V"!/02,20
+""6-"K:&(!5F'"-V:/0.,'25-+10
?"+0,-V:/0.,'+"+:1.K"+(0,*15%,-,1F:2)5,/,52K"0+Q!Q0:'"'& %F#56& (9/*5/),29+",!1E"2+:
/ %,-+,/0&'/,1/+:F"+9+",,/,5"6-0V&K+G %6(1E"+,/0:+",6+),/0:-,(1!++Q+"!,%):F:,/,,!-,2Q!
+76'"'& %"6-"K+,/0+",-,(1!'"00,,/,-V"!"*+"-,1K&),0,*'(/"-V:/0.,'-,1F:27!Q0&'"0V"
!,%):F"05/&/-V:/0.,'"*+"%.7)5
?-V:-!Q F" '"+-7'" :ES[. -,E(,6"+7 +" %0"'&6A "6-"K+,/0+: % ![2,![25*Q+&01 2G., " 2A10,.&6,2+9
67.1K+:-,67.1K+:,-.2+Q-V:-!+Q,-.21/2QV0",/,Q/A,!-,2:!': :(2)&#&( :
?V:/0.,'+"-,1F:2"'0",.Z0"/"+10,.&6,2+9/".2&/+:/0V"!&/(,-,(1!
-V:/0.,'/-!)+6"*
-V:/0.,'V7!+Q+"#1+$1'"
?"+0, -V:/0.,' '" 252"+ 0"-")+,1 -,'&/0(,1 A -V:-!Q -V"%V70: 6-[/,"+9%, +-V 6+"/"+:* 6!+: *V:F(5 /"
-V:/0.,'10,*0& (525-+",.Z0"/"+10,.&6,2+,167.1K+:-,67.1K+:,-.2+1
?V:/0.,'*1/:G0,!-,'"+
-V"!'"%,K&E0Q+:*=!.F,1
2A-V:-!Q'"%,+"/-.72+9%,#1+$,27+:
'(*&)"'/0"'"'-V"/0)&-,1F:20
?V:/0.,'+"-,1F:2"'0"'")&-,E(,6"+G")"(0.& (G+-7'" :(")
?V:/0.,'+"-,+,V1'0"!,2,!5+&-V&'"%,K&E0Q+:
?V:/0.,'+"!.F0"2)%(G*.1(*
?"!.F0"'"'60Q),-V:/0.,'"(0".9'"%,.(9)"6.1(,'"Z
?V&,!-,',27+:6"/:0Q+"0%"'0"6-V:2,!+:ES[.1)"667/0.K(1
?"-,1F:2"'0"")"(0.& (G-.,!)1F,2 :(")
?K&E0Q+:+"-,1F:2"'0".1/+9-.,/0V"!(5+",-.,/0V"!(5(0".9*,%,16-[/,&0(,.,6&
?V:/0.,'+"-,1F:2"'0"-V&0"-),07 %+&FE: %+"F25EE: %+"F
ZÁRUKA:
"+0,-V:/0.,''"1.K"+2G%.!+Q-.,-,1F&0:2A!,*7 +,/0&V:/0.,'+"+:1.K"+(-,1F:27+:2(,*".K+: %-.,2,6" %
A-V:-!Q+"/-.72+9%,-,1F&0:-V:/0.,'"6+&(767.1(
Twoje urzNdzenie jest zbudowane z materiałów, które mogNbyIpoddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale]y je dostarczyIdo wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie nale]y go umieszczaIz innymi odpadami komunalnymi
7E-V:/0.,',/%1'"K"0+9*0".&7)5(0".9)6"6%,!+, ,20+",." 5(),20
2QV0"'"'/Q.+9*1*:/01+",+""4&/01'")&/*)12+:*1/".2&/+:*1/0V"!&/(1(!"/+:*1!"+),F"+,
,!-,2:!': :*6-[/,"*
1800119447 - 22/10
IO N I C
C E R A M I C
1
10
3
4
2
Cold air shot
Depending on model
E
F
G
www.rowenta.com
A C
D
B
H
I
57
89
6
11
CV8538D4_1800119447_ROW 25/06/10 13:17 Pa e1
SK
A. Koncentrátor vzduchu (13mm)
B. Koncentrátor vzduchu (8mm)
C. Keramická mriežka na výstup vzduchu
D. Funkcia automatickej iónovej ochrany
E. Tlačidlo pre čerstvý vzduch
F. Tlačidlo na prepínanie teploty (polohy 1-2-3)
G. Tlačidlo na prepínanie rýchlosti vzduchu (polohy 0-1-2)
H. Zadná vyberateľná mriežka
I. Krúžok na zavesenie
Pozor: pred čistením prístroj vždy odpojte z elektrickej siete.
•Váš sušič vlasov si nevyžaduje veľkú údržbu. Prístroj, ako aj príslušenstvo môžete
čistiť jemne vlhkou handričkou, aby ste odstránili vlasy alebo nečistoty, ktoré sa zachytili na zadnej mriežke.
• Zadná vyberateľná mriežka: vďaka magnetom, ktoré umožňujú uchytenie zadnej mriežky, je veľmi jednoduché
ju kvôli jednoduchšiemu čisteniu zložiť a znova dať na miesto.
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
H
A. Légkoncentrátor (13mm)
B. Légkoncentrátor (8mm)
C. Kerámia rács a fúvónyíláson
D. Automatikus ionizáló funkció
E. Hideglevegő gomb
F. Hőszabályozó tolókapcsoló (1-es, 2-es, 3-as pozíció)
G. Sebességszabályozó tolókapcsoló (0-ás, 1-es, 2-es pozíció)
H. Levehető hátsó rács
I. Akasztógyűrű
Figyelem: tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket.
•Hajszárítója nagyon kevés karbantartást igényel. Tisztíthatja akár a készüléket, akár tartozékait egy enyhén
nedves törlőruhával, a hajszálak vagy a hátsó rácsra lerakódott szennyeződések eltávolítása végett.
• Levehető hátsó rács: a tisztítás megkönnyítése végett, a rács mágneses rögzítőrendszerének köszönhetően,
a hátsó rács eltávolítása és visszahelyezése nagyon egyszerű.
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
BG
A. Концентратор (13mm)
B. Концентратор (8mm)
C. Керамична решетка на отвора за въздушната струя
D. Автоматична йонна функция
E. Бутон за студен въздух
F. Плъзгач за настройка на температурата (позиции 1-2-3)
G. Плъзгач за настройка на силата на въздушната струя (позиции 0-1-2)
H. Подвижна задна решетка
I. Халка за закачане
Внимание: винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да го почиствате.
• Вашият сешоар изисква минимална поддръжка. Можете да почиствате него и приставките
слеко влажна кърпа, за да премахнете косми или замърсявания, които биха могли да се задържат
по задната решетка.
• Подвижна задна решетка: благодарение на системата за фиксиране с магнити задната решетка
се сваля и се поставя обратно много лесно за по-лесно почистване.
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
RO
(13mm)
(8mm)
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
SLO
A. Koncentrator (13mm)
B. Koncentrator (8mm)
C. Keramična rešetka za izhod zraka
D. Avtomatska ionska funkcija
E. Tipka za svež zrak
F. Drsnik za temperaturo (položaji 1-2-3)
G. Drsnik za hitrost zraka (položaji 0-1-2)
H. Zadnja odstranljiva rešetka
I. Obroč za obešanje
Pozor: pred čiščenjem napravo vedno izključite iz omrežja.
•Sušilnik za lase potrebuje zelo malo vzdrževanja. Sušilnik in njegov pribor lahko očistite z rahlo navlaženo
krpo, da odstranite lase ali nečistočo, ki bi se lahko nabrala na zadnji rešetki.
• Zadnja odstranljiva rešetka: Zaradi sistema pritrditve z magneti je zelo enostavno odstranjevanje in ponovna
namestitev zadnje rešetke, kadar jo želite očistiti.
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
BIH
A. Koncentrator (13mm)
B. Koncentrator (8mm)
C. Keramička rešetka za izlaz zraka
D. Automatska funkcija jonizacije
E. Tipka za udar hladnog zraka
F. Prekidač za temperaturu (pozicije 1-2-3)
G. Prekidač za brzine puhanja (pozicije 0-1-2)
H. Stražnja odvojiva rešetka
I. Kukica za vješanje
Pažnja : Uvijek isključite aparat iz mreže prije čišćenja.
•Vašem aparatu za sušenje kose potrebno je vrlo malo održavanja. Možete čistiti aparat, kao i dodatke, pamučnom krpom lagano vlažnom,
tako da uklonite dlake ili zaprljanja koja su se eventualno uhvatila na stražnjoj rešetki.
• Stražnja odvojiva rešetka : Zahvaljujući svom sistemu učvršćivanja pomoću magneta,
stražnja rešetka se vrlo lako odvaja i omogućava jednostavno čišćenje.
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
2. SIGURNOSNI SAVJETI
4 - DODACI (ovisno o modelu)
5 - ČIŠĆENJE
Koncentrator:
za volumen
HR
A. Usmjerivač zraka (13mm)
B. Usmjerivač zraka (8mm)
C. Keramički sloj na izlaznoj rešetki
D. Ionic funkcija
E. Tipka za hladni udar zraka
F. Tipka za podešavanje temperature (položaji 1-2-3)
G. Tipka za podešavanje brzine zraka (položaji 0-1-2)
H. Stražnja rešetka
I. Alka za odlaganje
Upozorenje: uvijek isključite aparat prije nego što ga čistite.
• Vašem sušilu je potrebno jako malo održavanja. Sušilo možete čistiti kao i njegove nastavke i dijelove,
s vlažnom krpom kako bi očistili kosu ili nečistoće koje bi se uhvatile na rešetkasti ispuh.
• Rešetka za usis zraka: zahvaljujući magnetima za učvršćenje, vrlo je jednostavno skinuti i staviti natrag
stražnji rešetkasti usis zraka, što olakšava čišćenje.
(1)
(2-3-4)
(5-6-7)
(8-9)
(10-11)
Ovaj učinak je pojačan toplinom koju isijava keramička rešetka
A. Koncentrator (13mm)
B. Koncentrator (8mm)
C. Keramička rešetka za izlaz vazduha
D. Automatska funkcija jonizacije
E. Dugme za hladan vazduh
F. Dugme za odabir temperature (pozicije 1-2-3)
G. Dugme za odabir brzine vazduha (pozicije 0-1-2)
H. Demontažna rešetka
I. Kukica za kačenje
Pažnja: Pre čišćenja isključite aparat iz struje.
-Fen za kosu je jednostavan za održavanje. I fen i dodatke možete čistiti pamučnom,
vlažnom krpom da biste uklonili dlake i nečistoću koja se nagomilala na demontažnoj rešetki.
-Demontažna rešetka: Zahvaljujući jednostavnom sistemu učvršćivanja pomoću magneta,
jednostavno je demontirati rešetku i očistiti je.
(2-3-4)
Pre upotrebe aparata, pročitajte bezbednosne savete i uputstvo za upotrebu.
•ÊAutomatski sistem "IONIC-CERAMIC" (1)
Fen za kosu emituje negativne jone kojima se smanjuje statički elektricitet,
kosa dobija sjaj i jednostavnija je za češljanje.
Ovaj efekat je pojačan i toplotom koju emituje keramička obloga.
Koncentrator (5-6-7)
Klasični difuzor za volumen (8-9)
Oscilirajući difuzor (10-11)
4 - DODACI (u zavisnosti od modela)
2- BEZBEDNOSNI SAVJETI
SER
• Aby bola zabezpeKená vaša bezpeKnosZ, tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom
napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veRmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou. UbezpeKte
sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých Kastí prístroja.
• Skontrolujte, Ki napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja. AkékoRvek nesprávne zapojenie môže
spôsobiZnenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzZahuje.
• Aby ste zabezpeKili dodatoKnú bezpeKnosZ, odporúKa sa do elektrickej inštalácie napájajúcej kúpeRSu nainštalovaZdiferen-
ciálny vypínaKs prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktorý neprekraKuje 30 mA. PoraOte sa so svojim inštala-
térom.
• Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byZv súlade s normami platnými vo vašom štáte.
• UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používaZv blízkosti vaní, spUch, umývadiel ani iných nádob, v ktorých sa
nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeRni, prístroj po použití odpojte z elektrickej siete, pretože blízkosZvody môže predstavovaZ
nebezpeKenstvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
• Tento prístroj nesmú používaZosoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosZ, alebo
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keOim pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpeKnosZ, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred pouKí o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadaZna deti, aby ste si
boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kva-
lifikáciou, aby sa predišlo nebezpeKenstvu.
• Prístroj nepoužívajte a obráZte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpeKnostným systémom. V prípade prehriatia (spôsobeného, napríklad zneKistením
zadnej mriežky) sa prístroj automaticky vypne: obráZte sa na zákaznícky servis.
• Prístroj je potrebné odpojiZz elektrickej siete: pred Kistením a údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a
keOste ho prestali používaZ.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli oKistiZ.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú KasZ, ale za rukoväZ.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neZahajte za napájací kábel, ale za zástrKku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• NeKistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je urKený na bežné domáce použitie. Nemôže sa používaZna profesionálne úKely.
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosZ.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre,
elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bTrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg
arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• EllenTrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden csatlakozta-
tási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdTszoba áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi
különbözeti áram ellen védT, áram-védTkapcsolót. Kérjen tanácsot villanyszerelTjétTl.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYE MEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdTkád, zuhanyozó, mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett.
• Amikor fürdTszobában használja a készüléket, használat után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz
közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó
gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelTs személy által
vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy elTzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy
hasonló képzettség\szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
• A következTesetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készü-
lék leesett, rendellenesen m\ködik.
• A készülék hTvédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például a hátsó rács eldugulása következtében) a
készülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következTesetekben: tisztítás és karbantartás elTtt, m\ködési rendellenes-
ség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hTmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelThasználat esetén.
?šev xvŽvˆv w{}„…v‡ƒ„‡ˆ ˆ„}~ ‰†{z ‡•„ˆx{ˆ‡ˆxv ƒv ‡ˆvƒzv†ˆ~ˆ{ ~ ƒv z{•‡ˆxv•vˆv ƒ„†‚vˆ~xƒv ‰†{zwv
(j~‡€„x„•ˆ„xv z~†{€ˆ~xv, b~†{€ˆ~xv }v {•{€ˆ†„‚vyƒ~ˆƒv ‡•x‚{‡ˆ~‚„‡ˆ, b~†{€ˆ~xv }v „…v}xvƒ{ ƒv „€„•ƒvˆv
‡†{zv ~ z†.).
?l†~‡ˆvx€~ˆ{ ƒv ‰†{zv ‡{ ƒvy†•xvˆ ‡~•ƒ„ …„ x†{‚{ ƒv †vw„ˆv. f}w•yxv•ˆ{ €„ƒˆv€ˆ ‡ €„|vˆv. px{†{ˆ{ ‡{, •{
}v‹†vƒxv•~•ˆ €vw{• ƒ{ ‡{ z„…~†v z„ y„†{•~ˆ{ •v‡ˆ~ ƒv ‰†{zv.
?šl†„x{†{ˆ{ zv•~ }v‹†vƒxvƒ{ˆ„ ƒv ‰†{zv „ˆy„x„†• ƒv {•{€ˆ†~•{‡€vˆv x~ ‚†{|v. j{…†vx~•ƒ„ˆ„ }v‹†vƒxvƒ{
‚„|{ zv …†~•~ƒ~ ƒ{„w†vˆ~‚~ …„x†{z~, €„~ˆ„ ƒ{ ‡{ …„€†~xvˆ „ˆ yv†vƒŒ~•ˆv.
?ev zv „‡~y‰†~ˆ{ z„…••ƒ~ˆ{•ƒv }v•~ˆv, x~ …†{…„†••xv‚{ zv ~ƒ‡ˆv•~†vˆ{ x {•{€ˆ†~•{‡€vˆv ‚†{|v ƒv wvƒ•ˆv
‰‡ˆ†„•‡ˆx„ }v z{Š{€ˆƒ„ˆ„€„xv }v•~ˆv (boe), €vˆ„ ƒ„‚~ƒv•ƒ~•ˆ ˆ„€ ƒ{ ˆ†•wxv zv …†{x~Žvxv 30 mA. l„~‡€v•ˆ{
‡•x{ˆ „ˆ €xv•~Š~Œ~†vƒ„ •~Œ{.
?fƒ‡ˆv•~†vƒ{ˆ„ ƒv ‰†{zv ~ ~}…„•}xvƒ{ˆ„ ‚‰ ˆ†•wxv zv „ˆy„xv†•ˆ ƒv z{•‡ˆxv•~ˆ{ ‡ˆvƒzv†ˆ~ x•x xvŽvˆv z•†|v
xv.
?`jfi^jfc! j{ ~}…„•}xv•ˆ{ ‰†{zv x w•~}„‡ˆ z„ xvƒ~, z‰Ž-€vw~ƒ~, ‚~x€~, wv‡{•ƒ~ ~•~ z†‰y~ ‡•z„x{,
‡•z•†|v•~ x„zv.
?^€„ ~}…„•}xvˆ{ ‰†{zv x wvƒ•ˆv, ~}€•”•{ˆ{ y„ „ˆ ‚†{|vˆv x{zƒvyv ‡•{z ‰…„ˆ†{wv, }v•„ˆ„ w•~}„‡ˆˆv ‡ x„zv
‚„|{ zv …†{z‡ˆvx••xv „…v‡ƒ„‡ˆ z„†~ €„yvˆ„ ‰†{z•ˆ ƒ{ { x€•”•{ƒ.
?p†{z•ˆ ƒ{ { …†{zx~z{ƒ zv w•z{ ~}…„•}xvƒ „ˆ •~Œv (x€•”•~ˆ{•ƒ„ „ˆ z{Œv), •~~ˆ„ Š~}~•{‡€~, ‡{ˆ~xƒ~ ~•~
‰‚‡ˆx{ƒ~ ‡…„‡„wƒ„‡ˆ~ ‡v „y†vƒ~•{ƒ~, ~•~ •~Œv w{} „…~ˆ ~ }ƒvƒ~• „‡x{ƒ v€„ „ˆy„x„†ƒ„ }v ˆ•‹ƒvˆv w{}„…v‡
ƒ„‡ˆ •~Œ{ ƒvw•”zvxv ~ zvxv …†{zxv†~ˆ{•ƒ~ ‰€v}vƒ~• „ˆƒ„‡ƒ„ …„•}xvƒ{ˆ„ ƒv ‰†{zv. jvy•{|zv•ˆ{ z{Œvˆv, }v
zv ‡{ ‰x{†~ˆ{, •{ ƒ{ ~y†v•ˆ ‡ ‰†{zv.
?^€„ }v‹†vƒxv•~•ˆ €vw{• { …„x†{z{ƒ, }v zv ~}w{yƒ{ˆ{ x‡•€v€x~ †~‡€„x{, ˆ„• ˆ†•wxv zv w•z{ ‡‚{ƒ{ƒ „ˆ …†„
~}x„z~ˆ{••, „ˆ ‡{†x~}v }v yv†vƒŒ~„ƒƒ„ „w‡•‰|xvƒ{ ~•~ „ˆ •~Œv ‡•‡ ‡‹„zƒv €xv•~Š~€vŒ~•.
?j{ ~}…„•}xv•ˆ{ ‰†{zv ~ ‡{ ‡x•†|{ˆ{ ‡ „z„w†{ƒ ‡{†x~}{ƒ Œ{ƒˆ•†, x ‡•‰•v• •{ ‰†{z•ˆ { …vzv• ~•~ ƒ{ †vw„ˆ~
ƒ„†‚v•ƒ„.
?p†{z•ˆ …†~ˆ{|vxv ‡~‡ˆ{‚v }v }v•~ˆv „ˆ …†{y†•xvƒ{. ` ‡•‰•v• ƒv …†{y†•xvƒ{, z••|v•„ ‡{ ƒv…†~‚{† ƒv
}v‚•†‡•xvƒ{ ƒv }vzƒvˆv †{Ž{ˆ€v, ‰†{z•ˆ vxˆ„‚vˆ~•ƒ„ ‡{ ~}€•”•xv: „w•†ƒ{ˆ{ ‡{ €•‚ ‡{†x~} }v yv†vƒŒ~„ƒƒ„
„w‡•‰|xvƒ{.
?™p†{z•ˆ ˆ†•wxv zv w•z{ ~}€•”•{ƒ „ˆ }v‹†vƒxvƒ{ˆ„: …†{z~ …„•~‡ˆxvƒ{ ~ x‡•€v€x~ …„…†vx€~/…„zz†•|€v, …†~
ƒ{…†vx~•ƒv †vw„ˆv, x{zƒvyv ‡•{z €vˆ„ …†~€•”•~ˆ{ †vw„ˆv ‡ ƒ{y„.
• j{ ~}…„•}xv•ˆ{ ‰†{zv, v€„ €vw{••ˆ { …„x†{z{ƒ
• j{ …„ˆv…••ˆ{ ~ ƒ{ ‚~•ˆ{ ‡ x„zv z„†~ …†~ …„•~‡ˆxvƒ{.
• j{ ‹xv•v•ˆ{ ‡ ‚„€†~ †•Œ{.
• j{ ‹xv•v•ˆ{ }v €„†…‰‡v, €„•ˆ„ ‡{ ƒvy†•xv, v }v z†•|€vˆv.
• j{ z•†…v•ˆ{ }v‹†vƒxv•~• €vw{•, v •{…‡{•v, }v zv y„ ~}€•”•~ˆ{ „ˆ ‚†{|vˆv.
• j{ ~}…„•}xv•ˆ{ ‰z••|~ˆ{•.
• j{ ~}…„•}xv•ˆ{ vw†v}~xƒ~ ~•~ €„†„}~xƒ~ …†{…v†vˆ~ }v …„•~‡ˆxvƒ{.
• j{ ~}…„•}xv•ˆ{ …†~ ˆ{‚…{†vˆ‰†v …„-ƒ~‡€v „ˆ 0°n~…„-x~‡„€v „ˆ 35°n.
ГАРАНЦИЯ:
o„}~ ‰†{z { …†{zƒv}ƒv•{ƒ ‡v‚„ }v z„‚vŽƒv ‰…„ˆ†{wv. j{ { …†{zƒv}ƒv•{ƒ }v …†„Š{‡~„ƒv•ƒ~ Œ{•~.
av†vƒŒ~•ˆv ‡{ „w{}‡~•xv …†~ ƒ{…†vx~•ƒv ‰…„ˆ†{wv.
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému servis-
nému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Az Ön készüléke számos értékesíthetTvagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelTkezelés végett, készülékét adja le egy gy\jtThelyen vagy, ennek hiányában,
egy hivatalos szervizközpontban.
?"+0.1 /&$1.+Y !1*+"2,/0.M  "/0 -.0 "/0" ,+#,.* +,.*"),. H& ."$)"*"+0M.&),. -)& &)" !&." 0&2")"
-.&2&+!" %&-*"+0")"!"',/M0"+/&1+" ,*-0&&)&00"")" 0.,*$+"0& M*"!&1);+ ,+'1.M0,."0 
? "/,.&&)"-.01)1&/";+ M)6"/ #,.0"0.";+0&*-1)10&)&6M.&&2&0Y& ,+0 01) 1-&")"/&$1.Y&2M M+& &,
!0M )1)!")&*"+0."/M+1#&";+ ,+0 0 1-M.Y&)" )!")"-.01)1&
?".&#& Y&  0"+/&1+" &+/0)Y&"& !1*+"2,/0.M ")" 0.& " /M ,."/-1+!M 1 "  -.01)1& !1*+"2,/0.M
,+" 0." ) , 0"+/&1+" +" ,."/-1+6M0,." -,0" -.,2,  !1+" -".*+"+0" ." +1 /1+0  ,-".&0" -.&+
$.+Y&"
?"+0.1 /&$1.." 1+"& -.,0" Y&& ,*-)"*"+0." /" ." ,*+!M &+/0)." ;+ &. 1&01)")" 0.&  .")&*"+0"6M
&1+1&!&/-,6&0&2!"-.,0" Y&") 1."+0!&#"."+Y&)."6&!1)!" ")*1)0*"."Y&/#01)")" 0.& &+1)1&
!1*+"2,/0.M
?+/0)."-.01)1&H&10&)&6."/0."1&"/M#&"0,01H& ,+#,.*"+,.*"),.;+2&$,."!&+Y.!1*+"2,/
0.M
?šX110&)&6Y& "/0-.0;+-.,-&"."1+,. M6&!"&" M6&!"!1H %&12"0"/1)0,.
." &-&"+0" ." ,+Y&+-M
?8+!10&)&6Y&-.01);+&"/ ,0"Y&)!&+-.&6M!1-M10&)&6."-"+0.1 M-.,-&"."!"-M-,0"."-."6"+0
1+-".& ,) %&.H& 8+!-.01)"/0",-.&0
?š "/0-.0+1#,/0 ,+ "-10-"+0.1#&#,),/&0!"-"./,+"&+ )1/&2 ,-&& 1 - &0MY&#&6& "/"+6,.&)"/1
*&+0)"!&*&+10"/1!"-"./,+"#M.M"4-".&"+YM/1 1+,H0&+Y"-.&2&+!10&)&6."1+,.-.0"/"*M+M0,."
4 "-Y&" ,+/0&01&" 61);+ ." "/0"-"./,+"/1+0/1-.2"$%"0"!",-"./,+M."/-,+/&)M!"/&$1.+Y
),./11"+"#& &0!&+-.0"-"./,+"&."/-" 0&2"!"&+/0.1 Y&1+&-.")&)"."#".&0,.")10&)&6."-.01
)1&/0"." ,*+!0M/1-.2"$%"." ,-&&),.-"+0.12M/&$1. M "H0&+1/"', M 1-.01)
? M )1)!")&*"+0.""/0"!"0".&,.0 "/00."1&"/M#&";+), 1&0!"#.& +0!"/".2& &1)-,/028+6.")
 "/01&/1!" M0."-"./,+" 1, )&#& ."/&*&).M-"+0.1"2&0."1+1&-".& ,)
?110&)&6Y&-.01)!1*+"2,/0.MH& ,+0 0Y&1+ "+0.1!"/".2& "10,.&60! M-.01)!1*+"2,/0.M
M610! M "/0+1#1+ Y&,+"6M+,.*)
?š-.01)"/0"" %&-0 11+/&/0"*!"/&$1.+YM0".*& MC+ 6!"/1-.;+ M)6&."!0,.0M!""4"*-)1;+#1+!M.&&
$.&)"&/-0"-.01)/"2,-.&10,*0 ,+0 0Y&/".2& &1)-,/028+6."
?š-.01)0."1&"/ ,/!&+-.&6M;+&+0"!",-".Y&1+&)"!" 1.MY."H&;+0."Y&+".";+ 6!"#1+ Y&,+."+,.*)M
&*"!&0!1-M "Y&0".*&+010&)&6." "/01&
?110&)&6Y&-.01);+ 61);+ ." )1)"/0"!"0".&,.0
?1/ 1#1+!Y&-.01);+-MH&+1)0." "Y&/1-M+& &*M .-"+0.1 1.MY."
?1Y&+"Y&-.01) 1*8&+&)"1!"
?1-1 Y& ,.-1)-.01)1& .""/0" )! &*8+".1) "/01&
?"+0.1/ ,0"-.01)!&+-.&6M+10.$"Y&!" )1)!")&*"+0." &-1 Y&#&H
?110&)&6Y&1+-.")1+$&0,.")" 0.& 
?1 1.MYY&-.01)#,),/&+!-.,!1/".6&2"/1 ,.,6&2"
?110&)&6Y&-.01)),0"*-".01.M/1>H&-"/0">
GARANŢIE:
-.01)!1*+"2,/0.M"/0"!"/0&+0"4 )1/&21+"&10&)&6M.&!,*"/0& "-.01)+1-,0"#&10&)&60;+/ ,-1.&-.,
#"/&,+)"
.+Y&!"2&+"+1)MH&;H&-&".!"2)&)&00";+ 61)1+"&10&)&6M.&&+ ,." 0"
?6$,02)'+'"2E"2.+,/0&0+-.21/0."62")'2+&*/0+!.!,*&+-."!-&/,*!&."(0&2"6+&6(,+-"0,/0
")"(0.,*$+"0+,6!.1F)'&2,/0,(,)'"@
?"!1-,.,/"-.&,.+-.2"6"),/"$."'"6,$&'0"/"/0&(1/(,F,6&0"!+-')+&(")+&(,)&+"-.&!"
2/0&(62.,K&*&!")&+-.2"
?."2".&0" )& +-')+ +-"0,/0 2E" ")"(0.&K+" +-")'2" 1/0."6 +-"0,/0& +-.2" -K+ -.&()'1K&0"2 +
,*."F'")%(,-,26.,K&+"-,-.2)'&2,E(,!,(&+&2()'1K"+2$.+ &',
?6$,02)'+'"!,!0+"6EK&0"-.&-,.,K*,!2")"(0.&K+&0,(,(.,$6+-'+'"2(,-)+& &&+/0)&.0"6EK&0
+,/0&(),+!&#"."+K+&0,(-.&(0"."*+6&2+&!&#"."+K+&0,(+"-."/"$*+/2"02-.E'0"/2,
'"$&+E0)0".'
?+/0) &'+-.2"&++'"+1-,.*,.0&0&2/()!162")'2+&*&/0+!.!&22E&!.F2&
?-.2"+"1-,.)''0"2)&F&+&(,-)+&%(!&01E(&+1*&2)+&(,2)&-,/,!(&2/"1'"',
2,!,
?J"+-.2,1-,.)'0"2(,-)+& &',-,1-,.&&6(),-&0"&620&K+& "/')%(,)&F&+2,!"-."!/02)'+"2.+,/0
01!&(,'"+-.2&6()'1K"+
?-.2+&-."!2&!"+61-,.,//0.+&,/"(*,./,2()'1K"+&01!&,0., &66*+'E+&*&#&6&K+&*&K10&)+&
*&)&!1E"2+&*&/-,/,+,/0*&)&,/"(&+&*',&6(1E"+'6+-.2,,6&.,*'"+"-,6+',.6"+K",/"
(&,!$,2.'6+'&%,2,2.+,/0-,/(.&6+!6,.)&6-."!%,!+,1/-,/)'+'",1-,.&+-.2",/(."0&
'"0."6+!6,.,0.,(&+-."-."K&0&!/"&$.',6+-.2,
?šJ"'"+-')+&(")+-.2"-,E(,!,2+$*,.6.!&+"2.+,/0&")"(0.&K+"$1!.6*"+'0&-.,&62')" 
+'"$,2-,,)EK"+&/".2&/)&1/0."6+,1/-,/,)'"+,/"
?š"1-,.)''0"+-.2"&+/",.+&0"+-,,)EK"+/".2&/+& "+0".
2-.&*".1-! +-.2"+0)
K"+"!")1'"-.2&)+,
?š-.2'" ,-."*)'"+ //&/0"*,* 0,-),0+"6EK&0" -.&*".1 -."$."0'6.!& 6*E&02"6!+'" ."E"0("/"
+-.220,*0/(,61/02&,.+&0"/"+-,,)EK"+&/".2&/
?-.2,*,.0"&6()'1K&0&6,*."F+"$+-'+'-."!K&EK"+'"*&+26!.F"2+'"*2-.&*".1+"-.2&)+"$!"),
2+'0(,'-,-."+"%+'11-,."
?"1-,.)''0"+-.2"K"'"(")-,E(,!,2+
?"-,0-)''0"'"22,!,&++"-,/02)''0"-,!-&-,+&0&-.&K&EK"+'1
?"!.F&0"'"62)F+&*&.,(*&
?"!.F&0"'"6,%&E'"(&'"2.,K"*-(6.,K'
?"&6()'1K&0"'"0(,!-,2)"K"0"6(")*-(&62)" &0"20&(K
?"1-,.)''0"")"(0.&K+"$-,!)'E(
?"K&/0&0"'"6$.,&*&)&(,.,6&2+&*&/."!/02&
?"1-,.)''0"'"-.&0"*-".01.&(&'"+&F',!>&+2&E',!>
GARANCIJA:
-.2'"+*"+'"+/*,61-,.,2$,/-,!&+'/02&%"/*"/"1-,.)'0&2-.,#"/&,+)+"+*"+"
-.&*".1+-K+"1-,."-,/0+"$.+ &'+&K+&++"2")'2+
E+-.22/"1'"E0"2&)+"2."!+"*0".&)"(&/")%(,." &()&.',
0,',,!+"/&0"+6&.+,*"/0,K"$+&-2-,,)EK"+/".2&/+& "+0".
('".',,!,1/0."6+,-."!"))&
? &)'12E"/&$1.+,/0&,2'-.0'"1/()!1/2F"I&*+,.**&-.,-&/&*&."(0&2,+'+&F"*+-,+1")"(
0.,*$+"0+,'(,*-0&&)+,/0&,(,)&E1@
?&'"),2&-.0-,/0'1'(,2.1I&0,(,*1-,0.""6'"$2'0"!,!&./(,F,*/&$1.'0"/"!()6+-'+
'"+&(!+"1!"1!,!&.1/2.1I&*!&'"),2&*-.0
?.,2'".&0"!)&+-,+2E"")"(0.&K+"&+/0) &'",!$,2.+-,+12E"$-.02($."E(-.&)&(,*-.&()'1K&
2+'*,F"&6620&+"-,2.0+,E0"I"+'(,'+&/1,1%2I"+$.+ &',*
?š&/0",/&$1.)&!,!0+16E0&01-,.&+&0"/"!/"1")"(0.&K+,*(,)1(,'&*/"+-'(1-0&),&+/0)&./."!
/02,6!&#"."+ &')+1-.",/0)1/0.1'1K&'&102.L"+&.!+"-."*E1'"/+$1,!*0.F&0"/2'"0,!
/2,$&+/0)0".
?š+/0) &'-.0&+'"$,21-,0."*,.'11/2(,*/)1K'1&0&1/()!1/-.,-&/&*(,'&/1+/+6&12E,'
6"*)'&
? &)'12E"/&$1.+,/0&,2'1."L''"/1()!+/2F"I&*+,.**&-.,-&/&*&."(0&2,+'+&F"*+-,+1")"(
0.,*$+"0/(,'(,*-0&&)+,/0&,(,)&E1@
?&'"),2&1."L'-,/0'1'(,2.1I&0&'"(,*1-,."6'"$2'0"!,!&./(,F,*/&$1.'0"/"!(")6+-
'+'"+&(!+"1!"1!,!&.1/2.1I&*!&'"),2&*1."L'
?.,2'".&0",!$,2.)&+-,+2E"")"(0.&K+"&+/0) &'"+-,+12E"$1."L'2($."E(1-.&()'1K&2+'1*,F"
&6620&+"-,2.0+,E0"I"+'(,'+&/1,1%2I"+'*/02,*
?&/0",/&$1.)&!,!0+16E0&01/2'"01'"/"!/"1")"(0.&K+,*"(,)1(,'&*/"+-'(1-0&),&+/0)&./."!
/02,6!&#"."+ &')+1-.",/0)1/0.1'16!&#"."+ &')+1/0.1'1K&'&102.L"+&.!+"-."*E1'"'(,/0,!
*0.F&0"/2'"0,!/2,$&+/0)0".
?™+/0) &'1."L'&+'"$,21-,.*,.'11/2(,*/)1K'1&0&/1()!+&/-.,-&/&*(,'&/1+/+6&1
2E,'6"*)'&
?š".&0"1."L'1)&6&+&(!01E"2)2,&!.1$&%-.&'"*+&%-,/1!(,'"/!.F2
?"(,.&/0&0"-.01)&6&+&(!01E"2)2,&!.1$&%-.&'"*+&%-,/1!(,'"/!.F"
2,!1
?!/"-.0(,.&/0&1(1-0&)1&/()'1K&0"$&6*."F"+(,+1-,0.""'".)&6&+2,!"*,F"-."!/02)'0&
,-/+,/0K(&(!'"-.0&/()'1K"+
?š2'-.0 +&'"-."!2&L"+ 61-,0."1 ,! /0.+",/, 1()'1K1'1I& !'" 1K&'"/1 #&6&K("K1)+" &)&*"+0)+"
/-,/,+,/0&/*+'"+"+&0&,!/0.+",/, "6 &/(1/02 &)& -,6+2+',/&*(,/",+" +" *,$1 ,(,.&/0&0&
-10"*,/,"6!1F"+"6+'&%,21/&$1.+,/0+!6,.,*&)&-."0%,!+&*&+/0.1( &'*2"6+&*61-,0."1,2,$
-.0'" 10."+!6&.0&0(,!/"+&1(,*/)1K'1+"&$.'1-.0,*
?(,'"()6+-'+'",E0"I"++'"$*,.6*&'"+&0&-.,&62,LK+'"$,2,2)E0"+&/".2&/&)&,/,/)&K+&%(2)
&#&( &'1 &)'1&6'"$2+'/2(""2"+01)+",-/+,/0&
?š" (,.&/0&0" /2,' -.0 & ,.0&0" /" ,2)E0"+,* /".2&/+,* "+0.1 (, '" 2E -.0 !,F&2&, -! (, +"
#1+( &,+&.+,.*)+,
?-.0 '",-."*)'"+ /&/0"*,* 60,-),0+1 /&$1.+,/0/)1K'1 -."$.&'2+'6,$ +-.&*'".6K"-)'"+,/0&
/0.F+'"."E"0("-.0I"10,*0/(&-."/00&/.!,*,.0&0"/",2)E0"+,*/".2&/1
?-.0*,.&0&&/()'1K"+&6*."F"-.&'"K&EI"+'&,!.F2+'1/)1K'1+"-&/-.2+,$#1+( &,+&.+'K&*/0"
$-."/0)&1-,0.")'20&
?"(,.&/0&0&(,'"(),E0"I"+
?"1.+'0&+&0&/02)'0&-,!2,!1K(+&-.&)&(,*K&EI"+'
?"!.F&0"2)F+&*.1(*
?"!.F&0"6(1I&E0"(,'"'"2.1I"2"I6!.E(1
?"&/()'1K1'0"&6*."F"-,2)K"+'"*6()2"I-,2)K"+'"*610&K+& 1
?"(,.&/0&0"")"(0.&K+&-.,!1F+&()
?"K&/0&0".6&2+&*&)&(,.,6&2+&*-.,&62,!&*
?"(,.&/0&0"+0"*-".01.&+&F,',!>&2&E,',!>
GARANCIJA:
E-.0'"+*&'"+'"+/*,61-,0."11!,*I&+/021"/*&'"/"(,.&/0&0&1-.,#"/&,+)+"/2.%"
/)1K'1+"&/-.2+"1-,0.""$.+ &'/"-,+&E02
'12,!1
?!/"1."L'(,.&/0&1(1-0&)1&/()'1K&0"$&6*."F"+(,+1-,."'".)&6&+2,!"*,F"-."!/02)'0&,-/
+,/0K(&(!'"1."L'61/02)'"+
?2'1."L'+&'"-."!2&L"+61-,.1,!/0.+",/,1()'1K1'1I&!'" 1K&'"/1#&6&K(",/'"0&)+"&)&*"+0)+"
/-,/,+,/0&/*+'"+"+&0&,!/0.+",/,"6&/(1/02&)&-,6+2+',/&*(,/" ,+" +" *,$1 ,(,.&/0&0&
-,/."!/02,*,/,"6!1F"+"6+'&%,21/&$1.+,/0+!6,.,*&)&-."0%,!+&*&+/0.1( &'*2"6+&*61-,.1
,2,$1."L''" 10."+!6&.0&0(,!/"+&1(,*/)1K'1+"&$.'1/1."L'"*
?(,'"()6+-'+'",E0"I"++'"$*,.6*&'"+&0&-.,&62,LK+'"$,2,2)E0"+&/".2&/&)&,/,/)&K+&%(2)
&#&( &'1 &)'1&6'"$2+'/2(""2"+01)+",-/+,/0&
?".&0"/2,'1."L'&,.0&0"/",2)E0"+,*"/".2&/+,* "+0.1(,'"2E1."L'!,F&2&,-!(,+"#1+( &,+&
.+,.*)+,
?š."L' '" ,-."*)'"+ /1/02,* 6 0,-)&+/(1 /&$1.+,/0  /)1K'1 -."$.&'2+' 6,$ -.&*'".& " 6K"-)'"+,/0&
/0.F+'"."E"0("1."L'I"/"10,*0/(&61/02&0&,.0&0"/",2)E0"+,*"/".2&/1
?š."L'*,.&0&&/()'1K"+&6*."F"-.&'"K&EI"+'&,!.F2+'1/)1K'1+"-.2&)+,$#1+( &,+&.+'K&*/0"$
-."/0)&.&0&
?".&0&(,'"("),E0"I"+
?"1.+'0&+&0&/02)'0&-,!2,!1K(+&(,!K&EI"+'
?"!.F&0"2)F+&*.1(*
?"!.F&0"6(1I&E0"(,'"'"2.1I"+"$,6.1K(1
?"&/()'1K1'0"&6*."F"-,2)K"+'"*6(")+"$,-,2)K"+'"*610&K+& 1
?".&0"")"(0.&K+&-.,!1F+&(")
?"K&/0&0".6&2+&*&)&(,.,6&2+&*-.,&62,!&*
?".&0"+0"*-".01.&+&F,',!>&2&E,',!>
JAMSTVO:
E'"1."L'+*&'"+'"+/*,61-,.11(1I+/021+/"+"*,F".&0&1-.,#"/&,+)+"/2.%"
/)1K'1+"&/-.2+"1-,."'*/02,/"-,+&E02
? &)'12E""6"!+,/0&,2'-.0'"1/()!1/2F"I&*+,.**&-.,-&/&*&."(0&2,+'+&F"*+-,+1")"(0.,*$
+"0+,'(,*-0&&)+,/0&,(,)&+&@
?"),2&-.0-,/0'12.),2.1I&0,(,*1-,0.""6"$2'0"(,+0(0/(,F,*"6"!&0"/"!+-,'+&()+&(!+"1!"
1(,+0(01/2.1I&*!"),2&*-.0
?.,2".&0"!)&+-,+2E"")"(0.&K+"&+/0) &'",!$,2.+-,+12E"$-.02($."E((,!-.&()'1K&2+'*,F"!&6
6,2"+"-,2.0+,E0"I"+'(,'+&/1,1%2I"+$.+ &',*
?š&/0","6"!&)&!,!0+16E0&01/2"01'"/"!/"1")"(0.&K+,*(,)1(,'&*/"(1-0&),+-'&+/0)&./."!/02,6!&#".
"+ &')+1-.",/0)1/0.1'16!&#"."+ &')+1/0.1'1K&'&102.L"+&.!+"-."26&)6&'K&+1,!*0.F&0"/2"0,!/2,$
&+/0)0".
?+/0) &'-.0&+'"$,21-,0."*,.'11/2(,*/)1K'1!1!11/()!1/-.,-&/&*(,'&2F"12E,'6"*)'&
?A"(,.&/0&0"-.01)&6&+&(!01E"2)2,&!.1$&%-.&'"*+&%/1!,2(,'&/!.F"2,!1
?!/"-.0(,.&/0&1(1-0&)1&/()'1K&0"$&6*."F"+(,+1-,0.""'".)&6&+2,!"*,F"!-."!/02)',-/+,/0K(
&(!'"-.061/02)'"+
?š2'-.0+&'"-."!2&L"+61-,0."1,!/0.+")& 1()'1K1'1I&&!" 1K&'"/1#&6&K("K1)+"&)&*"+0)+"/-,/,+,/0&/*+
'"+"+&0&,!/0.+")& "6&/(1/02&)&-,6+2+',/&*(,/",++"*,$1,(,.&/0&0&-10"*)& 6!1F"+,$6+'&%,21
"6"!+,/0+!6,.,*&)&-."0%,!+&*&+/0.1( &'*2"6+&*61-,0."1,2,$-.0" 10."+!6&.0&0(,!/"+&1
(,*/)1K'1+"&&$.)-.0,*
?(,'"+-,'+&(),E0"I"++'"$*,.!6*"+&-.,&62,LK+'"$,2,2)EI"+&/".2&/&)&)& "/)&K+&%(2)&#&( &'1 &)'1&6"
$2+'/2(""2"+01)+",-/+,/0&
?"(,.&/0&0"/2,'-.0&,.0&0"/",2)E0"+,* "+0.16/".2&/&.+'"(,'"2E-.0!,F&2",-!(,+"#1+( &,+&E"+,.
*)+,
?-.0'",-."*)'"+/&/0"*,*60,-),0+1"6"!+,/0/)1K'1-."$."2+'6,$+-.&*".6K"-)'"+'/0.F+'"."E"0("
-.0I"/"10,*0/(&61/02&0&,.0&0"/",2)EI"+,*/".2&/1
?-.0*,.!1!"&/()'1K"+&6*."F"-."K&EI"+'&,!.F2+'1/)1K'1+"&/-.2+,$#1+( &,+&/+'K&*/0"-."/0)&!
$1-,0.")'20"
?"(,.&/0&0"(,'"(),E0"I"+
?"1.+''0"+&0&/02)''0"-,!2,!1K(+&(,!K&EI"+'
?"!.F&0"2)F+&*.1(*
?"!.F&0"6(1I&E0"(,'"'"2.1I"+"$,6!.E(1
?"&/()'1K1'0"&6*."F"-,2)K"+'"*6()+"$,-,2)K"+'"*610&(K
?"(,.&/0&0"")"(0.&K+&-.,!1F+&()
?"K&/0&0"$.1&*&(,.,6&2+&*-.,&62,!&*
?"(,.&/0&0"+0"*-".01.&+&F,',!>&2&E,',!>
GARANCIJA:
E-.0+*"+'"+'"/*,61-,0."11!,*I&+/021++"*,F"!/"(,.&/0&6-.,#"/&,+)+"/2.%"
/)1K'1+"-.2&)+"1-,0.""$.+ &'/"-,+&E02
1800119447 - 22/10
I O N I C
C E R A M I C
1
10
3
4
2
Cold air shot
Depending on model
E
F
G
www.rowenta.com
A C
D
B
H
I
57
89
6
11
CV8538D4_1800119447_ROW 25/06/10 13:17 Pa e2

This manual suits for next models

2

Other Rowenta Hair Dryer manuals

Rowenta PROVITAL CV8050 User manual

Rowenta

Rowenta PROVITAL CV8050 User manual

Rowenta Brush Activ' 1000 User manual

Rowenta

Rowenta Brush Activ' 1000 User manual

Rowenta CV9240F0 User manual

Rowenta

Rowenta CV9240F0 User manual

Rowenta Motion Dry Ionic CV3721K0 User manual

Rowenta

Rowenta Motion Dry Ionic CV3721K0 User manual

Rowenta Silence CV7650E0 User manual

Rowenta

Rowenta Silence CV7650E0 User manual

Rowenta CV8652 User manual

Rowenta

Rowenta CV8652 User manual

Rowenta LISSIMA CERAMIC & IONIC User manual

Rowenta

Rowenta LISSIMA CERAMIC & IONIC User manual

Rowenta COMPACT PRO CV4826K0 User manual

Rowenta

Rowenta COMPACT PRO CV4826K0 User manual

Rowenta Inspiration Pro User manual

Rowenta

Rowenta Inspiration Pro User manual

Rowenta CF9022 User manual

Rowenta

Rowenta CF9022 User manual

Rowenta PROVITAL CV8010 User manual

Rowenta

Rowenta PROVITAL CV8010 User manual

Rowenta CF9320E0 User manual

Rowenta

Rowenta CF9320E0 User manual

Rowenta RESPECTISSIM PRO CV7423U0 User manual

Rowenta

Rowenta RESPECTISSIM PRO CV7423U0 User manual

Rowenta MOTION DRY IONIC CV3721K0 User manual

Rowenta

Rowenta MOTION DRY IONIC CV3721K0 User manual

Rowenta STUDIO DRY RESPECTISSIM User manual

Rowenta

Rowenta STUDIO DRY RESPECTISSIM User manual

Rowenta ONE SHOT User manual

Rowenta

Rowenta ONE SHOT User manual

Rowenta PROVITAL User manual

Rowenta

Rowenta PROVITAL User manual

Rowenta CV57 User manual

Rowenta

Rowenta CV57 User manual

Rowenta PRO COMPACT User manual

Rowenta

Rowenta PRO COMPACT User manual

Rowenta PRO 2000 User manual

Rowenta

Rowenta PRO 2000 User manual

Rowenta RESPECTISSIM INSTANT DRY CV6071K0 User manual

Rowenta

Rowenta RESPECTISSIM INSTANT DRY CV6071K0 User manual

Rowenta Ultimate Experience Scalp Care User manual

Rowenta

Rowenta Ultimate Experience Scalp Care User manual

Rowenta CV4411K0 User manual

Rowenta

Rowenta CV4411K0 User manual

Rowenta PROVITAL CV8010 User manual

Rowenta

Rowenta PROVITAL CV8010 User manual

Popular Hair Dryer manuals by other brands

Giubra Professional IR 2000 Original instructions for use

Giubra Professional

Giubra Professional IR 2000 Original instructions for use

Vitek VT-8222 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-8222 Manual instruction

Carmen IONIC 2200W instruction manual

Carmen

Carmen IONIC 2200W instruction manual

VS Sassoon RADIANCE AC SALON PRO Instruction booklet

VS Sassoon

VS Sassoon RADIANCE AC SALON PRO Instruction booklet

Aurora AU 3527 manual

Aurora

Aurora AU 3527 manual

Lafe SWA-001 Instructions for use

Lafe

Lafe SWA-001 Instructions for use

OBH Nordica 2200 Instructions for use

OBH Nordica

OBH Nordica 2200 Instructions for use

Beurer ELLE HDE 30 Instructions for use

Beurer

Beurer ELLE HDE 30 Instructions for use

Atlanta ATH-6811 instruction manual

Atlanta

Atlanta ATH-6811 instruction manual

Philips HP4895/02 user manual

Philips

Philips HP4895/02 user manual

Philips HP4838/00 user manual

Philips

Philips HP4838/00 user manual

Fagor SP-1650-1850-2050 Instructions for use

Fagor

Fagor SP-1650-1850-2050 Instructions for use

Scarlett Top Style SC-HD70I11 instruction manual

Scarlett

Scarlett Top Style SC-HD70I11 instruction manual

Vitek VT-8234 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-8234 Manual instruction

Panasonic EH5311 Service manual

Panasonic

Panasonic EH5311 Service manual

Gallet SEC 906 instruction manual

Gallet

Gallet SEC 906 instruction manual

Panasonic nanoe EH-NA65CN765 operating instructions

Panasonic

Panasonic nanoe EH-NA65CN765 operating instructions

Rotel TRAVEL Instructions for use

Rotel

Rotel TRAVEL Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.