
3
Rev. 13.09.2018
2Rev. 13.09.2018
1 3
2
ZUSAMMENSETZEN / ASSEMBLY / SKŁADANIE / VKLÁDÁNÍ / ASSEMBLAGE / MONTAGGIO / COMPOSICIÓN 1 2 3
DE Den Schraubverschluss
festziehen, um die Gum-
mihülse so zu befestigen,
dass die Hülse auf Druck
über die Önung der Wa-
genbeine geht:
Beim Einschieben der Räder in
den Önungsschenkel des Wa-
gens sollte ein spürbarer Wider-
stand zu bemerken sein - durch
Lösen oder anziehen der Mutter
entsprechend anpassen:
Nach Einschieben der Räder in die Beinönungen
des Wagens, alles bis zum Widerstand festziehen
- die Gummibuchse im Inneren der Wagenbeine
sperrt sich - sie wird auf Druck festgesetzt (nicht mit
dem Rad oder dem über die Mutter verbundenen
Element drehen, so wie auf den Fotos vorgegeben):
EN Tighten nut so that the
rubber sleeve is com-
pressed and needs to be
forced into the trolley leg
opening:
There should be considerable
resistance when inserting wheels
into trolley leg openings - adjust
this by tightening or loosening
the nut:
Once the wheel is forced into the trolley leg open-
ing, tighten the whole thing as much as possible -
the rubber sleeve will jam inside the trolley leg - it
will sit tightly it its place (to do that, do not turn the
wheel, but the element with the nut - as shown on
the photographs below):
PL Dokręcić nakrętkę aby
ścisnąć gumową tuleję
w taki sposób, by tuleja
wchodziła w otwór nogi
wózka na wcisk:
Przy wsuwaniu kółka w otwór
nogi wózka powinien być wyczu-
walny dość duży opór – wyregu-
lować odpowiednio poprzez od-
kręcenie lub dokręcenie nakrętki:
Po wciśnięciu kółka w otwór nogi wózka, dokręcić
całość do oporu – gumowa tuleja blokuje się we-
wnątrz nogi wózka – jest osadzona na wcisk (nie
kręcić kółkiem, a elementem połączonym z nakrętką
– jak pokazano na zdjęciach poniżej):
CZ Matici utáhněte tak, aby
se gumové pouzdro pev-
ně vsunulo a tlakem za-
sunulo do otvoru na noze
vozíku:
Při vsunování kolečka do otvoru
v noze vozíku musí být znatelný
poměrně silný odpor – matici
dle potřeby uvolněte nebo do-
táhněte:
Po vsunutí kolečka do otvoru v noze vozíku vše do-
táhněte až na doraz – gumové pouzdro se zablokuje
uvnitř nohy vozíku – bude pevně umístěno (neotá-
čejte kolečkem ani dílem spojeným s maticí – viz
následujícící fotograe):
FR Serrez l'écrou de sorte
que le manchon en
caoutchouc soit compri-
mé et qu'il soit nécessaire
d'user de force pour qu'il
pénètre dans l'orice de la
patte du chariot :
La résistance devrait être consi-
dérable lors de l'insertion
des roulettes dans les orices
des pattes du chariot — pour
augmenter ou diminuer la ré-
sistance, serrez ou desserrez
l'écrou, au besoin :
Après l'insertion des roulettes, serrez le tout jusqu'à
ce que vous constatiez une résistance — le man-
chon en caoutchouc se bloque à l'intérieur de la
patte du chariot, sous l'eet de la pression — elle
demeure bien en place (pour obtenir ce résultat, ne
tournez pas la roulette, mais bien le composant avec
l'écrou — reportez-vous à l'illustration ci-dessous) :
IT Serrare il tappo a vite per
ssare i manicotti in gom-
ma in modo che questi
vengano inlati a forza
nell'apertura delle gambe
del trolley:
Quando si inseriscono le ruote
nell'apertura della gamba del
carrello ci deve essere una resi-
stenza considerevole - per rego-
larla stringere o allentare il dado:
Dopo aver inserito la ruota nell'apertura della gam-
ba del carrello, stringere il più possibile no a che
la boccola in gomma non si blocca all'interno della
gamba del carrello - si troverà ben ssa nel suo po-
sto (per fare ciò, non girare la ruota, ma l'elemento
con il dado - come mostrato nella foto qui sotto):
ES Enroscar la tuerca de
manera que la goma se
ensanche por la presión y
haya que ejercerse fuerza
para hacer que entre en la
abertura de la pata:
Al introducir las ruedas en las
patas del carrito, estas deben
mostrar una resistencia conside-
rable –ajustar como correspon-
da, enroscando o desenroscan-
do la tuerca:
Una vez introducida la rueda en la abertura de la
pata, apretarla hasta que haga tope – el casquillo
de goma queda atascado en el interior de la pata
– quedará bloqueada por la presión (para ello no
se debe girar la rueda, sino el anillo, tal y como se
muestra en las imágenes):
III
III IV