Royal Sovereign RIM-ED-12S User manual

Royal Sovereign International, Inc.
RIM-ED-12S
ICE & WATER
DISPENSER
Please read and retain these instructions.
www.royalsovereign.com
Page en Français 11
Owner's Manual

2
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 3
GETTING TO KNOW YOUR UNIT 4
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE 6
USING YOUR ICE MAKER 6
TROUBLESHOOTING 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS 9
LIMITED 12 MONTH WARRANTY10

RIM-ED-12S
3
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this unit. When using this unit, always exercise basic safety precautions, including
the following:
·Do not operate this unit, or any other unit with a damaged cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced or repaired by a licensed electrician.
Connect to properly grounded outlets only. No other unit should be plugged into the same outlet. Be sure that the
plug is fully inserted into the receptacle.
·Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic
areas and do not submerge in water.
·Do not use this unit with an extension cord.
·Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing.
·Exercise caution and use reasonable supervision when this unit is used near children.
·Do not use this unit outdoors. Place the unit away from direct sunlight and make sure that there is at least
6 inches of space between the back of your unit and wall. Keep a minimum distance of 6 inches on each side of your
unit free.
·Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
·Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
·Do not tip over.
·If the ice maker is brought in from a cold environment give it a few hours to warm up to room temperature before
plugging it in.
WARNING: This unit must be grounded. Ensure that this unit is placed on a flat, even surface
WARNING: Use this unit only with drinking water
WARNING

4
CONNECTING YOUR ICE MAKER
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged please contact a
licensed electrician or contact Royal Sovereign customer service.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this unit is equipped with a grounding
plug which connects to a standard wall outlet.
2. Plug your unit into an exclusive, properly installed, grounding wall outlet. Do not under any circumstances
damage the grounding means of the plug. Any questions concerning power and/or grounding should be directed to a
certified electrician.
3. This unit requires a standard 110-120Volt, 60Hz electrical outlet .
GETTING TO KNOW YOUR UNIT
1. Water drip tray.
2. Water drip tray cover
3. Water drain plug
4. Hot Air outlet
5. Top window
6. Ice cube pushing spring
7. Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting.
A.:
LCD display window (clockwise from top left)
1.
Timer setting / Delay time
2. Ice-cube size: Small size.
3. Ice-cube size: Large size.
4. Ice-cube dispensing symbol.
5. Water dispensing symbol.
6. Error code (Refer to Trouble Shooting Chart).
7. Lack of water in reservoir symbol.
8. Ice-full symbol.
9. ON/OFF symbol.
DANGER

RIM-ED-12S
5
B.: Ice-cube dispensing button
C.: Water dispensing button
D.: ON/OFF Button
E.: SELECT Button
F.: TIMER Button
8. Evaporator
9. Side door- used to fill water and to clean the water reservoir
10. Water reservoir and the MAX level marking.

6
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
BEFORE USING THE ICE MAKER
1. Remove the exterior and interior packaging
2. Remove all tape on the unit. Open the transparent window and take out the accessory parts inside.
3. Clean the interior including the water reservoir, ice cube pushing spring with room temperature water and a soft cloth.
4. Position the unit on a level countertop or table surface, ensuring that it is away from direct sunlight and other sources
of heat. Ensure there is at least 6 inches between the back and sides of your ice maker with the wall.
5. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle down before plugging in the ice maker.
6. The power plug must be directly accessible.
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER
Before using your ice maker, it is strongly recommended that it be cleaned thoroughly.
Unplug the unit before cleaning or doing any maintenance.
1. Ensure there is no accessories inside the top window.
2. Clean the interior with diluted detergent, room temperature water and a soft cloth. Pour room temperature water with
diluted detergent into the internal water reservoir and the space below the transparent window. Use a soft cloth to
wipe the surface.
3. Use warm water to rinse the inside parts and drain the water by unplugging the drain cap located at the bottom.
4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent solution and warm water.
5. Dry the interior and exterior with a soft cloth
6.
If this unit is not used for an extended period of time, open water drain cap to drain out water completely from water reservoir.
USING YOUR ICE MAKER
How to start the unit
1. Open the left side door. Place fresh water into the water reservoir
Ensure the water level remains below the “MAX” water level mark.

RIM-ED-12S
7
2. Plug the unit into an electrical outlet. Press ON/OFF to turn the unit on.
a) “ ” symbol will stay ON in LCD display window. (“ ” symbol is flashing when it is in stand by mode.)
b) “ ” symbol will flash on. The default setting of the ice cube is set to Large ice cubes
LARGE size symbol and SMALL size symbol .
How to dispense ice
Place a glass or container on the drip tray and press the “ICE” button one time on control panel. The “ ” symbol
will light on the LCD display window. Press the "ICE" button to stop. The “ ” symbol will disappear to indicate the
ice dispensing has stopped.
How to dispense water
Water will dispense for a default time of 10 seconds
Place a glass or cup on the drip dray. Press the "WATER" button. Water will dispense for 10 seconds. To stop
dispensing water within the 10 seconds, press the "WATER" button
Timer Setting
This unit has a delay time setting in the event you would like to program the unit when to start making ice. Delay time
can be set from 30 minutes to 19.5 hours. The default delay time is 1 hour.
When changing/adjusting the delay time, the Letter "H" will be flashing. When the delay time is set, the letter "H" will
remain lit (not flashing) to indicate that the unit programming has been set.
When the unit is ON, press the "TIMER" button continuing to press until the desired setting is reached. Press the
"SELECT" button. The H button will stop flashing. The timer has been set
Canceling Timer Feature
To turn off the timer feature, press the "TIMER" button. The "H" symbol will disappear
CUSTOMIZING THE SETTINGS (ICE-CUBE SIZE / WATER DISPENSING TIME)
If you want larger sized ice cubes bigger than the default large ice cube size, you can increase size by adding time to
each ice-making cycle.
a)Press and hold ON/OFF button for few seconds until the digit “0” appears in the Timer setting of the display.
b) Press “SELECT” button to choose from 0,1, and 2. (When Timer function is active, it will appear as 10, 11, and 12.)

8
i. “0” is default setting – In this setting, ice is made about every 6-12 minutes depending on the size of the ice cube
selected and the temperature of the room.
ii. “1” will add 1 minute to standard ice-making cycle.
iii. “2” will add 2 minutes to the standard ice-making cycle.
c) The '0','1','2' setting will disappear and the setting has been programmed
Note: If the unit is powered off, the unit reset back to default setting. If the unit is turned off but power is still ON (on
standby mode), the setting will remain.
Changing the Length of Time Water is Dispensed
a) Press the “WATER” button for few seconds until “10” appears in the Timer setting / Delay time from display area of LCD
window.
b) Press “SELECT” button to choose the length of water dispensing time from range of 7 seconds to 25 seconds.
c) When the chosen time disappears from the display, the setting is saved.
Note: If the unit is powered off, it will reset back to default setting. If the unit is turned off but power is still ON (on
standby mode), the setting will remain.
When Ice Full indicator is on
The ice maker automatically stops working when the internal ice cube bin ice-cube is full, and the “ ” ice full”
symbol on LCD display window will be indicated and the letter “F” will flash.
When Ice Full indicator is on
The “ ” symbol will light on LCD display window and the arrow symbol will flash.Add water to the water reservoir
Press the “ON/OFF” button to turn off the unit first. Next fill water up to the MAX level mark. Finally press “ON/OFF”
button again to restart the unit.
How to drain out the water inside the unit
To clean the unit or change water, you should first drain the remaining
water from the water reservoir. Unplug the drain cap to empty the reservoir
It is recommended that you change water in water reservoir every 24 hours
to ensure the water used is fresh and clean. If the unit is not used for an
extended period of time, drain the water reservoir and wipe dry.

RIM-ED-12S
9
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
“ ” Symbol is lit and the
arrow flashes. Lack of Water. Stop the ice maker, fill water, and press “ON/OFF” button
again to restart the unit.
“ ” Symbol is lit and
letter “F” flashes.
There is too much ice. Dispense some ice. The symbol should disappear
No ice cubes inside.
There may be something inside or the inside wall may
require cleaning. If you still can’t start to ice making
process, press “SELECT” for more than 5 seconds to run the
ice making for 10 cycles at most.
Ambient temperature sensor breakdown The unit can still function, however, a sensor may need to
be changed. Contact Royal Sovereign customer service
The ice-making box cannot reset normally. Contact Royal Sovereign customer service
Ice cubes on the evaporator
are sticking together.
The ice cycle is too long. Stop the ice maker, and restart it after the ice blocks melt.
Select the small size ice cube selection.
Water temperature in inner tank is too low. Change the water in the inner tank
There are ice-cubes inside the unit,
but you can’t dispense the ice cubes
when you push the “ICE” button.
Moving shaft for the Ice-cubes is blocked. Release the button for ice-cube for 3 seconds; then push the
“ICE” button again.
Ice making cycle is normal but
no ice is made.
Ambient temperature or water temperature
in inner tank is too high.
Ensure the unit is located in a room below 90 degrees
Fahrenheit. Pour colder water into the water reservoir
Refrigerant liquid leak. Contact Royal Sovereign customer service
Pipe in the cooling system is blocked. Contact Royal Sovereign customer service
1
2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model RIM-ED-12S
Power Consumption 100W
Power Supply 115V/60Hz
Ice Making Current 1.5A
Ice Harvest Current 2.0A
Refrigerant R134a/51g
Unit Dimensions (WxDxH) 11.4" x 13.54" x 15.8" (29 x 34.4 x 40.1 cm)
Net Weight 21.2 lbs (9.6kg)
Ice Making Capacity 25.6 lbs (12 kg) / Day
Ice Storage Capacity 1.3 lbs (0.6 kg)

10
LIMITED 12 MONTH WARRANTY
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in material or workmanship for 12
months from the date of the original purchase. This warranty is extended only to the original purchaser.
This warranty does not apply to damage resulting from abuse, misuse, or improper maintenance of damage that is
attributable to acts of nature. Royal Sovereign International, Inc. (and its affiliated companies) is not liable for incidental
or consequential damages of any nature. This limitation would not apply if you live in those areas that do not permit the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
Defective products for warranty repair or replacement cannot be returned without a Return Authorization number. Please
contact customer support to make a request for an product return authorization. Defective products must be returned to
Royal Sovereign International Consumer Return Department, freight prepaid, with proof of purchase and Return Shipping
and Handling payment (check or money order). Upon repair or replacement the product will be returned to the customer.
Return defective product to the following address with a detailed description of the problem. If possible, pack in original
carton. Please prepay shipping charges.
For out of warranty service or frequently asked questions please go to www.royalsovereign.ca
For service or sales please contact your local Royal Sovereign Office:
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL : +1) 800-397-1025
FAX : +1) 201-750-1022
www.royalsovereign.com
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
191 Superior Blvd.,Mississauga,ON L5T 2L6 CANADA
TEL : +1) 905-461-1095 TF: +1) 866-961-6673
FAX : +1) 905-461-1096
www.royalsovereign.ca

Royal Sovereign International, Inc.
RIM-ED-12S
DISTRIBUTEUR D’EAU ET
DE GLAÇONS
Veuillez lire et conserver ces instructions.
www.royalsovereign.com
Page en anglais 11
Guide d’utilisation

12
CONTENU
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 13
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL 14
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN16
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE
GLAÇONS 16
DÉPANNAGE19
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 19
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS20

RIM-ED-12S
13
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Lors de l'utilisation de cet appareil, toujours prendre les
précautions de sécurité de base, y compris les suivantes :
·Ne pas utiliser cet appareil ou tout autre appareil dont le cordon d'alimentation est endommagé.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par un électricien agréé.
• Branchez uniquement sur des prises de courant correctement mises à la terre. Aucun autre appareil ne doit être
branché dans la même prise. Assurez-vous que la fiche est complètement insérée dans la prise.
• Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sur du tapis ou d'autres isolants thermiques. Ne pas couvrir le cordon.
Tenir le cordon à l'écart des zones de circulation et ne pas l'immerger dans l’eau.
• N'utilisez pas cet appareil avec une rallonge.
• Débranchez la machine à glaçons avant de nettoyer ou de faire des réparations ou de l'entretien.
• Faire preuve de prudence et d'une supervision raisonnable lorsque cet appareil est utilisé près d'enfants.
• N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur. Placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil et assurez-vous qu'il y a au
moins 6 pouces d'espace entre l'arrière de votre appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 6 pouces de
chaque côté de votre appareil libre.
• N'utilisez pas d'autre liquide que de l'eau pour fabriquer le glaçon.
• Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque
d'incendie ou d'explosion.
• Ne pas renverser sur le côté.
• Si la machine à glaçons est déplacée d'un environnement froid, donnez-lui quelques heures pour se réchauffer à la
température de la pièce avant de la brancher.
AVERTISSEMENT : Cette unité doit être mise à la terre. Veillez à ce que l'appareil soit placé sur une surface plane et plane.
AVERTISSEMENT : N'utilisez cet appareil qu'avec de l'eau potable.
AVERTISSEMENT

14
BRANCHEMENT DE VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, veuillez contacter un électricien agréé ou contacter le service à la clientèle de Royal
Sovereign.
1. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est
équipé d'une fiche de mise à la terre qui se branche sur une prise murale standard.
2. Branchez votre appareil dans une prise murale exclusive, correctement installée et mise à la terre. N'endommagez en
aucun cas les moyens de mise à la terre de la fiche. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre
doit être adressée à un électricien certifié.
3. Cet appareil nécessite une prise électrique standard 110-120Volt, 60Hz.
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL
1. Bac d'égouttement d'eau.
2. Couvercle du bac d'égouttement de l'eau
3. Bouchon de vidange
4. Sortie d'air chaud
5. Fenêtre supérieure
6. Ressort de poussée des glaçons
7. Panneau de contrôle : Facilité d'utilisation, fonctions visibles, réglage de l'écran tactile.
A: Fenêtre d'affichage ACL (dans le sens des aiguilles d'une montre à partir du haut à gauche)
1. Réglage de la minuterie / Délai de temporisation
2. La taille d'un glaçon : Petite taille.
3. La taille d'un glaçon : Grande taille.
4. Symbole de distribution de glaçons.
5. Symbole de distribution d'eau.
6. Code d'erreur (se reporter au tableau de dépannage).
7. Manque d'eau dans le symbole du réservoir.
8. Symbole de plein de GLAÇONS.
9. Symbole de mise EN/HORS fonction.
DANGER

RIM-ED-12S
15
B. : Bouton de distribution de glaçons
C. : Bouton de distribution d'eau
D. : Bouton de mise EN/HORS fonction
E. : Bouton SELECT
F. : Bouton TIMER
8. Évaporateur
9. Porte latérale - utilisée pour remplir l'eau et nettoyer le réservoir d'eau.
10. Réservoir d'eau et le marquage de niveau MAX.

16
PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT ET D’ENTRETIEN
AVANT D’UTILISER VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
1. Retirer l'emballage extérieur et intérieur.
2. Retirez tout le ruban adhésif sur l'appareil. Ouvrez la fenêtre transparente et retirez les accessoires à l'intérieur.
3. Nettoyez l'intérieur, y compris le réservoir d'eau, le cube de glaçons poussant le ressort avec de l'eau à température
ambiante et un chiffon doux.
4. Placez l'appareil sur un comptoir ou une table de niveau, en vous assurant qu'il est à l'abri de la lumière directe du
soleil et d'autres sources de chaleur. Assurez-vous qu'il y a au moins 6 pouces entre le dos et les côtés de votre
machine à glaçons avec le mur.
5. Attendez une heure pour que le fluide frigorigène se dépose avant de brancher la machine à glaçons.
6. La fiche d'alimentation doit être directement accessible.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé de la nettoyer à fond.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou d'en faire l’entretien.
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'accessoires à l'intérieur de la fenêtre supérieure.
2. Nettoyez l'intérieur avec un détergent dilué, de l'eau à température ambiante et un chiffon doux. Versez de l'eau à
température ambiante avec du détergent dilué dans le réservoir d'eau interne et dans l'espace situé sous la fenêtre
transparente. Utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface.
3. Utilisez de l'eau chaude pour rincer les parties intérieures et vidanger l'eau en débranchant le bouchon de vidange situé au fond.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec une solution détergente douce et de l'eau tiède.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux.
6. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, ouvrir le bouchon de vidange d'eau pour évacuer
complètement l'eau du réservoir d’eau.
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR
D’EAU ET DE GLAÇONS
Comment régler l’appareil pour l’utilisation
1. Ouvrez la porte latérale gauche. Verser de l'eau fraîche dans le réservoir
d’eau. Veillez à ce que le niveau d'eau reste en dessous du repère de niveau
d'eau “MAX".
NIVEAU D’EAU
NIVEAU MAXIMUM D’EAU

RIM-ED-12S
17
2. Branchez l'appareil dans une prise électrique. Appuyez sur ON/OFF pour mettre l’appareil en fonction.
a) e symbole " " restera allumé dans la fenêtre d'affichage ACLD. Le symbole “ clignote lorsqu'il est en mode veille.)
b) Le symbole " " clignotera. Le réglage par défaut du glaçon est réglé sur gros glaçons.
Comment distribuer de glaçons
Placez un verre ou un récipient sur le plateau d'égouttement et appuyez une fois sur le bouton "ICE" sur le panneau de
commande. Le symbole " "s'allumera sur la fenêtre d'affichage ACL. Appuyez sur la touche "ICE" pour arrêter. Le
symbole " " disparaîtra pour indiquer que la distribution de glaçons s'est arrêtée.
Comment distribuer l’eau
L'eau sera distribuée pendant une durée par défaut de 10 secondes.
Placez un verre ou une tasse sur le plateau d'égouttement. Appuyez sur le bouton "WATER". L'eau sera distribuée pendant
10 secondes. Pour arrêter la distribution d'eau dans les 10 secondes, appuyez sur le bouton “WATER".
Réglage de la minuterie
Cette unité a un réglage de temps de retard dans le cas où vous voudriez programmer l'unité quand commencer à faire
des glaçons. Le temps de retard peut être réglé entre 30 minutes et 19,5 heures. Le délai par défaut est de 1 heure.
Lors du changement/réglage de la temporisation, la lettre "H" clignote. Lorsque la temporisation est réglée, la lettre "H"
reste allumée (ne clignote pas) pour indiquer que la programmation de l'unité a été réglée.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton "TIMER" jusqu'à ce que le réglage désiré soit atteint. Appuyez sur le
bouton "SELECT". Le bouton H cesse de clignoter. La minuterie a été réglée.
Annulation de la fonction de minuterie
Pour désactiver la fonction de minuterie, appuyez sur la touche "TIMER". Le symbole "H" disparaîtra.
PERSONNALISATION DES PARAMÈTRES (TAILLE DES GLAÇONS / TEMPS DE DISTRIBUTION D'EAU)
Si vous voulez des glaçons de plus grande taille que la taille par défaut, vous pouvez augmenter la taille en ajoutant du
temps à chaque cycle de fabrication de glaçons.
a) aAppuyer sur la touche ON/OFF et la maintenir enfoncée pendant quelques secondes jusqu'à ce que le chiffre "0"
apparaisse dans le réglage de la minuterie de l'affichage.
b) Appuyez sur le bouton "SELECT" pour choisir entre 0,1 et 2. (Lorsque la fonction “Timer” est activée, elle apparaît sous
les numéros 10, 11 et 12).

18
i. "0" est le réglage par défaut - Dans ce réglage, les glaçons sont faits toutes les 6-12 minutes en fonction de la
taille du glaçon. sélectionné et la température de la pièce.
ii. "1" ajoutera 1 minute au cycle de fabrication de glaçons standard.
iii. "2" ajoutera 2 minutes au cycle de fabrication de glaçons standard.
c) Le réglage'0','1','2' disparaîtra et le réglage a été programmé.
Remarque : Si l'appareil est éteint, l'appareil revient aux réglages par défaut. Si l'appareil est éteint mais que
l'alimentation est toujours allumée (on en mode veille), le réglage reste inchangé.
Changement de la durée de distribution de l’eau
a) Appuyer sur la touche "WATER" pendant quelques secondes jusqu'à ce que "10" apparaisse dans la zone d'affichage
de la fenêtre ACL.
b) Appuyez sur le bouton "SELECT" pour choisir la durée du temps de distribution d'eau entre 7 secondes et 25 secondes.
c) Lorsque l'heure choisie disparaît de l'affichage, le réglage est sauvegardé.
Remarque : Si l'appareil est éteint, il revient aux réglages par défaut. Si l'appareil est éteint mais que l'alimentation est
toujours allumée (en mode veille), le réglage reste inchangé.
Lorsque l'indicateur bac à glaçons plein est allumé
La machine à glaçons s'arrête automatiquement lorsque le bac à glaçons interne est plein, et le symbole "glace
pleine" sur la fenêtre d'affichage ACL sera indiqué et la lettre " F " clignotera.
Lorsque l'indicateur bac à glaçons plein est allumé
Le symbole " " s'allume sur l'affichage et la flèche clignote. Ajouter de l'eau dans le réservoir d’eau. Appuyez sur la
touche "ON/OFF" pour éteindre l'appareil en premier. Remplissez ensuite l'eau jusqu'au repère de niveau MAX. Enfin,
appuyez à nouveau sur la touche "ON/OFF" pour redémarrer l’appareil.
Comment évacuer l'eau à l'intérieur de l'appareil
Pour nettoyer l'appareil ou changer l'eau, vous devez d'abord vidanger l'eau
restante du réservoir d'eau. Débranchez le bouchon de vidange pour vider le
réservoir.
Il est recommandé de changer l'eau du réservoir d'eau toutes les 24 heures
pour s'assurer que l'eau utilisée est fraîche et propre. Si l'appareil n'est pas
utilisé pendant une période prolongée, vidangez le réservoir d'eau et
essuyez-le.

RIM-ED-12S
19
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le symbole “ ” est
allumé et la flèche clignote Manque d’eau Mettez l’appareil hors fonction et appuyez sur le bouton
“ON/OFF” à nouveau pour redémarrer l’unité.
Le symbole “ ” est
allumé et la lettre “F” clignote.
Il y a trop de glaçons. Jetez quelques glaçons. Le symbole devrait s’éteindre.
Aucuns glaçons à l’intérieur
Il peut y avoir quelque chose à l'intérieur ou le mur
intérieur peut nécessiter un nettoyage. Si vous ne pouvez
toujours pas commencer le processus de fabrication de
glaçons, appuyez sur "SELECT" pendant plus de 5
secondes pour faire fonctionner la fabrication de glaçons
pendant 10 cycles au maximum.
Panne de la sonde de température
ambiante
L'appareil peut encore fonctionner, mais il se peut qu'un
capteur doive être changé. Contactez le service à la
clientèle de Royal Sovereign.
La machine à glaçon ne peut être remise à zéro. Contactez le service à la clientèle de Royal Sovereign.
Les glaçons sur l'évaporateur
collent les uns aux autres.
Le cycle de glaçons est trop long.
Arrêtez la machine à glaçons et redémarrez-la après la fonte des blocs de glace.
Sélectionnez la sélection de glaçons de petite taille.
Change the water in the inner tank
Il y a des glaçons à l'intérieur de l'appareil, mais
vous ne pouvez pas distribuer les glaçons
lorsque vous appuyez sur le bouton "ICE".
L'arbre mobile pour les glaçons est bloqué. Relâchez le bouton du glaçon pendant 3 secondes, puis appuyez
à nouveau sur le bouton "ICE".
Le cycle de fabrication de
glaçons est normal, mais
aucuns glaçons ne sont
fabriqués.
La température ambiante ou la
température de l'eau dans le réservoir
intérieur est trop élevée.
S'assurer que l'appareil est situé dans une pièce à moins
de 90 degrés.
Fahrenheit. Verser de l'eau plus froide
dans le réservoir d'eau. Contact Royal Sovereign customer service
Fuite de liquide réfrigérant. Contactez le service à la clientèle de Royal Sovereign.
1
2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle RIM-ED-12S
Consommation 100 watts
Alimentation 115 V/60 Hz
Courant de production de glaçons 1,5 amp.
Courant de récolte de glaçons 2,0 amp.
Réfrigérant R134a/51g
Dimensions de l’unité (L x P x H) 11,4 po x 13,54 po x 15,8 po (29 x 34,4 x 40,1 cm)
Poids net 21,2 lb (9,6 kg)
Capacité de la machine à glaçons 25,6 lb (12 kg) / jour
Capacité de stockage des glaçons 1,3 lb (0,6 kg)

20
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Cette garantie s'applique à la réparation ou au remplacement d'un produit qui s'avère défectueux en raison d'un défaut de
matériau ou de fabrication pendant 12 mois à compter de la date de l'achat initial. Cette garantie n'est accordée qu'à
l'acheteur d’origine.
Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un abus, d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien
des dommages attribuables à des actes de la nature. Royal Sovereign International, Inc. (et ses sociétés affiliées) n'est
pas responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Cette limitation ne
s'appliquerait pas si vous habitez dans les zones qui ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou consécutifs.
Les produits défectueux pour réparation ou remplacement sous garantie ne peuvent être retournés sans numéro
d'autorisation de retour. Veuillez contacter le service clientèle pour faire une demande d'autorisation de retour de produit.
Les produits défectueux doivent être retournés à l'adresse suivante. Royal Sovereign International “Consumer Return
Department”, port prépayé, avec preuve d'achat et expédition de retour. et le traitement du paiement (chèque ou mandat-
poste). Lors de la réparation ou du remplacement, le produit sera retourné au client.
Retournez le produit défectueux à l'adresse suivante avec une description détaillée du problème. Si possible, emballez
dans l'emballage d'origine. Veuillez prépayer les frais d’expédition.
Pour les services hors garantie ou les questions fréquemment posées, veuillez consulter le site www.royalsovereign.ca
Pour le service ou les ventes, veuillez contacter votre bureau local de Royal Sovereign :
ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 É.-U
TÉL. : 1-800-397-1025
TÉLÉC. : 1-201-750-1022
www.royalsovereign.com
RS INTERNATIONAL CANADA INC.
191 Superior Blvd.,Mississauga,ON L5T 2L6 CANADA
TÉL. : 1-905-461-1095 TÉLÉC. : 1-905-461-1096
SANS FRAIS : 1-866-961-6673
www.royalsovereign.ca
Table of contents
Languages:
Other Royal Sovereign Ice Maker manuals