Royalty Line EFT-2000L User manual

Frieuse
Deep Fryer
Friteuse
Friteuse
Friggitrice
EFT-2000L
Bedienungsanleitung
Instrucon Manual
Handleiding
Mode d’emploi
Manuale Di Istruzioni

Friteuse EFT-2000L German
VOR DEM GEBRAUCH
Lesen Sie bie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Anweisungen und
heben Sie diese als Referenzmaterial auf. Schließen Sie dieses Gerät
ausschließlich an Schutzkontaktsteckdosen an.
Enernen Sie vor dem ersten Gebrauch das Verpackungsmaterial: Ziehen Sie
die Schutzfolien von Deckel und äußerem Gehäuse ab (Umweltschutz
beachten! ). Spülen Sie anschließend die Zubehörteile und die innere Pfanne
in warmem Wasser. Vor dem Gebrauch bie gründlich trocknen. Stellen Sie
sicher, dass die elektrischen Teile nicht mit Nässe in Berührung kommen. Die
Frieuse ist mit einem regulierbaren Thermostat und Anzeigeleuchten
ausgerastet. Das "offene" Friersystem gewährleistet hervorragende,
professionelle Ergebnisse und unkomplizierte Reinigung.
Wichge Sicherheitsanweisungen
Beim Einsatz von elektrischen Geräten müssen grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen immer berücksichgt werden:
Lesen Sie bie alle Anweisungen.
1. Dieses Produkt darf ausschließlich in Übereinsmmung mit den auf dem
Typenschild angegebenen Daten betrieben werden.
2. Die jeweilige Steckdose muss für den Gerätestecker passend beschaffen
sein.
3. Dieses Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch im Innenbereich
vorgesehen I Es darf im Außenbereich nicht eingesetzt werden.
4. Schützen Sie dieses Gerät bie vor übermäßiger Schmutz- bzw.
Feuchgkeitseinwirkung.
5. Jeder Einsatz des Geräts, der nicht den hier beschriebenen
Vorgehensweisen entspricht, birgt Gefahren, wie beispielsweise
Kurzschlüsse, Brände o. ä.
6. Niemals den Netzstecker mit nassen Händen ein- bzw. Ausstecken!
7. Niemals den Netzstecker an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen!
Ziehen Sie grundsätzlich nur direkt am Stecker!
8. Während der Einrichtung/Reinigung des Geräts bie darauf achten, dass
die Netzzuleitung nicht gequetscht bzw. beschädigt wird.
9. Trennen Sie das Gerät in folgenden Situaonen immer von der
Netzversorgung und lassen Sie es auf Raumtemperatur abkühlen:

• Bevor Sie das Gerät wegräumen.
• Vor der Reinigung bzw. Wartung.
• Nach dem Gebrauch.
• Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.
10.Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch.
11.Wechseln Sie eine beschädigte Netzzuleitung niemals selber aus. Nehmen
Sie in einem solchen Fall bzw. bei Fehlfunkonen des Geräts bie Kontakt
zu einer autorisierten Elektrofachkra bzw. einem entsprechenden
Kundendienst auf. Die erforderlichen Überprüfungs-, Reparatur- bzw.
Einstellarbeiten können nur hier vorgenommen werden, da
Spezialwerkzeuge benögt werden.
12.Stellen Sie sicher, dass die Netzzuleitung nicht mit Teilen in Berührung
kommt, die sich stark erhitzen.
13.Wenn Sie der Ansicht sind, dass das Gerät nicht mehr gefahrlos betrieben
werden kann, sorgen Sie bie dafür, dass es von der Netzspannung
getrennt und nicht weiter verwendet wird. Der sichere Betrieb des Geräts
ist nicht mehr gewährleistet, falls:
- Das Gerät bzw. die Netzzuleitung in irgendeiner Weise beschädigt ist.
- Das Gerät keine Funkon mehr hat.
- Das Gerät aber längere Zeit unter ungünsgen Bedingungen gelagert
wurde.
- Das Gerät stark transportbeschädigt ist.
14.Tauchen Sie den Netzstecker bzw. das Gerät niemals in Wasser bzw.
sonsge FIüssigkeiten ein!
15.Stellen Sie die Friteuse niemals unmielbar in Ecken und unter brennbare
Materialien wie beispielsweise Vorhänge, Regale etc.
16.Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern sie zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts
unterwiesen worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen.
17.Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
18.Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von Kindern über
8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt werden.
19.Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren
gelangen.
20.Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder

separate Fernbedienung gesteuert zu werden.
21.Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den Hersteller, einen
Kundendienstmitarbeiter oder eine in ähnlicher Weise qualifizierte Person
auszutauschen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Bedienblende
2. Betriebsanzeige
3. Heizanzeige
4. Temperaturregler
5. Heizelement
6. Gehäuse
7. Gehäuse-Tragegriff
8. Korb
9. Korbgriff
10. Gehäuse
• Bringen Sie den Griff (10) am Korb an, indem
Sie die beiden Metallklammern des Griffs
einrasten lassen, in die Halterungen an der
Innenseite des Korbs einschieben und gegen
die Metallplae kippen. Lösen Sie dann den
Knopf an den Metallklammern,sodass sie gut
in der Halterung festsitzen und der schwarze
Kunststonopf am Griff rechtwinklig zum Korb steht. Vergewissern Sie sich,
dass der Griff richg sitzt, bevor Sie den Korb benutzen.
10
2
7
6
34
5
8
9
1

BETRIEB DER FRITTEUSE
• Schalten Sie die Frieuse niemals ohne Öl bzw. Fe ein, da dies zu
Beschädigungen führen kann. Füllen Sie bie auch keine anderen
FIüssigkeiten, wie beispielsweise Wasser bzw. sonsge Substanzen in die
Pfanne ein.
• Stellen Sie die Frieuse auf eine trockene, stabile Oberfläche.
Da sich die Frieuse beim Gebrauch erhitzt, stellen Sie bie sicher, dass das
Gerät nicht zu nah an anderen Gegenstanden steht
• Enernen Sie den Deckel der Frieuse und entnehmen Sie die Zubehörtelle.
• Füllen Sie die Frieuse mit der gewünschten Menge Öl bzw. Fe. Stellen Sie
sicher, dass das Gerät gemäß den Angaben auf der Geräteinnenseite nicht
unter dem Mindeststand bzw. über den Höchststand berullt wird. Im
Hinblick auf beste Ergebnisse empfehlen wir, keine unterschiedlichen Öle
zu mischen.
• Schalten Sie die Frieuse am Thermostat ein. Die grüne Anzeigeleuchte
leuchtet nun auf.
• Stellen Sie den Thermostat entsprechend dem zu frierenden Lebensmiel
auf die gewünschte Temperatur ein. Entsprechende Informaonen
entnehmen Sie bie der Temperaturtabelle. Die grüne Temperaturkontrolle
leuchtet. Das Öl bzw. Fe wird innerhalb von 10 bis 15 Minuten auf die
gewünschte Temperatur erhitzt.
• Setzen Sie den Korb miels des Griffs in die Frieuse ein.
• Geben Sie die zu frierenden Lebensmiel in den Korb. Geben Sie trockene
Lebensmiel in den Korb, um beste Ergebnisse zu erzielen.
• Senken Sie den Korb langsam in das Öl ab, um übermäßiges Sprudeln zu
vermeiden.
• Beim Erreichen der von Ihnen vorgewählten Temperatur erlischt die
Anzeigeleuchte. Warten Sie diesen Zeitpunkt bie immer ab. Um das Öl auf
der gewählten Temperatur zu halten, schaltet der Thermostat mehrfach
ein und aus. Diese Vorgänge werden von der Kontrollleuchte entsprechend
angezeigt.

• Heben Sie den Korb nach Ablauf der Frierzeit wieder an.
• Heben Sie den Frierkorb mit Hilfe des Griffs an, damit das überschüssige
Öl abtropfen kann.
• Lassen Sie die Lebensmiel nach dem Friervorgang durch Abtropfen
trocknen. Schüein Sie niemals den Korb!
• Schalten Sie die Frieuse am Thermostat aus und drehen Sie den
Thermostat auf die niedrigste Einstellung (Bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn drehen).
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Spülen Sie den Griff und den Korb nach Gebrauch und trocknen Sie die
Teile sorgfälg.
• Nachdem die Frieuse vollständig abgekühlt ist, können Sie den Korb
wieder in das Gerät einsetzen und es verstauen. Bewahren Sie die Frieuse
mit geschlossenem Deckel an einem dunklen, trockenen Ort auf. So können
Sie Öl und Korb in der Frieuse lassen, wenn diese verstaut wird.
FRITTIER- TIPPS
• Verwenden Sie maximal 200 Gramm Pommes Frites pro Liter Öl.
• Verwenden Sie bei Tieühiprodukten maximal 100 Gramm, da diese das Öl
schnell abkühlen. Schüein Sie Tieühiprodukte zunächst über dem
Ausguss, um überschüssiges Eis zu enernen.
• Bei der Verwendung von Pommes Frites aus frischen Kartoffeln: Trocknen
Sie die Pommes Frites nach dem Waschen, damit kein Wasser in das Öl
gelangt.
• Frieren Sie die Pommes Frites In zwei Stufen. Stufe eins (Vor-Frieren):
5 bis 10 Minuten bei 170℃. Stufe zwei (Abschließendes Frieren): 2 bis 4
Minuten bei 190℃. Gut abtropfen lassen.
FRITTIER- TABELLE
In dieser Tabelle sind die Lebensmielmengen, die erforderlichen
Temperaturen und Frierzeiten angegeben.
Falls die Anweisungen auf der jeweiligen Produktverpackung von den
Tabellenwerten abweichen sollten, sind die Anweisungen auf der Verpackung
zu befolgen.

AUSWECHSELN DES ÖLS
Stellen Sie vor dem Auswechseln des Öls sicher, dass die Frieuse und das Öl
vollständig abgekühlt sind (Netzstecker aus der Steckdose ziehen!). Wechseln
Sie das Öl regelmäßig aus. Das Öl muss unbedingt ausgewechselt werden,
wenn es dunkel wird bzw. einen anderen Geruch annimmt. Wechseln Sie das
Temp.
160°C
170°C
180°C
190°C
Lebensmielprodukt
Hausgemachte Chips
(erster Frierzyklus )
Frischer Fisch 700g
500g
-
-
4-5
5-7 --
4-6
5
--
10-12
700g
-
4-5
4
4
-
-
550g
12-15
4-5
-
2-3
3-4
-
15-20
6-7
3-4
--
--
5-6
3
10-12
10-12
8-10
8-10
15-20
10-12
10-12
10-12
5
2
10
10
-
8
15
10
10
10
-
6-7
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
10-12
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
4-5
--
700g
600g
5
5
4-5
2-4
2
2
550g
-
4
4
-
-
-
-
3-4
3-4
4-5
4-5
5-6
2-3
4-5
3-4
5-6
--
6-7
6-7
--
--
--
--
Hähnchenflügel
Käsekrokeen
Kleine Reibekuchen
Friertes Gemüse
(Pilze, Blumenkohl)
Hausgemachte Chips
(zweiter Frierzyklus) max.175°C
Tiefgekühlte Chips max.175°C
Frühlingsrollen
Hähnchen-Nuggets
Mini-Snacks
Fleischbällchen (klein)
Fischstäbchen
Muscheln
Tintenfischringe in Teig
Fisch in Backteig
Shrimps
Apfelringe
Ka rtoffelchi ps
Auberginenscheiben
Kartoffel krokeen
Fleisch/Fisch-Krokeen
Krapfen
Gebackener Camembert (paniert)
Cordon bleu
Wiener Schnitzel
Höchstmenge pro
Zyklus
Frying me
(minutes)
TiefgekühltTiefgekühlt Frisch bzw.
Tiefgekühlt
Frisch

Öl jedoch in jedem Fall nach zehnmaligem Gebrauch. Wechseln Sie
grundsätzlich die gesamte Ölmenge aus, mischen Sie keinesfalls altes und
neues Öl. Zu entsorgendes Öl stellt eine Umweltbelastung dar. Entsorgen Sie
es daher bie nicht einfach über den regulären Restmüll, sondern befolgen
Sie die Richtlinien Ihres örtlichen Abfallentsorgu ngs untemehmens.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Reinigen Sie die Frieuse regelmäßig innen und außen.
• Reinigen Sie die Außenseite der Frieuse mit einem feuchten Tuch und
trocknen sie anschließend mit einem weichen, sauberen Tuch.
• Benutzen Sie niemals Scheuermiel bzw. Schwämme.
• Korb und Griff können in warmer Seifenlauge gereinigt werden. Vor der
Wiederverwendung bie gründlich trocknen.
• Beim Auswechseln des Öls können Sie die Frieuse auch von innen reinigen.
Leeren Sie die Frieuse aus und reinigen Sie die Innenseite zunächst mit
einem Papiertuch und dann mit einem in Seifenlauge getunkten Tuch.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch nach und sorgen Sie für eine
gründliche Trocknung.
• Alle Bauteile -mit Ausnahme der elektrischen Teile- können In warmer
Seifenlauge gereinigt werden. Vor dem erneuten Gebrauch müssen diese
Teile gründlich getrocknet werden.
• Eine Reinigung in der Geschirrspalmaschine wird nicht empfohlen.
TIPPS
• Stellen Sie die Frieuse immer auf eine stabile Oberfläche und halten Sie
diese von brennbaren Materialien fern.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Frieuse nicht in der Nähe bzw. auf einer
eingeschalteten Herdplae befindet.
• Vor dem Gebrauch muss die Frieuse mit der erforderlichen Menge Öl bzw.
Fe getüllt werden.
• Nehmen Sie die Frieuse niemals ohne Öl bzw. Fe in Betrieb. da das Gerät
dadurch beschädigt werden kann.
• Bewegen Sie die Frieuse niemals während des Betriebs. Da das Öl sehr
heiß wird, besteht die Gefahr von Verbrennungen. Bewegen Sie die
Frieuse erst wieder, wenn das Öl abgekühlt ist.
• Diese Frieuse Ist mit einer thermischen Sicherheitsabschaltung
ausgerastet, die das Gerät bel Überhitzung automasch abschaltet.

UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder
Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt
werden muss.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and
Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall)
(2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der
bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die
Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu
behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie sich für
weitere Informaonen über die korrekte Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall bie an Ihre örtlichen Behörden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals In Wasser ein.
• Lassen Sie die Frleuse während des Gebrauchs niemals unbeaufsichgt.
Sorgen Sie stets für die Sicherheit von Kindern, die sich in der Nähe des
Geräts aualten.
• Falls die Frieuse bzw. die Nelzzuleilung beschädigt Ist, muss die
entsprechende Reparalur von einem autorisierten Kundendienst
ausgeführt werden.
• Versuchen Sie niemals, das Gerät selber zu reparieren bzw. eine
beschädigte Nelzzuleitung auszuwechseln, da hlerfür Spezialwerkzeuge
erforderlich sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Heizelement nicht beschädigt wird (Nicht knicken
bzw. eindellen).
• Das elektrische Bauteil ist mit einer Sicherheitsabschaltung versehen. die
gewährleistet. dass das Heizelement nur dann funkoniert, wenn es
korrekt posioniert ist
Technische Daten
Betriebsspannung : 220-240V~50/60Hz
leistung: 2000W

Deep fryer EFT-2000L English
BEFORE USE
First read all instrucons before use and retain for later reference. Only plug
this appliance into an earthed socket.
Before first use, remove the packing materials; tear down the protecon films
in the lid and outer case ( Please pay aenon to environment protecon).
Then, wash the accessories and the inner pan in warm water. Dry well before
use. Make sure that the electrical parts remain dry. The deep fryer is
equipped with an adjustable thermostat and indicator lamps. The "open"
frying system ensures excellent professional results and easy cleaning.
Important Safeguard Instrucons
When using electrical appliances, basic safety precauons should always be
followed: Read all instrucons.
1.This product can only be used according to its rated informaon printed on
the rang label.
2.The socket must be designed that the aached plug will into it.
3.This product is for indoor use only! It is not suitable for outdoor use.
4.Please prevent the product to be exposed to excessive dirt and humidity.
5.Any other way of operang the product, except the described one, will lead
to dangers such as short circuit, fire or else. It Is not allowed to modify this
product in any way.
6.Never connect or disconnect the plug with wet hands.
7. Never unplug the plug by pulling the power supply cord. Always pull the
plug Itself.
8.During installaon/cleaning, please pay aenon that the power supply
cord will not be squeezed or damaged.
9.Always disconnect the appliance from the mains and allow the product to
cool down to room temperature;
• before storing away the appliance
• before cleaning or maintenance
• aer use
• if you are not going to use it for a long period of me
10.Clean the product itself with a slightly damp cloth.
11.Never replace a damaged power supply cord by yourself. In such case, or
in case of malfuncon, contact an authorized electrician/service centre for

examinaon, repair or adjustment because special tools are required.
12.Make sure that the power supply cord does not come into contact with
any parts, which generate excessive heat.
13.If you assume that the operang of the product without danger is not any
longer possible please make sure that the product will be disconnected
and not used any longer. The safe operang of this product is not any
longer possible, If:
- the product or the power supply cord Is damaged in any way
- the product does not work any longer
- aer a longer storage under unfavourable condions
- aer heavy damage through transportaon
14.Never immerse the plug or the appliance in water or other liquid.
15.Never place the deep fryer directly into corners and under flammable
materials such as curtains, cupboards etc.
16. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilies or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instrucon concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
17. Children shall not play with the appliance.
18. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and
supervised.
19. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
20. The appliance is not intended to be operated by
means of an external mer or separate
remote-control system.
21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.

KEY
1. Control panel
2. Power indicator
3. Heat Indicator
4. Temperature control
5. Heang element
6. Cover
7. Casing carrying handle
8. Basket
9. Basket handle
10. Housing
• Fit the handle (10) onto the basket by clipping together
the handle’s two metal braces, inserting them into the
brackets on the inside of the basket and tilting them
in against the metal plate. Then loosen the knob on the
metal braces, so they are firmly fixed in the bracket, and
the black plastic knob on the handle is at right angles to
the basket. Check that the handle is fitted correctly before you use the basket.
HOW TO OPPERATE THE DEEP FRYER
• Never switch on the deep fryer without oil or fat, as this could damage the
machine. Also, do not place any other liquids such as water or other
substances in the pan.
• Place the deep fryer on a dry, stable surface.
Since the deep fryer becomes hot during use, make sure that it is not too
close to other objects.
• Remove the lid from the deep fryer and take out the accessories.
• Fill the deep fryer with the desired amount of all or fat Make sure that it is
filled not less than minimum level and not higher than the maximum level
as indicated on the inside of the appliance. For best results, we recommend
that you do not mix different kinds of oil together.
• Switch on the deep fat fryer at the thermostat switch. The green indicator
light will light up.
• Set the thermostat to the required temperature seng, which is suitable
for what you are frying. Consult the temperature table.
10
2
7
6
34
5
8
9
1

• The temperature control light shows green. The oil fat is heated to the
required temperature within 10 to 15 minutes.
• Use the handle to place the basket in the deep fryer.
• Place the food to be deep-fried into the basket. For best result, put dry
food into the basket.
• Lower the basket into the oil slowly to prevent excessive bubbling.
• The green indicator light will go out when the temperature you have
selected has been reached. Always wait unl the selected temperature has
been reached. To keep the oil at the selected temperature, the thermostat
repeatedly goes on and off. and the green indicator light as well.
• Raise the basket again when the frying me has elapsed.
• Raise the basket using the handle to drain the excessive oil.
• Aer frying let the product drip dry. never shake the basket.
• Switch off the deep fat fryer at the thermostat switch and set the
thermostat to the lowest level(turn the thermostat fully anclockwise.)
• Remove the plug from the outlet.
• Rinse the handle and the basket aer use, and dry thoroughly.
• Once the deep fryer has completely cooled off, you can replace the basket
in the appliance and store it. Store the deep fryer, with the lid close, in a
dark, dry place. In this way, you can leave the oil and the basket in the deep
fryer when storing.
FRYING TIPS
• Use a maximum of 200 grams of French fries per litre of oil;
• With deep-freeze products, use a maximum of 100 grams because they
quickly cool off. Shake deep-freeze products above the sink to remove
excess ice.
• When using fries made from fresh potatoes: dry the fries aer washing so
that no water will go into the oil.
• Deep-fry the fries in 2 stages. First stage (pre-frying): 5 to 10 minutes at
170 degrees °c.
Second stage (final frying) 2 to 4 minutes at 190 degrees °C. Drain well.

FRYING TABLE
This table shows the food product quanes and required temperature and
frying mes. If the instrucons on the product pack should deviate from the
values shown in this table, the instrucons on the pack should be followed
Term
pera
ture
160°C
170°C
180°C
Type of product
Home-made chips
(first frying cycle)
Fresh fish
Chicken wings
Cheese croquees
Small potato friers
Fried vegetables
(mushrooms, cauliflower)
Home -made chips
(second frying cycle )max.175°C
Deep-frozen chips max. 175°C
Spring rolls 3 2 6-7 10-12
Chicken nuggets 10-12 10 3-4 4-5
Mini snacks 10-12 10 3-4 4-5
Meat balls(small) 8-10 -- 3-4 4-5
Fish fingers 8-10 8 3-4 4-5
Mussels 15-20 15 3-4 4-5
Coated squid rings 10-12 10 3-4 4-5
Fish in baer 10-12 10 3-4 4-5
Shrimps 10-12 10 3-4 4-5
Apple rings 5 -- 3-4 --
Maximum quanty
per cycle
Fresh Deep-frozen
700g --
500g --
4-6 4-5
5 4
-- 4
10-12 --
700g --
-- 550g
Frying me
(minutes)
Fresh or Deep-
defrosted frozen
4-5 --
5-7 --
12-15 15-20
4-5 6-7
-- 3-4
2-3 --
3-4 --
-- 5-6
190°C
Potato chips 700g 550g 3-4 5-6
Aubergine slices 600g -- 3-4 --
Potato croquees 5 4 4-5 6-7
Meat/Fish croquees 5 4 4-5 6-7
Doughnuts 4-5 -- 5-6 --
Baked camembert(breaded) 2-4 -- 2-3 --
Cordon bleu 2 -- 4-5 --
Wiener Schnitzel 2 -- 3-4 --

TO REPLACE THE OIL
Make sure that the deep fryer and the oil have totally cooled off before
replacing the oil (remove the plug from the socket!). Replace the oil regularly.
This is definitely necessary if the oil becomes dark or takes on a different
odour. In any case, replace the oil once aer every 10 mes' usage. Replace
the oil all at once; do no mix old and new oil. Discarded oil is a burden to the
environment. Do not throw on the normal rubbish bin, but follow the
guidelines of the municipal waste collector in your area.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the deep fryer on both the inside and outside regularly.
• Clean the outside of the deep fryer with a damp cloth and dry with a so,
clean cloth.
• Never use abrasive cleaners or sponges.
• The basket and the handle can be cleaned in warm, soapy water. Dry well
before using again.
• When replacing the oil you can also clean the inside of the deep fryer.
Empty the deep fryer and first clean the Inside with a paper towel and then
with a cloth dipped in soapy water. Then wipe with a damp cloth and allow
to dry thoroughly.
• All components, with the excepon of the electrical parts, may be cleaned
in warm soapy water. Dry thoroughly before use.
• Dishwasher cleaning is not recommended.
TIPS
• Always place the deep fryer on a stable surface and keep all flammable
materials away.
• Make sure that the deep fryer is not near or on a switched-on hot plate.
• Before you use the deep fryer it must be filled with the required amount of
oil or fat.
• Never use the deep fryer without oil or fat because this could damage the
unit.
• Never move the deep fryer during use. The oil becomes very hot and you
can get burned. Wait to move the deep fryer unl the oil has cooled off.
• This deep fryer is protected with a thermal safety device, which switches
the machine off automacally if it overheats.

Waste Management
The symbol above and on the product means that the
product is classed as Electrical or Electronic equipment and
should not be disposed with other household or commercial
waste at the end of its useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Direcve
(2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available
recovery and recycling techniques to minimise the impact on the
environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing
landfill. Contact local authories for informaon on the correct disposal of
Electrical or Electronic equipment.
• Never immerse the unit in water.
• Never leave the deep fryer unaended while in use. Always ensure the
safety of children if they are near the deep fryer.
• If the deep fryer and lor cord are damaged, they must be repaired by a
professional service department.
• Do not try to repair the unit by yourself. neither to replace a damaged
cord. This requires special tools.
• Be sure not to damage the heang element. (Do not bend or dent.)
• The electrical component is equipped with a safety cut-off. which ensures
that the heang element can only funcon when the element is correctly
placed on the fryer.
Technical Data
Operang voltage: 220-240V~50/60Hz
Power: 2000W

Friteuse EFT-2000L Dutch
VOOR GEBRUIK
Lees alle instruces vóór gebruik en bewaar de instruces om ze eventueel
later te kunnen raadplegen. Steek dit toestel alleen in een geaarde
contactdoos.
Vóór het eerste gebruik moeten de verpakkingsmaterialen verwijderd worden;
trek de beschermende folies uit het deksel en de behuizing (op ecologische
wijze!). Was daarna de accessoires en de binnenkant in warm water. Droog
zorgvuldig vooraleer het toestel te gebruiken. Verzeker dat de elektrische
delen droog blijven. De friteuse is uitgerust met een instelbare thermostaat
en LED's. Het "open" frituursysteem verzekert uitstekende professionele
resultaten en een eenvoudige reiniging.
Belangrijke veiligheidsinstruces
Wanneer elektrische toestellen gebruikt worden moeten de fundamentele
voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden:
Lees alle instruces.
1. Dit product mag alleen gebruikt worden overeenkomsg de informae die
op het desbetreffende label geprint is.
2. De contactdoos moet zodanig ontworpen zijn dat de stekker correct in de
contactdoos gestoken kan worden.
3. Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis! Gebruik dit
product nooit buitenshuis.
4. Stel het product nooit bloot aan teveel vuil en vocht.
5. Andere bedrijfs wijzen, behalve de hierboven beschreven, zullen gevaren
veroorzaken zoals kortsluingen, brand of dergelijke. Dit product mag in
geen geval .
6. De stekker nooit met nae handen insteken of uirekken.
7. Trek nooit aan de elektrische kabel. Trek aljd aan de stekker zelf.
8. Verzeker jdens installae-/reinigingswerken dat de elektrische kabel niet
geklemd of beschadigd wordt.
9. Ontkoppel het toestel aljd van de hoofdleiding en laat het product tot op
kamertemperatuur aoelen;
• voordat het toestel bewaard wordt
• vóór reinigings- of onderhoudswerken
• na gebruik

• wanneer het product langere jd niet gebruikt wordt
10.Reinig het product zelf met een lichtjes bevochgde doek.
11.Vervang nooit zelf een beschadigde elektrische kabel. Neem in dat geval,
of in geval van een slechte werking, contact op met een gemachgde
elektrische vakman/servicecenter om het product te laten onderzoeken,
repareren of in te stellen, aangezien hiervoor speciale werktuigen nodig
zijn.
12.Verzeker dat de elektrische kabel niet in contact komt met delen die een
te hoge hie afgeven.
13.Wanneer u denkt dat het product niet langer zonder gevaar gebruikt kan
worden, verzeker dan dat het product uitgeschakeld en niet langer
gebruikt wordt. Het veilige bedrijf is niet langer mogelijk wanneer:
- het product of de elektrische kabel beschadigd is
- het product niet langer werkt
- na een lange opslagperiode onder ongunsge voorwaarden
- na zware schade door transport
14.Dompel de stekker of het toestel nooit in water of andere vloeistoffen.
15.Plaats de friteuse nooit direct in hoeken of onder brandbare materialen
zoals gordijnen, kasten, enz.
16.Dit apparaat kan gebruikt worden door personen van
8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis als er toezicht is of als
deze personen goed zijn voorgelicht over het veilige
gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren
ervan begrijpen.
17.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
18.Het reinigen en onderhoud mag niet door kinderen
gedaan worden tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder
toezicht staan.
19.Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.”
20.Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt worden op

PRODUCTBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Power-indicator
3. Warmte-Indicator
4. Temperatuurregeling
5. Verwarmingselement
6. Ingewanden
7. Behuizing handvat
8. Mand
9. Mand handvat
10.Behuizing
• Fit het handvat (10) naar de mand door
knippen samen de greep van twee metalen
beugels, invoegen van hen in de haakjes aan
de binnenkant van de mand en kantelen in
tegen de metalen plaat. Vervolgens draai de
knop op de metalen beugels, dus ze stevig in
de beugel vast zijn, en de zwarte plasc knop
op het handvat loodrecht op de mand is. Controleer dat het handvat
correct is gemonteerd, voordat u de mand.
HOE DE FRITEUSE GEBRUIKEN
• Schakel de friteuse nooit in zonder alle of vet, aangezien de machine
hierdoor beschadigd zou kunnen worden. Giet nooit andere vloeistoffen
zoals water of andere stoffen in de friteuse.
een externe mer of een apart
afstandsbedieningsysteem.
21.Als het netsnoer beschadigd is dient het vervangen te
worden door de fabrikant, zijn servicedienst of andere
gekwalificeerde personen om risico's te vermijden.
10
2
7
6
34
5
8
9
1

• Schakel de friteuse met de thermostaat schakelaar in. De groene indicator
licht op.
• Stel de thermostaat op de vereiste temperatuur in die geschikt is voor wat
u aan het frituren bent. Raadpleeg de temperatuurtabel.
• De controlelamp voor de temperatuur licht groene op. De olie of het vet
wordt binnen 10 tot 15 minuten op de vereiste temperatuur gebracht.
• Gebruik de handgreep om de korf in de friteuse te plaatsen.
• Plaats de te frituren etenswaren in de korf. Voor de beste resultaten raden
wij u aan droge etenswaren in de korf te leggen.
• Laat de korf langzaam tot in de olie dalen om te grote bubbels te vermijden.
• De groene LED gaat uit wanneer de geselecteerde temperatuur bereikt is.
Wacht aljd tot de geselecteerde temperatuur bereikt is. Om de olie op de
geselecteerde temperatuur te houden zal de thermostaat herhaaldelijk
aan en uit gaan, en zal de groene LED eveneens oplichten.
• Breng de korf weer naar boven wanneer de frituurjd verstreken is.
• Til het mandje op met de handgreep om overmage olie af te laten druppen.
• Laat na het frituren het product uitdruppen, schud nooit met de korf.
• Schakel de friteuse uit met behulp van de thermostaat schakelaar en plaats
de thermostaat op het laagste niveau (draai de thermostaat volledig tegen
de richng van de wijzers van de klok In.)
• Trek de stekker uit.
• Spoel de handgreep en de korf na gebruik, en droog zorgvuldig.
• Wanneer de friteuse volledig afgekoeld is kunt u de korf weer in het toestel
plaatsen en het toestel bewaren. Bewaar de friteuse met gesloten deksel
in een donkere, droge plaats. Op deze manier kunt u de olie en de korf
jdens de opslag in de friteuse laten.
TIPS OM TE FRITUREN
• Gebruik maximum 200 gram frieten per liter olie;
• Plaats de friteuse op een droog, stabiel oppervlak. Aangezien de friteuse
jdens het gebruik heet wordt mag het toestel niet te kort in de buurt van
andere voorwerpen komen.
• Neem het deksel van de friteuse en neem de accessoires uit.
• Vul de friteuse met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Verzeker dat de
friteuse tot het minimum niveau gevuld is, en niet hoger dan het maximum
niveau, zoals aan de binnenkant van het toestel aangegeven. Voor de beste
resultaten raden wij u aan nooit verschillende soorten olies te mengen.
Table of contents
Languages:
Other Royalty Line Fryer manuals