Rubicson KD-7920 User manual

manual
EN
Rubicson®
SV
NO
Blood pressure monitor
Wrist
Item No: 48919
2019-07-05
www.rubicson.com
Box 50435
Malmö, Sweden



67
ENGLISH
ENGLISH
Measuring
The cuff
Always measure on the same arm.
Wear the cuff around a bare wrist, about 1-2 cm above the wrist.
The blood pressure monitor should be on the inside of the wrist.
The cuff should not be too loose or tight, but comfortable.
Body posture
1. Sit down with a straight back, with your
feet to the oor. Don’t cross your legs.
2. Rest your arm and hand against a surface, e.g. a table.
3. The cuff should be held at about the same height as your
heart. Use the storage case as a wrist rest if needed.
Measuring
1. Press START.
2. The blood pressure monitor seeks zero pressure
before it starts to inate the cuff. The cuff is
then deated and the measurement is made.
3. The monitor calculates blood pressure and pulse
and displays the result. If an irregular heartbeat
is discovered, the heart symbol is also displayed.
The measurement is saved to the memory bank.
The blood pressure monitor shuts down automatically if
no button has been pressed for one minute. Press START
to manually shut down the monitor during or after the
measurement.
Memory function
The blood pressure monitor is equipped with four memory banks, U1- U4. Each bank
can store up to 30 measurements each.
Show saved measurements
Press MEM while in standby mode to show saved measurements. The current
memory bank will blink and the amount of measurements will be displayed.
Keep pressing START to navigate between the four memory groups and pressing
MEM to conrm. The LCD will display the average value of all results in the current
user memory zone. If no result is stored in the current user memory zone, the LDC
will display “0” for blood pressure and pulse rate. The meter will show the average
value of the latest saved measurements taken between 05 - 09 the last seven days
for the current memory bank. If no results are stored within this timespan the display
will show zeros. Press MEM again to show the average value of the latest saved
measurements taken between 18 - 20 the last seven days for the current memory
bank. If no results are stored within this timespan the display will show zeros. Press
MEM once more to show the most recent result, blood pressure and pulse will be
displayed individually and eventual warning symbols. You can keep pressing MEM to
browse through the next separate result. Press the START button to turn the display
off or wait a minute without pressing any buttons.
Delete saved measurements
While watching measurements as described above, press and hold MEM for three
seconds to delete all measurements.
New measurements will replace the oldest measurements if the memory bank already
contains 120 measurements.


10 11
ENGLISHENGLISH
Safety information
Do not perform maintenance or service on the device while it is in use. The patient
is an intended operator of the device. The device should be kept at least 30 cm away
from other wireless devices, such as WLAN units, microwave ovens etc to prevent
inaccurate readings. Swallowing batteries and/or battery uid can be extremely
dangerous. Keep the batteries and the unit out of reach of children and disabled
persons. If you are allergic to plastic/rubber, please do not use this device. The
monitor can need up to 6 hours to cool down/warm up if stored at maximum/minimum
storage temperature until it is ready for it's intended use (20 °C ambient temperature).
Replace all batteries in the device when the display shows the battery warning. The
device is not intended for use on neonates, children or pregnant women. (Clinical
testing has not been conducted on neonates, children or pregnant women). Avoid
compression or restriction of the connection tubing during measurement, which may
cause ination errors or harmful injury due to continuous cuff pressure. Avoid taking
measurements too often as it can cause injuries due to interference of the blood ow.
Consult your physician if you have any doubt regarding the following cases:
Application over a wound or inammatory diseases. Application of the cuff on any
limb where intravascular access or therapy, or an arterioveous (A-V) shunt is present.
Application of the cuff on the arm on the side of a mastectomy. Simultaneous use
with other monitoring medical equipment on the same limb. Need to check the blood
circulation of the user. Avoid speaking or moving during a measurement. Stay still,
calm and rest for 5 minutes before taking a measurement.
Package Contents
Blood pressure monitor, cuff and storage box.
Proximity elds from RF wireless communications equipment
Test frequency
(MHz) Band (MHz)
Immunity test levels
Professional healthcare
facility environment
385 380-390 Pulse modulation 18Hz, 27V/m
450
430-470
FM, ±5kHz deviation, 1kHz sine,
28V/m
710 704-787 Pulse modulation 217Hz, 9V/m
745
780
810
800-960 Pulse modulation 18Hz, 28V/m
870
930
1720
1700-1990 Pulse modulation 217Hz, 28V/m
1845
1970
2450 2400-2570 Pulse modulation 217Hz, 28V/m
5240
5100-5800 Pulse modulation 217Hz, 9V/m5500
5785


14 15
NORSK NORSK
Hvis måleren må rengjøres, bruk en tørr, myk klut. Spe ut desinfeksjonsmiddel og/eller
rengjøringsmiddel. Ikke bruk etsende eller instabile rengjøringsmidler.
Mansjetten bør desinseres annenhver uke hvis den brukes på sykehus, klinikk eller
lignende miljøer. Innsiden kan rengjøres med en alkoholfuktet (75-90 %) og oppvridd klut.
Lufttørk etterpå. Mansjetten må ikke vaskes i vaskemaskin, tørkes i tørketrommel eller
strykes. Rengjøring etter 200 gangers bruk anbefales.
Hvis blodtrykksmåleren oppbevares i minimum oppbevaringstemperatur mellom
hver gang den brukes, må den varmes opp i 6 timer før den er klar til bruk, når
omgivelsestemperaturen er 20 °C.
Ikke demonter blodtrykkmåleren.
Ingen komponenter bør repareres av sluttbrukeren. Kretsdiagram, komponentlister,
beskrivelser, kalibreringsinstruksjoner og annen informasjon kan fås av produsenten til bruk
av kvalisert personale.
Måleren har en sikkerhet og ytelse for minst 10 000 målinger eller tre års tid. Mansjetten
tåler 1000 åpninger og stenginger.
Spesikasjoner
Produktnavne Blodtrykkmålere
Modell KD-7920
Klassisering Internt strømforsynt, Typ B-tilbehør, IP22, ej AP
eller APG, kontinuerlig bruk.
Temperatur ved bruk 10 °C ~ 40 °C (50 °F ~ 104 °F)
Luftfuktighet ved bruk ≤85% RH
Opbevarings- og transporttemperatur 20 °C ~ 55 °C (-4 °F ~ 131 °F)
Opbevarings- och transportluftfuktighet ≤85% RH
Lyfttrykk 80 kPa - 105 kPa
Mål 84 mm x 60 mm x 29 mm
Mansjett, omkrets 14 cm ~ 19.5 cm (5 1/2" ~7 11/16")
Vekt 67 g (exkl. batterier)
Målemetode Oscillometrisk metode, automatisk oppblåsning
och målning.
Minne 120 målinger inkl. tid och dato
Strømforsyning 2x 1.5 V ⎓AAA-batterier
Batteritid ~ 200 målinger
Trykkomfang, mansjett 0-300 mmHg
Måleomfang SYS: 60-260 mmHg, DIA: 40-199 mmHg, Puls:
40-180 bpm
Nøyaktighet ±3 mmHg
Pulsomfang 40-180 ggr/min (nøyaktighet: ±5 %)
Installasjon
Batterier
Start med å sette i batteriene. Åpne luken på baksiden av blodtrykksmåleren og sett i
to stk. AAA-batterier. Steng batteriluken. Bytt ut samtlige batterier når displayet viser
batterisymbolet . Oppladningsbare batterier anbefales ikke.
Måleren, batteriene og mansjetten skal kastes på miljøstasjon når de ikke
skal brukes mer.
Tid- og datoinnstillinger
Sett inn batterier i blodtrykksmåleren. Den blir aktivert, og du må stille inn tid og dato.
Hvis enheten allerede er i gang, og du vil endre tid og dato, hold inne START og MEM
i 3 sekunder i standby-modus. Tidsformatet er den første verdien som må endres.
Standardformatet er 24 t. Trykk på START for å veksle mellom år, måned, dag, time og
minutt. Endre verdien med MEM-knappen mens verdien blinker. Hold inne MEM hvis
du vil endre verdien enda raskere.
Koble mansjetten til blodtrykksmåleren
Blodtrykksmåleren leveres med tilkoblet mansjett. For å sette sammen delene (for
eksempel etter rengjøring), pass på at de re låsene og de to kontaktene settes i
riktig. Trykk fast blodtrykksmåleren og pass på at den sitter fast før den brukes.
Rengjøring
Mansjetten kan ved behov vaskes for hånd med et mildt rengjøringsmiddel og settes
til tørk. Mansjetten må ikke vaskes i vaskemaskin, tørkes i tørketrommel eller strykes.

16 17
NORSK
NORSK
Måling
Mansjetten
Mål alltid på samme arm.
Tre mansjetten rundt et bart håndledd, ca. 1–2 cm fra hånden.
Blodtrykksmåleren skal sitte på håndleddets innside. Mansjetten
skal verken sitte for løst eller for stramt.
Kroppsstilling
1. Sett deg ned, rak i ryggen med føttene
mot gulvet. Ikke legg bena i kors.
2. Hvil armen og hånden mot en overate, f.eks. et bord.
3. Mansjetten skal holdes i omtrent samme høyde som
hjertet. Ved behov kan du bruke oppbevaringsboksen
som støtte for å holde hånden oppe.
Måling
1. Trykk på START.
2. Blodtrykksmåleren leter etter nulltrykk før den
begynner å blåse opp mansjetten. Deretter tømmes
mansjetten for luft, og målingen utføres.
3. Blodtrykk og puls måles og vises i displayet. Hvis
målingen har oppdaget en ujevn hjerterytme, vises
hjertesymbolet i displayet. Målingene lagres i minnet.
Blodtrykksmåleren stenger automatisk av hvis ingen knapper
trykkes i løpet av ett minutt. Trykk på START for å manuelt
stenge av måleren under eller etter målingen.
Minnefunksjonen
Blodtrykksmåleren er utstyrt med et minne for 30 målinger for re personer.
Vise lagrede målinger
Trykk på MEM i standby-modus for å vise lagrede målinger. Den aktuelle minnebanken
blinker, og antall målinger vises. Fortsett å trykke på START for å navigere
mellom de 4 minnebankene, og trykk på MEM for å bekrefte. LCD-skjermen viser
gjennomsnittsverdien av alle resultater i minnebanken for gjeldende bruker. Hvis ingen
resultater er lagret i minnebanken for gjeldende bruker, viser LCD-skjermen "0" for
blodtrykk og puls. Displayet viser gjennomsnittsverdien for den aktuelle minnebanken.
Hvis ingen resultater er lagret i minnebanken, viser displayet "0" for blodtrykk og
puls. Måleren viser gjennomsnittlig verdi av de sist lagrede målingene tatt mellom
kl. 05–09 de siste 7 dagene for den gjeldende minnebanken. Hvis det ikke er noen
resultater innenfor tidsintervallet, viser displayet 0. Hvis du trykker på MEM igjen, vil
du se den gjennomsnittlige verdien for de sist lagrede verdiene som ble målt mellom
kl. 18–20 de siste 7 dagene for gjeldende minnebank. Trykk på MEM enda en gang for
å se de sist lagrede verdiene som ble målt mellom kl. 18–20. Hvis ingen verdier har
blitt målt mellom disse tidsrommene, vil måleren vise 0. Trykk på MEM nok en gang
for å se sist lagrede verdi med tidspunkt og dato samt eventuelle varselssymboler.
Fortsett å trykke på MEM for å bla mellom øvrige lagrede verdier. Trykk på START for å
slå av displayet, eller vent et minutt uten å trykke på noen knapper.
Slette lagrede målinger
Når du ser på målinger som beskrevet ovenfor: Trykk og hold inne MEM i tre sekunder
for å slette alle målinger. Hvis minnet allerede inneholder 30 målinger, kommer nye
målinger til å overskrive de eldste.


20 21
NORSKNORSK
Sikkerhetsinformasjon
Ikke utfør vedlikehold eller service på enheten mens den er aktiv. Pasienten er
den tiltenkte brukeren av enheten. Enheten bør holdes minst 30 cm borte fra
andre trådløse enheter, f.eks. WLAN-enheter, mikrobølgeovner osv. for å forhindre
upålitelige måleresultater. Det er ekstremt farlig å svelge batterier og/eller
batterisyre. Hold batterier og enheten utenfor rekkevidden til barn og personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne. Ikke bruk enheten hvis du er
allergisk mot plast/gummi. Måleren kan trenge nedkjøling/oppvarming i opptil 6
timer hvis den er lagret i maksimal/minimal oppbevaringstemperatur, før den er
klar til å brukes som tiltenkt (20 °C omgivelsestemperatur.) Erstatt alle batterier i
enheten når displayet viser batteriadvarselen. Enheten er ikke ment å bli brukt på
foster, barn eller gravide (klinisk testing er ikke blitt utført på nevnte grupper). Unngå
å trykke sammen eller dra i tilkoblingsslangen under målingen. Det kan medføre
problemer med oppblåsingen eller alvorlige skader pga. uavbrutt trykk fra måleren.
Unngå å ta målinger ofte, siden dette kan forårsake skader pga. stimulering av
blodomløpet. Konsulter lege hvis du er i tvil angående følgende tilfeller: Bruk over
sår eller inammatoriske sykdommer. Bruk av mansjetten på lemmer der intravenøs
tilgang, terapi eller arteriovenøs shunt er satt inn. Bruk av mansjetten på armen der en
mastektomi er utført. Samtidig bruk med annet måleutstyr på samme lem. Behov av
å se blodsirkulasjon hos brukeren. Unngå å snakke eller bevege deg under en måling.
Hold deg stille og hvil i 5 minutter før du gjør en måling.
Innhold
Blodtrykksmåler, mansjett og caja.
Proximity elds from RF wireless communications equipment
Test frequency (MHz) Band (MHz)
Immunity test levels
Professional healthcare facility
environment
385 380-390 Pulse modulation 18Hz, 27V/m
450
430-470
FM, ±5kHz deviation, 1kHz sine,
28V/m
710 704-787 Pulse modulation 217Hz, 9V/m
745
780
810
800-960 Pulse modulation 18Hz, 28V/m
870
930
1720
1700-1990 Pulse modulation 217Hz, 28V/m
1845
1970
2450 2400-2570 Pulse modulation 217Hz, 28V/m
5240
5100-5800 Pulse modulation 217Hz, 9V/m5500
5785



26 27
SVENSKA
SVENSKA
Mätning
Manschetten
Mät alltid på samma arm.
Trä manschetten kring en bar handled, cirka 1-2 cm ovanför
handen. Blodtrycksmätaren ska sitta på handledens insida.
Manschetten bör varken sitta för löst eller för hårt.
Kroppsställning
1. Sitt ner, rak i ryggen, med fötterna
mot golvet. Korsa inte benen.
2. Vila armen och handen mot en yta, t.ex. ett bord.
3. Manschetten bör hållas i ungefär samma höjd
som hjärtat. Använd vid behov medföljande
förvaringsask som stöd för att hålla upp handen.
Mätning
1. Tryck på START när manschetten sitter
på plats och du sitter bekvämt.
2. Blodtrycksmätaren söker nolltryck innan den börjar
blåsa upp manschetten. Efter uppblåsningen töms
manschetten på luft och mätningen utförs.
3. Blodtryck och puls beräknas och visas på displayen.
Om mätningen har upptäckt en ojämn hjärtrytm visas
hjärtsymbolen på displayen. Mätningen sparas i minnet.
4. Blodtrycksmätaren stänger automatiskt av
sig själv om ingen knapp trycks in under en
minut. Tryck på START för att manuellt stänga
av mätaren under eller efter mätningen.
Minnesfunktionen
Blodtrycksmätaren är utrustad med ett minne för 30 mätningar för fyra olika personer.
Visa sparade mätningar
Tryck på MEM i standby-läge för att visa sparade mätningar. Den aktuella
minnesbanken kommer blinka och antal mätningar visas. Fortsätt trycka på START
för att navigera mellan de 4 minnesbankerna och MEM för att bekräfta. Displayen
kommer visa det genomsnittliga värdet för den aktuella minnesbanken. Om inget
resultat är sparat kommer displayen visa ”0” för blodtryck och hjärtpuls. Mätaren
kommer visa upp genomsnittliga värdet av de senast sparade mätningarna tagna
mellan 05 - 09 dem senaste 7 dagarna för den nuvarande minnesbanken. Om inga
resultat visas nns inom tidsspannet kommer displayen visa 0. Om du trycker på MEM
igen kommer du se det genomsnittliga värdet för dem senast sparade värdena som
mätts mellan 18 - 20 de senaste 7 dagarna för den nuvarande minnesbanken. Tryck
på MEM en gång till för att se senast sparade värden uppmätta 18 - 20. Om inga
sparade värden uppmätts mellan dessa tidsspann kommer mätaren visa 0. Tryck på
MEM ytterligare en gång för att se det senast sparade värdet med tid och datum samt
eventuella varningssymboler. Fortsätt tryck på MEM för att bläddra mellan övriga
sparade värden. Tryck på START för att stänga av displayen eller vänta en minut utan
att trycka på några knappar.
Radera sparade mätningar
När du tittar på mätningar enligt ovan, tryck på och håll nere MEM i tre sekunder för
att radera samtliga mätningar. Om minnet redan innehåller 30 mätningar kommer nya
mätningar att radera de äldsta.


30 31
SVENSKASVENSKA
Säkerhetsinformation
Utför inte underhåll eller service på enheten medan den är aktiv. Patienten är den
ämnade operatören av enheten. Enheten bör hållas minst 30 cm bort från andra
trådlösa enheter, så som WLAN-enheter, mikrovågsugnar etc för att förhindra
opålitliga mätresultat. Att svälja batterier och/eller batterisyra är extremt farligt.
Håll batterier och enheten utom räckhåll för barn och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental funktionsförmåga. Använd inte enheten om du är allergisk mot
plast/gummi. Mätaren kan behöva kylas ned/värmas upp i upp till 6 timmar om den
lagrats i maximal/minimum förvaringstemperature innan den är redo att användas
som tänkt (20 °C omgivningstemperatur). Ersätt alla batterier i enheten när displayen
visar batterivarningen. Enheten är inte ämnad att användas på foster, barn eller
gravida (kliniskt testande har inte utförts på ovan nämnda grupper). Undvik att trycka
ihop eller dra åt anslutningsslangen under mätning, då det kan orsaka problem med
uppblåsningen eller allvarliga skador pga oavbrutet tryck från mätaren. Undvik att ta
mätningar ofta då det kan orsaka skador pga stimulering av blodödet. Konsultera
din läkare om du har tvivel angående följande fall: Applicering över sår eller
inammatoriska sjukdomar. Applicering av manschetten på lemmar där intravenös
tillgång, terapi eller eller arteriovenös shunt är insatt. Applicering av manschetten på
armen där en mastektomi utförts. Simultan-användning med annan mätutrustning på
samma lem. Behov av att se blodcirkulation hos användaren. Undvik att tala eller röra
dig under en mätning. Håll dig stilla, lugn och vila i 5 minuter innan du gör en mätning.
Innehåll
Blodtrycksmätare, manschett och eske.
Proximity elds from RF wireless communications equipment
Test frequency
(MHz) Band (MHz)
Immunity test levels
Professional healthcare
facility environment
385 380-390 Pulse modulation 18Hz, 27V/m
450
430-470 FM, ±5kHz deviation, 1kHz sine,
28V/m
710 704-787 Pulse modulation 217Hz, 9V/m
745
780
810
800-960 Pulse modulation 18Hz, 28V/m
870
930
1720
1700-1990 Pulse modulation 217Hz, 28V/m
1845
1970
2450 2400-2570 Pulse modulation 217Hz, 28V/m
5240
5100-5800 Pulse modulation 217Hz, 9V/m5500
5785

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Rubicson Blood Pressure Monitor manuals