Runtastic MOMENT Operator's manual

QUICK INSTRUCTIONS

Thank you
FOR CHOOSING RUNTASTIC MOMENT
Danke, dass du dich für Runtastic Moment entschieden hast. Grazie per aver scelto Runtastic Moment.
Merci d‘avoir choisi Runtastic Moment. Gracias por elegir Runtastic Moment.
QUICK INSTRUCTION 01
PRODUCT CONTENT 05
FIRST STEPS 07
CONNECTION 09
NAVIGATION 11
FEATURES 15
SLEEP TRACKING 19
BATTERY EXCHANGE 21
WARRANTY 27
PRODUCT INFO 35
LEGAL INFO 45
FCC COMPLIANCE & IC STATEMANT 49
Content

05
FR Votre achat inclut :
• Runtastic Moment
• Pile au lithium (CR2430)
• Outils pour changer la pile
• 4 vis supplémentaires
EN Your purchase includes:
• Runtastic Moment
• Lithium battery (CR2430)
• Tools for battery exchange
• 4 extra screws
DE Verpackungsinhalt:
• Runtastic Moment
• Lithium-Batterie (CR2430)
• Werkzeug für Batteriewechsel
• 4 extra Schrauben
CR2430
ES Tu compra incluye:
• Runtastic Moment
• Batería de litio (CR2430)
• Herramientas para cambiar la batería
• 4 tornillos extra
IT La confezione include:
• Runtastic Moment
• Batteria al litio (CR2430)
• Strumenti per il cambio batteria
• 4 cacciaviti extra
PT A sua compra inclui:
• Runtastic Moment
• Bateria de lítio (CR2430)
• Ferramentas para troca de bateria
• 4 parafusos extras
SE Ditt köp inkluderar:
• Runtastic Moment
• Litium batteri (CR2430)
• Verktyg för batteribyte
• 4 extra skruvar
NL Jouw aankoop bevat:
• Runtastic Moment
• Lithium batterij (CR2430)
• Hulpmiddelen voor batterijwissel
• 4 extra schroeven
DK Dit køb inkluderer:
• Runtastic Moment
• Lithium batteri (CR2430)
• Redskaber til skift af batteri
• 4 ekstra skruer
NO Kjøpet inkluderer:
• Runtastic Moment
• Lithium batteri (CR2430)
• Verktøy for batteribytte
• 4 ekstra skruer
FI Ostoonne sisältyy:
• Runtastic Moment
• Litium-patteri (CR2430)
• Työvälineet patterin vaihtoon
• 4 lisäruuvia
PRODUCT CONTENT

07
EN Download the free Runtastic Me
app from your preferred app
store. Make sure that your Blue-
tooth®Smart is activated. Start
the Runtastic Me app and follow
the instructions.
DE Lade die kostenlose Runtastic Me
App im App Store deiner Wahl
herunter. Stelle sicher, dass du
Bluetooth®Smart aktiviert hast.
Starte die Runtastic Me App und
folge den Anweisungen.
FR Téléchargez l’application gratuite
Runtastic Me dans votre App
Store préféré.Assurez-vous que
votre Bluetooth®Smart soit activé.
Démarrez l’application Runtastic
Me et suivez les instructions.
IT Scarica l’app gratuita Runtastic
Me dal tuo app store preferito.
Assicurati che Bluetooth®Smart
sia attivo. Avvia l’app Runtastic
Me app e segui le istruzioni.
ES Descarga la app gratuita Runtastic
Me de tu app store preferida.
Asegúrate que tu Bluetooth®
Smart está activado.
Inicia la app Runtastic Me y sigue
las instrucciones.
PT Baixe o aplicativo gratuito Runta-
stic Me em sua loja preferida
Certique-se de que o Bluetooth®
Smart está ativado.
Execute o aplicativo Runtastic Me
e siga as instruções.
SE Ladda ner Runtastic Me-app gratis
från valfri App Store. Se till att din
Bluetooth®Smart är aktiverad.
Starta Runtastic Me-appen och
följ instruktionerna.
NL Download de gratis Runtastic Me
app vanaf jouw favoriete Apps-
tore. Activeer Bluetooth®Smart.
Start de Runtastic Me app en volg
de instructies.
DK Download den gratis Runtastic Me
app fra din foretrukne app store.
Sørg for at Bluetooth®Smart
er aktiveret. Start Runtastic Me
appen og følg instruktionerne.
NO Last ned den gratis Runtastic
Me-appen. Aktiver Bluetooth®
Smart. Start Runtastic Me-appen
og and følg instruksjonene.
FI Lataa ilmainen Runtastic Me
-sovellus mieluisasta sovelluskau-
pastasi. Katso, että Bluetooth®
Smart on aktivoinuna. Aloita
Runtastic Me -sovellus ja seuraa
ohjeita.
FIRST STEPS

09
EN Runtastic Moment automatically
syncs time and tracked data with
your smartphone through Blue-
tooth®Smart.
DE Runtastic Moment synchronisiert
die Uhrzeit und deine aufge-
zeichneten Daten automatisch
über Bluetooth®Smart mit
deinem Smartphone.
FR Runtastic Moment met l’heure
automatiquement à jour et
enregistre les données avec
votre smartphone à travers
Bluetooth®Smart.
IT Runtastic Moment sincronizza
automaticamente l’ora ed i dati
rilevati con il tuo smartphone
attraverso Bluetooth®Smart.
ES Runtastic Moment sincroniza au-
tomáticamente la hora y los datos
registrados con tu smartphone a
través de Bluetooth®Smart.
PT O Runtastic Moment sincroniza
automaticamente o horário e os
dados de monitoramento com
seu smartphone através do Blue-
tooth®Smart.
SE Runtastic Moment synkroniserar
automatiskt tid och registrerad
data med din smartphone genom
Bluetooth®Smart.
NL Runtastic Moment updatet auto-
matisch de tijd en synchroniseert
data naar jouw smartphone via
Bluetooth®Smart.
DK Runtastic Moment synkroniserer
automatisk tid og data med din
smartphone via Bluetooth®Smart.
NO Runtastic Moment synkroniserer
automatisk tid og data med smart-
telefonen via Bluetooth®Smart.
FI Runtastic Moment sykronoi
automaattisesti aika- ja reittitie-
dot älypuhelimeesi Bluetooth®
Smart:n kautta
CONNECTION

11
EN Navigation button & progress
indication information:
• Press for 2 seconds to initially
start your Runtastic Moment
• Press for 2 seconds to enter and
exit sleep mode
DE Menüknopf & Fortschrittsanzeige:
• 2 Sekunden gedrückt halten,
um Runtastic Moment in Betrieb
zu nehmen
• 2 Sekunden gedrückt halten,
um den Schlafmodus ein- bzw.
auszuschalten
50%
OF YOUR ACTIVITY GOAL
SLEEP MODE
IT Informazioni sul tasto di navigazione
e sull‘indicatore di progresso:
• Premi per 2 secondi per accendere
il tuo Runtastic Moment
• Premi per 2 secondi per attivare e
disattivare la modalità sonno
PT Informações sobre o botão de navegação
e o progresso:
• Pressione por 2 segundos para iniciar
o seu Runtastic Moment
• Pressione por 2 segundos para entrar
e encerrar o Modo de Suspensão
ES Información sobre botón de navegación
e indicador de progreso:
• Presiona durante 2 segundos para
iniciar tu Runtastic Moment
• Presiona durante 2 segundos para
acceder y salir del modo de sueño
NAVIGATION
FR Informations concernant le bouton
de démarrage & déroulement :
• Appuyez 2 secondes pour allumer
votre Runtastic Moment
• Appuyez 2 secondes pour activer
et désactiver le mode sommeil

13
50%
OF YOUR ACTIVITY GOAL
SLEEP MODE
DK Menu-knappen & fremskridt indikator:
• Hold menu-knappen nede i 2
sekunder for at starte din
Runtastic Moment første gang
• Hold knappen nede i 2 sekunder
for at gå ind/ud af sove-mode
NL Navigatie-knop & informatie
over jouw vooruitgang:
• Druk de navigatieknop
2 seconden in, om Runtastic
Moment op te starten
• Druk de navigatieknop
2 seconden in, om slaapstand
in- en uit te schakelen
NAVIGATION
SE Navigeringsknapp och utvecklings-
information:
• Tryck 2 sekunder för att starta
Runtastic Moment
• Tryck 2 sekunder för att stänga av
och sätta på viloläge
NO Meny knapp & Utviklingsinformasjon:
• Trykk og hold meny-knappen inne i 2
sekunder for å starte Runtastic Moment
• Trykk og hold meny-knappen inne i 2
sekunder for å gå inn/ut av søvnmodus
FI Navigaatio-näppäin & tiedot
kehityslukemista:
• Paina ensin 2 sekunnin ajan, jotta
Runtastic Moment lähtee käyntiin
• Paina 2 sekuntia lepotilaan asettumi-
seen ja siitä poistumiseen
•
•

15
EN Track your days and monitor per-
sonal achievements on the Mo-
ment’s progress indicator, based
on your daily Step, Active Minutes
and Calories Burned goals – which
can be set within your Runtastic
Me app. What’s more? A gentle
vibration alert (idle notication)
will remind you when it’s time to
get moving again!
DE Verfolge deine Leistungen und
deinen täglichen Fortschritt
bezüglich deiner Schritt- &
Kalorienziele sowie deine Aktiven
Minuten mit dem der Fortschritts-
anzeige auf Runtastic Moment.
Individuelle Ziele kannst du dir in
Steps & Distance
Monitor Daily Progress
Sleep Tracking
7-Day Memory
LED Notication
Long-Lasting Lithium Battery
Calories Burned
Vibration Alerts
Set & Reach Goals
Bluetooth®Smart Technology
IT Registra e visualizza i tuoi giorni
e i tuoi risultati con l’indicatore di
progresso di Moment, basata sul
tuo obiettivo di Passi quotidiani, i
Minuti Attivi e Calorie Consumate
che puoi impostare all’interno del-
la tua app Me. In più, una delicata
vibrazione (notica di inattività) ti
ricorderà quando è il momento di
fare un po’ di movimento!
ES Monitoriza tus días y tus logros
personales con el indicador de
progreso en Moment, basado en
tus objetivos de pasos diarios, mi-
nutos activos y calorías quemadas,
que puedes establecer en tu app
Runtastic Me.
PT Monitore os seus dias e gerencie
suas realizações pessoais com
base em suas metas diárias de
passos, minutos ativos e calorias
queimadas no indicador de pro-
gresso Runtastic Moment - todas
as denições podem ser feitas
dentro do seu aplicativo Runtastic
Me. O que mais? Um alerta de
vibração suave (noticação idle)
irá lembrá-lo quando é a hora de
se exercitar novamente!
FR Suivez vos journées et gérez vos
accomplissements personnels sur
l’indicateur de progrès de Runta-
stic Moment, basés sur vos objec-
tifs quotidiens de pas, de minutes
actives et de calories brûlées – qui
peuvent être déterminés dans
votre application Runtastic Me.
Quoi d’autre ? Une légère alarme
vibrante (rappel d’activité) vous
rappellera qu’il est l’heure de se
mettre en mouvement !
deiner Runtastic Me App setzen.
Und es kommt noch besser: Ein
sanfter Vibrationsalarm (Inakti-
vitätserinnerung) erinnert dich
daran, dass es Zeit ist, mal wieder
in Bewegung zu kommen!
¡Además una suave alerta vibrato-
ria (noticación de inactividad) te
recordará ponerte en movimiento
de nuevo!
FEATURES

17
DK Se dine personlige resultater og
daglige fremskridt, baseret på
skridt-mål, kalorie-mål og antal
aktive minutter, i Fremskridt
Indikatoren i din Moment. De
individuelle mål kan du sætte i din
Runtastic Me App. Og det bliver
bedre endnu: En blid vibrerende
alarm (inaktivitet meddelelse)
minder dig om, når det er på tide
at du bevæge dig!
NL Houd je dagelijkse stappen bij
en bekijk persoonlijke prestaties
op de vooruitgangswijzer van de
Runtastic Moment. In de Runtastic
Me app, kan je doelen vooropstel-
len voor je dagelijkse stappen,
SE Kartlägg dina dagar och följ dina
personliga prestationer genom
Moments utvecklingsvisare, som
baseras på dina dagliga steg,
dina aktiva minuter och ditt mål
för brända kalorier – som kan
ställas in i din Runtastic Me-app.
Vad nns det mer? Ett diskret
vibrerande alarm (inaktivitetsnotis)
kommer att påminna dig när det
är dags att röra på sig igen.
FI Seuraa päiviäsi ja säätele henkil-
ökohtaisia saavutuksiasi Moment:n
kehitysmittarista päivittäisellä
Askel (daily Step), Aktiiviminuutti
(Active Minutes) ja Poltettujen ka-
loreiden määrän (Calories Burned)
NO Se dine personlige resultater og
din daglige fremgang under Ut-
viklingsinformasjon i din Moment
basert på skrittmål, kaloriemål og
antall aktive minutter. De indivi-
duelle mål kan du sette i Runtastic
Me-appen. Og det blir bedre: En
vibrerende alarm vil minne deg på
når det er på tide å bevege deg.
active minuten en te verbranden
calorieën. Maar er is meer! Een
zacht trilalarm (bewegingsherinne-
ring) herinnert je eraan wanneer
het tijd is om opnieuw in bewe-
ging te komen.
perusteella – jotka voit asettaa
Runtastic Me -sovelluksessasi.
Ja mitä muuta? Kevyt värinähäly-
tys (joutilashuomautus) muistuttaa
sinua, kun on taas aika lähteä
liikkeelle!
FEATURES
Steps & Distance
Monitor Daily Progress
Sleep Tracking
7-Day Memory
LED Notication
Long-Lasting Lithium Battery
Calories Burned
Vibration Alerts
Set & Reach Goals
Bluetooth®Smart Technology

19
EN Monitor your sleep with Runtastic
Moment. Set an alarm in the Run-
tastic Me app and your Moment
will wake you up with a gentle
vibration alarm.
DE Tracke deinen Schlaf mit Runtastic
Moment. Stell dir einen Wecker
in der Runtastic Me App und
Moment weckt dich mit sanften
Vibrationen.
FR Gérez votre sommeil avec
Runtastic Moment. Mettez en
place une heure de réveil dans
l’application Runtastic Me et votre
Moment vous réveillera avec une
légère vibration.
start & stop
07:15
IT Controlla il tuo riposo con Runta-
stic Moment. Imposta la sveglia
sull’app Runtastic Me e il tuo
Moment ti sveglierà con una
delicata vibrazione.
ES Monitoriza tu sueño con Runtastic
Moment. Establece una alarma e
n la app Runtastic Me y tu
Moment te despertará con una
sutil alarma vibratoria.
PT Monitore o seu sono com Runta-
stic Moment. Programe o alarme
no Runtastic Me e o Moment irá
acordá-lo com uma vibração leve.
SE Kontrollera din sömn med
Runtastic Moment. Ställ ett alarm
i Runtastic Me-appen och din
Moment kommer att väcka dig
med ett diskret vibrationsalarm.
NL Controleer jouw slaap met de
Runtastic Moment. Zet een alarm
met de Runtastic Me app en jouw
Runtastic Moment zal je ontwaken
met een zacht trilalarm.
DK Hold styr på din søvn med
Runtastic Moment. Sæt en alarm
i Runtastic Me appen og din
Moment vil vække dig med en
blid vibrerende alarm.
NO Få kontroll på søvnen din med
Runtastic Moment. Angi en alarm
i Runtastic Me-appen og din
Moment vil vekke deg med
svake vibrasjoner.
FI Säätele untasi Runtastic
Moment:llasi. Aseta herätys
Runtastic Me -sovelluksessasi ja
Moment herättää sinut kevyellä
värinähälytyksellä.
SLEEP TRACKING

21
EN
1. When exchanging the battery, be
sure hands are clean & dry
2. Next, unscrew the four screws as
depicted in the image on the left
3. Then, remove the back panel of your
Moment
4. Remove the battery
5. Insert replacement battery, ensuring
the plus sign is facing upwards
6. Ensure that the sealing ring is per-
fectly aligned with the back panel
7. Set the back panel in place and
position the four screws, as depicted
in the image on the left
8. Ensure the screws are properly posi-
tioned and secure the four screws
9. Grab your Moment and refer to inst-
ructions on Page 6 to, as necessary
1
3
4
2
DE
1. Tausche die Batterie nur mit saube-
ren, trockenen Händen aus
2. Entferne dazu die vier Schrauben in
der Reihenfolge, wie auf dem Bild
links beschrieben
3. Nimm dann den Gehäusedeckel der
Moment ab
4. Entferne die Batterie
5. Setze eine neue Batterie ein und
stelle sicher, dass der Pluspol nach
oben zeigt
6. Versichere dich, dass der Dichtungs-
ring sauber am Rand des Gehäuse-
deckels auiegt
7. Lege den Gehäusedeckel wieder auf
und befestige die vier Schrauben in
der Reihenfolge wie auf dem Bild
links beschrieben
8. Stelle sicher, dass sich die Schrauben
in der richtigen Position benden,
bevor du sie fest anziehst
9. Jetzt kannst du deine Runtastic Mo-
ment wieder verwenden - falls nötig,
befolge die Anweisungen auf Seite 6
FR
1. Assurez-vous d’avoir les mains prop-
res et sèches lorsque vous échangez
la pile
2. Ensuite, dévissez les 4 vis comme
décrit sur l’image de gauche
3. Puis, retirez le boîtier au dos de
votre Moment
4. Retirez la pile
5. Insérez la pile de remplacement en
vous assurant que la borne (+) soit
orientée vers le haut
6. Assurez-vous que la bague d’étan-
chéité soit ajustée au boîtier
7. Remettez le boîtier au dos et xez
les 4 vis, comme décrit sur l’image
de gauche
8. Avant de resserrer complètement
les vis, assurez-vous qu’elles soient
positionnées correctement
9. Vous pouvez désormais utiliser votre
Moment et vous référer à la page 6
si nécessaire
IT
1. Assicurati di avere le mani asciutte e
pulite quando cambi la batteria
2. Svita le 4 viti, come descritto nell’im-
magine a sinistra
3. Rimuovi il coperchio posteriore del
tuo Moment
BATTERY EXCHANGE

23
4. Rimuovi la batteria
5. Inserisci la batteria di ricambio e as-
sicurati che il segno “più” sia rivolto
verso l’alto
6. Assicurati che l’anello di sigillo sia
perfettamente congiunto con il
coperchio nero
7. Riposiziona il coperchio posteriore e
riavvita le quattro viti, come descrit-
to nell’immagine a sinistra
8. Stringi le viti, assicurandoti che siano
nella posizione corretta
9. Indossa il tuo Moment e leggi le
istruzioni a Pagina 6, se necessario
ES
1. Cuando cambies la batería,
asegúrate que tus manos están
limpias y secas
2. Luego, desatornilla los 4 tornillos
como se muestra en la imagen de
la izquierda
3. Después remueve la tapa trasera de
tu Moment
4. Remueve la batería
5. Inserta la batería de reemplazo,
asegurándote que el signo de más
está viendo hacia abajo
6. Asegúrate que el anillo sellador
está perfectamente alineado con la
tapa trasera
7. Pon la tapa trasera de nuevo en su
lugar y asegura los cuatro tornillos,
como se muestra en la imagen de
la izquierda
8. Antes de apretar completamente los
tornillos, asegúrate que están en la
posición correcta
9. Coge tu Moment y si es necesario
sigue las instrucciones en la página 6
PT
1. Ao trocar a bateria, certique-se de
estar com as mãos limpas e secas
2. Em seguida, retire os quatro parafu-
sos como representado na imagem
à esquerda
3. Depois, retire o revestimento da
parte de trás do seu Moment
4. Remova a bateria
5. Insira a bateria de substituição com
o sinal de mais voltado para cima
6. Certique-se de que o anel de
vedação está perfeitamente alinhado
com o revestimento da parte de trás
7. Coloque o revestimento de volta e
atarraxe os parafusos como repre-
sentado na imagem à esquerda
8. Antes de apertar os parafusos,
certique-se de que eles estão posi-
cionados corretamente
9. Pegue o seu Moment e, se neces-
sário, consulte as instruções na
página 6
DK
1. Sørg for, at dine hænder er rene og
tørre, når batteriet skiftes
2. Dernæst fjernes skruerne, som vist
på billedet til venstre
3. Tag bagsiden af din Moment af
4. Fjern batteriet
5. Indsæt et nyt batteri og sørg for at
plustegnet vender opad
6. Sørg for at tætningsringen er på linje
med bagsiden
BATTERY EXCHANGE
1
3
4
2

25
SE
1. Byt batteriet endast med rena och
torra händer
2. Skruva ut de fyra skruvarna i den ord-
ning som visas på bilden till vänster
3. Ta bort bakstycket från din Moment
4. Ta bort batteriet
5. Sätt in ersättningsbatteriet och se till
att pluspolen hamnar uppåt
6. Se till att tätningsringen sitter korrekt
på bakstyckets kant
BATTERY EXCHANGE
1
3
4
2
7. Sæt bagsiden på igen og fastgør
med de 4 skruer, som vist på billedet
til venstre
8. Sørg for at skruerne er sat korrekt i
før de fastgøres helt
9. Du kan nu anvende din Moment.
Følg instruktionerne på side 6, hvis
det er nødvendigt
NL
1. Controleer of je handen net en
droog zijn, vooraleer je de batterij
vervangt
2. Vijs vervolgens de 4 schroeven
los, zoals beschreven op de linker
afbeelding
3. Verwijder de achterkant van de
Runtastic Moment
4. Verwijder de batterij
5. Plaats de vervangbatterij zodanig
dat het plusteken van de batterij
naar boven wijst
6. Controleer of de afsluitring goed
vast zit aan de behuizing van je
uurwerk.
7. Plaats de achterkant terug en vijs de
schroeven vast, zoals beschreven op
de linker afbeelding
8. Controleer of de schroeven op de
juiste plaats zitten, voordat je ze
volledig vastvijst
9. Neem je Moment bij de hand en
bekijk de instructies op pagina 6,
indien nodig

WARRANTY
7. Sätt tillbaka bakstycket och skruva
fast de fyra skruvarna i den ordning
som visas på bilden till vänster
8. Se till att skruvarna sitter korrekt,
innan du skruvar åt skruvarna
ordentligt
9. Nu kan du använda din Moment
igen. Om du behöver, följ instruktio-
nerna på sida 6
FI
1. Käsiesi tulisi olla puhtaat ja kuivat,
kun vaihdat kellosi pariston
2. Ruuvaa seuraavaksi neljä ruuvia auki
vasemmalla
olevan kuvan osoittamalla tavalla
3. Irrota sitten Moment:isi takalevy
4. Poista paristo
5. Sijoita varaparisto paikalleen ja
varmista, että plus-merkki osoittaa
ylöspäin
6. Varmista, että tiivisterengas on tar-
kasti kohdallaan takalevyn kanssa
7. Aseta takalevy uudestaan paikoilleen
ja sijoita ruuvit vasemmalla olevan
kuvan osoittamalla tavalla
8. Katso, että ruuvit ovat oikeissa pai-
koissa ennen kuin kierrät ne tiukasti
kiinni
9. Tartu Moment:iisi ja viittaa tarvittaes-
sa ohjeisiin sivulla 6
NO
1. Hendene må være rene og tørre før
utskiftning av batteriet
2. Skru ut de re skruene som vist på
bildet til venstre
3. Fjern bakpanelet på din Mo-
ment
4. Fjern batteriet
5. Sett inn et nytt batteri. Kontrol-
ler at plusstegnet vender opp
6. Pass på at tetningsringen sitter
på plass og følger bakpanelet
7. Sett bakpanelet på plass igjen
og glem ikke å skru fast igjen
de 4 skruene som vist på bildet
til venstre
8. Plasser skruene i riktig posisjon
og sørg for å stramme alle
skruene helt til
9. Du kan nå bruke din Moment.
Følg instruksjonene på side 6,
hvis det er nødvendig.

29
EN / WARRANTY Please note:
For organizational reasons, we
cannot accept any unannounced
packages not prepaid.
Für dieses Produkt leisten wir 24
Monate Garantie. Die Garantiezeit
beginnt ab dem Verkaufsdatum
(Kassabon, Kaufbeleg). Innerhalb
dieser Zeit beheben wir sämtliche
Mängel, die auf Material-
oder Funktionsfehler zurückzufüh-
ren sind, kostenlos, ausgenom-
men: Batterien, unsachgemäße
We provide a 24 month warranty
for this product. The warranty
period begins on the date of
purchase (based on receipt,
purchase voucher, etc.). During this
period, you will receive a new or
repaired product free of charge.
The warranty does not include
batteries, improper handling,
dropping, shock or the like. In case
of a claim, you have the following
possibilities:
a) contact your point of sale or
b) write us an e-mail:
Behandlung, Sturz, Stoß udgl. Im
Falle einer Reklamation hast du
folgende Möglichkeiten:
a) Wende dich an deine Verkaufs-
stelle oder
b) schreib uns eine E-Mail an:
Bitte beachte, dass wir aus organi-
satorischen Gründen keine unan-
gemeldeten, unfrei eingeschickten
Pakete annehmen!
DE / GARANTIE
La garantie de ce produit est
valable pour une durée de 24 mois.
Elle commence à dater du jour de
l’achat (ticket de caisse). Pendant
toute cette durée, nous nous
engageons à traiter gratuitement
toute réclamation relative à un
problème de matériel ou à un
défaut de fabrication. La garantie
ne s’applique pas aux piles et à
une mauvaise manipulation, chutes,
coups etc. Pour toutes réclamations
vous pouvez :
a) contacter votre lieu de vente ou
Per questo prodotto la garanzia of-
ferta è di 24 mesi. La durata della
garanzia decorre dalla data di ven-
dita (scontrino di cassa, ricevuta
d’acquisto). Entro questo periodo
tutti i guasti riconducibili a difetti
b) nous écrire un e-mail à l‘adresse
suivante: [email protected]
S’il vous plaît, pour des raisons
d’organisation, nous ne pouvons
pas accepter de colis inattendus
et impayés !
di materiale o di funzionamento
saranno riparati gratuitamente;
sono esclusi i danni causati da
utilizzo improprio, batterie, cadute,
colpi e simili. In caso di problemi
hai le seguenti possibilità:
a) rivolgerti al negozio in cui hai
acquistato l‘oggetto
b) scrivere un email al seguente in-
dirizzo: [email protected]
Si prega di notare che, per motivi
organizzativi, pacchi ricevuti senza
preavviso e/o senza affrancatura
non verranno accettati!
FR / GARANTIE
IT / GARANZIA
WARRANTY

31
a) Acude a la tienda donde lo com-
praste o b) Escríbenos un e-mail a:
Por favor, toma en cuenta que por
cuestiones de organización no se
aceptan paquetes sin franqueo ni
previo aviso.
Para este produto prestamos
uma garantia de 24 meses. A
garantia tem o seu início na data
de aquisição (fatura de compra).
Este producto cuenta con una
garantía de 24 meses. El período
de garantía dará comienzo a partir
de la fecha de venta (bono de caja,
recibo de compra). Dentro de
dicho período, recibirás gratu-
itamente un producto nuevo o
reparado en caso de defectos de
material o defectos funcionales,
a excepción de: baterías, uso
no conforme con la nalidad del
producto, caídas, golpes, etc. Si
deseas hacer una reclamación
tienes las siguientes posibilidades:
Dentro deste período corrigimos
gratuitamente todos os problemas
decorrentes de falhas de material
ou de funcionamento, exceto:
pilhas, manuseio impróprio, queda,
choque e semelhantes. No caso
de reclamação tem as seguintes
possibilidades:
a) dirija-se a um posto de vendas
ou b) envie-nos um email para:
Por favor, tenha atenção que por
motivos organizacionais não
aceitamos encomendas não comu-
nicadas e sem franquia!
ES / GARANTÍA
PT / GARANTIA
Op dit product verlenen we 24
maanden garantie. De garantietijd
begint vanaf de verkoopsdatum
(kassabon, aankoopbewijs). Binnen
deze periode worden alle
gebreken, die voortvloeien uit
materiaal- of functioneel gebrek,
behalve: batterijen, verkeerde
bediening, laten vallen, stoten en
dergelijke, gratis hersteld. In het
geval van een klacht heeft u de
volgende mogelijkheden:
a) wendt u tot het verkooppunt, of
b) schrijf ons een email:
Annamme tälle tuotteelle 24 kk
takuun. Takuu on voimassa ostopä-
ivästä lukien (kuitin tai vastaavan
ostotodistuksen perusteella)
Takuuaikana korjaamme tuotteen
tai saat tilalle uuden veloituksetta.
Takuu ei koske paristoja, laitteen
huolimatonta käsittelyä, putoa-
Let er op, dat we uit organisatori-
sche gronden geen onaangemel-
de, ongefrankeerde pakketten
kunnen aannemen!
mista, kolhiutumista tai vastaavia
tapahtumia. Jos haluat tehdä
valituksen, voit joko:
a) otaa yhteyttä jälleenmyyjään tai
b) kirjoittaa meille sähköpostia:in-
dirizzo: [email protected]
Huomaa: Liiketoimintasyistä emme
voi hyväksyä postikuluitta lähetet-
tyjä pakkauksia.
NL / GARANTIE
FI / TAKUU
WARRANTY

33
Observera! Av organisatoriska
skäl, tar vi inte emot obetalda
postpaket som inte har meddelats
i förväg.
Dette produktet har 24 måneders
garanti. Garantiperioden starter på
kjøpsdatoen (dato på kvittering,
faktura, osv.). I denne perioden re-
parerer eller erstatter vi produktet
gratis. Garantien gjelder ikke bat-
Denna produkt har 24 månaders
garanti. Garantitiden gäller från
och med inköpsdagen (kvitto).
Garantin gäller alla material- och
funktionsfel, med undantag för:
batterier, oaktsamhet, fall- och
stötskador eller andra liknande
skador. I reklamationsfall har du
följande möjligheter:
a) kontakta inköpsstället eller
b) kontakta oss via e-post:
terier, feilhåndtering, sjokk, eller
om du slipper produktet i bakken
eller liknende.Om du ønsker å
fremsette et krav kan du:
a) kontaktet utsalgsstedet
b) sende oss en e-mail til:
Vennligst merk: Av administrative
årsaker godtar vi IKKE ukjente pak-
ker som ikke er forhåndsbetalte.
SE / GARANTI
NO / GARANTI
Vi yder 24 måneders garanti på
dette produkt. Garantiperioden
begynder på købsdatoen (baseret
på kassebon, faktura, etc.).
I denne periode modtager du
et nyt eller et repareret produkt
gratis. Garantien dækker ikke
batterier, ved forkert behandling,
tab, stød eller lignende. I tilfælde
af reklamation har du følgende
muligheder:
a) kontakt din forhandler eller
b) skriv os en e-mail:
Bemærk: Af praktiske årsager kan
vi ikke acceptere fremsendelse af
pakker uden forudgående aftale.
DK / GARANTI
WARRANTY

PRODUCT INFO

37
capacities or limited experience,
unless they are supervised by an
individual responsible for their saf-
ety or receive instructions from the
latter as to how the device should
be used and understand the risks
involved. Children should be
supervised in order to ensure that
they do not play with the device.
Cleaning and maintenance should
not be performed by children
without supervision.
SAFETY NOTES
Attention:
• In case of skin reactions, stop
using your watch and consult
SAFETY INFORMATION
Please read this material carefully,
and follow all of the instructions
stated to ensure reliable operation
and a long-life expectancy for your
Runtastic Moment.
RISKS FOR CHILDREN
AND PEOPLE IN NEED
OF CARE
This device is not intended for
use by children under the age of
eight (8) or individuals with limited
physical, sensorial or emotional
your physician.
• Do not place objects on the
watch and do not exert any
pressure on the glass, as this may
cause the glass to break.
• Do not scratch the glass with
sharp objects.
ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY
Very strong magnetic elds (e.g.
transformers) must be avoided, as
variations in the measurement can
occur. Non-adherence to these
instructions can lead to disturban-
ces or damage to your Runtastic
Moment.
EN BATTERY
Below you will nd information
about your battery. The CR2430
battery cannot be replaced by any
other battery type. For battery
exchange, you MUST use the
battery type described above. You
must also follow the described pro-
cess in the Quick Instructions for
changing your battery, otherwise
your Runtastic Moment is no lon-
ger under warranty.
• Keep your Runtastic Moment
away from heat sources and
environments with high tempe-
ratures, i.e. in direct sunlight in
a vehicle.
• Do not drill through or burn the
Runtastic Moment in any manner.
• Non-adherence to these instruc-
tions can lead to the shortening
of the operational life of the
battery and/or damages to
your Moment.
WARNING
Contains small parts, which
may be a choking hazard. Not
suitable for children under age
three (3).
DISPOSAL
Batteries are hazardous waste.
For the correct disposal of
batteries, appropriate cont-
ainers are provided at the premises
of commercial battery dealers, as
well as local council waste disposal
facilities. If you want to dispose
of your Runtastic Moment, follow
the appropriate provisions at that
time. Information may be obtained
from your local waste disposal
facility.
PRODUCT INFO

39
the suitable activities and condi-
tions under which the device may
be used:
KRIPPL-WATCHES
Warenhandels GmbH
Maria-Theresia-Straße 41
4600 Wels, Austria
Dispose of the packaging in
compliance with current standards.
Information may be obtained
from your local council waste dispo-
sal facility.
SPECIFICATIONS
Waterproof:
Runtastic Moment is waterproof up
to a depth of 300ft / 100m. Please
refer to the table below to view
Rain,
splash
Washing
hands Shower Bathing,
swimming
Diving with
apparatus
Yes Yes Yes Yes No
Operating temperatures: –4°F to +140 °F (–20 °C to +60 °C)
Storage temperatures: +14°F to +140 °F (–10 °C to +60 °C)
DE und von Personen mit einge-
schränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung
unter Beaufsichtigung oder nach
Unterweisung bezüglich des siche-
ren Gebrauchs verwendet werden,
wenn die daraus resultierenden
Gefahren verstanden wurden. Das
Gerät darf nicht als Spielzeug für
Kinder verwendet werden. Reini-
gung und Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
SICHERHEITS-
INFORMATION
Bitte lies diese Informationen sorg-
fältig durch und befolge alle An-
weisungen für einen zuverlässigen
Betrieb und eine lange Lebensdau-
er deiner Runtastic Moment.
GEFAHREN FÜR
KINDER UND HILFSBE-
DÜRFTIGE PERSONEN
Dieses Gerät kann von Kindern ab
einem Alter von acht (8) Jahren
SICHERHEITSHINWEIS
Achtung:
• Im Falle einer allergischen Reakti-
on der Haut, nimm deine Uhr ab
und suche einen Arzt auf.
• Platziere keine Gegenstände auf
der Uhr und übe keinen Druck
auf das Glas aus, da es dadurch
brechen könnte.
• Berühre das Glas nicht mit schar-
fen Gegenständen.
PRODUCT INFO
Table of contents
Other Runtastic Heart Rate Monitor manuals