RUSTA 900101290101 User manual

SEENG NO FIDE
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/KäyttöohjeManual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Item no. 900101290101
Double hot plate
Kokplatta dubbel / Kokeplate dobbel
/ Doppelkochplatte / Kaksoiskeittolevy

2
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
ENG
Double hot plate
SAFETY INSTRUCTIONS
Please make sure you read all of the instructions below before use in order
to avoid injury or damage and to get the best results from the appliance.
Make sure you keep this manual in a safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make sure you also include the manual.
In the event of damage caused by the user failing to follow the instructions
in this manual, the warranty will be void. The manufacturer/importer
accepts no liability for damage caused by failure to follow the manual,
negligent use or use not in accordance with the requirements of the manual.
• This appliance may be used by children aged 8 years and over and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge provided they have been given
supervision or instruction concerning safe use of the appliance and
they understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are aged 8 or over and under supervision.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of
age.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
their service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote control system.
• Before inserting the plug into the mains socket, please check that the
voltage and frequency comply with the specifications on the rating
label.
• If an extension cord is used it must be appropriate for the power
consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension
cord and/or plug may occur.

3
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
• Always unplug from the mains socket when the appliance is not in
use and before cleaning.
• Ensure that the mains cable does not hang over sharp edges and
keep it away from hot objects and open flames.
• Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other
liquids. This will result in danger to life from electric shock!
• When unplugging from a mains socket, take hold of the plug. Do not
pull the power cord.
• Do not touch the appliance if it falls into water. Unplug from the
mains, turn o the appliance and send it to an authorized service
center for repair.
• Do not plug or unplug the appliance from an electrical socket with
wet hands.
• Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the
appliance yourself. This could cause electric shock.
• Never leave the appliance unattended during use.
• This appliance is not designed for commercial use.
• Do not use the appliance for anything other than its intended purpose.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• Place the appliance on a stable, level surface where it cannot fall o.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be
placed on the hot plate, since these can get hot.
• WARNING! Please do not touch the surfaces while in use. The
temperature of accessible surfaces can be very hot when the
appliance is in operation.
• Please refer to the paragraph below in the manual for instructions for
cleaning.

4
ENG
PRODUCT DESCRIPTION
1. Hot plates
2. Indicator lights
3. Adjustable temperature control knobs
4. Handles
TECHNICAL DATA
Voltage 220 –240 V / 50/60 Hz
Power 2500 W
1
2 2
44
3
Assembly: Attach the two handles onto the
two sides of the appliance. Fix with the four
screws provided with the handles.
See above picture.
HOW TO USE YOUR HOT PLATE
Before using your hot plate for the first time, turn it to the highest setting (position 5) for 3
to 5 minutes to protect the coating. This should be done with no cooking utensils on the hot
plates.
1. Put the hot plate on a flat, dry and heat-resistant surface.
2. Turn the temperature control dial to “ ”(o).
3. Plug into a suitable power socket.
4. Turn the control dial to the desired setting. The unit will cycle on and o to maintain the
selected temperature.
5. The indicator light on the front of the appliance will turn o once the hot plate reaches
the selected temperature, and the heating process will stop and recycle to maintain the
temperature level.
6. The heating element will begin to heat immediately. Do not touch the metal surfaces
while in use, as these will become hot.
7. Once you have finished using the appliance, unplug from the wall socket and allow to cool
completely.

5
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately from
household waste. They should be taken for recycling in
accordance with local rules for waste management.
TO KEEP FOOD WARM
• Turn the knob to “2” to keep food at a constant warm temperature.
• Turn the knob to “ ” (o) and food will stay warm for up to 30 minutes as the hot
plate gradually cools down.
CAUTION!
• Do not use pans that are unstable and easily tipped. Use flat-bottom pans to ensure full
contact with the hot plate for maximum heat eciency.
• For a long service life, avoid dropping any items onto the hot plate.
• When using the hot plate for the first time, it may emit some smoke. This is normal and safe.
• Do not use glass containers!
HOW TO CARE FOR YOUR HOT PLATE
• Always unplug the unit and allow to cool before cleaning.
• Never immerse in water.
• Clean the hot plate using a soft, damp cloth or a non-abrasive cleaner. Wipe dry.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This appliance is for household use only.
2. A short power-supply cord is provided to reduce any hazard resulting from
entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care;
however, the specified electrical rating should be at least equal to the electrical rating
of the appliance. The extension cord should not be allowed to hang over a counter edge
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.

6
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
SE
Kokplatta dubbel
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs alla instruktioner nedan innan apparaten används för att undvika
skada på personer eller egendom och för att kunna använda apparaten på
bästa sätt. Förvara bruksanvisningen på en säker plats. Om du ger bort
eller överlåter denna apparat till någon annan, se till att även bruksanvis-
ningen följer med.
Om det uppstår skador som orsakats av att användaren inte följt instruk-
tionerna i denna bruksanvisning så blir garantin ogiltig. Tillverkaren/im-
portören tar inget ansvar för skador som orsakats av att bruksanvisningen
inte följts, på grund av vårdslös användning eller användning som inte är i
enlighet med kraven i denna bruksanvisning.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt, samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av
personer som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att
de övervakas eller har fått instruktioner i hur apparaten används och
förstår riskerna.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre
än 8 år och övervakas.
• Håll apparaten och dess kabel utom räckhåll för barn under 8 år.
• Om kabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller annan kvalificerad person för att undvika fara.
• Denna apparat är inte avsedd att användas med en extern timer eller
ett separat fjärrstyrningssystem.
• Innan du ansluter kontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen
och frekvensen överensstämmer med specifikationerna på
märkskylten.
• Om en förlängningskabel används måste den vara lämplig för
apparatens strömförbrukning, annars kan förlängningskabeln och/
eller kontakten överhettas.

7
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till all-
varlig person- eller egendomsskada.
• Dra ut kontakten från eluttaget när apparaten inte används och före
rengöring.
• Se till att kabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta
från varma föremål och öppen eld.
• Sänk inte ner apparaten eller kontakten i vatten eller annan vätska. Det
kan uppstå elektriska stötar som innebär livsfara!
• Dra ut kontakten från eluttaget genom att hålla i själva kontakten. Dra
inte i kabeln.
• Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut kontakten från
eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på ett auktoriserat
servicecenter för reparation.
• Apparaten får inte anslutas till eller dras ut ur eluttaget med blöta
händer.
• Försök aldrig öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan
orsaka elektriska stötar.
• Lämna aldrig apparaten obevakad när den används.
• Apparaten är inte avsedd för kommersiell användning.
• Använd inte apparaten för något annat ändamål än det den är avsedd
för.
• Linda inte kabeln runt apparaten och böj den inte.
• Placera apparaten på en stabil, jämn yta som den inte kan falla ner
från.
• Metallföremål som knivar, gaar, skedar och lock bör inte placeras på
kokplattan eftersom de kan bli varma.
• VARNING! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen på
åtkomliga ytor kan bli mycket hög när apparaten används.
• Se avsnittet nedan för instruktioner för rengöring.

8
SE
PRODUKTBESKRIVNING
1. Kokplattor
2. Indikatorlampor
3. Temperaturvred
4. Handtag
TEKNISKA DATA
Driftspänning 220 –240 V / 50/60 Hz
Eekt 2500 W
SÅ HÄR ANVÄNDER DU KOKPLATTAN
Innan du använder kokplattanförstagångenska du vrida temperaturvredet till den hög-
stainställningen(position5)i 3 till 5minuterför attskydda beläggningen.
1. Ställapparaten på en plan,torrochvärmetåligyta.
2. Vrid temperaturvredet till ” ” (av).
3. Anslutkabeln tillvägguttaget.
4. Vrid temperaturvredet till önskad inställning.Kokplattan kommer attslås på ochav för att
hålla valdtemperatur.
5. Den röda indikatorlampan på apparatens framsidaslocknar närdenvarma
plattannårinställd temperatur. Plattan kommer automatiskt att hålla vald temperatur.
6. Plattan blir varm direkt när man slagit på den.Rör intemetallytorna runt plattan när den
används eftersom de blir varma.
7. När apparaten inteanvänds, dra utkabelnurvägguttagetoch låt kokplattan svalna helt.
1
2 2
44
3
Montering: Fäst de två handtagen till de två
sidorna på apparaten. Fixera med de fyra
skruvar som medföljer handtagen.
Se ovanstående bild.

9
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och
originalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om
produkten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte
följts. Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall
och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för
avfallshantering.
HÅLLA MATEN VARM
• Vrid vredet till ”2” för att hålla maten vid en konstant varm temperatur.
• Vrid vredet till ” ” (av) så hålls maten varm i upp till 30 minuter varefter kokplattan
gradvis svalnar.
FÖRSIKTIGHET!
• Använd inte kokkärl som är instabila ochenkelt kan välta.Använd plana kokkärl som har
full kontakt med kokplattanså att uppvärmningen blir maximalt eektiv.
• Föratt apparaten ska hålla länge bör man undvikaatt tappanågot på kokplattorna.
• Närkokplattorna användsförstagången kan det uppstå lite rök. Det är normaltoch
ofarligt.
• Använd inte glasbehållare!
RENGÖRING
• Dra alltid ut apparaten ur uttaget och låt densvalna före rengöring.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten.
• Rengörkokplattornameden mjuk,fuktigtrasaoch icke-slipande rengöringsmedel.
Torka torrt.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1. Apparaten ärendast avsedd förhushållsbruk.
2. Använd en kort kabel för att minska risken för intrassling eller snubbling. En
förlängningssladd kan användasmedförsiktighet,kontrollera dock att den klarar
minst samma nätspänning som apparaten. Förlängningssladdenbör intehänga
över en köksbänk eller ett bord där barn kan dra i den ellersnubblaöver den.

10
Takk for at du valgte å
kjøpe et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
NO
Kokeplate dobbel
SIKKERHETSANVISNINGER
Les alle anvisningene under før bruk slik at du unngår skade på personer
eller gjenstander, og for at resultatet skal bli best mulig. Oppbevar hånd-
boken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, sørg
for at håndboken følger med.
Hvis det oppstår skader fordi brukeren ikke følger instruksjonene i hånd-
boken, vil garantien ikke lenger være gyldig. Produsent/importør påtar seg
ikke ansvar for skader som oppstår fordi bruksanvisningen ikke er fulgt,
apparatet utsettes for skjødesløs bruk eller bruken ikke er i henhold til
denne bruksanvisningen.
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap, forutsatt at de er under oppsyn eller har fått
opplæring i bruk av apparatet og forstår risikoen ved bruk.
• Barn må ikke leke med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er
over 8 år og under tilsyn.
• Apparat og ledning skal oppbevares utilgjengelig for barn under 8 år.
• Hvis ledningen er ødelagt må den byttes av produsent, produsents
serviceansvarlig eller annen kvalifisert person for at ulykker skal
unngås.
• Dette apparatet er ikke beregnet for bruk med eksternt tidsur eller
separat fjernkontroll.
• Før du setter støpslet inn i stikkontakten, må du kontrollere at
spenning og frekvens er i samsvar med spesifikasjonene på
typeskiltet.
• Hvis det brukes skjøteledning, må den passe til apparatets
strømforbruk, hvis ikke kan skjøteledningen og/eller støpselet bli
overopphetet.

11
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
• Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før
rengjøring.
• Pass på at strømledningen ikke henger over skarpe kanter, og hold den
unna varme gjenstander og åpen ild.
• Ikke senk apparat eller strømkontakten ned i vann eller annen væske.
Det er livsfarlig på grunn av elektriske støt!
• Når du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet. Ikke dra i
ledningen.
• Ikke ta på apparatet hvis det faller ned i vann. Ta støpslet ut av
kontakten, slå av apparatet og lever det til et autorisert serviceverksted
for reparasjon.
• Apparatet må ikke kobles til eller fra strømnettet med våte hender.
• Forsøk aldri å åpne dekselet på apparatet eller reparere det selv. Det
kan føre til elektrisk støt.
• Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
• Dette apparatet er ikke beregnet for kommersiell bruk.
• Ikke bruk apparatet til andre formål enn det er beregnet for.
• Ikke snurr ledningen rundt apparatet og unnvik å krølle den.
• Plasser apparatet på et stabilt og jevn underlag som det ikke kan falle
ned fra.
• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke plasseres
på varmeplaten da de kan bli svært varme.
• ADVARSEL! Ikke ta på overflaten når apparatet er i bruk.
Temperaturen på tilgjengelige overflater kan bli svært høy når
apparatet brukes.
• Se avsnittet under i bruksanvisningen for instruksjoner om rengjøring.

12
NO
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Kokeplater
2. Indikatorlys
3. Brytere for varmeregulering
4. Håndtak
TEKNISKE DATA
Driftsspenning 220 –240 V / 50/60 Hz
Strømforbruk 2500 W
SLIK BRUKER DU KOKEPLATEN
Før du skal bruke kokeplaten første gang, setter du varmereguleringsbryteren på høyeste
innstilling (posisjon 5) i 3 til 5 minutter for å herde belegget. Dette bør gjøres når det ikke lig-
ger kjøkkenredskaper på platen.
1. Sett apparatet på et flatt og tørt område som tåler varme.
2. Drei varmereguleringsbryteren til “ ” (av).
3. Sett støpslet inn i en passende stikkontakt.
4. Drei bryteren til ønsket innstilling. Platen vil slå seg på og av for å opprettholde
temperaturnivået du har valgt.
5. Indikatorlyset på fremsiden av apparatet slår seg av når kokeplaten har nådd ønsket
temperatur. Oppvarmingsprosessen stopper og varmen resirkuleres for å opprettholde
temperaturen.
6. Varmeelementet begynner straks å varmes opp. Unngå å ta på metalldeler når apparatet
er i bruk; disse delene blir svært varme.
7. Når du er ferdig med å bruke platene, ta du støpslet ut av stikkontakten og lar apparatet
bli helt avkjølt.
1
2 2
44
3
Montering: Sett på de to håndtakene på
hver sin side av apparatet. Festes med fire
skruer som følger med håndtakene.
Se bilde ovenfor.

13
INFORMASJON OM FARLIG AVFALL
Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall,
men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler
for avfallshåndtering.
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
SLIK HOLDER DU MATEN VARM
• Drei bryteren til “2” for at maten skal holde en konstant varm temperatur.
• Drei bryteren til “ ” (av), og maten holder seg varm i opptil 30 minutter, til
kokeplaten blir gradvis avkjølt.
FORSIKTIG!
• Unngå å bruke kasseroller som er ustabile og lett kan velte. Bruk flatbunnede kasseroller
så det oppnås full kontakt med kokeplaten og oppvarmingen blir mest mulig eektiv.
• For at utstyret skal vare så lenge som mulig, må du ikke slippe gjenstander ned på
kokeplaten.
• Når du bruker kokeplaten første gang, vil den avgi noe røyk. Dette er helt normalt og ikke
farlig.
• Ikke bruk glassbeholdere!
SLIK RENGJØR DU KOKEPLATEN
• Ta alltid støpslet ut av stikkontakten og la apparatet bli avkjølt før rengjøring.
• Må ikke legges i vann.
• Rengjør kokeplaten med en myk og fuktig klut eller et rengjøringsmiddel som ikke gir
riper. Tørkes av.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
1. Apparatet er kun til husholdningsbruk.
2. Det følger med en kort strømledning for å unngå risikoen med sammenfiltring og
snublefare med en lang ledning. Skjøteledning kan brukes med forsiktighet, men
spenningen på typeetiketten må minst svare til apparatets elektriske klassifisering.
Skjøteledningen må ikke henges over en kjøkkenbenk eller et bord der barn eller andre
kan dra i den eller snuble over den.

14
DE
Doppelkochplatte
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um
Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis
mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an ei-
nem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weiter-
geben, stellen Sie sicher, dass Sie diese Gebrauchsanweisung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen
in dieser Gebrauchsanweisung verursacht wurden, wird die Garantie
ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Gebrauchsanweisung, fahrlässigen Gebrauch oder
Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieser
Gebrauchsanweisung erfolgt, verursacht wurden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes
unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und die vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten
sollten nicht von Kindern ausgeführt werden; es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt
werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer
oder ein separates Fernbedienungssystem bestimmt.
• Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie
bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.

15
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den
Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann es zum
Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht
benutzt und bevor es gereinigt wird.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt
und halten Sie es von heißen Objekten und oenen Flammen fern.
• Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
• Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am
Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und
schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
• Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der
Steckdose ziehen oder mit der Steckdose verbinden.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes
zu önen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen
Stromschlag verursachen.
• Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
• Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, von der es nicht
herunterfallen kann.
• Metallische Objekte wie Messer, Gabeln, Löel und Deckel sollten nicht
auf die Kochplatte gelegt werden, da sie heiß werden können.
• WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die
Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann
sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Um Informationen zur Reinigung zu erhalten, lesen Sie bitte den unten
stehenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.

16
DE
PRODUCT DESCRIPTION
1. Kochplatten
2. Kontrollanzeige
3. Temperaturregler
4. Grie
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Netspannung 220 –240 V / 50/60 Hz
Leistung 2500 W
BEDIENUNGSHINWEIS
Stellen Sie Ihre Herdplatte vor der ersten Verwendung für 3 – 5 Minuten auf die höchste
Stufe (Position 5), um die Beschichtung zu schützen. Stellen Sie dabei keine Kochutensilien
auf die Herdplatte.
1. Stellen Sie die Kochplatte flach auf einer hitzebeständigen Oberfläche auf.
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf „ “ (aus).
3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4. Stellen Sie den Thermostatschalter auf die gewünschte Einstellung. Das Gerät hält die
voreingestellte Temperatur.
5. Beim Erreichen der von Ihnen vorgewählten Temperatur erlischt die Anzeigeleuchte.
6. Das Heizelement erwärmt sich unverzüglich. Berühren Sie die Koplatten NICHT während
des Betriebs, sie werden sehr heiß.
7. Nach der Benutzung ziehen Sie bitte den Netzstecker und lassen das Gerät abkühlen.
1
2 2
44
3
Montage: Montieren Sie die beiden Grie an
den beiden Seiten des Gerätes. Befestigen
Sie sie mit den vier mitgelieferten
Schrauben. Siehe Bild oben.

17
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückge-
bracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestim-
mungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.
In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen
Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.
SPEISEN WARMHALTEN
• Drehen Sie den Regler zum Warmhalten von Speisen auf „2“.
• Drehen Sie den Regler auf „ “ (aus); Speisen werden bis zu 30 Minuten
warmgehalten, da die Herdplatte nur langsam abkühlt.
VORSICHT
• Benutzen Sie KEINE Pfannen und Töpfe, die leicht umkippen können.
• Benutzen Sie Pfannen und Töpfe mit flachem Boden, die vollständigen Kontakt mit der
Kochplatte herstellen, damit erzielen Sie das beste Ergebnis.
• Vermeiden Sie ein hartes Anstoßen der Kochplatten.
• Bei Erstbenutzung Ihrer neuen Kochplatten kann es zu etwas Rauch-und
Geruchsentwicklung kommen. Das ist völlig normal und kein Grund zur Beunruhigung.
• Verwenden Sie keine Glasgefäße!
WARTUNG UND PFLEGE DER KOCHPLATTEN
• Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker.
• Das Gerät nicht in Wasser eintauchen.
• Reinigen Sie die Kochplatten mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas
Neutralreiniger. Wischen Sie das Gerät anschließend trocken.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF
1. Dieses Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
2. Das kurze Netzkabel dient der Vermeidung von Gefahren durch ein Verheddern oder
Stolpern über das Kabel. Benutzen Sie nur ein Verlängerungskabel, das mindestens die
gleichen Werte wie die Kochplatte hat. Lassen Sie das Verlängerungskabel nicht von
Arbeitsflächen herunterhängen, wo es leicht von Kindern heruntergezogen werden kann.

18
FI
Kaksoiskeittolevy
TURVALLISUUSOHJEET
Lue kaikki alla olevat ohjeet ennen laitteen käyttöä henkilö- tai
omaisuusvahinkojen välttämiseksi ja jotta laitetta voidaan käyttää
parhaalla mahdollisella tavalla. Säilytä käyttöohje turvallisessa paikassa.
Jos annat pois laitteen tai luovutat sen toiselle henkilölle, varmista, että
myös käyttöohje on laitteen mukana.
Jos käyttäjä ei noudata ohjeita ja sen vuoksi laite vahingoittuu, takuu
raukeaa. Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat
tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä, huolimattomasta käyttä-
misestä tai käyttämisestä, joka ei vastaa tämän käyttöohjeen vaatimuksia.
• Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt,
joiden fyysisissä tai henkisissä kyvyissä tai aisteissa on puutteita tai
joilta puuttuu kokemusta tai osaamista, jos heitä valvotaan heidän
käyttäessään laitetta tai he ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta
käyttämisestä ja ymmärtävät käytön aiheuttamat vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
• Lapset voivat puhdistaa tai huoltaa laitetta vain, jos he ovat yli
8-vuotiaita ja heitä valvotaan.
• Pidä laite ja virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden ulottuvilta.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen on annettava
huoltoedustajan tai muun pätevän henkilön tehtäväksi, jotta vaarat
vältetään.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella tai
erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä.
• Ennen kuin liität pistokkeen sähköpistorasiaan, varmista, että jännite ja
taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja.
• Jos jatkojohtoa käytetään, sen on sovelluttava laitteen
virrankulutukseen. Muuten jatkojohto ja/tai pistoke saattavat
ylikuumentua.
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!

19
VAROITUS!
Jos ohjeita ei noudateta, voi tapahtua vakavia henkilö- tai
omaisuusvahinkoja aiheuttava onnettomuus.
• Irrota pistoke sähköpistorasiasta, kun laite ei ole käytössä ja ennen
puhdistusta.
• Varmista, että johto ei kulje terävien reunojen yli, ja pidä se etäällä
kuumista esineistä ja avotulesta.
• Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Se
saattaa aiheuttaa sähköiskun ja kuoleman vaaran!
• Irrota pistoke sähköpistorasiasta pitämällä kiinni itse pistokkeesta. Älä
vedä johdosta.
• Älä kosketa laitetta, jos se putoaa veteen. Irrota pistoke
sähköpistorasiasta, sammuta laite ja toimita se valtuutettuun
huoltokeskukseen korjausta varten.
• Laitetta ei saa kytkeä sähköpistorasiaan tai irrottaa sähköpistorasiasta
märillä käsillä.
• Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata sitä itse. Se voi
aiheuttaa sähköiskun.
• Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on käytössä.
• Laite ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille äläkä taivuta johtoa.
• Aseta laite vakaalle, tasaiselle pinnalle, josta se ei voi pudota.
• Keittolevylle ei saa asettaa metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita,
lusikoita ja kansia, sillä ne saattavat kuumentua.
• VAROITUS! Älä kosketa pintaa käytön aikana. Pintojen lämpötila voi
nousta erittäin korkeaksi, kun laitetta käytetään.
• Katso puhdistusohjeet seuraavasta osiosta.

20
FI
TUOTEKUVAUS
1. Keittolevyt
2. Merkkivalot
3. Lämpötilansäädin
4. Kahva
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännite 220 –240 V / 50/60 Hz
Teho 2500 W
KEITTOLEVYN KÄYTTÄMINEN
Ennen kuin käytät keittolevyä ensimmäistä kertaa, käännä lämpötilansäädin korkeimpaan
asetukseen (asento 5) 3–5 minuutiksi pinnoitteen suojaamiseksi.
1. Aseta laite tasaiselle, kuivalle ja lämmönkestävästä pinnalle.
2. Käännä lämpötilansäädin asentoon ” ” (pois).
3. Kytke johto pistorasiaan.
4. Käännä lämpötilansäädin halumaasi asetukseen. Keittolevy kytkeytyy päälle ja pois
säilyttäen valitun lämpötilan.
5. Laitteen etuosassa oleva punainen merkkivalo sammuu, kun keittolevy saavuttaa asetetun
lämpötilan. Levy pitää valitun lämpötilan automaattisesti.
6. Levy kuumenee heti, kun se kytketään päälle. Älä kosketa levyn ympärillä olevia
metallipintoja käytön aikana, sillä ne kuumenevat.
7. Kun laite ei ole käytössä, irrota johto pistorasiasta ja anna keittolevyn jäähtyä kokonaan.
1
2 2
44
3
Kokoaminen: Kiinnitä kaksi kahvaa laitteen
molemmille puolille. Kiinnitä ne kahvojen
mukana toimitettavilla neljällä ruuvilla.
Katso yllä oleva kuva.
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Cooktop manuals
Popular Cooktop manuals by other brands

Panasonic
Panasonic KY-C113A operating instructions

GE
GE JP651 Use and care guide

Jenn-Air
Jenn-Air CCGP2420P user guide

Bellini
Bellini BST601X-F Installation & operation instructions

Bertazzoni
Bertazzoni P34 5 00 X Installation, service and user instructions

Range Master
Range Master 58580 installation instructions

Wells
Wells HDHP-1230G Operation manual

Blue Seal
Blue Seal IN512 Installation and operation manual

KitchenAid
KitchenAid KGCP467JSS06 parts list

Wolf
Wolf CT15G-2 Technical & service manual

Parmco
Parmco HO-4-6NF-ZLINDUCT Installation and operating instructions

Vollrath
Vollrath Mirage 7470110 Operator's manual