RUSTA Magma User manual

NOSEENG DE FI
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Item no. 624300130101
MAGMA Ø62 cm
Fire pit
Eldstad / Ildsted /
Feuerschale / Tulisija

2
Fire pit, Magma Ø 62 cm
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
USE
• Do not use indoors. For outdoor use only!
• The maximum amount of charcoal or wood clog to be used should not exceed 3 kg.
• Do not cook before the fuel has a coating of ash.
• The item shall be heated up and the fuel kept red hot for at least 30 min proir to
the first cooking.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! If used incorrectly, there is a risk of burns.
WARNING! Keep children and pets away.
WARNING! Never leave unattended.
• The fire pit must be placed on a flat, stable surface when
it is being used.
Do not use the fire pit in a confined and/or habitable space e.g.
houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon
monoxide poisoning fatality.
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!

3
DE FINOENG SE
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
• Position the fire pit at a safe distance from trees, bushes,
walls and other combustible objects.
WARNING! This fire pit will become very hot. Do not move
it during operation.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting.
Use only firelighters complying to EN 1860-3.
• Keep flammable gases and liquids, such as petrol or alcohol and
other flammable materials, at a safe distance from the fire pit.
• Never use water to control flames or to extinguish the fire pit.
• The fire pit must have cooled down completely before cleaning.

4
LIGHTING INSTRUCTIONS
Never use petrol or white spirit for ignition, as this can cause heat to spread uncontrollably
due to explosions. Use one of the lighting methods described below instead.
CARE AND CLEANING
• Allow the fire pit to cool completely before cleaning.
• When cleaning, do not use polish.
• Remove the barbecue grille and ash.
• Clean the fire pit with a dishcloth, lukewarm water and a mild detergent. Rinse with
clean water and let it dry.
• Do not use sharp objects to clean the barbecue grille. They may damage the surface.
• It is not necessary to clean the barbecue grille after each use. Only remove residues
with a brush and then wipe with a paper towel.
• Before barbecuing, oil the grille with a little cooking oil to avoid food sticking to it.
MAINTENANCE
• If the fire pit is used in especially corrosive environments, for example, by the sea,
it is even more important to clean it often. Salt and moisture will break down the
protective outer layer, which can result in surface rust.
• When the fire pit is not in use, protect it from rain and contaminants in a protected dry
and dust-free environment. This stops it from getting dirty and protects it from rust.
• For long-term storage, the fire pit first needs to be thoroughly cleaned, dried and
then stored in a dry and dust-free environment.

5
DE FINOENGENG SESE
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Eldstad, Magma Ø 62 cm
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och under-
hålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
ANVÄNDNING
• Använd inte inomhus. Endast för utomhusbruk!
• Den maximala mängden kol eller trä som används får inte överstiga 3 kg.
• Vänta med grillning tills kolet/träet har fått ett lager av aska.
• Tänd och håll kolet/träet glödhett i minst 30 minuter innan du börjar grilla.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING! Risk för brännskador vid felaktig användning.
VARNING! Barn och husdjur ska hållas på behörigt avstånd.
VARNING! Lämna aldrig eldstaden obevakad.
• Eldstaden måste placeras på en plan, stabil yta när den används.
• Placera eldstaden på ett säkert avstånd från träd, buskar, väggar
och andra lättantändliga föremål.
Använd inte eldstaden i stängda och/eller bebodda utrymmen, t.ex.
hus, tält, husvagnar, husbilar eller båtar. Sådan användning kan
leda till dödlig koldioxidförgiftning.

6
VARNING! Eldstaden blir mycket varm. Flytta den inte
under drift.
VARNING! Använd aldrig sprit eller bensin som tändnings-
medel. Använd endast tändare som uppfyller EN 1860-3.
• Håll brandfarliga gaser och vätskor, såsom bensin, alkohol och
andra lättantändliga ämnen och material på ett säkert avstånd
från eldstaden.
• Använd aldrig vatten för att kontrollera lågor eller för att
släcka eldstaden.
• Eldstaden måste ha svalnat helt före rengöring.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.

7
DE FINOENG SE
TÄNDINSTRUKTIONER
• Använd aldrig bensin eller sprit som tändmedel eftersom det kan uppstå okontrollerbar
värmeutveckling på grund av explosioner. Använd istället någon av nedan
beskrivna tändmetoder.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Låt eldstaden kallna helt innan rengöring.
• Vid rengöring, använd inte putsmedel.
• Ta bort grillgallret och askan.
• Rengör eldstaden med disktrasa, ljummet vatten och milt diskmedel. Skölj med rent
vatten och låt torka.
• Använd inte vassa föremål för rengöring av grillgaller, dess yta kan skadas.
• Det är inte nödvändigt att rengöra grillgallret efter varje användning. Avlägsna bara
resterna med en borste och torka sedan av med pappershanddukar.
• Innan grillning kan man olja in gallret med matolja för att undvika att grillrester fastnar.
UNDERHÅLL
• Om eldstaden används i extra korrosiva miljöer, till exempel vid kusten, är det extra
viktigt att den rengörs ofta. Salt och fukt kommer annars bryta ner eldstadens
skyddande ytskikt, vilket kan leda till ytrost.
• När eldstaden inte används ska den skyddas från regn och föroreningar placera
i skyddad torr och dammfri miljö, detta förhindrar nedsmutsning och ytrost.
• Vid långtidsförvaring, behöver eldstaden först rengöras noga, torkas och därefter
förvaras i en torr och dammfri mijlö.

8
Ikke bruk ildstedet i innestengte områder og/eller boområder,
f.eks. hus, telt, campingvogner, bobiler eller båter. Fare for
dødelig kullosforgiftning.
Ildsted, Magma Ø 62 cm
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
BRUK
• Skal ikke brukes innendørs. Kun til utendørsbruk!
• Maksimal mengde trekull eller ved som brukes, skal ikke overstige 3 kg.
• Ikke start grillingen før kullene er dekket av aske.
• Produktet må varmes opp og tennmidlet være glovarmt i minst 30 minutter
før tilberedningen starter.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL! Ved feil bruk er det fare for brannskader.
ADVARSEL! Hold barn og kjæledyr på avstand.
ADVARSEL! Ikke la produktet stå uten tilsyn.
• Ildstedet skal stå på et flatt, stabilt underlag når det er i bruk.
Takk for at du valgte å kjøpe
et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!

9
DE FIENG NOSE
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
• Plasser ildstedet i trygg avstand fra trær, busker, vegger og
andre brennbare gjenstander.
ADVARSEL! Dette ildstedet blir veldig varmt. Ikke flytt det
mens det er i bruk.
ADVARSEL! Ikke bruk sprit eller bensin til påtenning eller for
å få nytt liv i flammene. Bruk bare tennmidler som samsvarer
med EN1860-3.
• Brennbare gasser og væsker, for eksempel eller alkohol og
andre brennbare materialer, skal oppbevares i trygg avstand
fra ildstedet.
• Bruk aldri vann til å kontrollere flammene eller slukke
ildstedet med.
• Ildstedet skal være helt avkjølt før rengjøring.

10
INSTRUKSJONER FOR OPPTENNING
• Bruk aldri bensin eller sprit som tennmiddel, da det kan oppstå ukontrollerbar
varmeutvikling på grunn av eksplosjoner. Bruk i stedet en av opptenningsmåtene
som beskrives nedenfor.
PLEIE OG RENGJØRING
• La ildstedet kjøle seg helt ned før rengjøring.
• Ikke bruk pussemiddel ved rengjøring.
• Ta av grillristen og fjern asken.
• Rengjør ildstedet med oppvaskklut, lunkent vann og mildt oppvaskmiddel. Skyll med
rent vann og la tørke.
• Ikke bruk skarpe gjenstander til rengjøring av grillristen, fordi dette kan skade overflaten.
• Det er ikke nødvendig å rengjøre grillristen etter hver bruk. Fjern bare matrestene
med en børste, og tørk deretter av med tørkepapir.
• Før grilling kan du smøre risten med matolje for å unngå at maten setter seg fast.
VEDLIKEHOLD
• Hvis ildstedet brukes i særlig korroderende miljøer, for eksempel ved kysten,
er det ekstra viktig å rengjøre ildstedet ofte. Ellers vil salt og fuktighet bryte
ned den beskyttende overflaten på ildstedet, slik at det kan ruste.
• Når ildstedet ikke er i bruk, må det beskyttes mot regn og forurensning ved
å plasseres i et beskyttet tørt og støvfritt miljø for å forhindre at det blir
skittent og at overflaten ruster.
• Ved langvarig oppbevaring må ildstedet først rengjøres grundig, tørkes og
deretter oppbevares i et tørt og støvfritt miljø.

11
FIENG DENOSE
Die Feuerschale nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen,
z. B. in Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten,
betreiben. Es besteht Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid-vergiftung.
Feuerschale, Magma Ø 62 cm
Lies die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achte darauf, dass das Produkt gemäß
der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahre die
Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
GEBRAUCH
• Nicht in Innenräumen verwenden. Nur für den Gebrauch im Freien!
• Die maximale Menge an Holzkohle oder Holzklötzen sollte 3 kg nicht überschreiten.
• Nicht kochen, bevor das Brennmaterial mit einer Ascheschicht bedeckt ist.
• Das Gerät muss vor dem ersten Kochen mindestens 30 Minuten lang erhitzt und
das Brennmaterial glühend heiß gehalten werden.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNHINWEIS! Bei unsachgemäßer Anwendung besteht
Verbrennungsgefahr.
WARNHINWEIS! Kinder und Haustiere fernhalten.
WARNHINWEIS! Niemals unbeaufsichtigt lassen.
Danke, dass du dich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden hast!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!

12
• Die Feuerschale muss bei Gebrauch auf einer ebenen,
stabilen Fläche stehen.
• Stelle die Feuerschale in einem sicheren Abstand zu Bäumen,
Büschen, Wänden und anderen brennbaren Gegenständen auf.
WARNHINWEIS! Diese Feuerschale wird sehr heiß.
Während des Gebrauchs nicht versetzen oder dergleichen.
WARNHINWEIS! Kein Spiritus oder Benzin zum Anzünden
oder Wiederanzünden verwenden. Nur Feueranzünder
verwenden, die der Norm EN1860-3 entsprechen.
• Brennbare Gase und Flüssigkeiten, wie Benzin oder Alkohol
und andere brennbare Materialien, müssen in einem sicheren
Abstand von der Feuerschale gehalten werden.
• Verwende niemals Wasser, um die Flammen zu kontrollieren
oder die Feuerschale zu löschen.
• Die Feuerschale muss vor dem Reinigen vollständig
abgekühlt sein.
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.

13
FINOENG DESE
ANLEITUNGEN ZUM ANZÜNDEN
• Verwende niemals Benzin oder Spiritus als Grillanzünder, da eine unkontrollierbare
Wärmeentwicklung aufgrund von Explosionen entstehen kann. Verwende stattdessen
eine der unten beschriebenen Anzündmethoden..
PFLEGE UND REINIGUNG
• Vor der Reinigung die Feuerschale vollständig abkühlen lassen.
• Zum Reinigen keine Putzmittel verwenden.
• Entferne den Grillrost und die Asche.
• Reinige die Feuerschale mit einem Geschirrtuch, lauwarmem Wasser und einem
milden Reinigungsmittel. Mit sauberem Wasser nachspülen und trocknen lassen.
• Verwende keine spitzen Gegenstände für die Reinigung des Grillrostes.
Dessen Oberfläche kann beschädigt werden.
• Es ist nicht erforderlich, den Grillrost nach jedem Gebrauch zu säubern. Entferne nur
die Reste mit einer Bürste. Anschließend mit einem Papiertuch abtrocknen.
• Vor dem Grillen kann man den Grillrost mit Speiseöl bestreichen, um zu vermeiden,
dass Grillreste haften bleiben.
WARTUNG
• Wird die Feuerschale in besonders korrosiven Umgebungen verwendet, z. B. am
Meer, ist es besonders wichtig, dass die Feuerschale oft gesäubert wird. Salz und
Feuchtigkeit werden sonst die schützende Oberflächenbeschichtung der Feuerschale
abbauen. Dadurch kann Oberflächenrost entstehen.
• Wenn die Feuerschale nicht in Gebrauch ist, sollte sie vor Regen und Verschmutzung
geschützt und in einer trockenen und staubfreien Umgebung aufgestellt werden.
Das verhindert Verschmutzung und Oberflächenrost.
• Bei einer langfristigen Lagerung muss die Feuerschale zunächst gründlich gereinigt,
getrocknet und anschließend in einer trockenen und staubfreien Umgebung
verwahrt werden.

Älä käytä tulisijaa ahtaassa tilassa ja/tai asuintilassa, kuten taloissa,
teltoissa, asuntovaunuissa, asuntoautoissa tai veneissä.
Häkämyrkytyksen aiheuttaman kuolemantapauksen vaara.
Tulisija, Magma Ø 62 cm
Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä pidetään
kunnossa ohjeissa edellytettävällä tavalla. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
KÄYTTÖ
• Älä käytä sisätiloissa. Vain ulkokäyttöön!
• Käytettävän hiilen tai polttopuiden enimmäismäärä ei saa ylittää 3 kg.
• Älä valmista ruokaa ennen kuin poltettava materiaalin pinnalla on tuhkakerros.
• Tuote on kuumennettava ja poltettavaa materiaalia poltettava vähintään 30 minuuttia
ennen ensimmäistä ruoanvalmistuskertaa.
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS! Väärin käytettynä palovammojen vaara.
VAROITUS! Pidä lapset ja lemmikit loitolla.
VAROITUS! Ei saa jättää valvomatta.
• Tulisija on sijoitettava tasaiselle ja vakaalle alustalle silloin,
kun sitä käytetään.
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!
14

VAROITUS!
Jos ohjeita ei noudateta, voi tapahtua onnettomuus,
josta voi aiheutua vakava henkilö- tai omaisuusvahinko.
• Aseta tulisija turvallisen etäisyyden päähän puista, pensaista,
seinistä ja muista tulenaroista kohteista.
VAROITUS! Tulisija kuumenee hyvin kuumaksi. Älä siirrä sitä
käytön aikana.
VAROITUS! Älä käytä sytyttämisessä tai uudelleensytyttämi-
sessä spriitä tai bensiiniä. Käytä vain standardin EN 1860-3
mukaisia sytyttimiä.
• Pidä syttyvät kaasut ja nesteet, kuten bensiini tai alkoholi,
ja muut syttyvät materiaalit turvallisen etäisyyden
päässä tulisijasta.
• Älä koskaan käytä vettä liekkien hillitsemiseen tai tulisijan
sammuttamiseen.
• Tulisijan tulee olla jäähtynyt kokonaan ennen sen puhdistamista.
15
DENOENG FISE

SYTYTYSOHJEET
• Älä koskaan käytä bensiiniä tai spriitä sytytysaineena, sillä seurauksena voi olla
hallitsematonta lämmönmuodostumista räjähdysten takia. Käytä sen sijaan jotain
alla kuvatuista sytytysmenetelmistä.
HOITO JA PUHDISTAMINEN
• Anna tulisijan jäähtyä täysin ennen sen puhdistamista.
• Älä käytä puhdistamiseen puhdistusaineita.
• Poista grillausritilä ja tuhka.
• Puhdista tulisija tiskiliinalla, haalealla vedellä ja miedolla astianpesuaineella.
Huuhtele puhtaalla vedellä. Anna kuivua.
• Älä koskaan käytä teräviä esineitä grillausritilän puhdistamiseen, sillä sen pinta
voi vaurioitua.
• Grillausritilää ei tarvitse puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen. Poista vain
jäännökset harjalla ja pyyhi ritilä sitten paperipyyhkeillä.
• Ennen grillausta ritilän voi öljytä ruokaöljyllä, jotta grillattava ruoka ei tartu kiinni.
KUNNOSSAPITO
• Jos tulisijaa käytetään erityisen syövyttävissä ympäristöissä, esimerkiksi rannikolla,
se on erityisen tärkeää puhdistaa usein. Muuten suola ja kosteus vahingoittavat
tulisijan suojakerrosta, mikä voi aiheuttaa pinnan ruostumista.
• Kun tulisijaa ei käytetä, suojaa se sateelta ja ilmansaasteilta laittamalla se suojaisaan,
kuivaan ja pölyttömään tilaan likaantumisen ja pinnan ruostumisen estämiseksi.
• Jos tulisija on pitkään käyttämättä, se tulee ensin puhdistaa huolellisesti, kuivata ja
laittaa säilytykseen kuivaan ja pölyttömään tilaan.
16

OVERWIEW / ÖVERSIKT / ØVERSIKT / ÜBERSICHT / YLEISKUVAUS
17
ENG NO DE FISE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

PACKAGE CONTENTS / FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL / PAKKENS INNHOLD /
VERPACKUNGSINHALT / PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1Mesh cover handle ring / Handtagsring för näthuv / Håndtaksring til nettinglokk /
Gri für Netzabdeckung / Verkkosuojus ja rengas
x 1
2Mesh cover / Näthuv / Nettinglokk / Netzabdeckung / Verkkosuojus x 1
3Cooking grid supporter / Stöd för matlagningsgaller / Grillriststøtte / Grillrostträger /
Grillausritilän pidikkeet
x 3
4Outer tube ring (with two welded supporter) / Ytterring (med två svetsade stöd) /
Ringformet ytre rør (med to sveisede støtter) / Außenrohrring (mit zwei verschweißten Trägern) /
Ulkopuolen rengasputki (jossa kaksi hitsattua tukea)
x 2
5Outer tube ring (with two welded supporter) / Ytterring (med två svetsade stöd) /
Ringformet ytre rør (med to sveisede støtter) / Außenrohrring (mit zwei verschweißten Trägern) /
Ulkopuolen rengasputki (jossa kaksi hitsattua tukea)
x 2
6Firebowl / Eldskål / Bålkurv / Feuerschale / Tuliastia x 1
7Legs / Ben / Bein / Standbeine / Jalat x 4
8Cooking grid / Matlagningsgaller / Grillrist / Grillrost / Grillausritilä x 1
9Charcoal grid / Kolgaller / Kullrist / Holzkohlerost / Hiiliritilä x 1
10 Poker / Eldgael / Vedhake / Feuerhaken / Hiilihanko x 1
11 Connecting pipe / Anslutningsrör / Avstandsrør / Verbindungsrohr / Liitosputki x 1
12 Thermal plate / Bottenplatta / Bunnplate / Wärmeschutzblech / Lämpölevy x 1
PARTS / DELAR / DELER / TEILE / OSAT
ANut / Mutter / Mutter / Mutter / Mutteri M6 x 8
BNut / Mutter / Mutter / Mutter / Mutteri M8 x 8
CScrew / Skruv / Skrue / Schraube / Ruuvi Ø6 x12 x 6
DScrew / Skruv / Skrue / Schraube / Ruuvi Ø6 x80 x 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M8
6x8x
M6
7x
AB
C
Ø6xØ12
Part No. Part Name Qty
1 Mesh cover handle 1
2 Mesh cover 1
3Cooking grid supporter 3
4Outer tube ring (with two welded supporter) 2
5 Outer tube ring (with one welded supporter) 2
6Firebowl 1
7Legs 4
8Cooking grid 1
9 Poker 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M8
6x8x
M6
7x
AB
C
Ø6xØ12
Part No. Part Name Qty
1 Mesh cover handle 1
2 Mesh cover 1
3Cooking grid supporter 3
4Outer tube ring (with two welded supporter) 2
5 Outer tube ring (with one welded supporter) 2
6Firebowl 1
7Legs 4
8Cooking grid 1
9 Poker 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M8
6x8x
M6
7x
AB
C
Ø6xØ12
Part No. Part Name Qty
1 Mesh cover handle 1
2 Mesh cover 1
3Cooking grid supporter 3
4Outer tube ring (with two welded supporter) 2
5 Outer tube ring (with one welded supporter) 2
6Firebowl 1
7Legs 4
8Cooking grid 1
9 Poker 1
18

ASSEMBLY / MONTERING /
MONTAGE / KOKOAMINEN
TIPS FOR SUCCESSFUL ASSEMBLY
Read through all the assembly instructions
before starting assembly.
• Assemble the fire pit on a clean and even surface
where there is no risk of parts coming o.
• Before starting assembly: Remove all parts
from the packaging and sort them using
the assembly instructions. If the fire pit is
not complete after careful checking, please
contact Rusta’s Customer Service.
• Get the tools out you need for assembly
– see the table of contents.
• Do not tighten all the screws until all the parts
are fully assembled. This makes assembly
easier and will keep the fire pit stable.
TIPS FÖR EN LYCKAD MONTERING
Läs igenom hela monteringsanvisningen
innan monteringen påbörjas.
• Montera eldstaden på en ren och jämn yta där
det inte finns risk för att delar kommer bort.
• Innan montering påbörjas: Ta ut alla delar ur
förpackningen och sortera dem med hjälp av
monteringsanvisningen. Skulle eldstaden trots
noggrann kontroll inte vara komplett, ber vi
dig att kontakta Rustas kundtjänst.
• Ta fram de verktyg du behöver för montering
– se innehållsförteckningen.
• Dra åt alla skruvar först när alla delar är
komplett monterade. Detta underlättar vid
montering och säkerställer stabiliteten
på eldstaden.
TIPS FOR VELLYKKET MONTERING
Les gjennom hele monteringsveiledningen
før du begynner å montere.
• Monter ildstedet på en ren og jevn flate der
det ikke er risiko for at deler skal forsvinne.
• Før du begynner å montere: Ta ut alle
deler av pakken og sorter dem ved hjelp av
monteringsveiledningen. Hvis ildstedet til tross
for grundig kontroll ikke skulle være komplett,
ber vi deg om å kontakte Rustas kundeservice.
• Finn frem verktøyene du trenger til
monteringen – se innholdsfortegnelsen.
• Stram alle skruer først etter at alle delene
er fullstendig montert. Det gjør monteringen
enklere og sikrer at ildstedet blir stabilt.
TIPPS FÜR EINEN ERFOLGREICHEN AUFBAU
Vor der Montage die gesamte Montagean-
leitung lesen.
• Montiere die Feuerschale auf einer sauberen
und ebenen Unterlage, bei der kein Risiko
besteht, dass Teile verloren gehen.
• Vor der Montage: Nimm alle Teile aus der
Verpackung und sortiere diese mithilfe der
Montageanleitung. Sollte die Feuerschale
trotz sorgfältiger Kontrolle nicht komplett
sein, wendest du dich bitte an den
Kundendienst von Rusta.
• Lege dir alle Werkzeuge bereit, die für
die Montage erforderlich sind, siehe
Inhaltsverzeichnis.
• Ziehe alle Schrauben erst fest, wenn sämtliche
Teile vollständig zusammengebaut sind.
Das erleichtert die Montage und gewährleistet
die Stabilität der Feuerschale.
VINKKEJÄ KOKOAMISEN ONNISTUMISEKSI
Lue koko kokoamisohje ennen
kokoamisen aloittamista.
• Kokoa tulisija puhtaalla ja tasaisella alustalla,
josta osat eivät pääse katoamaan.
• Ennen kokoamisen aloittamista: Poista
kaikki osat pakkauksesta. Lajittele ne
kokoamisohjeen avulla. Jos tulisijan osia
huolellisesta tarkastamisesta huolimatta
puuttuu, ota yhteys Rustan asiakaspalveluun.
• Ota esiin kokoamisessa tarvittavat työkalut
– katso sisältöluetteloa.
• Kiristä kaikki ruuvit vasta sitten, kun kaikki
osat on koottu kokonaan paikoilleen.
Siten kokoaminen sujuu helpommin ja tulisijan
vakaus voidaan varmistaa.
19
DE FINOENG SE

A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M8
6x8x
M6
7x
AB
C
Ø6xØ12
Part No. Part Name Qty
1 Mesh cover handle 1
2 Mesh cover 1
3Cooking grid supporter 3
4Outer tube ring (with two welded supporter) 2
5 Outer tube ring (with one welded supporter) 2
6Firebowl 1
7Legs 4
8Cooking grid 1
9 Poker 1
x 1
1
2
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
M8
6x8x
M6
7x
AB
C
Ø6xØ12
Part No. Part Name Qty
1 Mesh cover handle 1
2 Mesh cover 1
3Cooking grid supporter 3
4Outer tube ring (with two welded supporter) 2
5 Outer tube ring (with one welded supporter) 2
6Firebowl 1
7Legs 4
8Cooking grid 1
9 Poker 1
x 8
B
7
6
20
1
2
A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Outdoor Fireplace manuals
Popular Outdoor Fireplace manuals by other brands

Sunbeam
Sunbeam Alpine 9510 owner's manual

Endless Summer
Endless Summer WAD792SP Cleaning and care

Kenwood
Kenwood AT550 instructions

Firegear
Firegear Key West KWCH-1 Owners & installation manual

Spark modern fires
Spark modern fires LBS-OD 72 - NG OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Outdoor GreatRoom Company
Outdoor GreatRoom Company Nightfire Tripod CFT-POD-K installation instructions