RUSTA 903502240101 User manual

SEENG NO FIDE
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Toaster
Brödrost / Brødrister / Toaster / Leivänpaahdin
Item. No. 903502240101
2 slices/skivor/skiver/Scheiben/viipaletta

2
2 slice toaster
Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and
maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user
manual for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should always
be followed including the following:
• Read all instructions.
• Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated
on the rating label of the toaster.
• Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any
part of the toaster in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when it is used by or near children.
• Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in
abnormal state. If its main cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the nearest service agent or a qualified person.
• Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Do not use the appliance for other than its intended use.
• Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in
the toaster as they may cause fire or electric shock.
• Bread may burn, so toasters must not be used near or below curtains
and other inflammable materials, and must be watched.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Don’t attempt to dislodge food when toaster is in operation
ENG
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!

3
• Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by
children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
WARNING! If toast of small bread slices less than 85mm length, you
must pay attention to the potential risk of burning when taking out the
slices.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Don’t use the appliance outdoors.
• This appliance is intended to be used in household and similar envi-
ronments such as:
– sta kitchen areas in shops, offices and other working environments,
– farm houses,
– by clients in hotels, motels and other residential type environments,
– bed and breakfast type environments.
• Save these instructions.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.

4
ENG
BEFORE FIRST USE
As there is a manufacturing residue of oil still in the toaster or heating element, it will
usually emit an odour on first use. This is normal and will not occur after several uses.
For first use, you should follow the operating instructions below, except without bread,
then let the toaster cool down and begin toasting the first slice.
USING YOUR TOASTER
1. Insert regular bread slice into the bread slot, which can be inserted with two slices at
most each time.
NOTE! Make sure the crumb tray is fully in place before use.
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Turn the colour control knob to your desired colour. There are 7 colour settings; the
lowest “1” is for light and the highest “7” is for dark. The bread slice can be toasted to
a golden colour on the middle position.
NOTE!
• The toasting colour for one slice is darker than for two
bread slices toasted on the same setting.
• If toasting continuously, toasting color for the latter bread is
darker than that for the anterior bread at the same level.
4. press the carriage handle down until it clicks into place. The Cancel indicator will be
illuminated, and the appliance will begin toasting at once.
NOTE! The carriage handle will only remain down when the unit is plugged in.
5. Once the bread has been toasted to the preset colour, the carriage handle will automatically
pop up. You can also lift the carriage handle slightly to make removing the bread easier.
Voltage 220 –240 V~50/60 Hz
Power 720 –850 W
Capacity 2 slices
Dimensions H190 x D160 x W250 mm
TECHNICAL DATA
Removable crumb tray
Bread slot
Lever
Body
Knob
Defrost button
Reheat button
Cancel button

5
RIGHT OF COMPLAINT
By law the product must be returned to the place of purchase along with the original
receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that
is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user
manual correctly. The right of complaint will not apply in these instances.
INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE
Used products should be handled separately from
household waste. They should be taken for recycling in
accordance with local rules for waste management.
NOTE! During toasting, you can also observe the toasting colour. If it is satisfactory,
press the Cancel button to cancel the operation at any time. Never lift the carriage
handle to cancel toasting.
6. If the bread has been taken out of the refrigerator: set the colour setting to your
desired colour. Press the carriage handle down until it clicks into place, then press
the DEFROST button. The defrost indicator will be illuminated and your bread will be
toasted to the desired colour.
7. If you want to warm cold toasted bread, firstly press the REHEAT button. The Reheat
indicator button will be illuminated. Then lower the carriage handle until it clicks into
place.In this mode the toasting time is fixed, so once the toast is ready, the carriage
handle will automatically pop up and end the reheating process.
CAUTION
• Remove all protective wrappings prior to toasting.
• If toaster starts to smoke, Press CANCEL button to stop toasting immediately.
• Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
• Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster
from the electrical outlet first. Take care not to damage the internal mechanism or
heating elements when removing bread.
• The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice. Toast irregular bread
or round bread on the toast rack.
• In order to achieve uniform color, we recommend waiting at least 30 seconds between
each toasting so that the color control can reset automatically.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug from the appliance and let the appliance cool down completely.
2. Wipe the outside with soft dry cloth. Never use metal polish.
3. Pull out crumb tray at bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently,
accumulated bread crumbs should be removed at least once a week. Make sure the
crumb tray is completely closed before using the toaster again.
4. When not in use or storage, the power cord may be twisted under the bottom of toaster.

6
Brödrost 2 skivor
Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och under-
hålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR
När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grundläggande
säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande:
• Läs alla instruktioner.
• Se till att volttalet i uttaget motsvarar det volttal som anges på typskylten.
• Undvik att röra vid heta ytor. Använd alltid vred och reglage.
• Se till att aldrig doppa sladden, stickkontakten eller någon annan del
av brödrosten i vatten eller någon annan vätska.
• Håll uppsikt om du använder apparaten nära ett barn, eller om ett
barn använder den.
• Dra ut stickkontakten från väggen när du inte använder brödrosten
och före rengöring.
• Använd inte apparaten om den har en trasig sladd eller stickkontakt,
om den inte fungerar som den ska. Om nätkabeln uppvisar skador
måste den bytas av tillverkaren, närmaste servicerepresentant eller
någon annan behörig person.
• Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, eller
komma i kontakt med heta ytor.
• Placera inte brödrosten nära en varm gas- eller elplatta, eller i en
uppvärmd ugn.
• Använd inte brödrosten för något annat än det som den är avsedd för.
• Stoppa inte in för tjocka brödskivor, metallfolie eller köksredskap i
brödrosten, eftersom de kan orsaka brand eller elchock.
• Eftersom det finns en risk för att bröd bränns får brödrosten inte an-
vändas utan uppsikt, nära eller under gardiner eller andra lättantänd-
liga material.
SE
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!

7
• Tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren kan orsaka skada.
• Dra ut stickkontakten först innan du försöker ta ut något som fastnat.
• Var försiktig när du tar ut brödet efter rostning så att du inte skadar dig.
• Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt samt av
personer med fysiska eller mentala funktionshinder, eller personer
som saknar erfarenhet och kunskaper, om de använder apparaten
under överinseende av en vuxen eller om de fått instruktioner om an-
vändningen så att de kan använda den på ett säkert sätt, och vet vilka
risker användningen medför. Apparaten är ingen leksak, låt inte barn
leka med den. Barn får endast rengöra apparaten och utföra normalt
underhåll om de fyllt 8 år och då endast under vuxens överinseende.
• Håll apparaten och sladden borta från yngre barn.
OBS! om du rostar bröd som är kortare än 85 mm så bör du tänka på
risken för att du kan bränna dig när du tar ut brödet.
• Apparaten är inte avsedd att användas i kombination med en extern
timer eller separat fjärrstyrningssystem.
• Använd inte apparaten utomhus.
• Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande miljöer, t.ex.:
– personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer
– bondgårdar
– hotell-, motellrum och andra boenden
– bed and breakfast.
• Spara dessa instruktioner.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.

8
SE
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Det kan finnas kvar oljerester i brödrosten eller värmeelementet, och därför kan det
lukta lite första gången du använder den. Det är normalt och upphör snart. Före första
användningen bör du följa instruktionerna nedan, förutom att du inte stoppar i något
bröd. Sedan låter du brödrosten svalna och kan därefter börja använda rosten normalt.
ANVÄNDNING
1. Stoppa ned normalstora brödskivor i brödrosten. Du kan rosta två brödskivor i taget.
OBS! Se till att smulbrickan sitter på plats innan du använder brödrosten.
2. Anslut brödrosten till uttaget.
3. Vrid reglaget till önskad inställning. Det finns sju rostningslägen: 1 är ljusast och 7 är
mörkast. Brödet blir gyllene på mellanläget.
OBS!
• Om du bara rostar en brödskiva blir den mörkare än om
du rostar två skivor med samma inställning.
• Om du rostar flera brödskivor i rad blir bröden mörkare för varje rostning.
4. Tryck ned rostningsspaken tills den fastnar med ett klick. Avbrytsindikatorn tänds och
apparaten börjar rosta brödet på en gång.
OBS! Det går bara att trycka ned spaken om rosten är ansluten till uttaget.
5. När brödet har rostats till det förinställda läget hoppar det upp automatiskt. Du kan
även lyfta upp spaken något för att enklare få tag i brödet.
OBS! Under rostning kan du även observera färgen. Om du är nöjd trycker du på
stoppknappen. Lyft aldrig spaken för att avbryta rostning.
Spänning 220 –240 V~50/60 Hz
Power 720 –850 W
Kapacitet 2 skivor
Mått H190 x D160 x W250 mm
TEKNISK DATA
Löstagbar smulbricka
Brödfack
Brödlyft
Stomme
Reglage
Upptiningsknapp
Återuppvärmnings-
knapp
Stoppknapp

9
REKLAMATIONSRÄTT
Enligt gällande lag ska produkten vid reklamation lämnas in på inköpsstället och origi-
nalkvitto bifogas. Användaren är ansvarig för eventuella skador på produkten om pro-
dukten använts till ändamål den inte är avsedd för eller om bruksanvisningen inte följts.
Reklamationsrätten gäller i sådant fall inte.
INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL
Uttjänt produkt ska hanteras separat från
hushållsavfall och lämnas in för återvinning
enligt lokala regler för avfallshantering
6. Om du rostar bröd direkt från frysen: ställ in det rostningsläge du vill ha.
Tryck ned spaken tills du hör klicket, och tryck sedan på DEFROST-knappen.
Upptiningsindikatorn tänds och brödet rostas till önskad färg.
7. Om du vill värma upp rostat bröd som kallnat trycker du först på REHEAT-knappen.
Uppvärmningsindikatorn tänds. Tryck ned rostningsspaken tills den fastnar med ett
klick.I detta läge är rostningstiden förinställd så när brödet är klart hoppar brödet
upp automatiskt.
VARNING!
• Ta bort allt skyddsemballage innan du stoppar in ett bröd i rosten.
• Om brödrosten börjar ryka ska du trycka på CANCEL och omedelbart stoppa
rostningen.
• Undvik att rosta bröd med smör på.
• Ta ut sladden från vägguttaget innan du försöker ta loss bröd som fastnat. Se till att
inte skada brödrostens inre eller värmeelementen när du tar bort bröd.
• Brödrosten är endast avsedd för rostning av vanligt bröd. Rosta ojämna skivor och
frallor på rostningsgallret.
• För att få en jämn färg rekommenderar vi att du alltid väntar minst 30 sekunder
mellan rostningarna så att inställningarna hinner återställas automatiskt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
1. Dra alltid ut stickkontakten och låt brödrosten svalna helt innan du rengör den.
2. Torka av utsidan med en mjuk och torr trasa. Använd aldrig polermedel för metall.
3. Dra ut smulbrickan längst ned och töm den. Om du använder brödrosten ofta bör du
tömma smulbrickan minst en gång i veckan. Se till att smulbrickan sitter på plats
innan du använder brödrosten igen.
4. När du inte använder brödrosten kan du rulla ihop sladden under brödrosten. innan du
använder brödrosten igen.
5. När du inte använder brödrosten kan du rulla ihop sladden under brödrosten.

10
NO
Brødrister 2 skiver
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes
riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Følg alltid grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av elektriske
apparater, inkludert følgende:
• Les alle instruksjonene.
• Kontroller at nettspenningen er den samme som angitt på merkeskil-
tet på brødristeren.
• Berør ikke varme overflater. Bruk kun håndtak eller knotter.
• For å unngå elektrisk støt må ikke ledning, plugg eller noen deler av
brødristeren senkes ned i vann eller andre væsker.
• Alle apparater skal holdes under nøye oppsyn hvis de brukes av eller i
nærheten av barn.
• Trekk ut støpselet av stikkontakten når brødristeren ikke er i bruk og
før du rengjør brødristeren.
• Ikke bruk apparatet hvis ledning eller støpsel er ødelagt, eller hvis det
har unormalt utseende. Hvis strømledningen er ødelagt, må den byttes
av produsenten, nærmeste servicesenter eller kvalifisert personell.
• La ikke ledningen henge over kanten av bordet eller benken eller
berøre varme overflater.
• Plasser ikke brødristeren på eller i nærheten av en varm gassbrenner
eller elektrisk kokeplate, eller i en oppvarmet stekeovn.
• Bruk ikke brødristeren til annet enn det den er beregnet til.
• Stikk ikke for stor mat, aluminiumsfoliepakker eller kjøkkenredskaper
inn i brødristeren. De kan ta fyr eller føre til elektrisk støt.
• Brød kan ta fyr, og brødristere må derfor ikke brukes i nærheten av
eller under gardiner og andre brennbare materialer, og de må holdes
under oppsyn.
Takk for at du valgte å kjøpe et
produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!

11
ADVARSEL!
Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig
skade på person eller eiendom.
• Bruk av tilbehørsutstyr som ikke anbefales av brødristerprodusenten,
kan føre til skader.
• Forsøk ikke å løsne mat når brødristeren er i bruk.
• Ta ut brødet forsiktig etter risting for å unngå skader.
• Denne brødristeren kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap dersom de er under tilsyn eller er
gitt instruksjoner om bruk av brødristeren på en sikker måte samt at
de er inneforstått med eventuelle farer. Barn må ikke leke med appa-
ratet. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre
de er eldre enn 8 år og under tilsyn.
• Brødristeren og ledningen skal oppbevares utilgjengelig for barn som
er yngre enn 8 år.
ADVARSEL! Ved risting av små brødskiver som er mindre enn 85 mm
lange, er det viktig å være oppmerksom på risikoen for forbrenning
når skivene tas ut.
• Brødristeren er ikke beregnet brukt med ekstern tidtaker eller separat
fjernkontrollsystem.
• Bruk ikke brødristeren utendørs.
• Denne brødristeren er beregnet på bruk i privathusholdninger eller
husholdningsliknende miljøer, for eksempel:
– personalkjøkkener i butikker, på kontorer
og i andre typer arbeidsmiljøer
– bondegårdshus
– tekjøkken som brukes av gjester på hoteller, moteller
og andre overnattingssteder
– overnattingssteder av bed and breakfast-typen
• Ta vare på denne bruksanvisningen.

12
NO
VED FØRSTE GANGS BRUK
Etter produksjonen ligger det igjen oljerester i brødristeren eller på varmeelementet som
vanligvis vil føre til lukt første gang brødristeren brukes. Dette er normalt og forsvinner
etter at brødristeren har vært brukt noen ganger. Følg instruksjonene nedenfor første
gang du bruker brødristeren, men uten brød. La deretter brødristeren kjøle seg ned, og
du kan begynne å riste den første brødskiven.
BRUKE BRØDRISTEREN
1. Sett inn brødskiver av vanlig størrelse i brødsporet. Du kan sette inn maksimalt to
skiver om gangen.
MERK! Kontroller at smulebrettet står ordentlig på plass før bruk.
2. Sett inn strømledningen i stikkontakten.
3. Vri fargekontrollknotten til ønsket farge. Det finnes 7 fargeinnstillinger: den laveste
“1” er for hvitt og den høyeste “7” er for mørkt brød. Brødskiven kan ristes til gyllen
farge i midtre posisjon.
MERK!
• Ristingsfargen for én skive er mørkere enn hvis du rister to brødskiver samtidig.
• Hvis du rister flere skiver etter hverandre, får senere brødskiver
mørkere farge enn skiver som ristes tidligere i samme omgang.
4. Trykk ned brødheisen til den klikker på plass. Stoppindikatoren tennes og brødristeren
starter med en gang.
MERK! Brødheisen vil bare bli stående nede hvis brødristeren er koblet til strøm.
5. Når brødet er ristet til forhåndsinnstilt farge, spretter brødheisen automatisk opp. Du
kan løfte litt i brødheisen for å gjøre det enklere å ta ut brødet.
MERK! Du kan holde øye med ristingsfargen under ristingen. Hvis du er fornøyd, kan du
når som helst trykke på stoppknappen for å avbryte ristingen. Løft aldri i brødheisen for
å avbryte ristingen.
Spenning 220 –240 V~50/60 Hz
Strøm 720 –850 W
Kapasitet 2 skiver
Dimensjoner H190 x D160 x W250 mm
TEKNISK DATA
Spenning
220 –240 V~50/60 Hz
720 –850 W
TEKNISK DATA
Avtakbart smulebrett
Brødspor
Løftearm
Hoveddel
Knott
Tineknapp
Oppvarmingsknapp
Avbryt-knapp

13
REKLAMASJONSRETT
I henhold til gjeldende lov skal produktet ved reklamasjon leveres inn på kjøpsstedet
med maskinstemplet kvittering vedlagt. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader på
produktet dersom produktet brukes til noe annet enn det som er tiltenkt, eller dersom
bruksanvisningen ikke følges. I slike tilfeller bortfaller reklamasjonsretten.
INFORMASJON OM FARLIG AVFALL
Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall,
men leveres til gjenvinning i henhold til lokale
regler for avfallshåndtering
6. Hvis brødet kommer rett fra fryseren: Sett fargeinnstillingen til ønsket farge. Trykk
ned brødheisen til den klikker på plass, og trykk deretter på DEFROST-knappen.
Opptingsindikatoren tennes, og brødet blir ristet til ønsket farge.
7. Hvis du vil varme kaldt ristet brød, trykker du først på REHEAT-knappen.
Oppvarmningsindikatoren tennes. Trykk deretter ned brødheisen til den klikker på
plass.I denne modusen er ristetiden fast, så når brødet er ferdig ristet, spretter
håndtaket automatisk opp og avslutter oppvarmingsprosessen.
FORSIKTIG!
• Ta av all beskyttelsesemballasje før brødet ristes.
• Hvis det begynner å ryke fra brødristeren, må du umiddelbart trykke på CANCEL for å
stoppe ristingen.
• Ikke rist mat med svært rennende ingredienser, for eksempel smør.
• Forsøk aldri å fjerne brød som er fastkjørt i sporene, uten å trekke ut kontakten på
brødristeren først. Pass på at du ikke skader indre mekanismer eller varmeelementer
når du tar ut brødet.
• Brødsporet passer bare til risting av vanlige brødskiver. Brød med uregelmessig
fasong eller rundt brød må ristes på ristestativet.
• For å få jevn farge anbefaler vi at du venter minst 30 sekunder mellom hver risting,
slik at fargekontrollen kan stille seg tilbake automatiskslik at fargekontrollen kan
stille seg tilbake automatisk.
• Brødsporet passer bare til risting av vanlig brød
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Trekk ut kontakten før rengjøring, og la brødristeren kjøle seg helt ned
2. Tørk av utsiden med en myk, tørr klut. Bruk aldri pussemidler for metall.
3. Trekk ut og tøm smulebrettet i bunnen av brødristeren. Hvis brødristeren brukes ofte,
må du fjerne oppsamlede brødsmuler minst en gang i uken. Kontroller at smulebrettet
er helt lukket før brødristeren brukes igjen.
4. Når brødristeren ikke er i bruk eller når den settes vekk, kan ledningen vikles opp
under bunnen av brødristeren.
Oppvarmingsknapp

14
DE
Danke, dass Sie sich für den
Kauf eines Produktes von
Rusta entschieden haben!
Vor der Montage und Benutzung
die gesamte Gebrauchsanleitung
durchlesen!
Toaster für 2 Scheiben
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt
gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bei der Nutzung elektrischer Geräte sind stets grundlegende Sicher-
heitsmaßnahmen zu beachten, einschließlich der Folgenden:
• Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanleitung.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Netzspannung mit der Spannung überein-
stimmt, die auf dem Typenschild des Toasters angegeben ist.
• Fassen Sie keine heißen Oberflächen an. Nutzen Sie nur die Handgrie
oder Knäufe.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, das Kabel, den Stecker
oder irgendeinen Teil des Toasters nicht in Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten tauchen.
• Wird das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern verwendet,
ist eine sorgfältige Beaufsichtigung erforderlich.
• Den Netzkabel-Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen, wenn es
nicht gebraucht wird und vor der Reinigung.
• Verwenden Sie kein Gerät, dessen Kabel oder Stecker beschädigt ist oder
das sich nicht in ordnungsgemäßem Zustand befindet. Wenn das Kabel
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den nächsten Kundendienst
oder vergleichbar qualifiziertes Personal ausgetauscht werden.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer
Theke hängen und halten Sie es von heißen Oberflächen fern.
• Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gasbrenners oder einer heißen
Elektrokochplatte oder in einen erhitzten Ofen stellen.
• Das Gerät nicht für etwas anderes als den vorgesehenen Gebrauch
verwenden.

15
WARNHINWEIS!
Wenn die Vorschriften nicht befolgt werden, kann ein Unfall
zu gravierenden Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Übergroße Lebensmittel, Metallfolienverpackungen oder Gegenstände
dürfen nicht in den Toaster gesteckt werden, da dies Feuer oder elekt-
rische Schläge verursachen kann.
• Da Brot anbrennen kann, dürfen Toaster nicht in der Nähe von oder
unter Vorhängen oder anderen entflammbaren Materialien verwendet
werden und sind immer unter Aufsicht zu halten.
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Gerätehersteller
empfohlen werden, kann zu Verletzungen führen.
• Versuchen Sie nicht, Lebensmittel zu entfernen, solange der Toaster in
Betrieb ist.
• Achten Sie darauf, das Brot nach dem Toasten vorsichtig herauszuneh-
men, um Verletzungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten
oder eingeschränkten Sinnesfähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder
Anweisungen zu einem sicheren Gebrauch erhalten haben und die
enthaltenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder erfolgen,
wenn sie nicht älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen.
• Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter
8 Jahren aufbewahren.
WARNUNG! Achten Sie beim Toasten kleiner Brotscheiben, die
weniger als 85 mm lang sind, auf die potentielle Verbrennungsgefahr
beim Herausnehmen der Scheiben.
• Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, mit einer externen Zeitschaltuhr
oder einer separaten Fernsteuerung betrieben zu werden.

16
DE
• Das Gerät nicht im Freien verwenden.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in vergleichbaren
Umgebungen vorgesehen, wie etwa:
– in Küchenbereichen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen
– in Bauernhäusern
– von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen
– in vermieteten Privatzimmern.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf.
TECHNISCHE DATEN
Spannung 220-240 V~50/60 Hz
Strom 720–850 W
Kapazität 2 Scheiben
Messen H190 x D160 x W250 mm
PRODUKTBESCHREIBUNG
Herausziehbare
Krümelschublade
Brotschlitz
Hebel
Gehäuse
Einstellknopf
Auftautaste
Aufwärmtaste
Abbruchtaste

17
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Da im Toaster oder an den Heizstäben noch ein Ölrest von der Herstellung verblieben ist,
gibt er normalerweise beim ersten Gebrauch einen unangenehmen Geruch ab. Das ist
normal und wird nach mehrmaligem Gebrauch nicht mehr auftreten. Vor dem ersten Ge-
brauch sollten Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung befolgen, nur ohne Brot, lassen
Sie den Toaster dann abkühlen und beginnen Sie, die erste Brotscheibe zu toasten.
GEBRAUCH IHRES TOASTERS
1. Stecken Sie Brotscheiben von normaler Größe in den Brotschlitz. Es können jeweils
höchstens zwei Brotscheiben hineingesteckt werden.
HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Krümelschublade vor der Verwendung richtig
eingesetzt ist.
2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
3. Drehen Sie den Einstellknopf für den Röstgrad auf die von Ihnen gewünschte Farbe.
Es gibt 7 Einstellungen für den Röstgrad: Der niedrigste ist „1“ für hell, der höchste ist
„7“ für dunkel. In der mittleren Position erhält die Scheibe eine goldfarbene Röstung.
HINWEIS!
• Der Röstgrad für eine einzelne Scheibe fällt dunkler aus als
für zwei Scheiben, die gleichzeitig getoastet werden.
• Wird fortlaufend getoastet, so wird der Röstgrad der
nachfolgenden Brotscheiben dunkler sein als bei den ersten,
die mit derselben Einstellung getoastet wurden.
4. Den Schieber nach unten drücken, bis er einrastet. Die Cancel-Anzeige (Toasten
Abbrechen) leuchtet auf, und das Gerät beginnt sofort mit dem Toasten.
HINWEIS! Der Schieber bleibt nur dann unten, wenn das Gerät eingesteckt ist.
5. Sobald das Brot mit dem vorgegebenen Röstgrad getoastet wurde, springt der Schieber
automatisch nach oben. Sie können den Schieber auch leicht anheben, um das
Herausnehmen des Brotes zu erleichtern.
HINWEIS! Sie können den Röstgrad auch während des Toastens beobachten. Wenn der
Röstgrad Ihnen zusagt, drücken Sie die Cancel-Taste, und können den Vorgang damit
jederzeit abbrechen. Niemals den Schieber anheben, um das Toasten abzubrechen.
6. Falls Sie das Brot aus dem Gefrierschrank genommen haben: Stellen Sie den gewünschten
Röstgrad ein. Drücken Sie den Schieber nach unten, bis er einrastet. Drücken Sie
anschließend den DEFROST-Knopf zum Auftauen. Die Auftau-Anzeige leuchtet auf und das
Brot wird bis zur gewünschtem Röstgrad getoastet.
7. Wenn Sie bereits getoastetes Brot wieder aufwärmen wollen, drücken Sie zunächst den
REHEAT-Knopf. Die Aufwärm-Anzeige leuchtet auf. Anschließend den Schieber nach unten
drücken, bis er einrastet.In diesem Modus ist die Toastdauer fest eingestellt, so dass der
Schieber automatisch nach oben fährt und den Aufwärmprozess beendet, sobald das Brot
fertig aufgewärmt ist.

18
DE
REKLAMATIONSRECHT
Nach geltendem Recht wird das Gerät bei Reklamation in die Verkaufsstelle zurückge-
bracht. Der Originalbeleg muss beigefügt werden. Für Schäden, die durch nicht bestim-
mungs- und unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind, ist der Käufer verantwortlich.
In diesen Fällen verliert das Reklamationsrecht seine Gültigkeit.
INFORMATIONEN ÜBER UMWELTGEFÄHRLICHEN ABFALL
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss je nach den kommunalen
Bestimmungen für Abfallbeseitigung einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden.
VORSICHT
• Entfernen Sie vor dem Toasten alle Schutzverpackungen.
• Wenn der Toaster anfängt zu rauchen, drücken Sie die Cancel-Taste, um das Toasten
sofort abzubrechen.
• Vermeiden Sie es, Lebensmittel mit stark flüssigen Zutaten, wie z. B. Butter, zu toasten.
• Versuchen Sie niemals, Brot herauszuholen, das in den Schlitzen eingeklemmt ist,
ohne zuerst den Netzkabelstecker des Toaster aus der Steckdose zu ziehen. Achten
Sie darauf, beim Herausnehmen von Brot den internen Mechanismus oder Heizstäbe
nicht zu beschädigen.
• Der Brotschlitz eignet sich nur zum Toasten normaler Brotscheiben. Rundes Brot oder
Brot mit ungewöhnlicher Form wird auf dem Toastständer getoastet.
• Um eine gleichmäßige Farbe zu erhalten, empfehlen wir, zwischen einem
Toastvorgang und dem nächsten mindestens 30 Sekunden zu warten, damit die
Röstgradkontrolle sich automatisch zurückstellen kann.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
1. Vor dem Reinigen den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen und
vollständig abkühlen lassen.
2. Die Außenseite mit einem weichen trockenen Tuch abwischen. Niemals Metallpolitur
verwenden.
3. Ziehen Sie die Krümelschublade unten am Toaster heraus und leeren Sie sie. Wenn
der Toaster regelmäßig genutzt wird, sollten die gesammelten Brotkrümel mindestens
einmal pro Woche entfernt werden. Sorgen Sie dafür, dass die Krümelschublade
komplett geschlossen ist, bevor Sie den Toaster wieder verwenden.
4. Wenn der Toaster nicht gebraucht wird oder zur Lagerung kann das Netzkabel unter
dem Boden des Toasters aufgewickelt werden.

........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
NOTES

20
Leivänpaahdin, 2 viipaletta
Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että tuote asennetaan oikein ja että sitä käytetään
ja pidetään kunnossa käyttöohjetta noudattaen. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Noudata aina yleisiä sähkölaitteiden käyttämistä koskevia
turvallisuusohjeita. Muista aina seuraavat:
• Lue kaikki ohjeet.
• Varmista, että pistorasian jännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua
jännitettä.
• Vältä koskettamasta kuumia pintoja. Käytä aina kahvoja ja säätimiä.
• Varmista, että et koskaan upota leivänpaahtimen johtoa, pistoketta tai
muita osia veteen tai muuhun nesteeseen.
• Ole varovainen, jos käytät laitetta lapsen lähellä tai jos lapsi käyttää
sitä.
• Irrota pistoke seinästä, kun et käytä leivänpaahdinta, ja ennen
puhdistusta.
• Älä käytä laitetta, jos siinä on viallinen johto tai pistoke ja jos se ei
toimi asianmukaisesti. Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan,
lähimmän huoltoedustajan tai muun valtuutetun henkilön on v
aihdettava se.
• Älä anna johdon roikkua pöydän tai tuolin reunan yli tai olla
kosketuksissa kuumien pintojen kanssa.
• Älä aseta leivänpaahdinta kuuman kaasu- tai sähkölevyn lähelle tai
lämmitettyyn uuniin.
• Älä käytä leivänpaahdinta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
• Älä työnnä paksuja leipäviipaleita, metallifoliota tai keittiövälineitä
leivänpaahtimeen, sillä ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
FI
Kiitos Rusta-tuotteen
ostamisesta!
Lue koko käyttöohje ennen
kokoamista ja käyttämistä!
Table of contents
Languages:
Other RUSTA Toaster manuals