Ryobi OF35200VP User manual

To register your RIDGID product, please
visit: http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s’il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator’s manual before
using this product.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre
le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
operador antes de usar este
producto.
TABLE OF CONTENTS
****************
General Safety Rules.......................3-4
Specific Safety Rules ......................4-5
Symbols...........................................6-7
Electrical.............................................8
Glossary of Terms...............................9
Features..............................................9
Assembly..........................................10
Operation.....................................10-12
Maintenance.....................................13
Troubleshooting...........................14-15
Illustrations ..................................16-17
Parts Ordering / Service..... Back Page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Règles de sécurité générales ..........3-4
Règles de sécurité particulières ......4-5
Symboles.........................................6-7
Caractéristiques électriques...............8
Glossaire.............................................9
Caractéristiques .................................9
Assemblage......................................10
Utilisation.....................................10-12
Entretien ...........................................13
Dépannage ..................................14-15
Illustrations ..................................16-17
Commande de pièces /
réparation..........................Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Reglas de seguridad generales.......3-4
Reglas de seguridad específicas ....4-5
Símbolos .........................................6-7
Aspectos eléctricos............................8
Glosario de términos ..........................9
Características ...................................9
Armado.............................................10
Funcionamiento...........................10-12
Mantenimiento..................................13
Solución de problemas ...............14-15
Ilustraciones ................................16-17
Pedidos de piezas /
servicio.......................... Pág. posterior
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3.5 GAL. AIR COMPRESSOR
COMPRESSEUR D’AIRE DE 13,25 L (3,5 GAL.)
COMPRESOR AIRE DE 13,25 L (3,5 GAL.)
OF35200VP

2
DANGER:
This compressor/pump is not equipped and should not be used to supply breathing quality air. Additional equip-
ment would be necessary to properly filter and purify the air to meet minimal specifications for Grade D breathing
as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910.134.
Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, Fifth Floor, Chantilly, VA 20151-2923, (703) 788-2700,
www.cganet.com. Any such additional equipment has not been examined and no implication of proper use for
breathing air is intended or implied.
If this compressor is altered in any way, existing warranties shall be voided. RIDGID and One World Technologies,
Inc., disclaim any liabilities whatsoever for any loss, personal injury, or damage.
DISCLAIMER OF WARRANTIES
In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application and proper in-line safety and alarm
equipment is not simultaneously used, existing warranties shall be voided, and RIDGID disclaims any liabilities
whatsoever for any loss, personal injury, or damage.
DANGER :
Ce compresseur / pompe n’est pas équipé et ne doit pas être utiliser pour fournir de l’air de qualité respirable. Un
équipement supplémentaire est nécessaire pour filtrer et purifier l’air conformément aux spécifications minimum
d’air respirable de qualité D G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR 1910. 134 de la Compressed Gas Association, 4221
Walney Road, Fifth Floor, Chantilly, VA 20151-2923, (703) 788-2700, www.cganet.com. Un tel équipement n’a pas
été examiné et nulle implacation d’utilisation propre pour l’air respirable n’est prévue ou implicite.
Si ce compresseur est modifier de quelle que manière que ce soit, les garanties en vigueur seront déclarées nulles
et non avenues. RIDGID et One World Technologies, Inc., déclineront toute responsabilité pour les pertes, bles-
sures et dommages résultant de son utilisation.
EXONÉRATION DE GARANTIES
Si ce compresseur est utilisé pour des applications d’air respirable sans un système de sécurité et d’alarme
approprié, les garanties en vigueur seront déclarées nulles et non avenues et RIDGID déclinera toute responsabilité
pour les pertes, blessures et dommages résultant de son utilisation.
PELIGRO:
Este compresor (o bomba) no está equipado y debe evitarse utilizarlo para suministrar aire para respirar. Es nece-
sario equipo adicional para filtrar y purificar debidamente el aire a fin de que cumpla las especificaciones mínimas
de Grado D para respiración, según se explica en la Especificación de Productos G 7.1 - 1966 de la Asociación de
Proveedores de Equipo de Gas Comprimido (Compressed Gas Association), OSHA 29 CFR 1910.134. Compressed
Gas Association, 4221 Walney Road, Fifth Floor, Chantilly, VA 20151-2923, (703) 788-2700, www.cganet.com.
Tal equipo adicional no ha sido examinado y no debe suponerse o deducirse ninguna conclusión con respecto
al correcto uso del aire de respiración.
Si se altera de cualquier forma este compresor, quedan anuladas todas las garantías presentes. RIDGID y One
World Technologies, Inc., se eximen de toda responsabilidad de cualquier tipo por cualquier pérdida, lesión cor-
poral o daño material.
EXTENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS
En caso de utilizarse los compresores para suministrar aire de respiración, y no utilizarse simultáneamente equipo
en línea de seguridad y alarma apropiado, se anulan todas las garantías presentes, y RIDGID se exime de toda
responsabilidad de cualquier tipo por cualquier pérdida, lesión física o daño material que resulte.

3 – English
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents. Floor must not
be slippery from wax or dust.
Do not operate air compressors in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases, or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating an air compressor. Distractions can cause you
to lose control.
Operate air compressor in an open area at least 18 in.
away from any wall or object that could restrict the
flow of fresh air to ventilation openings.
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose air compressors to rain or wet condi-
tions. Water entering an air compressor will increase the
risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry
the air compressor or pull the plug from an outlet.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving
parts. Replace damaged cords immediately. Damaged
cords increase the risk of electric shock.
When operating an air compressor outside, use an out-
door extension cord marked “W-A” or “W”. These cords
are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Eye protection which conforms to ANSI specifications
and provides protection against flying particles both
from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by
the operator and others in the work area when load-
ing, operating, or servicing this product. Eye protection
is required to guard against flying fasteners and debris,
which could cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that proper
eye protection is worn. We recommend a Wide Vision
Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety
glasses that provide protection against flying particles
both from the front and side. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
Additional safety protection will be required in some
environments. For example, the working area may
include exposure to a noise level which can lead to hear-
ing damage. The employer and user must ensure that any
necessary hearing protection is provided and used by the
operator and others in the work area. Some environments
will require the use of head protection equipment. When
required, the employer and user must ensure that head
protection marked to comply with ANSI Z89.1 is used.
Stay alert, watch what you are doing, and use com-
mon sense when operating the air compressor. Do
not use product while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention
while operating an air compressor may result in serious
personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enables better
control of the product in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
air compressor in unexpected situations.
AIR COMPRESSOR USE AND CARE
Do not exceed the pressure rating of any component
in the system.
Protect material lines and air lines from damage or
puncture. Keep hose and power cord away from sharp
objects, chemical spills, oil, solvents, and wet floors.
Check hoses for weak or worn condition before each
use, making certain all connections are secure. Do not
use if defect is found. Purchase a new hose or notify an
authorized service center for examination or repair.
Release all pressures within the system slowly. Dust
and debris may be harmful.
Store idle air compressors out of the reach of children
and other untrained persons. Air compressors are dan-
gerous in the hands of untrained users.
Maintain air compressors with care. Follow mainte-
nance instructions. Properly maintained products are
easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the product’s operation. If damaged, have the
air compressor serviced before using. Many accidents
are caused by poorly maintained products.
GENERAL SAFETY RULES

4 – English
Know your air compressor. Read operator’s manual
carefully. Learn its applications and limitations, as well
as the specific potential hazards related to this product.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious injury.
Drain tanks of moisture after each day’s use. If unit will
not be used for a while, it is best to leave drain valve open
until such time as it is to be used. This will allow moisture
to completely drain out and help prevent corrosion on the
inside of tanks.
Risk of Fire or Explosion. Do not spray flammable liquid
in a confined area. Spray area must be well ventilated. Do
not smoke while spraying or spray where spark or flame
is present. Keep compressors as far from the spraying
area as possible, at least 20 feet from the spraying area
and all explosive vapors.
Risk of Bursting. Do not adjust regulator to result in output
pressure greater than marked maximum pressure of attach-
ment. Do not use at pressure greater than 150 psi.
If connected to a circuit protected by fuses, use time-
delay fuses with this product.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to
rain. Store indoors.
Inspect tanks yearly for rust, pin holes, or other
imperfections that could cause it to become unsafe.
Never weld or drill holes in the air tanks.
Make sure the hose is free of obstructions or snags.
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or
footing and may become damaged.
Use the air compressor only for its intended use. Do
not alter or modify the unit from the original design
or function.
Always be aware that misuse and improper handling of
this product can cause injury to yourself and others.
Never leave a tool unattended with the air hose
attached.
Never point any air tool toward yourself or others.
Do not operate this air compressor if it does not con-
tain a legible warning label.
Do not continue to use a tool or hose that leaks air or
does not function properly.
Always disconnect the air supply and power supply
before making adjustments, servicing a product, or when
a product is not in use.
Do not attempt to pull or carry the air compressor by
the hose.
Your tool may require more air consumption than this
air compressor is capable of providing.
Always follow all safety rules recommended by the
manufacturer of your air tool, in addition to all safety
rules for the air compressor. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Never direct a jet of compressed air toward people or
animals. Take care not to blow dust and dirt towards
yourself or others. Following this rule will reduce the risk
of serious injury.
Do not use this air compressor to spray chemicals.
Your lungs can be damaged by inhaling toxic fumes.
A respirator may be necessary in dusty environments or
when spraying paint. Do not carry while painting.
Inspect product cords and hoses periodically and, if
damaged, have repaired at your nearest Authorized
Service Center. Constantly stay aware of cord loca-
tion. Following this rule will reduce the risk of electric
shock or fire.
Never use an electrical adaptor with this grounded
plug.
Keep the exterior of the air compressor dry, clean, and
free from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean the unit.
Following this rule will reduce the risk of deterioration of
the enclosure plastic.
SERVICE
When servicing a product, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance
section
of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow Maintenance instructions may create a
risk of injury.
Service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury.
Disconnect power supply, open drain valve to decom-
press tanks and allow water to drain, and allow air
compressor to become cool to the touch before
servicing. Turn pressure regulator knob fully counter-
clockwise after shutting off air compressor.
GENERAL SAFETY RULES
SPECIFIC SAFETY RULES

5 – English
Check damaged parts. Before further use of the air
compressor or air tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine
that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, bind-
ing of moving parts, breakage of parts, mounting, and
any other conditions that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center.
Following this rule will reduce the risk of shock, fire, or
serious injury.
Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one
heavy enough to carry the current your product will
draw. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 14 is rec-
ommended for an extension cord 25 feet or less in
length. A cord exceeding 50 feet is not recommended.
If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller
the gauge number, the heavier the cord. An undersized
cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating.
This equipment incorporates parts, such as snap
switches, receptacles, and the like that tend to pro-
duce arcs or sparks and, therefore, when located in a
garage, it should be in a room or enclosure provided for
the purpose, or should be 18 in. (457 mm) or more above
the floor.
Never store a tool with air connected. Storing the tool
with air connected can result in unexpected firing and
possible serious personal injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced only by the manufacturer or by an authorized
service center to avoid risk.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this product. If
you loan someone this product, loan them these instruc-
tions also.
SPECIFIC SAFETY RULES

6 – English
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Risk of Bursting
Do not adjust regulator to result in output pressure greater than
marked maximum pressure of attachment. Do not use at pressure
greater than 150 psi.
Risk of Fire or Explosion
Do not spray flammable liquid in a confined area. Spray area must
be well ventilated. Do not smoke while spraying or spray where
spark or flame is present. Keep compressors as far from the spray-
ing area as possible, at least 20 feet from the spraying area and
all explosive vapors.
Risk of Electrical Shock Hazardous Voltage: Disconnect from power source before servic-
ing. Compressor must be grounded.
Hot Surface To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot
surface.
Risk to Breathing Air obtained directly from the air compressor should never be used
to supply air for human consumption.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates an hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, that, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE:(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
SYMBOLS

7 – English
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. Wash hands after handling.
Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and,
• arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from exposure to these chemicals varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure, work in a well-ventilated area and with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
Alternating Current Type of current
Class II Construction Double-insulated construction
SYMBOLS

8 – English
EXTENSION CORDS
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground-
ing plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s
plug. When using a power tool at a considerable distance
from the power source, use an extension cord heavy enough
to carry the current that the tool will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in
a loss of power and causing the motor to overheat. Use the
chart provided below to determine the minimum wire size
required in an extension cord. Only round jacketed cords
listed by Underwriter’s Laboratories (UL) should be used.
**Ampere rating (on product data plate)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10 —
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
When working with the product outdoors, use an extension
cord that is designed for outside use. This is indicated by
the letters “W-A” or “W” on the cord’s jacket.
Before using an extension cord, inspect it for loose or
exposed wires and cut or worn insulation.
WARNING:
Keep the extension cord clear of the working area.
Position the cord so that it will not get caught on
lumber, tools, or other obstructions while you are
working with a power tool. Failure to do so can
result in serious personal injury.
WARNING:
Check extension cords before each use. If dam-
aged replace immediately. Never use the product
with a damaged cord since touching the damaged
area could cause electrical shock resulting in seri-
ous injury.
ELECTRICAL CONNECTION
This product is powered by a precision-built electric motor.
It should be connected to a power supply that is 120 V, AC
only (normal household current), 60 Hz. Do not operate
this product on direct current (DC). A substantial voltage
drop will cause a loss of power and the motor will overheat.
If the product does not operate when plugged into an outlet,
double check the power supply.
SPEED AND WIRING
The no-load speed of this product is approximately
18,000 rpm. This speed is not constant and decreases
under a load or with lower voltage. For voltage, the wiring
in a shop is as important as the motor’s horsepower rating.
A line intended only for lights cannot properly carry an air
compressor motor. Wire that is heavy enough for a short
distance will be too light for a greater distance. A line that
can support one power tool may not be able to support two
or three tools.
GROUNDING INSTRUCTIONS
See Figure 1, page 16.
This product must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with an electric cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into a matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet,
have the proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING:
Improper installation of the grounding plug is liable
to result in a risk of electric shock. When repair or
replacement of the cord is required, do not connect
the grounding wire to either flat blade terminal.
The wire with insulation having an outer surface
that is green with or without yellow stripes is the
grounding wire.
Check with a qualified electrician or service personnel if
the grounding instructions are not completely understood,
or if in doubt as to whether the product is properly grounded.
Repair or replace a damaged or worn cord immediately.
This product is for use on a nominal 120 V circuit and has
a grounding plug similar to the plug illustrated in figure 1,
page 16. Only connect the product to an outlet having the
same configuration as the plug. Do not use an adaptor with
this product.
ELECTRICAL

9 – English
Pressure Regulator Knob
Regulates the outgoing pressure from the air outlet to the
tool. It is possible to increase or decrease the pressure at
the outlet by adjusting this control knob.
Pressure Switch
Automatically controls the on/off cycling of the compressor.
It stops the compressor when the cut-off pressure in the tank
is reached and starts the compressor when the air pressure
drops below the cut-in pressure.
PSI (Pounds Per Square Inch)
Measurement of the pressure exerted by the force of the
air. The actual psi is measured by a pressure gauge on the
compressor.
Pump
Produces the compressed air with a reciprocating piston
contained within the cylinder.
Regulator Pressure Gauge
Displays the current line pressure. Line pressure is adjusted
by rotating the pressure regulator knob.
Safety Valve
Prevents air pressure in the air tank from rising over a pre-
determined limit.
SCFM (Standard Cubic Feet Per Minute) or CFM (Cubic
Feet Per Minute)
A unit of measure of air delivery.
Tank Pressure Gauge
Indicates the pressure in the air tank.
Air Tank
Cylindrical component which contains the compressed air.
Check Valve
Device that prevents compressed air from flowing back from
the air tank to the compressor pump.
Cut-In Pressure
The low pressure at which the motor will automatically
restart.
Cut-Off Pressure
The high pressure at which the motor will automatically
shut off.
Electric Motor
Device which provides the rotational force necessary to
operate the compressor pump.
Hose Track
Holds the air hose in place and directs it to your work area.
NPT (National Pipe Thread)
A seal thread tape must be used to provide a leak-free seal
on pipe threaded connections.
Auto On/Off Switch
Control which turns the air compressor on or off. The
pressure switch will not automatically start and control the
compressor unless the manual Auto On/Off Switch is in the
ON (l ) position.
Overload Switch (Integral to Auto On/Off Switch)
Automatically shuts off the compressor if the temperature of
the electric motor exceeds a predetermined limit.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Air Tank Capacity .........................................................................................................................................................3.5 gal.
Air Tank Pressure................................................................................................................................................. 200 psi max.
Operating Air Pressure ........................................................................................................................................ 150 psi max.
Air Delivery ................................................................................................................................................ 2.6 SCFM @ 90 psi
Gauges ..................................................................................................................................................1.5 and 2 in. diameter
Input ...................................................................................................................................... 120 V, AC only, 60 Hz, 12 Amps
GLOSSARY OF TERMS
FEATURES

10 – English
DANGER:
Do not disassemble check valve, tank drain valve,
or safety valve with air in tank — bleed tanks. Fail-
ure to depressurize tank could result in explosion
and/or serious personal injury.
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a
second is sufficient to inflict severe injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do
so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not recom-
mended can result in serious personal injury.
WARNING:
This equipment incorporates parts, such as snap
switches, receptacles, and the like that tend to pro-
duce arcs or sparks and, therefore, when located
in a garage, it should be in a room or enclosure
provided for the purpose, or should be 18 in. or
more above the floor.
WARNING:
Do not attach any tools to the open end of the hose
until start-up has been completed.
NOTICE:
Do not use in an environment that is dusty or oth-
erwise contaminated. Using the air compressor
in this type of environment may cause damage
to the unit.
NOTICE:
The wiring to a receptacle and the length of any
extension cords being used play an important role
in the operation of this product. Wiring intended
for lights cannot properly carry an air compressor
motor, and wire that is heavy enough for a short
distance may be insufficient for a greater distance.
Before using this product, verify your receptacle
is wired appropriately for air compressor use and
the length and gauge of any extension cord used is
sufficient to carry the current of the air compressor.
APPLICATIONS
Air compressors are utilized in a variety of air system applica-
tions. Match hoses, connectors, air tools, and accessories
to the capabilities of the air compressor.
You may use this product for the purposes listed below:
Operating some air-powered tools
Operating air accessories such as air nozzles and tire
inflators
ASSEMBLY
WARNING:
Do not use this product if it is not completely
assembled or if any parts appear to be missing or
damaged. Use of a product that is not properly and
completely assembled or with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create acces-
sories or attachments not recommended for use with
this product. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
If any parts are damaged or missing, please call 1-866-539-1710 for assistance.
OPERATION

11 – English
WARNING:
Never exceed the air tool’s pressure rating as
recommended by the manufacturer. When using
this air compressor as an inflation device, always
follow the maximum inflation guidelines stated by
the manufacturer of the item being inflated.
WARNING:
Always ensure the switch is in the OFF (O) posi-
tion and the regulator pressure gauge reads zero
before changing air tools or disconnecting the hose
from the air outlet. Failure to do so could result in
possible serious personal injury.
USING THE AIR COMPRESSOR
See Figure 5, page 17.
WARNING:
Risk of bursting. Do not adjust pressure regula-
tor knob to result in output pressure greater than
marked maximum pressure of attachment and/
or the item being inflated. Never use at pressure
greater than 150 psi. Failure to heed this warning
could result in possible serious personal injury.
WARNING:
Air powered tools may require more air consump-
tion than this air compressor is capable of provid-
ing. Check the tool manual to avoid damage to the
tool or risk of personal injury.
Attach air hose (not included) following the instructions
in Connecting/Disconnecting Air Hose.
Set the amount of air pressure desired using the pressure
regulator knob. Pull the knob up, then turn clockwise to
increase or counterclockwise to decrease the air pres-
sure to be provided through the hose. When the desired
pressure is set, push the knob back down to lock.
NOTE: Always use the minimum amount of pressure
necessary for your application. Using a higher pressure
than needed will drain air from the tank more rapidly and
cause the unit to cycle on more frequently.
When finished, always drain the tank and unplug the
unit. Never leave the unit plugged in and/or running
unattended.
CONNECTING/DISCONNECTING AIR HOSE
See Figures 2 - 3, pages 16 - 17.
WARNING:
Never exceed the air tool’s pressure rating as
recommended by the manufacturer. When using
this air compressor as an inflation device, always
follow the maximum inflation guidelines stated by
the manufacturer of the item being inflated.
Make sure the air compressor is off and unplugged.
Rotate pressure regulator knob fully in the counter-
clockwise direction so that the outlet pressure is at
zero (0) psi.
Attach an air hose with 1/4 in. NPT quick-connect air fit-
ting to the quick-connect coupler (1/4 in.) on air compres-
sor. Make sure to push the air fitting fully into the coupler
until the sleeve springs forward to lock in place.
To lessen the chance of the air compressor becoming
unbalanced during use, route the air hose through the
hose track on the bottom then over to your worksite.
To disconnect an air hose or an air tool:
Confirm that the outlet pressure is at zero (0) psi.
When disconnecting a hose from quick-connect coupler
(1/4 in.), always firmly hold fitting end of hose.
Push back on the release sleeve on the 1/4 in. quick-
connect coupler.
With a firm grip, pull out the quick-connect air fitting that
is attached to the quick-connect coupler.
BREAK-IN PERIOD
Before first use, run the air compressor at zero (0) tank pres-
sure with the drain valve fully open for 30 minutes.
TURNING THE AIR COMPRESSOR ON/OFF
See Figure 4, page 17.
With the air compressor plugged in, turn the auto on/off
switch to the AUTO ON (I ) position to power the com-
pressor on.
To turn the air compressor off, turn the auto on/off switch
to the OFF (O ) position.
NOTE: When the compressor is in the AUTO ON (I) position,
the air compressor will automatically turn back on when the
designated tank air pressure drops below the cut-in pressure.
It will also shut off again when the cut-off pressure is reached.
OPERATION

12 – English
RESETTING THE AIR COMPRESSOR
When amperage into the air compressor exceeds the speci-
fied amperage, the air compressor will automatically shut off.
To reset the air compressor:
Turn the air compressor off.
Unplug the air compressor and allow to cool for 30
minutes.
Plug the air compressor into an approved outlet.
Turn the air compressor on.
DRAINING THE TANK
See Figure 6 - 7, page 17.
To help prevent tank corrosion and keep moisture out of the
air used, the air tank of the compressor should be drained
daily.
To drain:
Turn the air compressor off and disconnect the plug from
the power supply.
Pull the ring on the safety valve to release pressure until
pressure gauge reads less than 20 psi.
Release the ring.
Rotate drain valve counterclockwise to open.
Tilt tank as shown to drain moisture from tank into a suit-
able container.
NOTE: Condensate is a polluting material and should be
disposed of in compliance with local regulations.
If drain valve is clogged, release all air pressure, remove
and clean valve, then reinstall.
WARNING:
Unplug the air compressor and release all air from
the tank before servicing. Failure to depressurize
tank before attempting to remove valve can cause
serious personal injury.
Rotate drain valve clockwise until tightly closed.
WARNING:
RISK OF BURSTING. All compressed air tanks
have a limited lifespan. The lifespan can be
affected by a number of factors, including oper-
ating conditions of the air compressor, proper
maintenance of the tank, and unauthorized repairs
and modifications. Since deterioration of the tank
can occur internally with no outward signs, the
air tank(s) on this compressor MUST be removed
from service by the end of the year shown on the
data label. Use of the air compressor after this
date increases the risk of an air tank rupture, which
could result in serious personal injury.
CHECKING THE SAFETY VALVE
See Figure 6, page 17.
DANGER:
Do not attempt to tamper with the safety valve.
Anything loosened from this device could fly up
and hit you. Failure to heed this warning could
result in death or serious personal injury.
The safety valve will automatically release air if the air tank
pressure exceeds the preset maximum. The valve should be
checked before each day of use by pulling the ring by hand.
Turn the air compressor on and allow the tank to fill. The
compressor will shut off when the pressure reaches the
preset maximum.
Turn the air compressor off.
Pull the ring on the safety valve to release air for three to
five seconds to allow pressurized air to escape. Release
the ring. The safety release valve must reset and hold
pressure before all compressed air is exhausted from the
tank/pressure vessel.
Any continued loss of air after performing the above steps
indicates a problem with the safety valve. Discontinue
use and seek service before continued use of the air
compressor.
WARNING:
If air leaks after the ring has been released or if
the valve is stuck and cannot be actuated by the
ring, do not use the air compressor until the safety
valve has been replaced. Use of the air compressor
in this condition could result in serious personal
injury.
OPERATION

13 – English
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastIc which may
result in serious personal injury.
REPLACING GAUGES, QUICK-CONNECT
COUPLER OR SAFETY VALVE
See Figure 8, page 17.
Turn the air compressor off and disconnect the plug from
the power supply.
Drain the tank following the instructions in Draining the
Tank as stated in the Operation section.
Pull the pressure regulator knob straight up and remove.
Remove four screws securing the console cover. Remove
cover and set aside.
Using an adjustable wrench, remove the item(s) to be
replaced (gauges, quick-connect couplers, and/or safety
valve) from the regulator manifold.
Apply pipe sealant to new part(s) and then install new
parts on manifold. Tighten securely.
NOTE: If replacing gauges, make sure to orient new
gauges correctly for reading.
Reinstall console cover and replace screws. Tighten
securely.
Reinstall the pressure regulator knob.
WARNING:
When servicing use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a hazard
or cause product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do
so could result in objects being thrown into your
eyes resulting in possible serious injury.
WARNING:
Always release all pressure, disconnect from power
supply, and allow unit to cool to the touch before
cleaning or making repairs on the air compressor.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
MAINTENANCE

14 – English
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Compressor will not run Loss of power or overheating
No electrical power
Insufficient power from receptacle
Insufficient power from extension cord
Blown shop/house fuse
Shop/house breaker open
Temperature overload open
Pressure switch bad
Tank is full of air
Check for proper use of extension cord.
Check to be sure unit is plugged in. Check
fuse/breaker.
Use a receptacle on a different circuit.
Refer to chart on page 8 to choose an
appropriate extension cord.
Replace shop/house blown fuse. Use of a
time-delay fuse is recommended.
Reset shop/house breaker, determining why
problem happened.
Move compressor to well-ventilated area.
Unit must be unplugged and allowed to cool
for 30 minutes to initiate reset.
Take compressor to service center.
Compressor will turn on when tank pressure
drops to cut-in pressure.
Motor hums but cannot run or
runs slowly
Low voltage
Wrong gauge wire or length of extension
cord
Shorted or open motor winding
Defective check valve
Insufficient power from receptacle
Insufficient power from extension cord
Check with voltmeter.
Check for proper gauge wire and cord
length.
Take compressor to service center.
Take compressor to service center.
Use a receptacle on a different circuit.
Refer to chart on page 8 to choose an
appropriate extension cord.
Temperature overload protec-
tor cuts out repeatedly
Low voltage
Lack of proper ventilation/room temperature
too high
Wrong gauge wire or length of extension
cord
Insufficient power from extension cord
Check with volt meter.
Move compressor to well-ventilated area.
Unit must be unplugged and allowed to cool
for 30 minutes to initiate reset.
Check for proper gauge wire and cord
length.
Refer to chart on page 8 to choose an
appropriate extension cord.
Air tank pressure drops when
compressor shuts off
Loose connections (fittings, tubing, etc.)
Loose drain valve/open drain valve
Check valve leaking
Check all connections with soap and water
solution and tighten.
Tighten drain valve/close drain valve.
Take compressor to service center.
DANGER:
Do not disassemble check valve,
tank drain valve, or safety valve
with air in tank — bleed tank.
TROUBLESHOOTING

15 – English
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Excessive moisture in
discharge air
Excessive water in air tank
High humidity
Drain tank.
Move to area of less humidity; use air line
filter.
Compressor runs continuously Defective pressure switch
Excessive air usage
Piston seal is worn
Take compressor to service center.
Decrease air usage; compressor not large
enough for tool’s requirement.
Replace piston seal; call customer service
for assistance.
Air output lower than normal Broken inlet valves or worn seal and cylinder
Connections leaking
Drain valve not fully closed
Take compressor to service center.
Tighten connections.
Close drain valve.
TROUBLESHOOTING
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 16 AFTER
FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
This product has a Three-year Limited Warranty.
For Warranty details go to www.RIDGID.com

3 – Français
AVERTISSEMENT :
Lire et veiller à bien comprendre toutes les
instructions. Le non-respect de toutes les
instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les
établis encombrés et les endroits sombres sont propices
aux accidents. Le sol ne doit pas être rendu glissant par
de la cire ou de la sciure.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart
pendant l’utilisation d’outils. Les distractions peuvent
causer une perte de contrôle.
Utiliser le compresseur d’air dans un endroit dégagé,
à au moins 460 mm (18 po) de toute paroi ou objet
risquant de gêner l’entrée de l’air dans les ouvertures
de ventilation.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises
à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est accru
lorsque le corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît
le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon d’alimentation pour transporter
l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant
sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de la chaleur,
de l’huile, des objets tranchants et des pièces en
mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon
endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque
d’électrocution.
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet, marqué « W-A » ou
« W ». Ces cordons sont spécifiques à l’emploi en plein-
air et réduisent les risques d’électrocution.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Lors du chargement, de l’utilisation ou de l’entretien
de cet outil, l’opérateur et les personnes se trouvant
sur le lieu de travail doivent TOUJOURS porter
un dispositif oculaire à protection FRONTALE et
LATÉRALE, conforme aux normes ANSI. Une telle
protection est requise, car les clous / agrafes et débris
projetés peuvent causer des lésions oculaires graves.
Il incombe à l’employeur et/ou l’utilisateur de veiller à
ce qu’une protection oculaire adéquate soit utilisée.
Nous recommandons d’utiliser un masque facial à champ
de vision se portant par-dessus des lunettes de vue ou de
sécurité et potégeant des débris projetés sur le devant et
les côtés. Toujours porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1.
Des équipements de protection supplémentaires sont
requis dans certains environnements. Par exemple,
le lieu de travail peut présenter un niveau de bruit
susceptible d’entraîner des lésions auditives. Il incombe à
l’opérateur et à l’utilisateur qu’une protection audidive soit
fournie et utilisée par l’opérateur et les autres personnes
se trouvant sur le lieu de travail. Certains environnements
requièrent le port d’un casque. Il incombe à l’employeur
et/ou l’utilisateur de veiller à ce qu’un casque conforme
à la norme ANSI Z89.1 soit utilisé.
Rester attentif, prêter attention au travail et faire
preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout
outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de
fatigue ou sous l’influence d’alcool, de drogues ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des
blessures graves.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Attacher ou couvrir les cheveux
longs. Garder les cheveux, les vêtements et les gants
à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans
les pièces en mouvement.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir
bien campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon
équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. Suivant les conditions, le port d’un
masque antipoussière, de chaussures de sécurité, d’un
casque ou d’une protection auditive est recommandé.
Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Ne pas dépasser les pressions nominales des
composants du système.
Protéger les flexibles d’alimentation et d’outil contre
les dommages et risques de perforation. Garder le
flexible et le cordon d’alimentation électrique à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des solvants et sols humides ou
mouillés.
Avant chaque utilisation, s’assurer que les fexibles
ne sont pas affaiblis ou endommagés et vérifier tous
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

4 – Français
Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le
manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les
limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs
à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
Purger le réservoir après chaque journée de travail.
Si le compresseur ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps, il est préférable de laisser le robinet de
purge ouvert. Cela permettra d’évacuer complètement
l’humidité et aidera à empêcher la corrosion de l’intérieur
du réservoir.
Risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas vaporiser de
liquides inflammables dans un endroit confiné. La zone de
pulvérisation doit être bien ventilée. Ne pas fumer pendant
la pulvérisation ou pulvériser en présence de flammes.
Garder les compresseurs le plus loin possible des zones
de pulvérisation, au moins à 6,1 m (20 pi) de la zone de
pulvérisation et de toutes vapeurs explosives.
Risque d’éclatement. Ne pas régler le détendeur pour
obtenir une pression de sortie supérieure à la pression
nominale de l’accessoire utilisé. Ne pas utiliser une
pression de plus de 1 034 kPa (150 psi).
Si connecter à un circuit protéger par des fusibles,
utiliser des fusibles coussinets avec ce produit.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
exposer à la pluie. Remiser à l’intérieur.
Une fois l’an, s’assurer que le réservoir n’est pas
rouillé ou piqué et ne présente aucun défaut risquant
de le rendre dangereux. Ne jamais percer ou souder le
réservoir.
S’assurer que le flexible n’est ni bloqué, ni accroché.
Un flexible emmêlé ou entortillé peut causer une perte
d’équilibre et être endommagé.
Le compresseur ne doit être utilisé que pour les
applications pour lesquelles il est conçu. Ne pas
altérer ou modifier le compresseur ou l’utiliser pour
des applications pour lesquelles il n’est pas conçu.
Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif
de cet outil peut mettre l’opérateur et les autres
personnes présentes en danger.
Ne jamais laisser l’outil sans surveillance avec le
flexible d’air branché.
Ne pas pointer un outil quel qu’il soit vers soi ou
d’autres personnes.
Ne pas utiliser cet outil s’il ne comporte pas
d’autocollant d’avertissement.
Ne pas utiliser un outil qui présente des fuites d’air
ou ne fonctionne pas correctement.
Toujours débrancher l’outil des alimentations
pneumatique et électrique avant d’effectuer des
réglages ou entretiens et lorsque l’outil n’est pas utilisé.
les branchements. Ne pas utiliser le compresseur si les
flexibles ne sont pas en bon état. Acheter de nouveaux
flexibles ou contacter un centre de réparations agréé,
pour les faire inspecter ou réparer.
Relâcher toutes les pressions du système lentement.
La projection de poussières et de débris peut être
dangereuse.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des
enfants et des personnes n’ayant pas reçu des
instructions adéquates. Dans les mains de personnes
n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils
sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Respecter toutes
les instructions d’entretien. Les outils correctement
entretenus sont plus faciles à contrôler.
Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée,
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre
problème risque d’affecter le bon fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil
avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents
sont causés par des outils mal entretenus.
Garder l’extérieur du compresseur sec, propre et
exempt d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un chiffon
propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de liquide de
freins, d’essence, de produits à base de pétrole ou de
solvants puissants pour nettoyer l’outil. Le respect de
cette règle réduira les risques de perte du contrôle et
d’endommagement du boîtier en plastique.
DÉPANNAGE
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non respect des
instructions d’entretien peut présenter des risques de
blessures.
Le dépannage des outils doit être confié exclusivement
à un personnel qualifié. Les réparations ou entretiens
effectués par des personnes non qualifiées présentent
des risques de blessures.
Débrancher le compresseur, ouvrir le robinet de purge
pour relâcher la pression, laisser l’eau s’écouler et
laisser la machine refroidir avant de procéder à tout
entretien. Après avoir arrêté le compresseur, tourner le
bouton du détendeur à fond vers la gauche.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

5 – Français
Ne pas essayer de tirer ou de transporter le
compresseur par son flexible.
La consommation d’air de l’outil peut être supérieure
à la capacité de ce compresseur.
Toujours respecter les consignes de sécurité du
fabricant de l’outil pneumatique, ainsi que toutes les
règles de sécurité d’utilisation du compresseur. Le
respect de cette consigne réduira les risques de blessures
graves.
Ne jamais diriger le jet d’air comprimé vers des
personnes ou animaux. Veiller à ne pas projeter de la
poussière ou de la saleté vers soi-même ou d’autres
personnes. Le respect de cette règle réduira les risques
de blessures graves.
Ne pas utiliser ce compresseur pour la pulvérisation
de produits chimiques. L’inhalation de vapeurs toxiques
peut causer des lésions pulmonaires. Le port d’un
respirateur peut être nécessaire dans les environnements
poussiéreux ou lors de la pulvérisation de peinture. Ne
pas porter lorsque vous êtes en train de peindre.
Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation de
l’outil et les flexibles. S’ils sont endommagés, les
confier au centre de réparations agréé le plus proche.
Toujours être conscient de l’emplacement du cordon.
Le respect de cette consigne réduira les risques de choc
électrique et d’incendie.
Ne jamais utiliser un adaptateur électrique avec cette
prise de terre.
Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser le compresseur
de nouveau, examiner soigneusement les pièces et
dispositifs de protection qui semblent endommagés
afin de déterminer s’ils fonctionnent correctement
et remplissent les fonctions prévues. Vérifier
l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune
pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de
chaque pièce et s’assurer qu’aucun autre problème
ne risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
Toute protection ou pièce endommagée doit être
correctement réparée ou remplacée dans un centre
de réparations agréé. Le respect de cette consigne
réduira les risques de choc électrique, d’incendie et de
blessures graves.
S’assurer que le cordon prolongateur est en bon
état. Si un cordon prolongateur est utilisé, s’assurer
que sa capacité est suffisante pour supporter le
courant de fonctionnement de l’outil. Un calibre de
fil (A.W.G) d’au minimum 14 est recommandé pour un
cordon prolongateur de 8 mètres (25 pi) maximum.
L’usage d’un cordon de plus de 15 mètres (50 pi) est
déconseillé. En cas de doute, utiliser un cordon du
calibre immédiatement supérieur. Moins le numéro de
calibre est élevé, plus la capacité du fil est grande. Un
cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de
la tension de ligne, entraînant une perte de puissance et
une surchauffe.
Un cet équipement incorpore des parties,
commutateurs telles que de claquement, les prises,
et l’aimé qu’avoir tendance à produire des arcs ou des
étincelles et, donc, quand localisé dans un garage, ce doit
être dans une pièce ou la clôture a pourvu au but, ou doit
être 457 mm (18 po) ou plus au-dessus du plancher.
Ne jamais emmagasiner l’outil avec l’air connecté.
Emmagasiner l’outil avec l’air connecté peut avoir pour
résultat vider imprévu et la blessure personnelle, sérieuse
et possible.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou
respiratoire si le travail produit de la poussière. Le respect
de cette règle réduira les risques de blessures graves.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre
de réparation agréé pour éviter tout risque.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES

6 – Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à
bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Avertissement concernant
l’humidité Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Risque d’éclatement
Ne pas régler le détendeur pour obtenir une pression de sortie
supérieure à la pression nominale de l’accessoire utilisé. Ne pas
utiliser une pression de plus de 1 034 kPa (150 psi).
Risque d’incendie ou
d’explosion
Ne pas vaporiser de liquides inflammables dans un endroit confiné.
La zone de pulvérisation doit être bien ventilée. Ne pas fumer
pendant la pulvérisation ou pulvériser en présence de flammes.
Garder les compresseurs le plus loin possible des zones de
pulvérisation, au moins à 6,1 m (20 pi) de la zone de pulvérisation
et de toutes vapeurs explosives.
Risque de choc électrique Tension dangereuse : Débrancher de la prise secteur avant de
faire des réparations. Le compresseur doit être mis à la terre.
Surface brûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, éviter tout
contact avec les surfaces brûlantes.
Risques d’inhalation L’air sortant directement du compresseur ne doit jamais être utilisé
pour la respiration.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît
entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
SYMBOLES

7 – Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V Volts Tension
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
Courant alternatif Type de courant
Construction de classe II Construction à double isolation
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors
d’autres opérations de construction peuvent contenir des produits chimiques, notamment du plomb qui, selon
l’État de la Californie, peuvent causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dommages au système
reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour
réduire l’exposition, travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que
masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
SYMBOLES
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Air Compressor manuals

Ryobi
Ryobi RC-1500 Operation manual

Ryobi
Ryobi RC-1506N Operation manual

Ryobi
Ryobi YN301PL Quick setup guide

Ryobi
Ryobi RA-ACDDU1840 User manual

Ryobi
Ryobi YN301PL1 User manual

Ryobi
Ryobi R18I-0 User manual

Ryobi
Ryobi P739 User manual

Ryobi
Ryobi Airwave RA-C2550-G User manual

Ryobi
Ryobi R18AC-0 User manual

Ryobi
Ryobi RC-1524D Operation manual
Popular Air Compressor manuals by other brands

Porter-Cable
Porter-Cable 888971-992 instruction manual

Sealey
Sealey SA2415 instructions

Porter-Cable
Porter-Cable PXCMV5248069 instruction manual

Bitzer
Bitzer 2KTE operating instructions

Einhell Global
Einhell Global Airbase 8/2 operating instructions

Scheppach
Scheppach HC60 Translation of the original instruction manual