Ryobi RBV26B User manual

SOUFFLEUR/ASPIRATEUR MANUEL D’UTILISATION 1
BLOWER/VACUUM USER’S MANUAL 11
GEBLÄSE/LAUBSAUGER BEDIENUNGSANLEITUNG 20
ASPIRADOR/SOPLADOR MANUAL DE UTILIZACIÓN 31
ASPIRATORE/SOFFIATORE MANUALE D’USO 42
SOPRADOR/ASPIRADOR MANUAL DE UTILIZAÇÃO 52
BLAZER/ZUIGER GEBRUIKERSHANDLEIDING 62
LÖVBLÅS/-SUG INSTRUKTIONSBOK 72
HAVEBLÆSER OG -STØVSUGER BRUGERVEJLEDNING 81
LØBLÅSER/LØVSUGER BRUKSANVISNING 91
PUHALLIN/IMURI KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 101
LOMBFÚVÓ/LOMBSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 110
)8.$59<6$9$ý NÁVOD K OBSLUZE 120
ɉɕɅȿɋɈɋȼɈɁȾɍɏɈȾɍȼ ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈɉɈɗ.&ɉɅ<$7$ɐɂɂ 129
$63,5$72568)/$17Ă MANUAL DE UTILIZARE 140
DMUCHAWA/ODKURZACZ OGRODOWY ,16758.&-$2%6à8*,
PUHALNIK-SESALNIK LISTJA UPORABNIŠKI PRIROýNIK 160
38+$/,&$86,6$9$ý .25,61,ý.,35,58ý1,. 169
PUHUR-IMUR KASUTAJAJUHEND 179
3Nj6789$66,85%/<6 NAUDOJIMO VADOVAS 188
3Nj7Ɯ-66Nj&Ɯ-6 /,(727Ɩ-$52.$6*5Ɩ0$7$
'Ò&+$'/29<6È9$ý 1È92'1$328ä,7,(
ɆȺɒɂɇȺɁȺɈȻȾɍɏȼȺɇȿɁȺɋɆɍɄȼȺɇȿ ɊɔɄɈȼɈȾɋɌȼɈɁȺɍɉɈɌɊȿȻȺ 218
RBV26B
WARNING! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating
and maintaining this machine.
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG

ȼɚɠɧɨ Ɉɬɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɚɜɚɠɧɨɫɬɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɬɨɜɚɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚɛɨɪɚɜɢɬɟɫ
ɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚ
6XEMHFWWRWHFKQLFDOPRGLILFDWLRQV6RXVUpVHUYHGHPRGLILFDWLRQVWHFKQLTXHV7HFKQLVFKHbQGHUXQJHQYRUEHKDOWHQ
%DMRUHVHUYDGHPRGLILFDFLRQHVWpFQLFDV&RQULVHUYDGLHYHQWXDOLPRGLILFKHWHFQLFKH7HFKQLVFKHZLM]LJLQJHQYRRUEHKRXGHQ
&RPUHVHUYDGHPRGLILFDo}HVWpFQLFDV0HGIRUEHKROGIRUWHNQLVNHQGULQJHU0HGI|UEHKnOOI|UWHNQLVNDlQGULQJDU
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
VL

11
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
11
English (Original instructions)
WARNING
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders,
please read these instructions before operating the
product. Please keep the instruction safe for later use.
WARNING
1HYHUDOORZFKLOGUHQRUSHRSOHZLWKUHGXFHGSK\VLFDO
sensory or mental capabilities to operate, clean or
maintain the product. Local regulations may restrict the
age of the operator.
7UDJLFDFFLGHQWVFDQRFFXULIWKHRSHUDWRULVQRWDOHUWWR
the presence of children. Children are often attracted to
WKH SURGXFW DQG WKH EORZLQJYDFXXPLQJ DFWLYLW\ 1HYHU
assume that children will remain where you last saw them.
.HHSFKLOGUHQRXWRIWKHZRUNDUHDDQGXQGHUWKHZDWFKIXO
care of a responsible adult other than the operator, be
alert and turn the product off if a child enters the area.
GENERAL SAFETY RULES
ŶSome regions have regulations that restrict the use of
the product to some operations. Check with your local
authority for advice. Read all instructions.
ŶDo not allow children or untrained individuals to use
this unit.
ŶEnsure before each use that all controls and safety
devices function correctly. Do not use the tool if the
“off” switch does not stop the engine.
Ŷ 1HYHU VWDUW RU UXQ WKH HQJLQH LQ D FORVHG RU SRRUO\
ventilated area; breathing exhaust fumes can kill.
ŶClear the work area before each use. Remove all
REMHFWV VXFK DV URFNV EURNHQ JODVV QDLOV ZLUH RU
string which can be blown a considerable distance by
high velocity air.
ŶWear full eye and hearing protection while operating
WKH SURGXFW 7KLV PDFKLQH LV H[WUHPHO\ QRLV\ DQG
permanent hearing may result if precautions to
limit our exposure, reduce noise and wear hearing
protection are not strictly adhered to.
ŶWear heavy long trousers, boots, and gloves. Do not
ZHDUORRVHILWWLQJFORWKLQJVKRUWWURXVHUVMHZHOOHU\RI
any kind, or use with bare feet.
ŶSecure long hair so it is above shoulder level to
prevent entanglement in moving parts.
Ŷ %HZDUH RI WKURZQ REMHFWV NHHS DOO E\VWDQGHUV
children, and pets at least 15 m away from work area.
ŶOperate the machine only at reasonable hours – not
early in the morning or late at night when people might
be disturbed.
ŶUse rakes and brooms to loosen debris before
EORZLQJYDFXXPLQJ
Ŷ 1HYHURSHUDWHWKHSURGXFWLQDQH[SORVLYHDWPRVSKHUH
ŶDo not use this machine when you are tired, ill, or
under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHLQSRRUOLJKWLQJ7KHRSHUDWRUUHTXLUHV
a clear view of the work area to identify potential
hazards.
ŶUse of hearing protection reduces the ability to hear
ZDUQLQJVVKRXWV RUDODUPV7KH RSHUDWRUPXVWSD\
extra attention to what is going on in the working area.
ŶOnly use enough throttle (power) to complete the task,
WKLVZLOOUHGXFHWKHSRWHQWLDOIRULQMXU\FDXVHGE\QRLVH
and vibration.
ŶOperating similar tools nearby increases both the risk
RIKHDULQJLQMXU\DQGWKHSRWHQWLDOIRURWKHUSHUVRQVWR
enter your working area.
Ŷ .HHS ILUP IRRWLQJ DQG EDODQFH 'R QRW RYHUUHDFK
Overreaching can result in loss of balance or exposure
to hot surfaces.
Ŷ .HHSDOOSDUWVRI\RXUERG\DZD\IURPDQ\PRYLQJSDUW
5RWDWLQJLPSHOOHUEODGHVFDQFDXVHVHYHUHLQMXU\6WRS
the engine and ensure impeller blades have stopped
URWDWLQJ EHIRUH RSHQLQJ WKH YDFXXP GRRU LQVWDOOLQJ
changing tubes, opening or removing debris bag.
ŶDo not touch the area around the silencer or engine
of the unit, these parts get very hot during operation.
ŶInspect the machine before each use. Check for loose
fasteners, fuel leaks, etc. Make sure all guards, and
handles are properly and securely attached. Replace
any damaged parts before use.
Ŷ 1HYHU UXQ WKH XQLW ZLWKRXW WKH SURSHU HTXLSPHQW
attached. When used as a blower, always install the
blower tubes and close the door. When used as a
vacuum, always install the vacuum tubes and vacuum
bag.
ŶDo not modify the machine in any way or use parts
and accessories which are not recommended by the
manufacturer.
WARNING
If the machine is dropped, suffers heavy impact or
begins to vibrate abnormally, immediately stop the
machine and inspect for damage or identify the cause of
the vibration. Any damage should be properly repaired
or replaced by an authorised service centre.
ŶStop the engine and allow it to cool before refueling,
storing or transporting the machine.

12
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
12
English (Original instructions)
ŶFor refueling and fuel mixing, chose an area away from
sources of ignition (sparks, flames etc.), flammable
materials and which is well ventilated.
ŶDo not smoke when mixing fuel or filling fuel tank.
ŶMix and store fuel in a container approved for fuel.
.HHSDQDSSURSULDWHW\SHRIILUHH[WLQJXLVKHUQHDUE\
for dealing with fuel fires.
ŶRemember to securely refit the fuel tank filler cap
before starting the engine.
ŶWipe up any fuel spillage. Move 9 m away from
refueling site before starting engine.
ŶIt has been reported that vibrations from hand-held
tools may contribute to a condition called Raynaud’s
Syndrome in certain individuals. Symptoms may
include tingling, numbness and blanching of the
fingers, usually apparent upon exposure to cold.
Hereditary factors, exposure to cold and dampness,
diet, smoking and work practices are all thought to
contribute to the development of the these symptoms.
7KHUHDUHPHDVXUHVWKDWFDQEHWDNHQE\WKHRSHUDWRU
to possibly reduce the effects of vibration:
Ɣ .HHS \RXU ERG\ ZDUP LQ FROG ZHDWKHU :KHQ
operating the unit wear gloves to keep the hands
and wrists warm. It is reported that cold weather
LV D PDMRU IDFWRU FRQWULEXWLQJ WR 5D\QDXG¶V
Syndrome.
ƔAfter each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
Ɣ 7DNH IUHTXHQW ZRUN EUHDNV /LPLW WKH DPRXQW RI
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this
condition, immediately discontinue use and see your
doctor about these symptoms.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\DVVRFLDWHGZLWKFRQWDFWLQJ
rotating parts, always stop the engine ,remove the
spark plug wire and make sure all moving parts have
been come to a stop before
Ɣcleaning or clearing a blockage
Ɣleaving the product unattended
Ɣinstall or removing attachments
Ɣchecking, maintenance or working on the machine
WARNING
,QMXULHVPD\EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG
use of a tool. When using any tool for prolonged
periods, ensure you take regular breaks.
WARNING
<RXU%ORZHU9DFXXPPDFKLQHPD\EHVXSSOLHGZLWK
DKDUQHVV&DUHIXOO\DGMXVWWKHKDUQHVVWRFRPIRUWDEO\
help to support the weight of the machine and hang at
your right hand side.
WARNING
Identify the Quick Release mechanism and practice
using it before you start using the machine. It’s
FRUUHFWXVH PD\ SUHYHQW VHULRXV LQMXU\ LQWKHFDVHRI
DQ HPHUJHQF\ 1HYHU ZHDU DGGLWLRQDO FORWKLQJ RYHU
the harness or otherwise restrict access to the quick
release mechanism.
BLOWER SAFETY WARNINGS
ŶWear a face filter mask in dusty conditions to reduce
WKHULVNRILQMXU\DVVRFLDWHGZLWKWKHLQKDODWLRQRIGXVW
ŶDo not point the blower nozzle in the direction of
people or pets.
Ŷ 1HYHUSODFHREMHFWVLQVLGHWKHEORZHUWXEHV
ŶDo not operate the machine near open windows etc..
ŶSlightly dampen surfaces in dusty conditions.
ŶUse the full blower nozzle extension so the air stream
can work close to the ground.
ŶDo not place blower on top of or near loose debris.
Debris may be sucked into intake vent resulting in
possible damage to the unit.
VACUUM SAFETY WARNINGS
ŶDo not operate vacuum without vacuum bag assembly
LQVWDOOHG IO\LQJ GHEULV FRXOG FDXVH VHULRXV LQMXU\
Make sure the vacuum bag is completely zipped
closed before operating.
ŶMove the vacuum from side to side along outer edge
RIGHEULV7RDYRLGFORJJLQJGRQRWSODFHWKHYDFXXP
tube directly into the debris pile.
ŶHold the engine higher than the inlet end of the
vacuum tube.
ŶAlways point vacuum tube downhill when working on
a hillside.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\WRWKHRSHUDWRURUGDPDJHWR
the unit, do not try to vacuum up rocks, broken glass,
ERWWOHVRURWKHUVLPLODUREMHFWV
ŶAvoid situations that could cause fire in the vacuum
bag. Do not operate near an open flame. Do not
vacuum warm ash from fireplaces, barbecue pits etc.
Do not vacuum discarded cigars or cigarettes unless

13
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
13
English (Original instructions)
the cinders are completely cool.
INTENDED USE
7KH SURGXFW LV RQO\ LQWHQGHG IRU XVH RXWGRRUV LQ D ZHOO
ventilated area.
7KHSURGXFWLVLQWHQGHGIRUEORZLQJOLJKWGHEULVLQFOXGLQJ
leaves, grass and other garden refuse. It is intended to
vacuum and mulch light debris as above and collect in the
debris bag. It is not designed to suck or vacuum water or
other liquid.
RESIDUAL RISK
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
IDFWRUV 7KH IROORZLQJ KD]DUGV PD\ DULVH LQ XVH DQG
the operator should pay special attention to avoid the
following:
Ŷ ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ$OZD\VXVHWKHULJKWWRROIRU
WKHMREXVHGHVLJQDWHGKDQGOHVDQGUHVWULFWZRUNLQJ
time and exposure.
Ŷ ([SRVXUHWRQRLVHFDQFDXVHKHDULQJLQMXU\:HDUHDU
protection and limit exposure.
Ŷ ,QMXU\IURPIO\LQJREMHFWVIURPWKHEORZWXEHDLUIORZRU
vacuum exhaust if the bag is not fitted or damaged.
SYMBOLS
Symbols Explanation
Readthissafetyandoperatinginstructions
in this booklet and keep it in a safe place
for future reference.
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV.HHS
all bystanders at least 15 m away.
Wear eye protection
Wear ear protection
Do not run unit without tubes in place.
Risk of long hair being drawn into air inlet.
Risk of loose clothing being drawn into air
intake.
7R UHGXFH WKH ULVN RI LQMXU\ RU GDPDJH
avoid contact with any hot surface.
Warning! Hot surface.
'DQJHURXV IHHG RUL¿FH 5RWDWLQJ IDQV
.HHSKDQGVDQGIHHWRXWRIWKHRSHQLQJV
while the machine is running.
107
Guaranteed sound power level is 107 dB.
Use unleaded petrol intended for motor
vehicle use with an octane rating of 91
>50@RUKLJKHU
Use 2-stroke oil for air cooled engines.
Mix the fuel mix thoroughly and also each
time before refueling.
Full choke
Half choke
Run position
Blower mode
Vacuum mode
Conforms to all regulatory standards in
the country in the EU where the product
is purchased.
EurAsian conformity mark
7RVWDUWDFROGHQJLQH
7RVWDUWDFROGHQJLQH
x10
x10
1
4
7 8
123
4
910
5 6
23

14
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
14
English (Original instructions)
7267$57$&2/'(1*,1(
1. Lock the cruise control.
2. Set the ignition switch to the "I" position.
3. Press slider plate into positive switch's slot to allow
the positive switches to engage and be ready to
work.
4. Press the primer bulb 10 times.
5. Set the choke lever to “FULL” choke position.
6. Pull the starter grip until the engine attempts to
start. Do not pull the starter grip more than 8 times.
7. Set the choke lever to "HALF" choke position.
8. Pull the starter grip until the engine starts. Do not
pull the starter grip more than 6 times.
9. Wait 10 seconds.
10. 6HWWKHFKRNHOHYHUWR581FKRNHSRVLWLRQ
7267$57$:$50(1*,1(
1. Set the ignition switch to the "I" position.
2. Press the primer bulb 10 times.
3. 6HWWKHFKRNHOHYHUWR581FKRNHSRVLWLRQ
4. Pull the starter grip until the engine starts.
DESCRIPTION
1. Lower vacuum tube
2. Vacuum bag
3. Adaptor
4. Cruise control
5. 7KURWWOHWULJJHU
6. Upper vacuum tube
7. Fuel cap
8. Starter grip
9. Choke lever
10. Upper handle
11. 2Q2IIVZLWFK
12. Positive switch at blowing side
13. Primer bulb
14. Vacuum handle
15. Upper blower tube
16. Door tab
17. Inlet cover
18. Lower blower tube
19. Positive switch at vacuuming side
20. Raised slot
21. Adaptor installed in vacuum bag
22. Raised locking tab with switch insert metal plate
23. Vacuum bag assembly
24. Vacuum Inlet cover tab
25. Vacuum opening
26. Locking tab
27. Vacuum tube assembly
28. Screw for holding vacuum tube assembly
29. Quick start label
30. High velocity nozzle
31. $LU¿OWHUFRYHU
32. $LU¿OWHUGLDOWXUQWRRSHQRUFORVHDLU¿OWHU
33. $LU¿OWHU
34. Wrench
KNOW YOUR BLOWER/VACUUM
See Figure 1a - 1b.
7KHVDIHXVHRIWKLVSURGXFWUHTXLUHVDQXQGHUVWDQGLQJRI
the information on the tool and in this operator’s manual
DVZHOODVDNQRZOHGJHRIWKHSURMHFW\RXDUHDWWHPSWLQJ
BLOWER TUBE AND NOZZLES
7KHEORZHUWXEHFDQEHDVVHPEOHGDQGLQVWDOOHGRQWKH
blower without using any tools.
POSITIVE SWITCHES
7KHSURGXFWLVHTXLSSHGZLWKSRVLWLYHVZLWFKHV7KHXQLW
will only run if both the metal contacts are inserted into
WKHSRVLWLYHVZLWFKHV7KLVUHGXFHVWKHULVNRIDFFLGHQWDO
contact with rotating parts.
CRUISE CONTROL
7KHFUXLVHFRQWUROIHDWXUHDOORZVWKHXVHUWRRSHUDWHWKH
EORZHUZLWKRXWKROGLQJWKHWKURWWOHWULJJHU7RVORZGRZQ
the engine, simply push the cruise control lever forward.
HIGH VELOCITY NOZZLE WITH WET LEAF SCRAPER
7KH KLJK YHORFLW\ QR]]OH LV JUHDW IRU ZHW VWLFN\ OHDYHV
It allows you to scrape off wet leaves or debris while
operating the blower.
MOTOR
7KH EORZHU KDV D SRZHUIXO FF HQJLQH ZLWK VXI¿FLHQW
SRZHUWRKDQGOHWRXJKEORZLQJDQGYDFXXPLQJMREV
START EASY™
7KH 6WDUW (DV\ IHDWXUH DOORZV HDVLHU DQG TXLFNHU
starting.
THROTTLE TRIGGER
7KHEORZHUFDQEHRSHUDWHGDW DQ\VSHHGEHWZHHQLGOH
and full throttle.
VACUUM
Converting the blower to a vacuum is simple and can be
done using a cross-head screwdriver.
VACUUM BAG
7KHYDFXXPEDJFDQEHDWWDFKHGWRWKHEORZHUHDVLO\E\
using the vacuum bag adaptor.

15
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
15
English (Original instructions)
VACUUM HANDLE
7KLV IHDWXUH DOORZV XVHU WR SHUIRUP YDFXXPLQJ GXWLHV
comfortably.
VACUUM TUBES
7KHYDFXXPWXEHVFDQEHLQVWDOOHGRQWKHEORZHUXVLQJD
cross-head screwdriver.
ASSEMBLY
PACKING LIST
%ORZHUWXEH1R]]OH
Upper blower tube
Lower blower tube
Adaptor installed in vacuum bag
Upper vacuum tube
Lower vacuum tube
Lubricating oil
Operator’s manual
Figure sheet
UNPACKING
7KLVSURGXFWUHTXLUHVDVVHPEO\
ŶCarefully remove the product and any accessories
from the box. Make sure that all items listed in the
packing list are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts on the Packing
List are already assembled to your product when
you unpack it. Parts on this list are not assembled
to the product by the manufacturer and require
customer installation. Use of a product that may
have been improperly assembled could result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶInspecttheproduct carefullyto makesureno breakage
or damage occurred during shipping.
ŶDo not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBES
See Figure 2.
ŶClose the vacuum inlet cover securely. Make sure the
metal contact on the inlet cover is inserted into the
positive switch.
ŶAlign the raised tabs on the blower housing outlet to
the slots at the upper tube; slide and tighten securely
by twisting; press slider plate into the slot of the
positive switch to make sure the switch is engaged
and ready to operate.
ŶConnect the lower and upper tubes together.
ŶConnect the nozzle.
Ŷ 7RUHPRYHWKHEORZHUWXEHSXOORXWWKHVOLGHUIURPWKH
positive switch, then rotate the tubes to remove them
from the blower housing outlet.
INSTALLING THE VACUUM BAG
See Figure 3-4.
ŶUnzip the vacuum bag and place the adaptor inside
as shown. Push the vacuum bag adaptor through the
RSHQLQJLQDGLUHFWLRQRSSRVLWHWRWKH]LSSHU7KHZLGHU
end of the adaptor will remain in the vacuum bag when
installed properly.
ŶAlign the raised slots on the vacuum bag adaptor with
the raised locking tabs on the blower housing outlet;
SXVKWKHEDJDGDSWRURQWRWKHKRXVLQJ7ZLVWWRORFN
into place, press the metal contact into the positive
switch slot to make sure the switch is engaged and
ready to operate.
ŶRotate the vacuum bag until the shoulder strap is
upright.
ŶMake sure the vacuum bag is zipped and closed
before starting the unit.
INSTALLING THE VACUUM TUBES
See Figure 5 - 6.
WARNING:
Rotating impeller blades can cause severe
LQMXU\ $OZD\V VWRS WKH HQJLQH DQG HQVXUH
impeller blades have stopped rotating before
RSHQLQJWKHYDFXXPGRRURULQVWDOOLQJFKDQJLQJ
WXEHV'RQRWSXWKDQGVRUDQ\RWKHUREMHFWLQWR
the vacuum tubes while they are installed on the
unit.
To install the vacuum tubes:
ŶSecure the upper and lower vacuum tubes together
by aligning the raised locking tabs with the matching
RULILFH RQ WKH XSSHU YDFXXP WXEH 7KH WZR WXEHV
become one tube assembly after inserting them
together.
ŶDepress door tab using a flathead screwdriver to open
the vacuum inlet cover.
ŶAlign tabs on housing with the tube assembly.
Ŷ 7LJKWHQVFUHZVRQWKHXSSHUYDFXXPWXEHWRVHFXUH
to the blower housing. Make sure the metal contact on
the vacuum tube is inserted into the positive switch.
To remove the vacuum tubes:
ŶLoosen screws of the upper vacuum tube by turning
counterclockwise.
ŶRemove the vacuum tube assembly from the blower
housing.

16
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
16
English (Original instructions)
ŶClose the vacuum inlet cover securely. Make sure the
metal contact on the inlet cover is inserted into the
positive switch.
OPERATION
NOTE:7KHXQLWKDVSRVLWLYHVZLWFKHVDWWKHEORZLQJDQG
YDFXXPLQJ RSHQLQJ VLGHV 7KH XQLW ZLOO RQO\ UXQ LI ERWK
the metal contacts are inserted into the positive switches.
When running the unit in blower mode (Fig. 8), the metal
contactonthe blowertube andinlet covermust beinserted
into their respective positive switches. When running the
unit in vacuum mode (Fig. 11), the metal contact on the
adapter tube and the vacuum tube must be inserted into
their respective positive switches.
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make
you careless. Remember that a careless fraction
RIDVHFRQGLVVXI¿FLHQWWRLQÀLFWVHULRXVLQMXU\
WARNING:
Do not operate the machine near open windows.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields
PDUNHG WR FRPSO\ ZLWK (1 DORQJ ZLWK
hearing protection. Failure to do so could result
LQREMHFWVEHLQJWKURZQLQWR\RXUH\HVDQGRWKHU
SRVVLEOHVHULRXVLQMXULHV
APPLICATIONS
You may use this product for the purposes listed below:
ŶClearing leaves and other debris from your lawn.
Ŷ .HHSLQJ GHFNV DQG GULYHZD\V IUHH IURP OHDYHV DQG
pine needles.
ŶVacuuming leaves from your lawn.
MIXING THE FUEL
7KLVSURGXFWLVSRZHUHGE\DF\FOHHQJLQHDQGUHTXLUHV
SUHPL[LQJSHWURODQGF\FOHRLO7KHPL[WXUHVKRXOGEHDW
a 50:1 ratio.
NOTE: Mix 2% lubricant into the petrol. Use synthetic
2-stroke lubricant only.
ŶUse a clean container that is approved for use with
petrol.
ŶMix the 2-cycle engine oil with unleaded petrol in the
container according to the instructions on the oil pack-
age.
NOTE: 7KLV HQJLQH LV FHUWL¿HG WR RSHUDWH RQ XQOHDGHG
petrol intended for automotive use with an octane rating
RI>50@RUKLJKHU'RQRWXVHDXWRPRWLYHRLORU
2-cycle outboard oil.
NOTE: Most fuel mixture will stay fresh up to 30 days. DO
127PL[TXDQWLWLHVODUJHUWKDQXVDEOHLQDGD\SHULRG
2-CYCLE FUEL / OIL MIX (50:1)
PETROL OIL
1 gallon (US) 2.6 oz.
1 liter 20 cc (20 ml)
FILLING THE TANK
WARNING:
3HWUROLVH[WUHPHO\ÀDPPDEOHDQGH[SORVLYH$
¿UH RU H[SORVLRQ IURP SHWURO ZLOO EXUQ \RX DQG
others. Always shut off engine before fueling.
1HYHUDGGIXHOWRDPDFKLQHZLWKDUXQQLQJRU
hot engine. Move at least 9m away from the
refueling site before starting engine. Do not
VPRNH DQG VWD\ DZD\ IURP RSHQ ÀDPHV DQG
sparks. Failure to safely handle fuel could result
LQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶClean the surface around the fuel cap to prevent con-
tamination.
ŶLoosen the fuel cap slowly by turning counterclock-
wise.
ŶPour the fuel mixture carefully into the tank.
ŶClean and inspect the fuel cap gasket before replacing
the fuel cap.
ŶReplace the fuel cap and tighten it by turning it clock-
wise.
ŶWipe any spilled fuel from the product.
ŶMove at least 9m away from the refueling area before
starting the product.
WARNING:
&KHFNIRUIXHOOHDNV$OHDNLQJIXHOFDSLVD¿UH
hazard and must be replaced immediately. If
\RX¿QG DQ\OHDNVFRUUHFW WKHSUREOHPEHIRUH
using the product. Failure to do so could result
LQD¿UHWKDWFRXOGFDXVHVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
OXYGENATED FUELS
Fuel system damage or performance problems resulting
from the use of an oxygenated fuel containing a
percentage of oxygenates more than that stated previ-
RXVO\DUH127FRYHUHGXQGHUZDUUDQW\
Petrol containing up to 10% ethanol by volume (commonly
referred to as E10) or 15% ethanol by volume (commonly
referred to as E15) are acceptable.
Do not use E85 fuel. It will void your warranty.
STARTING AND STOPPING
See Figure 7.
NOTE: It is normal for smoke to be emitted from a new

17
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
17
English (Original instructions)
HQJLQHGXULQJ¿UVWXVH
To start the engine:
Follow the instructions on the machine or described earlier
in this manual.
To stop the engine:
7RJJOHWKHVZLWFKWRWKH³R´RIISRVLWLRQ
BLOWER OPERATION
See Figure 8 - 9.
WARNING:
Do not place blower on top of or near loose
debris or gravel. Debris may be sucked into the
blower intake vent resulting in possible damage
WRWKHXQLWDQGVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶOperate the equipment at reasonable hours only - not
early in the morning or late at night when others might
be disturbed. Comply with the times listed in local ordi-
nances.
Ŷ 7RUHGXFHVRXQGOHYHO OLPLW WKH QXPEHU RI SURGXFWV
used at any one time and operate the blower at the
ORZHVWSRVVLEOHWKURWWOHVSHHG7KLVPD\DOVRUHGXFH
vibration level.
ŶCheck your equipment before operation, especially
the silencer, air intakes and air filters.
ŶUserakes andbrooms toloosen debrisbefore blowing.
ŶIn dusty conditions, slightly dampen surfaces.
ŶWatch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
ŶHold blower as shown in Figure 8, so the air stream
can work close to the ground.
ŶBlow around the outer edges of a debris pile to prevent
GHEULV IURP VFDWWHULQJ 1HYHU EORZ GLUHFWO\ LQWR WKH
center of a pile.
ŶAfter using blowers or other equipment, clean up.
Dispose of debris properly.
NOTE: 7KHKLJKYHORFLW\QR]]OHLVVSHFL¿FDOO\GHVLJQHG
for wet sticky leaves. It allows you to scrape wet leaves or
debris while operating the blower.
CRUISE CONTROL
See Figure 10.
7KH FUXLVH FRQWURO FDQ EH XVHG WR RSHUDWH WKH EORZHU
without holding the throttle trigger.
Ŷ 7R HQJDJH WKH FUXLVH FRQWURO SXOO WKH FUXLVH FRQWURO
lever back towards user and stop at the desired
throttle setting.
Ŷ 7RUHOHDVHWKHFUXLVHFRQWUROSXVKWKHFUXLVHFRQWURO
lever all the way towards the front of unit.
VACUUM OPERATION
See Figure 11.
WARNING:
.HHS WKH VLOHQFHU DQG DOO KRW VXUIDFHV RI WKH
EORZHU YDFXXP DZD\ IURP \RXU ERG\ )DLOXUH
to do so could result in possible serious personal
LQMXU\
ŶInstall the vacuum tubes and the bag. Refer to the "As-
sembly" section earlier in this manual.
ŶStart the engine. Refer to the "Starting and Stopping"
earlier in this manual.
ŶPlace the vacuum bag strap over your right shoulder.
Hold the upper handle in your left hand and the
vacuum handle in your right hand.
ŶMove the equipment from side to side along outer
HGJHRIWKHGHEULV7RDYRLGFORJJLQJGRQRWSODFHWKH
vacuum tube directly into the debris pile.
ŶHold the engine higher than the inlet of the vacuum
tube.
ŶAlways point the vacuum tube downhill when working
on a hillside.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\WRWKHRSHUDWRURUGDPDJHWR
the unit, do not attempt to suck rocks, broken glass,
ERWWOHVRURWKHUVLPLODUREMHFWV
ŶIf the vacuum tubes get clogged, stop the engine,
ensure the impeller blades have stopped spinning and
disconnect the spark plug wire before cleaning out the
obstruction. Remove the vacuum tubes and clear the
GHEULVIURPWKHEORZHUIDQKRXVLQJ7KHQUHPRYHWKH
bag and clear the tube. A small rod or stick may be
required to clear the entire tube length. Ensure that
all debris has been cleared before reassembling the
vacuum tubes.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields
PDUNHG WR FRPSO\ ZLWK (1 DORQJ ZLWK
hearing protection. Failure to do so could result
LQREMHFWVEHLQJWKURZQLQWR\RXUH\HVDQGRWKHU
SRVVLEOHVHULRXVLQMXULHV
WARNING:
Before inspecting, cleaning, or servicing the
machine, shut off the engine, wait for all moving
parts to stop, disconnect the spark plug wire
and move it away from the spark plug. Failure

18
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
18
English (Original instructions)
to follow these instructions can result in serious
SHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\GDPDJH
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to damage from various
commercial solvents. Use clean cloths to remove dirt,
dust, lubricant, grease, etc.
WARNING:
'R QRW DW DQ\ WLPH OHW EUDNH ÀXLGV SHWURO
petroleum-based products, penetrating
lubricants, etc., come in contact with plastic
parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious
SHUVRQDOLQMXU\
<RXFDQ RIWHQ PDNH DGMXVWPHQWVDQG UHSDLUVGHVFULEHG
KHUH)RURWKHUUHSDLUVKDYHWKHEORZHUYDFXXPVHUYLFHG
by an authorized service dealer.
CLEANING THE AIR FILTER
See Figure 12 - 13.
)RUSURSHU SHUIRUPDQFH DQG ORQJ OLIHNHHSWKH DLU ¿OWHU
clean.
ŶRemove the air filter cover by turning the dial counter
clockwise while gently pulling out the cover.
ŶRinse the filter with clean water.
ŶGently squeeze filter until excess water is removed.
Replace the filter.
Ŷ 3ODFH WKH DLU ILOWHU FRYHU EDFN RQ WKH XQLW 7XUQ GLDO
clockwise until the cover is secured.
CLEANING THE EXHAUST PORT, SILENCER AND
SPARK ARRESTOR
Depending on the type of fuel used, the type and amount
RI OXEULFDQW XVHG DQGRU \RXU RSHUDWLQJ FRQGLWLRQV WKH
H[KDXVWSRUWVLOHQFHUDQGRUVSDUNDUUHVWRUVFUHHQPD\
become blocked with carbon deposits. If you notice a
power loss with your petrol powered tool, you may need to
remove these deposits to restore performance. We highly
UHFRPPHQGWKDWRQO\TXDOL¿HGVHUYLFHWHFKQLFLDQVSHUIRUP
this service.
It is recommended to clean or replace the spark arrestor
every 50 hours or yearly to ensure proper performance of
your product. Spark arrestors may be in different locations
depending on the model purchased. Please contact your
nearest service dealer.
WARNING:
7R DYRLG D ¿UH KD]DUG QHYHU UXQ WKH EORZHU
vacuum without the spark arrestor in place.
VACUUM BAG
$GLUW\EDJZLOOUHGXFHSHUIRUPDQFH7RFOHDQWKHEDJWXUQ
it inside out and shake. Wash the bag in soapy water at
least once a year.
THE FUEL CAP
WARNING:
$OHDNLQJIXHOFDSLVD¿UHKD]DUGDQGPXVWEH
replaced immediately.
7KH IXHO FDS FRQWDLQV D QRQVHUYLFHDEOH ¿OWHU DQG D
FKHFNYDOYH$FORJJHGIXHO¿OWHUZLOOFDXVHSRRUHQJLQH
performance. If performance improves when the fuel cap
LVORRVHQHGWKHFKHFNYDOYHPD\EHIDXOW\RUWKH¿OWHULV
clogged. Replace the fuel cap as required.
SPARK PLUG REPLACEMENT
7KLVHQJLQH XVHVD5\REL $&&KDPSLRQ5&-<
RU1*.%305$VSDUNSOXJZLWKDLQHOHFWURGHJDS
Use an exact replacement and replace annually.
STORING THE PRODUCT
ŶClean all foreign material from the product. Store
idle unit indoors in a dry, well-ventilated area that is
LQDFFHVVLEOH WR FKLOGUHQ .HHS DZD\ IURP FRUURVLYH
agents such as garden chemicals and de-icing salts.
ŶComply with all the ISO and local regulations for the
safe storage and handling of petrol.
When storing for 1 month or longer:
ŶDrain all fuel from the tank into a container approved
for petrol. Run the engine until it stops.

19
Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen)
19
English (Original instructions)
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
Engine fails to start. 1RIXHOLQWDQN Fill the tank.
Spark plug shorted or fouled. Replace the spark plug.
Spark plug broken (cracked
porcelain or electrodes broken;
ignition lead wire shorted, broken, or
disconnected from spark plug.)
5HSODFHWKHVSDUNSOXJRU
5HSODFHWKHOHDGZLUHRUDWWDFKLWWRWKHVSDUNSOXJ
Ignition inoperative. Check and make sure the switches engaged are ready
to work:
3XWWKHJXDUGVWRWKHULJKWSRVLWLRQVDWWKHEORZLQJ
and vacuuming opening sides, and insert the sliders
into the switch slots right way.
,IWKHHQJLQHVWLOOIDLOVWRVWDUWFRQWDFWDQDXWKRUL]HG
service centre.
(QJLQHÀRRGHG 5HPRYHWKHVSDUNSOXJWKHQWXUQWKHXQLWXQWLOWKH
spark plug hole aims at the ground.
6HW WKH FKRNH OHYHU WR³581´SRVLWLRQDQGSXOO WKH
VWDUWHU JULS WR WLPHV 7KLV ZLOO FOHDU H[FHVVLYH
fuel from the engine.
5HPRYHDQ\IXHOIURPWKHSURGXFW
&OHDQDQGUHLQVWDOOWKHVSDUNSOXJ
&OHDQXSDQ\VSLOOHGIXHO DQGPRYHLWDWOHDVWP
away from the engine before restarting.
3XOOWKHVWDUWHUJULSWLPHVZLWKWKHFKRNHOHYHUDW
³581´SRVLWLRQ
,I WKH HQJLQH GRHV QRW VWDUW VHW WKH FKRNH OHYHU
to “FULL” position and repeat the normal starting
procedure.
,I WKH HQJLQH VWLOO IDLOV WR VWDUW UHSHDW WKH DERYH
procedure with a new spark plug.
Engine hard to start. Water in petrol or stale fuel mixture. 'UDLQWKHHQWLUHV\VWHPDQGUH¿OOZLWKIUHVKIXHO
7RRPXFKOXEULFDQWLQIXHOPL[WXUH 'UDLQDQGUH¿OOZLWKFRUUHFWPL[WXUH
Engine under or over choked. $GMXVWWKHFKRNHDVQHFHVVDU\
Weak spark at spark plug. Contact an authorized service centre.
Engine lacks power. $LU¿OWHUFORJJHG &OHDQWKHDLU¿OWHUDFFRUGLQJWRWKH&OHDQLQJWKH$LU
Filter" section earlier in this manual.
Engine overheats. ,QVXI¿FLHQWOXEULFDQWLQIXHOPL[WXUH Mix the fuel according to the "Mixing the Fuel" section
earlier in this manual.

English Français Deutsch Español Italiano 1HGHUODQGV
Engine displacement Cylindrée du moteur Motorhubraum Volumen del motor Cilindrata motore Cilinderinhoud motor
Air velocity 9LWHVVHGXÀX[GDLU Luftgeschwindigkeit Velocidad del aire Velocità aria Luchtdebiet
Air volume 9ROXPHGDLU Luftvolumen Volumen del aire Volume aria Luchtvolume
Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht
Rated power Puissance nominale Leistung 3RWHQFLDFODVL¿FDGD Alimentazione Vermogen
(QJLQHVSHHGPD[LPXP Vitesse du moteur
PD[LPXP 0RWRUGUHK]DO0D[LPXP Velocidad del motor
Pi[LPR 9HORFLWjPRWRUH0DVVLPR 0RWRUVQHOKHLGPD[LPXP
(QJLQHVSHHG,GOH Vitesse du moteur (Régime
GHUDOHQWL Motordrehzal
/HHUODXIGUHK]DKO Velocidad del motor
9HORFLGDGGHUDOHQWt Velocità motore (Velocità
PLQLPD Motorsnelheid (Stationaire
VQHOKHLG
Sound power level according
WR(1$QQH[$
%ORZHUYDFXXP
Niveau de puissance sonore
selon EN 15503:2009
$QQH[H$6RXIÀHXU
DVSLUDWHXU
Schallleistungspegel gemäß
EN 15503:2009AnhangA
*HEOlVH6DXJHU
Nivel de potencia acústica
VHJ~Q(1$QH[R
$$VSLUDGRUVRSODGRU
Livello di potenza sonora
secondo lo standard EN
15503:2009AllegatoA
6RI¿DWRUH$VSLUDWRUH
Geluidsvermogensniveau
volgens EN 15503:2009
%LMODJH$%OD]HQYDFXP
Racing En fonctionnement Hohe Drehzahl En funcionamiento In funzione Draaiende motor
Idling Au ralenti Leerlauf Al ralentí Al minimo Motor in vrijloop
EquivalentA-weight Sound
power level Niveau de puissance sonore
équivalent pondéréA EntsprichtA-Bewertung
Schallleistungspegel Nivel de potencia acústica
sonora ponderadoA Livello di potenza sonora
equivalente ponderatoA EquivalentA-gewicht
geluidsniveau
Uncertainty K
VRXQGSRZHUOHYHO Incertitude, K (Niveau de
SXLVVDQFHDFRXVWLTXH
Unsicherheit, K
6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO
Incertidumbre, K (Nivel de
SRWHQFLDDF~VWLFD Incertezza, K (Livello
SRWHQ]DDFXVWLFD
Onzekerheid, K
*HOXLGVYHUPRJHQQLYHDX
Sound pressure levels at
operator’s position:
%ORZHUYDFXXP
Niveau de pression sonore
DXQLYHDXGHORSpUDWHXU
6RXIÀHXUDVSLUDWHXU
Schalldruckpegel an der
Position desAnwenders:
Gebläse/Sauger
Niveles de presión acústica
en el puesto del operario:
Aspirador / soplador
Livello di pressione sonora
DOODSRVL]LRQHGHOORSHUDWRUH
6RI¿DWRUH$VSLUDWRUH
Geluidsdrukniveau op positie
gebruiker:
Blazen / vacuüm
Racing En fonctionnement Hohe Drehzahl En funcionamiento In funzione Draaiende motor
Idling Au ralenti Leerlauf Al ralentí Al minimo Motor in vrijloop
EquivalentA-weight emission
sound pressure level Niveau de pression sonore
équivalent pondéréA
EntsprichtA-Bewertung
Emissionsschalldruckpegel Nivel de potencia acústica de
emisión ponderadoA
Livello di emissioni
di pressione sonora
equivalente ponderatoA
EquivalentA-gewicht emissie
geluidsdrukniveau
Uncertainty K
6RXQGSRZHUOHYHO Incertitude, K (Niveau de
SXLVVDQFHDFRXVWLTXH Unsicherheit, K
6FKDOOOHLVWXQJVSHJHO Incertidumbre, K (Nivel de
SUHVLyQDF~VWLFD Incertezza, K (Livello
SUHVVLRQHDFXVWLFD Onzekerheid, K
*HOXLGVGUXNQLYHDX
Vibration value at handle
according to EN15503:2009
$QQH[%
Valeur de vibration au
niveau de la poignée selon
(1$QQH[H%
Vibrationswert am Griff
gemäß EN15503:2009
Anhang B:
Valor de vibración en
el mango según la
(1$QH[R%
Valore di vibrazioni al
manico secondo lo standard
EN15503:2009Allegato B:
Trillingswaarde bij handvat
volgens EN15503:2009
Bijlage B:
Blower mode: Mode souffleur: Gebläsebetrieb Modo soplador Modalità soffiatore Blaasmodus
8SSHUKDQGOH 3RLJQpHVXSpULHXUH 2EHUHU*ULII $VDVXSHULRU 0DQLFRVXSHULRUH %RYHQVWHKDQGYDW
5DFLQJZLWKRXWQR]]OH En fonctionnement (sans
HPERXW Hohe Drehzahl (ohne
'VH
(QIXQFLRQDPLHQWRIăUă
GX]ă ,QIXQ]LRQHVHQ]DXJHOOR Draaiende motor (zonder
PRQGVWXN
Idling Au ralenti Leerlauf Al ralentí Al minimo Motor in vrijloop
Equivalent vibration total
value Valeur totale équivalente
des vibrations Entspricht Gesamtwert der
Vibration Valor total de vibración
equivalente Valore totale delle
vibrazioni equivalenti Equivalente totale
trillingswaarde
Vacuum mode Mode aspirateur Saugbetrieb Modo aspirador Modalità aspiratore Vacuümmodus
(Upper handle/Vacuum
KDQGOH (Poignée supérieure/Poignée
SRXUDVSLUDWLRQ 2EHUHU*ULII6DXJHUJULII (Asa superior/Asa del
DVSLUDGRU (Manico superiore/Manico
DVSLUDWRUH (Bovenste handvat/
=XLJKDQGYDW
Racing En fonctionnement Hohe Drehzahl En funcionamiento In funzione Draaiende motor
Idling Au ralenti Leerlauf Al ralentí Al minimo Motor in vrijloop
Equivalent vibration total
value Valeur totale équivalente
des vibrations Entspricht Gesamtwert der
Vibration Valor total de vibración
equivalente Valore totale delle
vibrazioni equivalenti Equivalente totale
trillingswaarde
Uncertainty K
9LEUDWLRQ ,QFHUWLWXGH.9LEUDWLRQV Unsicherheit, K
9LEUDWLRQHQ Incertidumbre, K
9LEUDFLyQ ,QFHUWH]]D.9LEUD]LRQH 2Q]HNHUKHLG.7ULOOLQJHQ

EN
GUARANTEE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is
covered by a guarantee as stated below.
1. 7KHJXDUDQWHHSHULRGLVPRQWKVIRUFRQVXPHUVDQGFRPPHQFHVRQWKH
GDWHZKHQWKHSURGXFWZDVSXUFKDVHG7KLVGDWHKDVWREHGRFXPHQWHG
E\ DQ LQYRLFH RU RWKHU SURRI RI SXUFKDVH 7KH SURGXFW LV GHVLJQHG DQG
dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee
provided in case of professional or commercial use.
2. 7KHUH LV LQ VRPH FDVHV LH SURPRWLRQ UDQJH RI WRROV D SRVVLELOLW\ WR
extend the warranty period over the period described above using the
UHJLVWUDWLRQ RQ WKH ZZZU\RELWRROVHX ZHEVLWH 7KH HOLJLELOLW\ RI WKH WRRO
LV FOHDUO\ GLVSOD\HG LQ VWRUHV DQGRU RQ SDFNDJLQJ 7KH HQG XVHU QHHGV
WR UHJLVWHU KLVKHU QHZO\DFTXLUHG WRROV RQOLQH ZLWKLQ GD\V WKH GDWH RI
SXUFKDVH 7KH HQG XVHU PD\ UHJLVWHU IRU WKH H[WHQGHG ZDUUDQW\ LQ KLV
country of residence if listed on the online registration form where this
option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the
storage of the data which are required to enter online and they have to
DFFHSW WKH WHUPV DQG FRQGLWLRQV 7KH UHJLVWUDWLRQ FRQ¿UPDWLRQ UHFHLSW
which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of
purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights
remain unaffected.
3. 7KHJXDUDQWHHFRYHUVDOOGHIHFWVRIWKHSURGXFWGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRG
GXH WR GHIDXOWV LQ ZRUNPDQVKLS RU PDWHULDO DW WKH SXUFKDVH GDWH 7KH
JXDUDQWHHLVOLPLWHGWRUHSDLUDQGRUUHSODFHPHQWDQGGRHVQRWLQFOXGHDQ\
other obligations including but not limited to incidental or consequential
GDPDJHV7KHZDUUDQW\LVQRWYDOLGLIWKHSURGXFWKDVEHHQPLVXVHGXVHG
FRQWUDU\ WR WKH LQVWUXFWLRQ PDQXDO RU EHLQJ LQFRUUHFWO\ FRQQHFWHG 7KLV
guarantee does not apply to
– any damage to the product that is the result of improper maintenance
– any product that has been altered or modified
– any product where original identification (trade mark, serial number)
markings have been defaced, altered or removed
– any damage caused by non-observance of the instruction manual
– any non CE product
– any product which has been attempted to be repaired by an non-
TXDOLILHG SURIHVVLRQDO RU ZLWKRXW SULRU DXWKRUL]DWLRQ E\ 7HFKWURQLF
Industries
– any product connected to improper power supply (amps, voltage,
frequency)
– any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage
of oil)
– any damage caused by external influences (chemical, physical,
shocks) or foreign substances
– normal wear and tear of spare parts
– inappropriate use, overloading of the tool
– use of non-approved accessories or parts
– FDUEXUHWWRUDIWHUPRQWKVFDUEXUHWWRUDGMXVWPHQWVDIWHUPRQWKV
– FRPSRQHQWV SDUWV DQG DFFHVVRULHV VXEMHFW WR QDWXUDO ZHDU DQG
tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch,
blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle,
carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower
fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars,
saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray
wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters,
gas filters, mulching blades, etc.
4. For servicing, the product must be sent or presented to an RYOBI
authorized service station listed for each country in the following list of
service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer
undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When
sending a product to an RYOBI service station, the product should be
safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with
sender’s address and accompanied by a short description of the fault.
5. $ UHSDLUUHSODFHPHQWXQGHUWKLVJXDUDQWHH LV IUHHRIFKDUJH,WGRHVQRW
constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged
parts or tools become our property. In some countries delivery charges or
postage will have to be paid by the sender.
6. 7KLVJXDUDQWHHLVYDOLGLQWKH(XURSHDQ&RPPXQLW\6ZLW]HUODQG,FHODQG
1RUZD\ /LHFKWHQVWHLQ 7XUNH\ DQG 5XVVLD 2XWVLGH WKHVH DUHDV SOHDVH
contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty
applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSXNU\RELWRROVHX
service-agents-ryobi.htm
FR
GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie
telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX
tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation
strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation
professionnelle ou commerciale.
2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils),
une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période
précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent
sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement
DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLW
HQUHJLVWUHUVRQVHVRXWLOVQRXYHOOHPHQWDFKHWpVHQOLJQHGDQVOHVMRXUV
qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour
l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans
le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur
¿QDO GRLW GRQQHU VRQ FRQVHQWHPHQW SRXU OHQUHJLVWUHPHQW GHV GRQQpHV
requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions.
/DFRQ¿UPDWLRQGHQUHJLVWUHPHQWHQYR\pH SDU FRXUULHUpOHFWURQLTXHDLQVL
que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de
l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.
3. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit
pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n’inclut
aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages
accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise
utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode
d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique
pas pour :
– tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
– tout produit ayant été altéré ou modifié
– tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque,
numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés
– tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode
d'emploi
– tout produit non CE
– tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non
TXDOLILpRXVDQVDXWRULVDWLRQSUpDODEOHGH7HFKWURQLF,QGXVWULHV
– tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme
(ampérage, voltage, fréquence)
– tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile,
pourcentage d'huile)
– tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques,
physiques, chocs) ou par des substances étrangères
– l'usure normale des pièces consommables
– une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
– l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés
– les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d’achat,
également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter
de la date d’achat
– OHVFRPSRVDQWVSLqFHVHWDFFHVVRLUHVVXMHWVjXQHXVXUHQDWXUHOOH
incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies
de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou
des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les
charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les
rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage
des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs,
les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes
de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de
nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de
coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les
filtres à air, les filtres à essence, etc.
4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé
RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans
certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un
centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service
après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir
aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre
adresse ainsi qu'une courte description du problème.
5. 8QH UpSDUDWLRQ XQ UHPSODFHPHQW VRXV JDUDQWLH HVW JUDWXLWH &HFL QH
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la
période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre
propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par
l'expéditeur.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de
OD1RUYqJHGX/LHFKWHQVWHLQGHOD7XUTXLHGHOD5XVVLH(QGHKRUVGHFHV
zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si
une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
3RXUWURXYHUOHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppOHSOXVSURFKHUHQGH]YRXVVXUKWWS
XNU\RELWRROVHXVHUYLFHDJHQWVU\RELKWP

EN
EC DECLARATION OF CONFORMITY
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
%ORZHU9DFXXP
Brand: Ryobi
Model number: RBV26B
Serial number range: 44438101000000 - 44438101999999
is in conformity with the following European Directives
(& (& (& (& (&
(&(&(8(8(8
and furthermore, we declare that the following (parts/clauses of) European
harmonised standards have been used
(1$(1,62(1,62
Measured sound power level: 106.2 dB (A)
Guaranteed sound power level: 107 dB (A)
&RQIRUPLW\DVVHVVPHQWPHWKRGWR$QQH[9'LUHFWLYH(&
)OR\G-HIIUH\1HVRP%60(
Senior Director of Engineering
:LQQHQGHQ1RY
Authorised to compile the technical file:
$OH[DQGHU.UXJ0DQDJLQJ'LUHFWRU
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
DE
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Hiermit erklären wir, dass die Produkte
*HEOlVH/DXEVDXJHU
Marke: Ryobi
Modellnummer: RBV26B
Seriennummernbereich: 44438101000000 - 44438101999999
entspricht den folgenden europäischen Richtlinien
(&(&(&(&(&
(&(&(8(8(8
und weiterhin erklären wir, dass die folgenden (Teile/Bestimmungen aus)
europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden
(1$(1,62(1,62
Gemessener Schallleistungspegel: 106.2 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel: 107 dB (A)
.RQIRUPLWlWVEHXUWHLOXQJVPHWKRGH]X$QKDQJ95LFKWOLQLH(&
)OR\G-HIIUH\1HVRP%60(
*HQHUDOGLUHNWRU7HFKQLN
:LQQHQGHQ1RY
Autorisiert die technische Datei zu erstellen:
$OH[DQGHU.UXJ*HVFKlIWVIKUHU
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
FR
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Déclarons par la présente que le produit
6RXIIOHXU$VSLUDWHXU
Marque: Ryobi
1XPpURGHPRGqOH5%9%
Étendue des numéros de série: 44438101000000 - 44438101999999
est conforme aux Directives Européennes suivantes
(&(&(&(&(&
(&(&(8(8(8
nous déclarons par ailleurs que les parties suivantes (parties/clauses des)
standards Européens harmonisés ont été utilisées
(1$(1,62(1,62
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUpG%$
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWLG%$
0pWKRGHGpYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWpGHO$QQH[H9'LUHFWLYH(&
)OR\G-HIIUH\1HVRP%60(
Directeur Principal de l'ingénierie
:LQQHQGHQ1RY
Autorisé à rédiger le dossier technique:
$OH[DQGHU.UXJ'LUHFWHXU*pQpUDO
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ES
DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Por la presente declaramos que los productos
$VSLUDGRU6RSODGRU
Marca: Ryobi
1~PHURGHPRGHOR5%9%
Intervalo del número de serie: 44438101000000 - 44438101999999
está en conformidad con las siguientes Directivas Europeas
(&(&(&(&(&
(&(&(8(8(8
y además, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas
de las) normas armonizadas europeas
(1$(1,62(1,62
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDPHGLGRG%$
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGRG%$
0pWRGRGHHYDOXDFLyQGHODFRQIRUPLGDGFRQHODQH[R9OD'LUHFWLYD
CE.
)OR\G-HIIUH\1HVRP%60(
Director sénior de Ingeniería
:LQQHQGHQ1RY
Autorizado para elaborar la ficha técnica:
$OH[DQGHU.UXJ$GPLQLVWUDGRU(MHFXWLYR
7HFKWURQLF,QGXVWULHV*PE+
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Other manuals for RBV26B
4
Table of contents
Other Ryobi Blower manuals

Ryobi
Ryobi RY40404VNM User manual

Ryobi
Ryobi RBL26BP User manual

Ryobi
Ryobi ABE04G User manual

Ryobi
Ryobi RBL3650J User manual

Ryobi
Ryobi OBV18 User manual

Ryobi
Ryobi RY42144 User manual

Ryobi
Ryobi RY18BLA-140 User manual

Ryobi
Ryobi RGBV3100 User manual

Ryobi
Ryobi RY08510 User manual

Ryobi
Ryobi RY18BVXA User manual