Ryobi 890079001 User manual

USER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GUÍA DE USUARIO
LCD SCREEN
AFFICHEUR ACL
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
890079001
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
TABLE OF CONTENTS
Main Dashboard..................................2
Blade Check........................................3
Low Battery.........................................3
Battery Over-Temp..............................4
Battery Under-Temp............................4
Parts Ordering/Service........ Back Page
AVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendrelemanuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Tableau de bord principal....................2
Vérification de la lame.........................3
Pile faible.............................................3
Surchauffe de la pile ...........................4
Sous-température de la pile................4
Commande de pièces /
réparation.......................... Páge arrière
ADVERTENCIA: Parareducir
elriesgode lesiones, elusuariodebe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Panel principal ....................................2
Verificación de cuchillas......................3
Batería baja.........................................3
Batería sobrecalentada.......................3
Batería por debajo
de temp. aceptable.............................3
Pedidos de piezas/
servicio...........................Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

2 — English
MainDashboard_Battery%UPDATE_FullCharge
MAIN DASHBOARD
PARKING BRAKE
ENGAGED
HEADLIGHTS
ON
BLUETOOTH
CONNECTED
DRIVE
SPEED
WARNING:
This User’s Guide is not a substitute for reading and following the operator’s manual. To reduce the risk of death or
serious injury, user must read and understand the operator’s manual before using this product.
BATTERY
CHARGE
SCREEN
TABS
MENU
BLUETOOTH
BLADE
SPEED
HEADLIGHTS
ON/OFF
SMART PHONE APP
Download the RYOBI Riding Mower App from the Google
Play Store or Apple App Store for the full experience of your
RYOBI riding lawnmower’s LCD screen.
BATTERY LEVEL
The battery life displayed on the LCD screen and app is an
estimate of the remaining battery life based on charging and
current draw.
Thebatteriesmay not dischargeatthe same rate.Thismower
can operate on multiple 80volt battery packs.
PAIRING BLUETOOTH
NOTE: Please make sure the parking brake is engaged
before pairing.
Press the Bluetooth button to begin the pairing process
with your smart phone. Follow the instructions on the LCD
screen and your smart phone. To disconnect, select “forget
this device” in the Bluetooth settings of your mobile device.
Make sure the parking brake is set and blade engage
knob is down before turning the key to the on position.
BATTERY
LEVEL
DRIVE SPEED
INDICATOR
BLADE SPEED
INDICATOR

3 — English
BLADE CHECK
HOURS
REMAINING
MENU
The LCD screen offers a reminder to check the mower for
missing or damaged parts and check the blades for damage
or excessive and uneven wear. Press and hold the menu
button to reset the clock to 25 hours.
LOW BATTERY
LOW BATTERY will display when the batteries are nearing
a state of discharge. This unit features a ‘limp mode’ that
will automatically disable the blade motors and allow the
operator to use the remaining stored energy to return to its
charger location.

4 — English
BATTERY TEMPERATURE RANGE
When the temperature icon displays on the screen, the
ambient temperature is too warm or too cold for the battery
to charge properly. Refer to the operator’s manual for the
battery for the correct procedures.
BATTERY
TEMPERATURE ICON

5 — English
WARNING:
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two con-
ditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the an-
tenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that
necessary for successful communication.
FCC COMPLIANCE
BLUETOOTH® LICENSE STATEMENT
The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by RYOBI™is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

2 — Français
MainDashboard_Battery%UPDATE_FullCharge
TABLEAU DE BORD PRINCIPAL
FREIN DE STATIONNEMENT
ENGAGÉ
PHARES ALLUMÉS
BLUETOOTH
CONNECTÉ
VITESSE DE
L’ENTRAÎNEMENT
AVERTISSEMENT :
Cette Guide de l’utilisateur n’est pas un substitut au manuel d’utilisation, qu’il importe de lire et veillez à comprendre.
Pour réduire les risques de blessures sérieuses ou mortelles, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’employer ce produit.
CHARGE
DE LA PILE
ONGLETS
SUR L’ÉCRAN
MENU
BLUETOOTH
VITESSE DE LA LAME
PHARES ALLUMÉS/ÉTEINTS
APPLICATION POUR TÉLÉPHONE
INTELLIGENT
Téléchargerl’applicationpourtondeuseautoportéeRYOBIsurle
GooglePlayStoreoul’AppleAppStorepourprofiterpleinement
de l’écran ACL de votre tondeuse autoportée RYOBI.
NIVEAU DE LA PILE
L’autonomie affichée sur l’écran ACL et l’application est une
estimation de l’autonomie restante de la pile en fonction de
la charge et de la consommation de courant.
Lespiles peuventne passe déchargeraumême rythme.Cette
tondeuse peut fonctionner avec plusieurs piles de 80 volts.
JUMELAGE BLUETOOTH
NOTE : Veuillez vous assurer le frein de stationnement est
engagé avant le jumelage.
Appuyer sur le bouton Bluetooth pour commencer le
processusdejumelageavec votretéléphoneintelligent.Suivre
lesinstructionssurl’écranACLetsurvotretéléphoneintelligent.
Pour vous déconnecter, sélectionner « oublier cet appareil»
dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile.
S’assurer que le frein de stationnement est réglé et que
le bouton d’embrayage de la lame est abaissé avant de
tourner la clé en position de marche.
NIVEAU DE LA PILE
INDICATEUR DE VITESSE
DE L’ENTRAÎNEMENT INDICATEUR DE VITESSE
DES LAMES

3 — Français
VÉRIFICATION DE LA LAME
HEURES
RESTANTES
MENU
L’écran ACL vous rappelle de vérifier que la tondeuse ne
comporte pas de pièces manquantes ou endommagées et
que les lames ne sont pas endommagées et ne présentent
pas d’usure excessive ou irrégulière. Maintenir la touche
menu enfoncée pour réinitialiser l’horloge à 25 heures.
PILE FAIBLE
PILES FAIBLE s’affiche lorsque les piles sont sur le point
de se décharger. Cette unité est dotée d’un mode « limp»
qui désactive automatiquement les moteurs des lames et
permetàl’opérateur d’utiliser l’énergiestockéerestantepour
retourner à l’emplacement du chargeur.

4 — Français
SURCHAUFFE DE LA PILE
Lorsque l’icône de température s’affiche à l’écran, la
température ambiante est trop élevée ou faible pour que la
pile charge correctement. Se reporter au manuel d’utilisation
de la pile pour connaître les procédures de correctes.
ICÔNE DE TEMPÉRATURE
DE LA PILE
ÉNONCÉ DE LICENCE BLUETOOTH®
L’indice de l’œuvre et les logos de Bluetooth®sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et toutes utilisations de telles marques par
RYOBI™sont sous licence. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
AVERTISSEMENT :
Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été expressément approuvée par le responsable de la conformité du produit pourrait
suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et aux normes RSS d’Industrie Canada en matière d’appareils exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE : Le cessionnaire n’assume aucune responsabilité pour les modifications qui ne sont pas expressément approuvées par la partie
responsable de la conformité. Ces modifications pourraient annuler l’autorité de l’usager à utiliser l’équipement.
NOTE : Après avoir fait subir un essai à l’équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes relatives à un appareil
numérique de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces normes ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable
contre une interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer de l’interférence aux radiocommunications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. Toutefois, des interférences peuvent se produire dans une installation
donnée. Si cet équipement ne produit aucun brouillage préjudiciable à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on recommande à l’utilisateur de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise différente de celle du récepteur.
Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radiotélédiffusion pour obtenir de l’aide.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée quivalente
(p.i.r.e.) ne dépassepas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC)

2 — Español
MainDashboard_Battery%UPDATE_FullCharge
PANEL PRINCIPAL
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
LUCES FRONTALES
ENCENDIDAS
BLUETOOTH
CONECTADO
VELOCIDAD DE LAS
RUEDAS
ADVERTENCIA:
Comprender el Guía de usuario no equivale a leer y comprenda el manual del operador. Para reducir el riesgo de muerte
o lesiones serias, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
NIVEL DE
LA BATERÍA
CARGA
DE BATERÍA
SOLAPAS DE
LA PANTALLA
MENÚ
BLUETOOTH
VELOCIDAD DE CUCHILLAS
LUCES FRONTALES
ENCENDIDAS/APAGADAS
INDICADOR DE VELOCIDAD
DE LAS RUEDAS INDICADOR DE VELOCIDAD
DE CUCHILLAS
APP PARA TELÉFONOS CELULARES
Descargue la aplicación RYOBI Riding Mower desde Google
Play Store o Apple App Store para disfrutar de la experiencia
completa de la pantalla LCD de su podadora de césped con
butaca RYOBI.
NIVEL DE LA BATERÍA
El tiempo de funcionamiento que se muestra en la pantalla
LCD y la aplicación es una estimación del tiempo restante
de la batería en función de la carga y el consumo de energía.
Es posible que las baterías no se descarguen al mismo
ritmo. La podadora puede funcionar con varias baterías de
80 voltios.
CONEXIÓN BLUETOOTH
NOTA: Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté
puesto antes de realizar la sincronización/conexión.
Pulse el botón Bluetooth para comenzar el proceso de
conexióncon suteléfono inteligente.Sigalas instruccionesen
lapantallaLCD yensu teléfonointeligente.Para desconectar
el dispositivo, seleccione “olvidar este dispositivo” en la
configuración de Bluetooth de su dispositivo móvil.
Asegúrese de que el freno de mano esté puesto y que la
perilla de activación de la cuchilla esté hacia abajo antes
de girar la llave a la posición de encendido.

3 — Español
VERIFICACIÓN DE CUCHILLAS
HORAS
RESTANTES
MENÚ
La pantalla LCD ofrece un recordatorio para revisar la
podadora en busca de piezas faltantes o dañadas, y las
cuchillas en busca de daños o desgaste excesivo e irregular.
Mantenga presionado el botón de menú para restablecer el
reloj a 25 horas.
BATERÍA BAJA
mostraráLOWBATERY (BATERÍABAJA) cuando lasbaterías
estén a punto de descargarse. Esta unidad cuenta con un
“mododeemergencia”que inhabilitará automáticamentelos
motores de las cuchillas y permitirá que el operador use la
energía almacenada restante para regresar a la ubicación
del cargador.

4 — Español
BATERÍA SOBRECALENTADA
Cuando el ícono de temperatura aparece en la pantalla, la
temperatura ambiente es demasiado alta o baja para que la
bateríacargacorrectamente.Consulte elmanualdeloperador
de la batería para conocer los procedimientos de correctos.
ÍCONO DE BATERÍA LA
TEMPERATURA
DECLARACIÓN DE LICENCIA DE BLUETOOTH®
La marca y los logotipos Bluetooth®son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
RYOBI™se realiza bajo licencia. Los demás nombres y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC
ADVERTENCIA:
Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían
anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales, y (2) Este
dispositivo debe admitir toda interferencia recibida, incluso aquélla que pudiera dificultar el funcionamiento esperado.
NOTA: El ente que ofrece la garantía no es responsable por los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por
la parte responsable del cumplimiento. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
NOTA: Se ha verificado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase
B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están establecidos para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de
radio, y si no se instala y emplea de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. No
obstante, no hay garantía de que no ocurrirá ninguna interferencia en cada instalación en particular. Si este equipo causa interferencia
dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y luego encendiendo el equipo, se exhorta al usuario
a tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el aparato receptor.
Consultar al concesionario o a un técnico experimentado de radio y TV para que le brinden ayuda.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Según las regulaciones de Industria de Canadá, este transmisor de radio únicamente puede funcionar con una antena de un tipo y una
ganancia máxima (o menor) para el transmisor aprobada por Industria de Canadá. Para reducir una potencial interferencia de radio a
otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se deben elegir de forma tal que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no
exceda la necesaria para establecer la comunicación.

RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA
1-800-525-2579 • www.ryobitools.com
• PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and
serial numbers from the product data plate.
ITEM NO.* __________________________________MANUFACTURING NO. _____________________________________________
SERIAL NO._______________________________________________________
* Model/item number on product may have additional letters at the end. These letters designate manufacturing information and should be provided
when calling for service.
HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling
1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our service centers.
HOW TO LOCATE A SERVICE CENTER: Service centerscan be locatedonline at www.ryobitools.com or by calling1-800-525-2579.
HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at
1-800-525-2579.
• PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro
d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à partir de la plaque de données du produit.
NUMÉRO D’ARTICLE* ________________________NUMÉRO DE FABRICATION ________________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE _______________________________________________
* Le numéro de modèle/article sur le produit peut contenir des lettres supplémentaires à la fin. Ces lettres désignent les informations du fabricant
et doivent être fournies lors d’un appel de demande de service.
COMMENT OBTENIR LES PIÈCES DE REMPLACEMENT : Les pièces de remplacement peuvent être achetées en ligne sur le
site www.ryobitools.com ou par téléphone au 1-800-525-2579. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues à un de nos
centres de service.
COMMENT TROUVER UN CENTRE DE SERVICE : Les centres de service peuvent être localisés en ligne au www.ryobitools.com
ou en téléphonant au 1-800-525-2579.
COMMENT OBTENIR DE L’AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE : Pour contacter le service à la clientèle pour
une question technique ou pour tout autre renseignement, veuillez nous téléphoner au 1-800-525-2579.
RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
• PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO: Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su número de
artículo, el número de fabricación y el número de serie de la placa de datos del producto.
NÚMERO DE ARTÍCULO*_______________ NÚMERO DE FABRICACIÓN _____________________________________________
NÚMERO DE SERIE _______________________________________________
* El número de modelo/artículo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y
deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.
CÓMO OBTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en
la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-525-2579. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de
nuestros centros de servicio.
CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO: Puede encontrar los centros de servicio visitando nuestro sitio en la red
mundial, en la dirección www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579.
CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Paraobtener servicioo asistencia técnicaal consumidor,
sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579.
RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.
USER’S GUIDE
GUIDE DE L’UTILISATEUR / GUÍA DE USUARIO
LCD SCREEN
AFFICHEUR ACL
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
890079001
999000186
1-11-23 (REV:01)
Table of contents
Languages:
Popular Projection Screen manuals by other brands

Screen Innovations
Screen Innovations 7 Series Fixed owner's manual

Draper
Draper Targa Installation & operating instructions

SI
SI Dynamic 2TB installation manual

Elite Screens
Elite Screens VMAX113XWS supplementary guide

Elite Screens
Elite Screens QuickFold Q100V Specifications

Draper
Draper Signature E Series Installation & operating instructions