Ryobi RSV18 User manual

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RSV18
RSV18X
RSV18X1

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων

Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your stick vac.
INTENDED USE
The stick vac is intended for dry vacuuming for household or
similar non-industrial applications.
Do not use the product for any other purpose.
WARNING! Do not use the product to vacuum liquids
of any kind.
STICK VAC SAFETY WARNINGS
■This appliance can be used by children aged from 8years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
■The product is intended for household use only.
■Never vacuum materials such as hot coals, cigarette
butts, matches, etc.
■Do not use the product without dust bowl or filter in place.
■Use extra care when using the product on stairs.
■Do not use the product to pick up hard objects such as
nails, screws, coins, etc. Damage or injury could result.
■Remove battery when the product is not in use or when
changing accessories.
■Rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged.
■Exhausted batteries are to be removed from the product
and safely disposed of.
■If the product is to be stored unused for a long period,
the batteries should be removed.
■The supply terminals are not to be short-circuited.
ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS
■To reduce the risk of fire, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to
flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and bleach
or bleach-containing products, etc., can cause a short
circuit.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 55.
1. Locking tab
2. Handle
3. Battery port
4. On/off button
5. Speed button
6. Roller brush on/off button
7. LED indicator
8. Dust bowl release switch
9. Dust bowl
10. HEPA filter
11. Cyclone filter cartridge
12. Dust lid locking tab
13. Extension wand
14. Plush roller bar
15. Roller brush
16. Floor head
17. Exchange knob
18. Dust brush
19. Crevice tool
20. Micro crevice tool
21. Operator’s manual
22. Battery pack
23. Charger
LED INDICATOR
Product status LED colour LED pattern
Battery depleted Red Solid for five
seconds before
turning off
Battery low Red Flashing
High speed Green Solid
Low speed White Solid
MAINTENANCE
■Use only original accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact an authorised service centre. All
repairs should be performed by an authorised service centre.
■Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
■Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal injury.
SYMBOLS
VVolts
Direct current
European Conformity Mark
British Conformity Mark
3
Original Instructions
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste. Waste batteries
and waste electrical and electronic equipment
must be collected separately. Waste batteries,
waste accumulators, and light sources
have to be removed from the equipment.
Check with your local authority or retailer
for recycling advice and collection point.
According to local regulations, retailers
may have an obligation to take back waste
batteries and waste electrical and electronic
equipment free of charge. Your contribution
to the reuse and recycling of waste batteries
and waste electrical and electronic equipment
helps to reduce the demand of raw materials.
Waste batteries, in particular containing
lithium, and waste electrical and electronic
equipment contain valuable and recyclable
materials, which can adversely impact the
environment and the human health if not
disposed of in an environmentally compatible
manner. Delete personal data from waste
equipment, if any.
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Safety Alert
Note
Parts or accessories sold separately
4Original Instructions

Lors de la conception de l'aspirateur tige, l'accent a été mis
sur la sécurité, la performance et la fiabilité.
UTILISATION PRÉVUE
L'aspirateur balai est prévu pour l'aspiration de matières
sèches dans des applications domestiques ou non
industrielles similaires.
Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser cet appareil pour
aspirer des liquides, quels qu'ils soient.
MISES EN GARDE CONCERNANT L'ASPIRATEUR
TIGE
■Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8ans
et plus et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
manquant d'expérience et de connaissances à condition
de les surveiller et de les avoir initiés à son utilisation de
façon sûre et de s'être assuré de leur compréhension
des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
■Le produit n'est prévu que pour une utilisation
domestique.
■N'aspirez jamais de matières telles que cendres
chaudes, mégots de cigarette, allumettes, etc.
■N'utilisez-pas le produit sans que le réceptacle à
poussières ou que le filtre ne soient en place.
■Redoublez de prudence lorsque vous opérez dans un
escalier.
■N'utilisez pas le produit pour aspirer des éléments
durs tels que clous, vis, pièces de monnaie, etc. Des
dommages matériels ou corporels pourraient en résulter.
■Retirez la batterie lorsque le produit n'est pas utilisé ou
lorsque vous changez d'accessoires.
■Avant toute charge, retirer les batteries rechargeables
du produit.
■Les batteries usagées doivent être retirées du produit et
mises au rebut de façon sécurisée.
■Si le produit doit être entreposé, sans aucune utilisation
prévue pendant une longue période, la batterie doit être
retirée.
■Ne court-circuitez pas les bornes d'alimentation.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
■Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit,
ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries
lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 55.
1. Onglet de verrouillage
2. Poignée
3. Réceptacle de la batterie
4. Bouton Marche/arrêt
5. Bouton de vitesse
6. Bouton marche/arrêt de la brosse rotative
7. Voyant LED
8. Interrupteur de déverrouillage du bac à poussière
9. Coupe à poussière
10. Filtre HEPA
11. Filtre à cartouche cyclone
12. Languette de verrouillage du couvercle anti-poussière
13. Baguette d'extension
14. Barre du rouleau anti-peluches
15. Brosse rotative
16. Tête d'aspiration du sol
17. Bouton d'échange
18. Brosse à poussière
19. Suceur plat
20. Micro-suceur plat
21. Manuel d'utilisation
22. Pack batterie
23. Chargeur
VOYANT LED
Statut du
produit
Couleur de
la LED
Motif LED
Batterie épuisée Rouge Fixe pendant cinq
secondes avant de
s'éteindre
Batterie faible Rouge clignotant
Vitesse rapide Vert Solide
Vitesse lente Blanc Solide
ENTRETIEN
■Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de
rechange d'origine. Pour remplacer des composants
non décrits, contacter un centre d'entretien agréé.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
centre d'entretien agréé.
■Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties
en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans le
commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
■Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
5
Traduction de la notice originale
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

SYMBOLES
VTension
Courant continu
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine.
Ne jetez pas les batteries et les équipements
électriques et électroniques usagés parmi les
déchets municipaux non triés. Les batteries et
les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être collectés séparément.
Les batteries, accumulateurs et sources
lumineuses usagés doivent être retirés de
l'équipement. Pour obtenir des conseils en
matière de recyclage et de points de collecte,
se renseigner auprès des autorités locales
ou du détaillant. Selon les réglementations
locales, les détaillants peuvent avoir
l'obligation de récupérer gratuitement les
batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés. Votre contribution à
la réutilisation et au recyclage des batteries
et équipements électriques et électroniques
usagés permet de réduire la demande en
matières premières. Les batteries, notamment
celles qui contiennent du lithium, ainsi que
les équipements électriques et électroniques
usagés comportent des matériaux précieux
et recyclables, qui peuvent avoir un impact
négatif sur l'environnement et la santé
humaine s'ils ne sont pas éliminés de manière
respectueuse de l'environnement. Supprimer
les données personnelles de l'équipement
usagé, le cas échéant.
SYMBOLES PRÉSENTS DANS LE MANUEL
Alerte de Sécurité
Note
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
6Traduction de la notice originale

Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste
Priorität bei der Entwicklung Ihres Stabstaubsaugers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Stabstaubsauger ist für das Trockensaugen im Haushalt
oder für ähnliche nicht-industrielle Anwendungen bestimmt.
Benutzen Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben, als
die genannten bestimmungsgemäßen Verwendungen.
WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht zum
Absaugen von Flüssigkeiten jeglicher Art.
SICHERHEITSHINWEISE ZUM STABSTAUBSAUGER
■Dieses Gerät darf von Kindern ab 8Jahren und
Personen mit verminderten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder über die sichere Benutzung aufgeklärt wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden,
die nicht beaufsichtigt werden.
■Dieses Produkt ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt.
■Saugen Sie niemals Material wie z.B. heiße Kohlen,
Zigarettenkippen, Streichhölzer usw. auf.
■Verwenden Sie das Produkt nicht ohne montierten
Staubfänger oder Filter.
■Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Produkt
auf einer Treppe benutzen.
■Benutzen Sie das Produkt nicht, um harte Gegenstände
wie Nägel, Schrauben, Münzen usw. aufzusaugen.
Dadurch können Schäden oder Verletzungen entstehen.
■Nehmen Sie den Akku heraus, wenn das Gerät nicht
benutzt wird oder wenn Sie das Zubehör wechseln.
■Wiederaufladbare Batterien sind vor dem Aufladen aus
dem Produkt zu entfernen.
■Verbrauchte Akkus sind aus dem Produkt zu entfernen
und sicher zu entsorgen.
■Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte
der Akku entfernt werden.
■Die Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
■Um die durch einen Kurzschluss verursachte
Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder
Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie
das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät
nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen.
Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie
Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel
oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen
Kurzschluss verursachen.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß Ihren örtlichen und
nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für
Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von
Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass
beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus
oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien
Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder
Klebeband schützen. Beschädigte oder auslaufende
Akkus dürfen nicht transportiert werden. Befragen Sie Ihre
Transportfirma nach weiteren Informationen.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
Siehe Seite 55.
1. Verriegelungsschalter
2. Griff
3. Akku-Aufnahmeschacht
4. Ein/Aus Taste
5. Geschwindigkeitstaste
6. Ein/Aus-Taste für Walzenbürste
7. LED Anzeige
8. Entriegelungsschalter für Staubbehälter
9. Staubbehälter
10. HEPA-Filter
11. Zyklonfilterpatrone
12. Verriegelungslasche für den Staubdeckel
13. Verlängerungsstab
14. PlüschRolle
15. Walzenbürste
16. Bodenkopf
17. Wechselknopf
18. Staubbürste
19. Fugendüse
20. Mikrofugendüse
21. Bedienungsanleitung
22. Akkupack
23. Ladegerät
LED ANZEIGE
Gerätestatus LED Farbe LED-Muster
Akku leer Rot Leuchtet fünf
Sekunden lang und
schaltet sich dann
aus
Akku schwach Rot blinkt
Hohe Drehzahl Grün Durchgehend
Niedrige
Drehzahl
Weiß Durchgehend
WARTUNG UND PFLEGE
■Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör
und -ersatzteile. Sollte es erforderlich sein, nicht
beschriebene Komponenten zu ersetzen, wenden
Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Alle
Reparaturen sollten in einem autorisierten Servicecenter
durchgeführt werden.
■Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den
Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe
können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel
beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen
Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen,
Karbonstaub usw.
■Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine,
Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den
Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können
Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was
zu schweren Verletzungen führen kann.
7
Übersetzung der originalanleitung
DEUTSCH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

SYMBOLE
VSpannung
Gleichstrom
Europäisches Konformitätskennzeichen
Britisches Konformitätskennzeichen
Ukrainisches Konformitätskennzeichen
EurAsian Konformitätszeichen
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- und
Elektronikaltgeräte nicht als unsortierten
Siedlungsabfall. Altbatterien und
Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen
getrennt gesammelt werden. Altbatterien,
Altakkumulatoren und Lichtquellen müssen
aus den Geräten entfernt werden. Informieren
Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei
Ihrem Einzelhändler über Recyclingoptionen
und die Entsorgungseinrichtung. Je
nach den örtlichen Vorschriften kann der
Einzelhandel verpflichtet sein, Altbatterien
und Elektro- und Elektronik-Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen. Ihr Beitrag
zur Wiederverwendung und zum Recycling
von Elektro- und Elektronikaltgeräten
trägt dazu bei, den Bedarf an Rohstoffen
zu verringern. Altbatterien, insbesondere
lithiumhaltige Batterien, und Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle,
wiederverwertbare Materialien, die sich
negativ auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken können, wenn sie
nicht auf umweltverträgliche Weise entsorgt
werden. Löschen Sie ggf. personenbezogene
Daten aus Altgeräten.
SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitswarnung
Hinweis
Teile oder Zubehör getrennt erhältlich
8Übersetzung der originalanleitung

La seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido aspectos
primordiales para el diseño de su aspirador tipo escoba.
USO PREVISTO
El aspirador tipo escoba está diseñado para el aspirado de
superficies secas en aplicaciones domésticas o aplicaciones
no industriales similares.
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que
fue diseñado.
¡ADVERTENCIA! No utilice el producto para aspirar
líquidos de ningún tipo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL
ASPIRADOR TIPO ESCOBA
■Este aparato puede ser utilizado por niños de 8años o
más y por personas con discapacidad física, sensorial o
mental o falta de experiencia y conocimiento, si se les
ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de
manera segura y comprenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y mantenimiento a realizar por el usuario no debe ser
realizada por niños sin supervisión.
■Este producto es para uso doméstico solamente.
■Nunca aspire materiales como carbón caliente, colillas,
cerillas, etc.
■No utilice el producto sin el contenedor de polvo y el
filtro colocado.
■Tenga especial cuidado cuando utilice el producto en
las escaleras.
■No utilice el producto para levantar objetos pesados
como clavos, tornillos, monedas, etc. Podrías causar
daños o lesiones.
■Retire la batería cuando no se utilice el producto o
cuando vaya a cambiar los accesorios.
■Las baterías recargables se quitarán del producto antes
de cargarse.
■Las baterías agotadas se quitarán del producto y se
desecharán adecuadamente.
■Si el producto se va a guardar sin utilizar durante mucho
tiempo, quite la batería.
■No cortocircuite los terminales de alimentación.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
ADICIONAL
■Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja
nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el
cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro
de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales
y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden
causar un cortocircuito.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE LITIO
Transporte la batería de conformidad con las disposiciones
y las normativas locales y nacionales.
Cuando las baterías sean transportadas por un tercero,
cumpla los requisitos especiales relativos al embalaje y
etiquetado. Asegúrese de que ninguna batería entra en
contacto con otra batería o con materiales conductores
durante el transporte, proteja los conectores expuestos con
tapones o tapas aislantes no conductoras. No transporte
baterías con fisuras o fugas. Para más asesoramiento,
póngase en contacto con la empresa de distribución.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la página 55.
1. Lengüeta de bloqueo
2. Mango
3. Puerto de la batería
4. Botón de encendido/apagado
5. Botón de control de velocidad
6. Botón de encendido/apagado del cepillo de rodillo
7. Indicador LED
8. Interruptor de liberación del contenedor de polvo
9. Contenedor de polvo
10. Filtro HEPA
11. Cartucho del filtro tipo ciclón
12. Lengüeta de bloqueo de la tapa del contenedor de polvo
13. Lanza de extensión
14. Barra del rodillo de felpa
15. Cepillo de rodillo
16. Cabezal para suelos
17. Perilla de intercambio
18. Cepillo de polvo
19. Accesorio para espacios reducidos
20. Microaccesorio para espacios reducidos
21. Manual del usuario
22. Batería
23. Cargador
INDICADOR LED
Estado del
producto
Color de
LED
Patrón de luces
LED
Batería agotada Rojo Iluminado de forma
permanente durante
cinco segundos
antes de que se
apague
Carga de batería
baja
Rojo parpadeante
Alta velocidad Verde Luz fija
Baja velocidad Blanco Luz fija
MANTENIMIENTO
■Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio
originales. Si fuese necesario sustituir componentes
no descritos, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un centro de servicio autorizado.
■Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas
de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden
resultar dañados con los disolventes que se venden
en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las
impurezas, el polvo, etc.
■No permita en ningún momento que las piezas de
plástico entren en contacto con líquido de frenos,
gasolina, productos derivados del petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar,
destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar
graves daños personales.
ESPAÑOL
9
Traducción de las instrucciones originales
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

SÍMBOLOS
VVoltios
Corriente directa
Marca de conformidad europea
Marca de conformidad británica
Marca de conformidad de Ucrania
Certificado EAC de conformidad
Por favor lea las instrucciones detenidamente
antes de arrancar la máquina.
No deseche los residuos de baterías,
aparatos eléctricos y electrónicos como
residuos municipales no clasificados. Los
residuos de baterías, aparatos eléctricos
y electrónicos se deben recoger de forma
independiente. Los residuos de baterías,
acumuladores y fuentes de luz se deben
retirar de los aparatos. Consulte a sus
autoridades locales o a su vendedor para
obtener información sobre reciclaje y
puntos de recogida. De acuerdo con lo
establecido en las normativas locales, los
establecimientos minoristas pueden tener
la obligación de recuperar los residuos de
baterías, aparatos eléctricos y electrónicos
de forma gratuita. Su contribución a la
hora de reutilizar y reciclar los residuos
de baterías y los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos ayuda a reducir la
demanda de materias primas. Los residuos
de baterías, en especial las que contienen
litio, y los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos contienen materiales valiosos
que se pueden reciclar, y que podrían afectar
de forma negativa al medio ambiente y a la
salud humana si no se desechan de un modo
medioambientalmente responsable. Si lo
hubiera, elimine cualquier dato personal de
los residuos de los aparatos.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL
Atención
Nota
Las piezas o accesorios se venden por
separado
10 Traducción de las instrucciones originales

Durante la progettazione di questo aspirapolvere è
stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e
affidabilità.
UTILIZZO
L'aspiratore è destinato alla pulizia domestica o a simili
applicazioni non industriali.
Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
AVVERTENZE! Non utilizzare per aspirare liquidi di
nessun genere.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER
L'ASPIRAPOLVERE.
■Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini
dagli 8anni in su e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o senza l'esperienza e
conoscenza necessarie purchè siano supervisionate
e abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il
dispositivo in modo sicuro, comprendendone i rischi
impliciti. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non dovranno
essere svolte da bambini senza supervisione.
■Prodotto solo per l'uso domestico.
■Non aspirare materiali come carboni ardenti, mozziconi
di sigarette, fiammiferi, ecc.
■Non utilizzare il prodotto senza il sacchetto di raccolta
polvere o il filtro.
■Fare ulteriore attenzione quando si utilizza il prodotto
sulle scale.
■Non utilizzare il prodotto per raccogliere oggetti duri
come chiodi, viti, monete, ecc. Si potranno verificare
danni o lesioni.
■Rimuovere la batteria quando il prodotto non è in uso o
quando si cambiano gli accessori.
■Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal
prodotto prima di essere caricate.
■Le batterie esauste devono essere rimosse dal prodotto
e smaltite in sicurezza.
■Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo,
rimuovere le batterie.
■I terminali di alimentazione non devono essere
cortocircuitati.
AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA
DELLA BATTERIA
■Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al
prodotto causati da corto circuito, non immergere mai
l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in
un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido
all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici,
agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti
candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
TRASPORTARE BATTERIE AL LITIO
Trasportare la batteria secondo quando indicato dalle
norme e regolamentazioni locali e nazionali.
Seguire tutte le istruzioni speciali riportate sulla scatola
e sull'etichetta quando si fanno trasportare batterie da
eventuali terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in
contatto con altre batterie o materiali conduttivi durante il
trasporto proteggendo i connettori esposti con tappi isolanti,
non conduttivi o nastro adesivo. Non trasportare batterie
rotte o che perdono liquidi. Rivolgersi alla ditta distributrice
per ulteriori consigli.
FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO
Vedere a pagina 55.
1. Porta di blocco
2. Manico
3. Porta batterie
4. Tasto acceso/spento
5. Pulsante di velocità
6. Tasto acceso/spento spazzola a rulli
7. Indicatore LED
8. Interruttore di rilascio contenitore della polvere
9. Contenitore della polvere
10. Filtro HEPA
11. Cartuccia filtro ciclone
12. Linguetta di blocco del contenitore della polvere
13. Prolunga
14. Barra rullo felpato
15. Spazzola a rulli
16. Testina pavimento
17. Manopola scambio
18. Spazzola polvere
19. Bocchetta piatta
20. Strumento bocchetta micro
21. Manuale utente
22. Gruppo batterie
23. Caricatore
INDICATORE LED
Stato di carica
prodotto
Colore LED Modello LED
Batteria scarica Rosso Fisso per cinque
secondi prima dello
spegnimento
Batteria scarica Rosso lampeggiante
Alta velocià Verde Solida
Bassa velocità Bianca Solida
MANUTENZIONE
■Usare solo accessori originali e parti di ricambio. Nel
caso in cui dovessero essere sostituti componenti che
non sono stati descritti, contattare un centro assistenza
autorizzato. Tutte le riparazioni devono essere effettuate
da un centro assistenza autorizzato.
■Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia
di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in
commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo
sporco, la polvere, ecc.
■Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a
base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto
con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno
danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che
potrà risultare in gravi lesioni personali.
SIMBOLI
VVolt
Corrente diretta
ITALIANO
11
Traduzione delle istruzioni originali
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità EurAsian
Leggere attentamente le istruzioni prima di
avviare l’utensile.
Non smaltire le batterie scariche e altre
apparecchiature elettriche ed elettroniche
come normali rifiuti. Le batterie scariche e
i dispositivi elettrici ed elettronici dovranno
essere raccolti separatamente. Le batterie
usate, gli accumulatori e le fonti luminose
non più utilizzabili dovranno essere rimossi
dall'apparecchiatura. Consultare l'autorità
locale o il rivenditore per consigli sullo
smaltimento e il punto di raccolta. In base
alle normative locali i rivenditori potrebbero
avere l'obbligo di riprendersi le batterie
usate e le apparecchiature elettriche
ed elettroniche gratuitamente. Il vostro
contributo al riciclaggio delle batterie e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
aiuta a ridurre la richiesta di materie prime.
Le batterie usate, in particolare quelle
che contengono litio e le apparecchiature
elettriche ed elettroniche contengono
materiali preziosi e riciclabili che potrebbero
avere un impatto avverso sull'ambiente e la
salute umana, se non smaltiti in un modo
ecocompatibile. Eliminare i dati personali, se
presenti, dalle apparecchiature da buttare.
SIMBOLI NEL MANUALE
Allarme di sicurezza
Note
Parti o accessori venduti separatamente
12 Traduzione delle istruzioni originali

Bij het ontwerp van uw staafstofzuiger hebben veiligheid,
prestaties en betrouwbaarheid de hoogste prioriteit
gekregen.
BEOOGD GEBRUIK
De handstofzuiger is bedoeld voor droog stofzuigen als
huishoudelijke of soortgelijke niet-industriële toepassing.
Gebruik het product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het is bestemd.
WAARSCHUWING! Gebruik het product niet voor het
opzuigen van vloeistoffen van welke soort dan ook.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN STAAFSTOFZUIGER
■Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van
tenminste 8jaar oud en mensen met verminderde
fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruik van de machine en de betrokken gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd die niet onder toezicht staan.
■Het product is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk
gebruik
■Stofzuig nooit materialen, zoal hete kolen,
sigarettenpeuken, lucifers, etc.
■Gebruik het product niet zonder geïnstalleerde stofzak
of filter.
■Wees extra voorzichtig als u het product op trappen
gebruikt.
■Gebruik het product niet om harde voorwerpen, zoals
nagels, schroeven, munten, etc. op te rapen. Dit kan
schade of letsels veroorzaken.
■Verwijder de accu wanneer het apparaat niet in gebruik
is of wanneer u accessoires vervangt.
■Oplaadbare accu's moeten uit het product verwijderd
worden voordat ze worden opgeladen.
■Oude accu's moeten uit het apparaat worden verwijderd
en op veilige manier worden afgevoerd.
■Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, moeten
de batterijen worden verwijderd.
■De voedingsterminals mogen niet worden kortgesloten.
EXTRA WAARSCHUWINGEN
BATTERIJVEILIGHEID
■Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade
door kortsluiting en dompel het gereedschap, de
wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen
en waarborg dat geen vloeistoffen in de apparaten
en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of geleidende
vloeistoffen zoals zout water, bepaalde chemicaliën,
bleekmiddelen of producten die bleekmiddelen bevatten,
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VERVOEREN VAN LITHIUM BATTERIJEN
Vervoer de accu in overeenstemming met de plaatselijke en
nationale voorzieningen en regelgevingen.
Volg alle speciale vereisten op de verpakking en etiketten
bij het vervoeren van batterijen door een derde partij. Zorg
dat de batterijen tijdens het vervoer niet in contact komen
met andere batterijen of geleidende materialen door de
blootliggende aansluitpunten te beschermen met een
isolerende, niet-geleidende dop of tape. Geen gekraakte of
lekkende accu's vervoeren. Controleer bij het doorsturende
bedrijf voor verder advies.
KEN UW PRODUCT
Zie pagina 55.
1. Vergrendelingsclip
2. Handvat
3. Accupoort
4. Aan/Uit-knop
5. Snelheidskeuzeknop
6. Rolborstel aan-/uitknop
7. LED-controlelampje
8. Stofbak ontgrendelschakelaar
9. Stofbak
10. HEPA-filter
11. Cyclone filterpatroon
12. Vergrendelingslipje stofdeksel
13. Verlenglans
14. Zachte rolbeugel
15. Rolborstel
16. Vloerzuigkop
17. Wisselknop
18. Stofborstel
19. Kierenmondstuk
20. Micro spleetmondstuk
21. Bedieningshandleiding
22. Batterijpak
23. Lader
LED-CONTROLELAMPJE
Productstatus LED-kleur Led-patroon
Accu leeg Rood Vijf seconden lang
ononderbroken en
dan uit
Laag niveau
accu
Rood knippert
Hoge snelheid Groen Ononderbroken
Lage snelheid Wit Ononderbroken
ONDERHOUD
■Gebruik uitsluitend originele accessoires en
reserveonderdelen. Als er onderdelen moeten worden
vervangen die niet zijn beschreven, neem dan contact op
met een geautoriseerd servicecentrum. Alle reparaties
moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd
servicecentrum.
■Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u
kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen
kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde
oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof
te verwijderen.
■Remvloeistof, benzine, producten op basis van
petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact
komen met kunststof onderdelen. Chemicaliën kunnen
kunststof beschadigen, verzwakken of verwoesten, wat
kan leiden tot ernstig letsel.
NEDERLANDS
13
Vertaling van de originele instructies
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

SYMBOLEN
VVolt
Gelijkstroom
CE-markering
Brits conformiteitskeurmerk
Oekraïens conformiteitskeurmerk
EurAsian-symbool van overeenstemming
Lees de instructies zorgvuldig voordat u de
machine in gebruik neemt.
Gooi afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur niet weg als ongesorteerd
gemeentelijk afval. Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur moet afzonderlijk
worden ingezameld. Afvalbatterijen,
afvalaccu's en lichtbronnen moeten uit de
apparatuur worden verwijderd. Neem contact
op met uw gemeente of winkelier voor advies
over recycling en het inzamelpunt. Volgens de
plaatselijke voorschriften kunnen winkeliers
verplicht zijn afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos terug
te nemen. Uw bijdrage aan hergebruik
en recycling van afgedankte batterijen en
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur helpt de vraag naar grondstoffen
te verminderen. Afgedankte batterijen, in
het bijzonder deze die lithium bevatten, en
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur bevatten waardevolle en
recycleerbare materialen, die een negatief
effect kunnen hebben op het milieu en de
volksgezondheid, indien ze niet op een
milieuvriendelijke manier worden verwijderd.
Verwijder eventuele persoonlijke gegevens
van afgedankte apparatuur.
SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheidswaarschuwing
Opmerking
Onderdelen of accessoires afzonderlijk
gekocht
14 Vertaling van de originele instructies

Na conceção do seu aspirador de haste, foi dada a máxima
prioridade à segurança, ao desempenho e à fiabilidade.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O aspirador de bengala destina-se a ser utilizado na
aspiração a seco em residências ou em aplicações
semelhantes do tipo não industrial.
Utilize o produto exclusivamente para o uso para o qual foi
concebido.
AVISO! Não utilize o produto para aspirar nenhum tipo
de líquidos.
AVISOS DE SEGURANÇA DO ASPIRADOR DE HASTE
■Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8anos
ou mais e por pessoas com incapacidade física, sensorial
ou mental ou falta de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou instruídas sobre o
uso do aparelho de forma segura e compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo
utilizador não deve ser realizada por crianças sem
supervisão.
■Este produto destina-se apenas a um uso doméstico.
■Nunca aspire materiais como carvão quente, beatas,
fósforos, etc.
■Não utilize o produto sem o contentor de pó e o filtro
colocado.
■Tenha especial cuidado quando utilizar o produto nas
escadas.
■Não utilize o produto para levantar objetos pesados
como pregos, parafusos, moedas, etc. Poderá causar
danos ou lesões.
■Retire a bateria quando o produto não estiver em
utilização ou ao mudar de acessórios.
■As baterias recarregáveis devem ser desmontadas do
produto antes de serem postas à carga.
■As baterias gastas devem ser desmontadas do produto
e descartadas de forma segura.
■Se o produto for ficar armazenado durante um
período de tempo prolongado, as baterias devem ser
desmontadas.
■Os terminais de alimentação não devem ter curto-
circuito.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS
BATERIAS
■Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de
danificação do produto causado por um curto-circuito,
não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em
líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem
nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
ou condutivos como água salgada, determinadas
substâncias químicas o produtos que contenham
branqueadores podem causar um curto-circuito.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE LÍTIO
Transporte a bateria em conformidade com as disposições
e os regulamentos locais e nacionais.
Respeite os requisitos especiais que existam na embalagem
e a etiquetagem durante o transporte de baterias por
terceiros. Assegure-se que não há risco de uma bateria
entrar em contacto com outra bateria nem com materiais
condutores durante o transporte, protegendo os conectores
expostos com tampas ou fita isoladoras e não condutoras.
Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a
empresa transitária para mais aconselhamento.
CONHEÇA O SEU PRODUTO
Consulte a página 55.
1. Patilha de bloqueio
2. Manípulo
3. Orifício da bateria
4. Botão de ligar/desligar
5. Botão de velocidade
6. Botão de ligar/desligar rolo
7. Indicador LED
8. Interruptor de libertação da taça de pó
9. Bacia de poeiras
10. Filtro HEPA
11. Cartucho do filtro ciclónico
12. Patilha de bloqueio da tampa do pó
13. Varinha de extensão
14. Barra do rolo de pelúcia
15. Escova cilíndrica
16. Cabeça de chão
17. Botão de troca
18. Escova de pó
19. Ferramenta para fissuras
20. Ferramenta de micro-tubo
21. Manual do operador
22. Bateria
23. Carregador
INDICADOR LED
Estado do
produto
LED a cores Padrão LED
Bateria gasta Vermelho Fixa durante cinco
segundos antes de
se apagar
Bateria fraca Vermelho piscando
Alta velocidade Verde Fixo
Velocidade baixa Branco Fixo
MANUTENÇÃO
■Utilize apenas acessórios e peças sobresselentes
originais. Caso os componentes que tenham de ser
substituídos não se encontrem descritos, contacte um
centro de assistência autorizado. Todas as reparações
devem ser realizadas por um centro de assistência
autorizado.
■Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos
solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo
para remover as sujidades, o pó, etc.
■Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de
travagem, gasolina, produtos petrolíferos, óleos de
perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de
plástico. Estes produtos químicos contêm substâncias
que podem danificar, deteriorar ou destruir o plástico, o
que poderia provocar ferimentos graves.
PORTUGUÊS
15
Tradução das instruções originais
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

SÍMBOLOS
VVolts
Corrente directa
Marca europeia de conformidade
Marca britânica de conformidade
Marca ucraniana de conformidade
Marca de conformidade EurAsian
Agradecemos que leia atentamente as
instruções antes de iniciar a máquina.
Não elimine baterias, pilhas, equipamentos
elétricos e eletrónicos juntamente com
resíduos municipais não separados. Os
resíduos de baterias, pilhas e equipamentos
elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente. Os resíduos de acumulares
de baterias, pilhas e fontes de luz têm de
ser retirados do equipamento. Consulte a
sua autoridade local ou retalhista para obter
aconselhamento sobre reciclagem e pontos
de recolha. De acordo com os regulamentos
locais, os retalhistas têm a obrigação de
receber os resíduos de baterias, pilhas e
equipamentos elétricos e eletrónicos livres
de encargos. O seu contributo para reutilizar
e reciclar os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos ajuda a reduzir a
procurar de matérias-primas. As baterias e
pilhas usadas, em particular, contêm lítio
e os resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos contêm materiais recicláveis
precioso, que podem afetar negativamente
o meio ambiente e a saúde humana se
não forem eliminados de uma forma
ambientalmente compatível. Elimine os dados
pessoais dos equipamentos, se existirem.
SÍMBOLOS NESTE MANUAL
Alerta de Segurança
Nota
As peças ou acessórios vendem-se
separadamente
16 Tradução das instruções originais

Sikkerhed, ydelse og driftsikkerhed har topprioritet ved
design af din stavstøvsuger.
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Stavstøvsugeren er beregnet til tørstøvsugning i
husholdningen eller tilsvarende ikke industrielle
anvendelser.
Produktet må kun bruges til de formål, der er angivet under
formålsbestemt/korrekt brug.
ADVARSEL! Brug ikke produktet til opsugning af
væsker af nogen art.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR STAVSTØVSUGER
■Dette produkt kan anvendes af børn samt personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
med manglende erfaring og viden, hvis disse personer
er blevet vejledt eller instrueret i brugen af produktet
på sikker vis og har forstået de involverede risici. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og bruger-
vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
■Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug.
■Materialer som varmt kul, cigaretskod, tændstikker, osv.
må aldrig opsuges.
■Undgå at bruge produktet uden påmonteret støvpose
eller filter.
■Vær ekstra opmærksom, når produktet bruges på
trapper.
■Undgå at bruge produktet til at opsamle hårde genstande
som søm, skruer, mønter, osv. Fare for (person)skader.
■Fjern batteriet, når produktet ikke er i brug, eller når du
skifter tilbehør.
■Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet inden
opladning.
■Udtjente batterier skal fjernes fra produktet og
bortskaffes på sikker vis.
■Hvis produktet skal opbevares ubrugt i længere tid, skal
batterierne fjernes.
■Forsyningsklemmerne må ikke kortsluttes.
YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM
BATTERI
■For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller
beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning
må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke
nedsænkes i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke
trænger væske ind i enhederne og batterierne.
Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand,
bestemte kemikalier, blegestoffer eller produkter, som
indeholder blegestoffer, kan forårsage kortslutning.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Batteriet skal transporteres i henhold til lokale og nationale
forskrifter og love.
Når batterier skal transporteres af tredjepart, skal alle
specielle krav til emballering og mærkning efterleves. Man
skal sikre sig, at ingen batterier kan komme i kontakt med
andre batterier eller ledende materialer under transporten
ved at beskytte blottede konnektorer med isolerende, ikke-
ledende hætter eller tape. Undlad at transportere batterier
med revner eller utætheder. Rådfør dig desuden hos
speditøren.
KEND PRODUKTET
Se side 55.
1. Låseknap
2. Håndtag
3. Batteriåbning
4. Tænd/Sluk-knap
5. Knappen til valg af hastighed
6. Tænd/Sluk-knap til rullebørste
7. LED-indikator
8. Udløserknap til støvbeholder
9. Støvbeholder
10. HEPA-filter
11. Cyclone Patronfilter
12. Låseknap til støvlåg
13. Forlængersættestang
14. Motordrevet rulle til plys
15. Rullebørste
16. Gulvhoved
17. Omskiftningsknap
18. Støvbørste
19. Mellemrumsværktøj
20. Mikromellemrumsværktøj
21. Betjeningsvejledning
22. Batterienhed
23. Oplader
LED-INDIKATOR
Produktstatus LED-farve LED-mønster
Batteriet er
opbrugt
Rød Lyser konstant i fem
sekunder, før den
slukker
Lavt
batteriniveau
Rød blinker
Høj hastighed Grøn Fast legeme
Lav hastighed Hvid Fast legeme
VEDLIGEHOLDELSE
■Brug kun originalt tilbehør og reservedele. Hvis der er
brug for at udskifte komponenter, som ikke er beskrevet,
skal du kontakte et autoriseret servicecenter. Alle
reparationer bør udføres af et autoriseret servicecenter.
■Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af
plastdele. De fleste plasttyper bliver ødelagt, hvis de
renses med almindelige gængse opløsningsmidler.
Fjern snavs, støv m.v. med en ren klud.
■Sørg for, at bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede
produkter, penetreringsolie, mv., aldrig kommer i kontakt
med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder
stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge
plastmaterialet, så man risikerer at komme alvorligt til
skade.
SYMBOLER
VVolt
Direkte strøm
Europæisk overensstemmelsesmærkning
DANSK
17
Oversættelse af de originale instruktioner
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Britisk overensstemmelsesmærkning
Ukrainsk overensstemmelsesmærkning
EurAsian overensstemmelsesmærke
Læs venligst vejledningen grundigt igennem
før maskinen tages i brug.
Bortskaf ikke brugte batterier, elektriske
dele og elektronisk udstyr som usorteret
kommunalt affald. Brugte batterier, kasserede
elektriske dele og elektronisk udstyr
skal indsamles separat. Brugte batterier,
affaldsakkumulatorer og lyskilder skal fjernes
fra udstyret. Kontakt din lokale myndighed
eller forhandler for rådgivning om genbrug og
indsamlingssted. Ifølge lokale bestemmelser
er detailhandlere måske forpligtede til gratis
at tage kasserede batterier, elektriske dele
og elektronisk udstyr retur til bortskaffelse.
Dit bidrag til genbrug og genanvendelse
af brugte batterier, kasserede elektriske
dele og elektronisk udstyr bidrager til at
reducere efterspørgslen efter råmaterialer.
Kasserede batterier, navnlig indeholdende
lithium, og kasserede elektriske dele og
elektronisk udstyr indeholder værdifulde og
genanvendelige materialer, som kan have en
negativ indvirkning på miljøet og menneskers
sundhed, hvis det ikke bortskaffes på en
miljøvenlig måde. Slet persondata fra
eventuelt kasseret udstyr.
SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN
Sikkerheds Varsel
Bemærk
Dele eller tilbehør, der sælges separat
18 Oversættelse af de originale instruktioner

Säkerhet, prestanda och pålitlighet har fått högsta prioritet
vid utformningen av din sladdlösa dammsugare.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Produkten är avsedd för torr dammsugning i hemmet eller
liknande icke-industriella tillämpningar.
Använd inte produkten på något annat sätt än vad som är
avsett.
VARNING! Använd inte produkten för att suga upp
några som helst vätskor.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLADDLÖS
DAMMSUGARE
■Utrustningen kan användas av barn över 8år och
personer med nedsatt fysik, sensibel eller mental
förmåga, eller som inte har erfarenhet och kunskap om
de övervakas eller har instruerats på säker användning
av utrustningen och förstår de relaterade riskerna. Barn
får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn utan övervakning.
■Produkten är enbart avsedd för hushållsbruk.
■Dammsug aldrig material som het kol, cigarettfimpar,
tändstickor och liknande.
■Använd inte produkten utan dammskål eller filter på
plats.
■Var extra försiktig då produkten används i trappor.
■Använd inte produkten för att plocka upp hårda föremål
som spikar, skruvar, mynt eller liknande. Det kan skada
eller förstöra produkten.
■Ta bort batteriet när produkten inte används eller när du
byter tillbehör.
■Uppladdningsbara batterier måste avlägsnas från
produkten före laddning.
■Uttömda batterier måste avlägsnas från produkten och
kasseras på ett säkert sätt.
■Om produkten ska förvaras utan att användas under en
längre tid ska batterierna tas ur.
■Terminalerna får inte kortslutas.
YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
BATTERIER
■För att undvika den fara för brand, personskador eller
produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa
inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor
och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna
eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller
produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en
kortslutning.
TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER.
Transportera batteriet enligt lokala och nationella lagar och
regleringar.
Följ alla specifika krav på förpackning och etiketter när
batteri transporteras av tredje part. Se till att batteriet inte
kommer i kontakt med andra batterier eller ledande material
genom att skydda exponerade kontakter med isolerande,
icke ledande skydd eller tejp. Transportera inte batterier som
är spruckna eller läcker. Kontrollera med vidarebefordrande
företag för mer information.
LÄR KÄNNA DIN PRODUKT
Se sidan 55.
1. Låsflik
2. Handtag
3. Batteriport
4. På/av-knapp
5. Hastighetsknapp
6. På/av-knapp för rullborste
7. LED-indikator
8. Brytarknapp för att lossa dammbehållaren
9. Dammbehållare
10. HEPA-filter
11. Patron till cyklonfilter
12. Låsflik för dammlock
13. Förlängningsarm
14. Plyschrullestav
15. Rullborste
16. Golvhuvud
17. Utbytesknopp
18. Dammborste
19. Verktyg för springor och fogar
20. Verktyg för små springor och fogar
21. Bruksanvisning
22. Batteripack
23. Laddare
LED-INDIKATOR
Produktstatus LED-färg LED-mönster
Urladdat batteri Röd Fast i fem sekunder
innan den stängs av
Låg batterinivå Röd blinkar
Hög hastighet Grön Fast
Låg hastighet Vit Fast
UNDERHÅLL
■Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar.
Behöver komponenter som inte beskrivits bytas ut,
kontakta ett auktoriserat servicecenter. Alla reparationer
ska utföras av ett auktoriserat servicecenter.
■Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning
av vissa lösningsmedel som säljs i affärerna. Använd en
ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv.
■Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade
produkter, penetrerande oljor och liknande komma
i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter
innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra
plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga kroppsskador.
SYMBOLER
VVolt
Likström
CE-märkning
Brittisk CE-märkning
SVENSKA
19
Översättning av de ursprungliga instruktionerna
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Ukrainsk CE-märkning
EurAsian överensstämmelsesymbol
Läs instruktionerna ordentligt innan start av
maskinen.
Kassera inte uttjänta batterier, elavfall och
elektronisk utrustning som restavfall. Uttjänta
batterier, elavfall och elektronisk utrustning
måste samlas in separat. Uttjänta batterier,
uttjänta ackumulatorer och ljuskällor måste
avlägsnas från utrustningen. Fråga din
lokala myndighet eller återförsäljare för
återvinningsråd och uppsamlingsplats.
Beroende på lokala bestämmelser kan
återförsäljare vara skyldiga att kostnadsfritt
ta tillbaka uttjänta batterier samt elektriskt
och elektroniskt avfall. Ditt bidrag till
återanvändning och återvinning av uttjänta
batterier samt elektriskt och elektroniskt avfall
bidrar till att minska behovet av råmaterial.
Uttjänta batterier, särskilt litiumbatterier, samt
elavfall och elektronisk utrustning innehåller
värdefulla och återvinningsbara material
som kan påverka miljön och människors
hälsa negativt, om de inte kasseras på
ett miljömässigt sätt. Radera eventuella
personuppgifter från avfallsutrustningen.
SYMBOLER I MANUALEN
Säkerhetsvarning
Notera
Delar och utrustning säljs separat
20 Översättning av de ursprungliga instruktionerna
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Ryobi Vacuum Cleaner manuals

Ryobi
Ryobi RACWDV40 Operation manual

Ryobi
Ryobi PCL704 User manual

Ryobi
Ryobi VC20HDRG Operation manual

Ryobi
Ryobi RWDV1811 User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ PCL733 User manual

Ryobi
Ryobi RVC1218P-K Operation manual

Ryobi
Ryobi P770 User manual

Ryobi
Ryobi P3200 Quick setup guide

Ryobi
Ryobi P712 User manual

Ryobi
Ryobi R18XSV9 User manual

Ryobi
Ryobi VC722 User manual

Ryobi
Ryobi TUFF SUCKER VC180 User manual

Ryobi
Ryobi P3240 User manual

Ryobi
Ryobi P711 User manual

Ryobi
Ryobi P714 User manual

Ryobi
Ryobi RACWDV30MC Operation manual

Ryobi
Ryobi P3240ID User manual

Ryobi
Ryobi ONE+ PCL734 User manual

Ryobi
Ryobi CHV182G Operation manual

Ryobi
Ryobi R18SV8 User manual