manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Saba
  6. •
  7. Turntable
  8. •
  9. Saba CSP 380 Original operating manual

Saba CSP 380 Original operating manual

SABA
Service-Instruction
STEREO
RECORD
PLAYER
CSP
380
HiFi
228
STEREO
RECORD
PLAYER
PSP
480
HiFi
237
.
.
a
is
HiFi
228
HiFi
237
CSP
380
PSP
480
Einstellhinweise
-
Avvisi
di
regolazione
-
Adjusting
instructions
-
Instructions
de
réglage
Ausbauhinweise
Nadelschutz
herunterklappen.
Plattenteller
abnehmen.
Alle
Kreuzschlitz-Schrauben
im
Bodenblech
entfernen.
Abdeckplatte
und
Gehausesteg
(Pos.
10)
abnehmen.
Tonarm
mit
Taste
,Horizontal“
auf
Linksanschlag
bringen
und
Netzstecker
ziehen.
Notfalls
Tonarmschlitten
mechanisch
verschieben.
6.
3
versenkte
Schrauben
im
Gehauseoberteil
(unter
dem
Plattenteller)
herausdrehen,
Gehauseoberteil
abnehmen.
7.
Nach
Einbau
des
Gehause-
oberteils
gegebenenfalls
die
Schalterplatten
mit
je
zwei
Muttern
im
Bodenblech
justieren.
a
&
oN
1.
Spurwinkelsensor
a)
Lichtschranke
gegen
Fremdlicht-
einfall
abdecken.
b)
DCVM
an
TP-101
(Steuerplatte).
c)
Tonarm
bis
zum
Anschlag
—
ca.
10°
—
nach
links
schwenken,
mit
VR
102 +
4,3...+4,5
V
einstellen.
Bei
Rechtsschwenken
des
Ton-
arms
soll
die
Spannung
bei
—
4...—5V
liegen.
d)
Mechanische
Einstellung
des
rechten
Winkels:
Bei
angehobenem
Lift
Schraube
(3)
etwas
gegen
den
Uhrzeiger-
sinn
drehen
—
Tonarm
wird
angehoben
—
und
dann
genau
so
weit
zuruckdrehen,
bis
sich
die
Tonarmspitze
nicht
mehr
weiter
absenkt.
e)
Mit
Exzenterschraube
@
0V
(+500
mV)
einstellen.
2.
Aufsetzpunkt
(durch
Gehause-
oberteil
Zuganglich)
Bei
30-cm-Size-Einstellung
soll
die
Nadel
bei
147
mm
Abstand
von
der
Plattentellerachse
aufsetzen.
Korrektur
mit
Exzenterschraube
@).
Damit
ist
der
Aufsetzpunkt
fur
Singleplatten
bei
84,5
mm
ebenfalls
eingestellt.
Avvisi
di
montaggio
1.
Rovesciare
verso
il
basso
la
protezione
puntina.
2.
Togliere
il
piatto
giradischi.
3.
Svitare
tutte
le
viti
a
croce
dal
fondo.
4.
Togliere
la
piastra
di
protezione
e
ed
il
listello
di
copertura
(posizione
10).
5.
Portare
il
braccio
a
fine
corsa
sinistra
con
il
tasto
“Horizontal”
e
disinnestare
la
spina
rete.
In
caso
di
necessita
spostare
meccanicamente
la
slitta
di
guida
del
braccio.
6.
Svitare
le
tre
viti
incavate
nella
parte
superiore
del
mobile,
togliere
la
parte
superiore
del
mobile.
7.
Dopo
il
montaggio
della
parte
superiore
del
mobile,
in
caso
di
necessita
registrare
la
piastra
interruttore
con
2
dadi
cad.
sulla
piastra
di
fondo.
1.
Sensore
angolazione
di
braccio
a)
Coprire
la
fotocellula
contro
entrata
di
luce.
b)
VMDC
al
TP-101
(piastra
di
pilotaggio)
c)
Muovere
il
braccio
verso
sinistra
fino
all’arresto
—
circa
10°
—
regolare
con
VR
102
+4,3...+
4,5
V.
Muovendo
il
braccio
verso
destra,
la
tensione
deve
essere
tra—4...-—5V.
d)
Regolazione
meccanica
dell’angolazione
di
destra:
girare
la
vite
@
un
po’
senso
anti
orario
con
“Lift”
sollevato
il
braccio
viene
sollevato
—
e
poi
girare
in
senso
orario
finché
la
punta
del
braccio
non
si
abbassa
ulteriormente.
e)
Regolare
0
V
(£500
mV)
con
la
vite
eccentrica
@).
2.
Punto
di
appoggio
Accessibile
tramite
la
parte
superiore
del
mobile
con
la
regolazione
del
diametro
a
30
cm
la
puntina
deve
appoggiare
con
una
distanza
di
147
mm
dall’asse
del
piatto.
Correzione
con
vite
eccentrica
@.
Con
cid
é
altrettanto
regolato
il
punto
di
appoggio
di
84,5
mm
per
i
dischi
piccoli.
ao
fF
oN
Instructions
for
removal
Swing
down
the
stylus
guard.
Remove
the
turntable
platter.
Remove
all
the
Philipps
screws
in
the
bottom
plate.
Remove
the
cover
plate
and
housing
strut
(item
10).
Use
the
“horizontal”
button
to
move
the
tone
arm
to
the
left
stop
and
then
pull
the
power
cord.
Shift
the
tone
arm
slide
mechanically,
if
necessary.
6.
Unscrew
the
three
countersunk
screws
in
the
upper
section
of
the
housing
(underneath
the
turntable
platter);
remove
housing
upper
section.
7.
After
installing
the
upper
housing
section
adjust
the
switch
plates,
if
necessary,
by
loosening
the
two
nuts
for
each
plate,
located
at
the
base
plate.
1.
Tracking
sensor
a)
Protect
the
photosensor
against
daylight.
b)
DCVM
at
TP-101
(contro!
board).
c)
Swing
the
tone
arm
to
the
left
(approx.
10°)
until
it
meets
the
stop;
use
VR
102
to
adjust
for
a
value
of
+4.3...+4.5V.
Voltage
should
be
—4...—5V
when
the
tone
arm
is
swung
to
the
right
side
end.
d)
Mechanical
adjustment
of
the
right
angle:
With
the
cueing
lift
raised
turn
the
screw
@)
slightly
counter-
clockwise
—
tone
arm
will
be
raised
—
and
then
turn
back
just
enough
that
the
end
of
the
tone
arm
does
not
sink
any
further.
e)
Adjust
to
0
V
(+
500
mV)
at
the
eccentric
screw
@).
2.
Lead-in
position
(accessible
through
the
upper
housing
section)
At
the
30
cm
adjustment,
the
stylus
should
descend
at
a
distance
of
147
mm
from
the
axis
of
the
turntable
platter.
Correct
with
eccentric
screw
@).
The
descending
position
for
singles
—
84.5
mm
from
the
axis
—
is
set
automatically
at
the
same
time.
Démontage
1.
Faire
pivoter
vers
le
bas
le
protége-aiguille.
2.
Retirer
le
plateau.
3.
Retirer
toutes
les
vis
a
téte
cruciforme
dans
la
téle
du
fond.
4.
Retirer
la
plaque
de
recouvrement
et
le
pontét
du
boitier
(pos.
10).
5.
Placer
le
bras
du
son
a
la
butée
gauche
avec
la
touche
»Hori-
zontal«
et
tirer
la
fiche
secteur.
Si
nécessaire,
déplacer
le
chariot
de
l’arbre
du
son
par
le
meéecanisme.
6.
Dévisser
3
vis
a
téte
encastrée
dans
la
partie
supérieure
du
boitier
(sous
le
plateau),
retirer
la
partie
supérieure
du
boitier.
Apres
montage
de
la
partie
supérieure
du
boitier,
ajuster
éventuellement
les
plaques
d’interrupteurs
dans
la
téle
du
fond
a
l’aide
de
deux
écrous.
™
1.
Détecteur
d’angle
de
piste
a)
Protéger
la
barriere
lumineuse
de
l’influence
de
sources
de
lumiére
externes.
b)
DCVM
a
TP-101
(platine
de
commande).
c)
Faire
pivoter
l’arbre
du
son
vers
la
guche
jusqu’a
la
butée
d’environ
10°,
faire
la
reglage
avec
VR
102
+4,3...+4,5V.
Lorsqu’on
fait
pivoter
le
bras
du
son
vers
la
droite,
la
tension
doit
étre
de
—4...—5V.
d)
Reglage
mécanique
de
l’angle
droit:
_orsque
le
lift
est
soulevé,
tourner
la
vis
@
légérement
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d’une
montre,
le
bras
se
souléve
et
tourner
alors
dans
le
sens
inverse
exactement
jusqu’au
moment
ou
la
pointe
du
bras
du
son
s’arréte
de
descendre.
e)
Régler
a
aide
de
la
vis
excen-
trique
@
OV
(+
500
mV).
2.
Point
de
pose
(accessible
par
la
partie
supérieure
du
boitier)
Pour
un
réglage
de
30
cm,
l’aiguille
doit
se
poser
a
une
distance
de
147
mm
de
|’axe
du
plateau.
Cor-
rection
avec
la
vis
excentrique
@).
Ainsi,
le
point
de
pose
des
disques
single
est
lui
aussi
réglé
a
84,5
mm.
Abb.1
CSP
380:
PSP
480:
Abb.
2
Kontakte
geschlossen
ilustr.1
|
Iiustr.
2
Contatti
chiusi
Fig.
1
Fig.
2
Contacts
closed
Fig.
1
Fig.
2
Contacts
fermés
4)
3
3.
Lifthéhe
(nur
CSP
380)
Bei
angehobenem
Lift
wird
mit
Schraube
@)
der
Abstand
zwischen
Plattenteller
und
Abtastnadel
auf
ca.
8
mm
eingestellt.
2.
Nenndrehzahli
(durch
Boden-
platte
zuganglich)
a)
Pitch-Control-Regler
auf
Mittel-
stellung.
b)
Mit
Hilfe
der
Stroboskop-
Anzeige
45
U/min.
mit
VR
1
bzw.
3314
U/min.
mit
VR
2
einstellen.
5.
Wechsel
des
Mikroschalters
Beim
Einbau
des
Mikroschalters
S2
(Pos.
Nr.
9)
ist
darauf
zu
achten,
daB
bei
stromlosem
Elektromagnet,
d.
h.
bei
angehobenem
Lift,
die
Blatt-
kontakte
geschlossen
sind.
Andernfalls
sind
die
,,Lift“-
und
»Morizontal*-Funktionen
blockiert.
6.
Wechsel
des
Elektromagneten
Mit
Montageschrauben
Hub
auf
2...2,5
mm
einstellen
(siehe
Abb.
2).
Prifung
Positionssensor
a)
Tonarm
in
Ruheposition.
b)
DCVM
an
JL
106,
Punkt
2:
+5V
Punkt
3:
OV
Punkt
4:
OV
Prifung
Elektromagnet
(Lift)
Gleichstromwiderstand:
80...90
Ohm.
a)
DCVM
zwischen
13
und
14
(CNP
138).
b)
Nach
Drucken
der
Taste
,,Lift“
(Absenken):
nach
einem
24
V-
Impuls
(ca.
0,5
s)
muB
die
Spannung
bei
12
V
liegen
und
der
Elektromagnet
anziehen.
c)
Nach
wiederholtem
Dricken
(Anheben):
0
V.
Priifung
Schlittenmotor
DCVM
an
CNP
102,
Punkt
6:
Linkslauf:
S715
V
Rechtslauf:
+7,5V
Auswechseln
der
Abtastnadel
Nadeleinschub
nach
unten
abziehen.
Auswechseln
des
Abtastsystems
Zwei
Schrauben
an
der
Unterseite
des
Tonarms
lésen.
Abtastsystem
nach
vorne
herausziehen
—
gegebenenfalls
Zuleitungen
durch
das
Tonarmlager
nachschieben.
Die
Farben
dieser
Leitungen
haben
folgende
Bedeutung:
WeiB
=L+
_
linker
Kanal
Blau
=L—
linker
Kanal/Masse
©
Rot
=R+__
rechter
Kanal
Grin
=
R—__
rechter
Kanal/Masse
Auflagegewicht
1,5
p
(CSP
380)
Einstellung
mit
Tonarmwaage.
Nach
Lésen
der
Schraube
seitlich
im
Balancegewicht
kann
diese
verschoben
werden.
3.
Altezza
di
sollevamento
(CSP
380)
Con
“Lift”
sollevato,
si
regola
con
la
vite
@
la
distanza
tra
piatto
e
testina
su
circa
8
mm.
4.
Giri
nominali
(accessibili
tramite
la
piastra
di
fondo)
a)
Regolatore
Pitch
Control
su
posizione
mediana.
b)
Regolare
osservando
l’indica-
-zione
stroboscopia
con
VR
1
su
45
giri/min.
rispettivamente
con
VR
2
su
3314
giri/min.
5.
Sostituzione
del
micro-
interrutore
Nel
montaggio
de!
microinterrutore
S92
(posizione
nr.
9)
6
da
osservare
che
i
contatti
siano
chiusi
con
elet-
tromagnete
senza
corrente,
che
vuole
dire
con
Lift
sollevato.
In
caso
contrario
le
funzioni
“Lift”
e
“Horizontal”
sono
bloccate.
6.
Sostituzione
dell’elettro-
magnete
Regolare
la
corsa
con
le
viti
di
montaggio
su
2...2,5
mm
(vedi
illustr.
2).
Controllo
sensore
posizione
a)
Braccio
in
posizione
di
riposo.
b)
VMDC
su
JL
106,
Punto
2:
+5V
Punto
3:
OV
Punto
4:
OV
Controllo
elettromagnete
(Lift)
Resistenza
continua:
80...90
Ohm.
a)
VMDC
tra
13
e
14
(CNP
138)
b)
Dopo
la
pressione
del
tasto
“Lift”
(discesa):
dopo
un
impulso
di
24V
(ca.
0,5
s)
la
tensione
deve
essere
su
12
V
e
l’elettromagnete
deve
lavorare.
c)
Dopo
ripetute
pressioni
(sollevare):
0
V.
Controllo
slitta
motore
VMDC
al
CNP
102,
punto
6:
Corsa
sinistra:
—7,5V
Corsa
destra:
+7,5V
Sostituzione
della
puntina
Sfilare
verso
il
basso
il
supporto
puntina.
Sostituzione
del
sistema
di
rivelamento
Allentare
le
due
viti
sul
lato
inferiore
del
braccio,
sfilare
in
avanti
il
sistema
di
rivelamento
—
in
caso
di
necessita,
spingere
i
fili
che
attraversano
il
cuscinetto
del
braccio.
|
colori
questi
fili
hanno
il
seguente
significato:
Blanco
=
L+
canale
di
sinistra
Blu
=
L—
massa
canale
di
sinistra
Rosso
=R+canale
di
destra
Verde
=R—massa
canale
di
destra
Peso
d’appoggio
1,5
p
(CSP
380)
Taratura
con
dinamometro.
II
con-
tropeso
si
sposta
dopo
aver
allentato
la
sua
vite
laterale.
3.
Cueing
lift
height
(Only
CSP
380)
With
the
cueing
lift
raised,
used
the
screw
(1)
to
adjust
the
clearance
between
the
turntable
and
the
stylus
for
approx.
8
mm.
4.
Nominal
speed
(accesible)
through
the
bottom
plate)
a)
Set
the
pitch
control
at
its
center
position.
b)
Using
the
stroboscope
as
a
gauge,
set
for
45
RPM
with
VR
1
and
for
331%
RPM
with
VR
2.
5.
Changing
out
the
microswitch
When
installing
the
So
microswitch
(item
No.
9)
insure
that
the
leaf
contacts
are
closed
when
the
selenoid
is
deenergized,
i.e.,
when
the
cueing
lift
is
raised.
Otherwise
the
“lift”
and
“Horizontal”
functions
will
be
blocked.
6.
Changing
out
the
selenoid
Use
the
mounting
screws
to
set
the
stroke
length
at
2
to
2.5
mm
(see
fig.
2).
Checking
position
sensor
a)
Tone
arm
in
its
rest
position.
b)
DCVM
at
JL
106,
Test
point
2:
+5V
Test
point
3:
OV
Test
point
4:
OV
Checking
selenoid
(cueing
lift)
DC
resistance:
80
to
90
Ohms.
a)
DCVM
between
13
and
14
(CNP
138).
b)
After
depressing
the
“lift”
button
(lowering):
Following
a
24
V
pulse
(approx.
0.5
s)
the
voltage
must
be
at
12
V,
pulling
up
the
selenoid.
c)
After
pressing
again
(raise):
O
V.
®
Checking
the
slide
motor
DCVM
at
CNP
102,
test
point
6:
Traversing
to
the
left:
saat
os
Traversing
to
the
right:
+/7.5V
Changing
out
the
stylus
Pull
the
stylus
insert
downwards.
Changing
out
the
cartridge
Loosen
the
two
screws
on
the
underside
of
the
tone
arm;
pull
out
cartridge
towards
the
front.
It
may
be
necessary
to
push
the
connecting
leads
through
the
tonearm
bearing
to
provide
sufficient
slack.
The
colours
of
these
wires
have
the
following
meanings:
White
=L+
left
channel
Blue
=L—
_
left
channel/ground
Red
=R+
right
channel
Green
=
R—
right
channel/ground
Tracking
force
1.5
p
(CSP
380)
Adjustment
with
tone
arm
balance.
The
counterweight
can
be
moved
after
loosening
the
lateral
screw.
3.
Hauteur
du
lift
(seulement
CSP
380)
Lorsque
le
lift
est
soulevé,
régler
avec
la
vis
(@)
I’écart
entre
le
plateau
et
l’aiguille
de
lecture
a
8
mm
env.
4.
Nombre
nominal
de
tours
(accesible
par
la
plaque
de
fond)
a)
Régleur
Pitch
Control
en
position
médiane.
b)
Régler
a
l’aide
de
Il’affichage
du
stroboscope
45
t
avec
VR
1
et
3314
t
avec
VR
2.
5.
Echange
du
microrupteur
Lors
du
montage
du
microrupteur
S2
(pos.
9),
veiller
a
ce
que
les
contacts
a
lames
soient
fermés
lorsque
I’électro-aimant
n’est
pas
sous
tension,
c’est-a-dire
lorsque
le
lift
est
soulevée.
Sinon,
les
fonctions
»lift«
et
»horizontal«
sont
bloquées.
6.
Echange
de
I’électro-aimant
Régler
la
levée
a
2...2,5
mm
avec
les
vis
de
montage
(voir
fig.
2).
Contréle
du
détecteur
de
position
a)
Arbre
du
son
en
pos.
de
repos.
b)
DCVM
a
JL
106,
Point
2:
+5V
Point
3:
OV
Point
4:
OV
Contréle
de
l’électro-aimant
(lift)
Résistance
courant
continu:
80...90
ohms.
a)
DCVM
entre
13
et
14
(CNP
138).
b)
Apres
avoir
appuyé
sur
la
touche
»lift«
(abaisse):
apres
une
impulsion
de
24V
(0,5
s
env.),
la
tension
doit
étre
de
12
V
et
l’électroaimant
doit
étre
attire.
c)
Apres
des
pressions
répétées
(levée):
OV.
Contréle
du
moteur
du
chariot
DCVM
a
CNP
102,
point
6.
Marche
a
gauche:
—/7,5V
Marche
a
droite:
+7,5V
Echange
de
laiguille
de
lecture
Retirer
vers
le
bas
le
tiroir
de
l’aiguille.
Echange
du
systéme
de
lecture
Devisser
deux
vis
sur
le
céte
inferieur
du
bras
du
son,
tirer
vers
avant
le
systeme
de
lecture
en
faisant
avancer
éventuellement
les
cables
a
travers
le
palier
de
l’arbre
du
son.
Le
code
de
couleur
des
cables
ci-
apres:
Blanc
=L+
canal
de
gauche
Bleu
|
=L—canalde
gauche/masse
Rouge
=R+
canal
de
droite
Vert
=R-—canal
de
droite/masse
Force
d’appui
1,5
p
(CSP
380)
Réglage
a
l’aide
d’une
balance
de
bras
de
lecture.
Le
contre
poids
peut
étre
déplacé
aprés
avoir
dévissé
la
vis
de
blocage
latérale.
Ril4
33K
O
TPIOI
re)
x
=
<
am
_CNP
103
1OK
TPIO2
1C102(4)
ia
CNP
102
l\Omsec
ov
~1gV
|
|
|
i
+1V
FRSA
OY
-35V
|
|
i
|
2f5]
|
—+IV
Perot
©
—p—p—
p=
©)
:
©)
|
|
|
|
VV
a
oO
IZ
hier
—
7
|
_|
|
O|
|
al
|
|
L——_-[9
6]
a
Ne
a
a
a
LAMP
@
pe
ee
ee
ee
|
l
|
|
oe
;
|
|
:
~
ia
|
DRIVE
COILS
Ps
)
/
oe
|
Motor
VR2
ta
f
GI]
Stop,
100k
1B)
R23
vRi
\
fm
@
-
22K
=
100K(B)
45rpm
Adj.
=
|
aoe
ss
|
el
|
ei
_
{
-
—_
|
—
|
‘”
|
“al
al
|
|
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:
|
|
|
|
[
|
|
|
:
|
!
|
|
|
|
|
Fg
a
ch
AS
ahh
oh
he
Ee
ee
i
es
_|
Ti
X9(XI0,
XII,
x12)
bp
Coilector
|
.
X5-
X6
T2
oo
bat
XI109,
XOX2)
35V
ov
se
3V
5.4V
vi
jaoVv
:
O6V
OV
-
Schéma
i
-
Circuit
Diagram
ICI
Schaltbild
-
Schema
elettr
|
In
5)
|
|
7
|
:
i:
—j
©
=
x
©
|
|
|
e
rm!
13
|
e
>
wl
|
°
|
o
1
|
[
©
|
|
a]
|
=
|
|
|
7S
|
E
|
|
|
|
|
|
v
|
|
|
[°
vt
|
O
O
O
O
O
O
©
O
|
I
2
O
ls
OT
fo
Z|
a
er
OO
IS
ot
a
|
SS
5S
OF)
urs
wo
o'
|
°
o
wo
=
Wu
=
PO
=
N
=
oe):
bee
z
=
Se
Apo
ad
all
wes
[eae
ie
age
MERI
eee
cag
(ae
a
rac
ISR
CN
OO
RS
PE
cir
OTR
rn
a
~17V
q
«
«
<
(
|
XIO7
TY
a
Motor
VR2
Stop
IlO0OK(B)
R23
Py
week
fe
hl
tS
cea
|
es
aera
aa
eR
a
|
(eo)
C0)
re)
#
le)
Ta)
re)
—
I
dNO
e
i
Fale
lol
t
fe
A
|
a
1s
|
|
a
|
0
|
Siapeat
seer
eeecme
G
LL
96
ton
m
zs
ES
ay
Oot
I
Be
ease
vj
J
a
zs]
|
13
oT
|
RELL
LS
=
|
o
|
x
|
a
|
|
|
|
|
|
21
z
|
N
a
ro
|
wo
r
boa
eto
tp
eee
fr
SShossooe——-4
boo
soodg—
pari
o$
ooo
99)-—---
8
=]
ioe]
vr
O.
n”
Qo.
L———--[669099]
{5------—
632437-2
ccc
8
coir
rl
IC
|
3p
IC!
'3p
T%
Poe
3V
3
33
Ep
45
Lp
a
gel
ee
Schaltungspliatten
-
Piastre
stampate
-
Printed
Circuit
-
Circuit
imprimé
Bauteileseite
-
Lato
inserzione
componenti
-
Component
side
-
Céte
d’insertion
Tonarm-Steuerplatte
Piastra
di
pilotaggio
bracci
Tonearm
Control
circuit
board
Platine
de
commande
de
bras
CSP
380
CSP
380/STZ626
CSP380/STZ625
Motor-Regelplatte
Piastra
pilotaggio
motor
Motor
Control
PWB
Plaque
de
commande
du
moteur
CSP
380
/
PSP
480
es
OUT
SW!03
PSP
480/STZ627
Tonarm-Steuerplatte
Piastra
di
pilotaggio
bracci
Tonearm
Control
circuit
board
Platine
de
commande
du
bras
PSP
480
Wichtige
Hinweise
Die
Sicherheit
des
Gerates
muB
nach
einer
Reparatur
oder
Uberpriifung
erhalten
bleiben.
Es
dirfen
deshalb
keine
konstruktiven
Merkmale
des
Gerates
sicherheitsmindernd
verandert
werden
(z.
B.
mussen
Abdeckun-
gen
ordnungsgemaB
angebracht
sein).
Ersatzteile
mussen
hinsichtlich
ihrer
Daten
und
ihrer
Merkmale
dem
getauschten
Teil
entsprechen,
damit
die
Sicherheit
des
Geradtes
nicht
vermindert
wird.
Verwenden
Sie
deshalb
nur
Original-Ersatzteile.
Avvisi
importanti
La
sicurezza
dell’apparecchio
deve
rimanere
conservata
anche
dopo
una
riparazione
o
un
controllo.
Percio
non
é
permesso
di
variare
conno-
tati
costruttivi
deil’apparecchio
in
modo
che
non
garantiscono
la
sicu-
rezza
originaria
(p.
es.
gli
schemi
di
protezione
devono
essere
fissati
a
regola
d’arte).
|
pezzi
di
ricarnbio
devono
corrispondere
al
pezzo
da
sostituire
nei
loro
dati
e
nei
loro
connotati
per
garantire
la
stessa
sicurezza
dell’'appa-
recchio.
Usate
percid
solo
ricambi
originali
SABA.
Important
note
The
unit
must
remain
safe
after
repair
or
checking.
Therefore,
no
design
features
of
the
unit
may
be
altered
which
would
result
in
a
reduction
of
safety
(e.g.
covers
must
be
properly
replaced).
With
regards
to
their
data
and
technical
features,
spare
parts
must
correspond
with
the
replaced
part,
so as
not
to
reduce
the
safety
of
the
unit.
Therefore,
only
use
original
spare
parts.
Recommandations
importantes
L’appareil
doit
remplir
les
mémes
conditions
de
sécurité
aprés
une
réparation
ou
une
révision.
Aucune
caracteristique
de
construction
de
l'appareil
ne
doit
donc
étre
modifiée
de
telle
sorte
que
la
sécurité
de
l'appareil
en
soit
diminuée
(par
ex.,
les
couvercles
doivent
étre
remis
en
place
correctement).
Les
caractéristiques
et
les
propriétées
des
pieces
de
rechange
doivent
coincider
avec
celles
de
la
piéce
qui
est
remplacée
afin
de
ne
pas
réduire
la
sécurité
de
l’appareil.
N’utilisez
donc
que
des
piéces
de
rechange
d'origine.
pare
parts
position
diagram
-
Ersatzteillageplan
-
Dislocazione
pezzi
di
ricambio
-
S
Plan
de
situation
des
piéces
de
rechange
Ersatzteilliste
-
Lista
ricambi
-
List
of
spare
parts
-
Liste
de
pieces
détachées
CSP
380
SABA
Ereatstoliiste
Verpackung
Versandkarton
Polster
Set
Zubehor
Abtastsystem
TH
51
S$
Ersatznadel
ATN
51
zZentrierstick
45
Gehduse
Abdeckhaube
Scharnier
links
Scharnier
rechts
Plattenteller
'
Auflage
Gehause
Steg
Stroboskopfenster
Stroboskopspiegel
Anzeigefenster
Abdeckkappe
Tonarmsttitze
Taste
ON-OFF
Taste
SIZE,SPEED,LIFT,REPEA
Randelrad
PITCH
CONTROL
Wipptaste
HORIZONTAL
Gummimatte
Gummimatte
GerdtefuB
Schraube
Mechanik
Schlittenchassis
Schlittenfiihrungsstange
Anschlagdampfer
Seilzug
Feder
Seilrolle
klein
Seilrolle
grof
Zahnrad
Schneckenantriebswelle
kpl.
Rolle
Antriebsriemen
Antriebswelle
Madenschraube
Riemenscheibe
Gummilagerung
Lifthebel
Feder
Liftachse
Druckfeder
Sensorhalter
Feder
Positionssensor
PX
101...103
Photo
Transistor
PD
108
LED
rot
Spurwinkelsensor
Lichtschranke
048
573
036
782
Gummidampfer
Zugentlastung
Feder
Tonarmlift
Druckfeder
Elektrische
Teile
VR
101
Poti
50
K
Netzschalter
Anzeigelampe
ON-OFF
Netztrafo
Netzkabel
Schlittenmotor
Elektromag
net
Mikroschalter
NF
Anschlufkabel
NF
Leitung,
Schlitten
Schalter
Platinen
SW
101...107
Schalter
SIZE...START
LED
30-17,
33-45,
REPEAT
LED
Stroboskop
Motor
Regel
Platine
UPC
1043C
28SC
945
P,Q
2SA
1015
YGR
28C
2120
Y,GR
2SC
2001
K,L
1S
953
RD
13EB
3
Poti
100K
Steuer
Platine
IC
101
MP
2001
IC
102
UPC
4558
C
oder
NJM
4558
D
101
2SD
882
Q,P,E
102
2SB
772
Q,P,E
103,105,111...113
2SC
945
oder
28SC
1815
Y,GR
104,107
2SA
733
Q,P
oder
2SA
1015
Y,GR
106
25K
68
K,L
108,109,114
2SD
667
C,D
110
2SB
647
C,D
BD
101,102
RB
151
D
101...106,109...112
1S
953
D
107,108
F
14C
ZD
101,102
RD
5,6
EB
2
R
103
8
x
33
K
VR
102
Poti
10
K
Ersatzteillageplan
-
Dislocazione
pezzi
di
ricambio
-
Spare
parts
position
diagram
-
Plan
de
situation
dess
piéces
de
rechange
PSP480/STZ632
Ersatzteilliste
-
Lista
ricambi
-
List
of
spare
parts
-
Liste
de
pieces
détachées
PSP
480
PSP
480
4900
048 612
4900
037
842
Versandkarton
Polster
Set
Zubeh6r
Abtastsystem
TH
52
E
Ersatznadel
ATN
52
E
Zentrierstiick
45
Gehause
Abdeckhaube
Scharnier
links
Scharnier
rechts
Plattenteller
4
Auflage
Gehause
Steg
lang
Steg
kurz
Stroboskopfenster
Stroboskopspiegel
Anzeigefenster
Abdeckkappe
Tonarmsttitze
Taste
ON-OFF
Tastensatz
30-17,
33-45
Randelrad
PITCH
CONTROL
Tastensatz
HORIZONTAL...STARY
Geratefuf8
Schraube
Mechanik
Schlittenflihrungsstange
Schlittenfiihrungsrohr
Schleifer
Seilzug
Seilrolle
klein
Seilrolle
grofs
Zahnrad
Schneckenantriebswelle
kpl.
Antriebsriemen
Riemenscheibe
Antriebswelle
Madenschraube
Gummilagerung
Lifthebel
Feder
Tonarmlift
Einstellschraube
Sensorhalter
Feder
Gummidampfer
Exzenterschraube
Exzenterschraube
BD
101,102
RB
151
D
101...106,109...111
15
953
D
107,108
F
14
C
ZD
101,102
RD
56
EB2
R
103
8
x
33K
VR
102
Poti
10K
PD
i109
LED
SW
103,104
Schalter
SW
105...107
Schalter
Positionssensor
PX
101...103
Photo
Transistor
PD
108
LED
rot
Spurwinkelsensor
Lichtschranke
SABA
SERVICE-ORGANISATION
Anderungen
vorbehalten!
Zugentlastung
Balancegewicht
Tonarmsockel
Montageschraube
Sicherungsring
Schalterkappe
Elektrische
Teile
Netzschalter
Anzeigelampe
ON-OFF
Netztrafo
Netzkabel
Schlittenmotor
Elektromagnet
Mikroschalter
NF
Anschlufkabel
NF
Leitung,
Schlitten
Schalter,
Platine
X
117,118
PD
101...104
LED
VR
101
SW
101,102
Stroboskop
Platine
PSP
480
2S
945
P,Q
Poti
50
K
Schalter
30-17,
33
Motor
Regel
Platine
—
me
9S
o
PD
106,107
1,2
3...8
9...12
oder
1
ZD
1
VR
1,2
IC
101
Hal
lelement
Steuer
Platine
IC
102
x
x
<x
oder
101
102
103,105,111...113
25C
945
oder
104,107,115,116
2SA
733
Q,F
oder
106
108,109,114
2SD
667
C,D
110
LED
UPC
1043
C
2SC
945
P,Q
2SA
1015
Y,GR
28C
2120
Y,GR
2SC
2001
K,L
1S
953
RD
13EB3
Poti
100K
MP
2001
UPC
4558
C
NJM
4558
D
2SD
882
Q,P,E
2SB
772
Q,P,E
28C
1815
Y,GR
2SA
1015
Y,GR
25K
68
K,L
2SB
647
C,D
Printed
in
the
Fed.
Rep.
of
Germany
VSO
1283105M
Bestell-Nr.
4900
017
090

This manual suits for next models

1

Popular Turntable manuals by other brands

Crosley CR704B instruction manual

Crosley

Crosley CR704B instruction manual

Audio Technica VM540ML user manual

Audio Technica

Audio Technica VM540ML user manual

auna TT-Pure manual

auna

auna TT-Pure manual

LENCO L-78 USB - manual

LENCO

LENCO L-78 USB - manual

LENCO L-30 user manual

LENCO

LENCO L-30 user manual

Yamaha P-450 owner's manual

Yamaha

Yamaha P-450 owner's manual

Roberts RT200 user manual

Roberts

Roberts RT200 user manual

Sony NW-A45 instruction manual

Sony

Sony NW-A45 instruction manual

Crosley CR6019D instruction manual

Crosley

Crosley CR6019D instruction manual

Audio Technica VM740ML user manual

Audio Technica

Audio Technica VM740ML user manual

Gemini PT-2000 instruction manual

Gemini

Gemini PT-2000 instruction manual

Crosley 354234 instruction manual

Crosley

Crosley 354234 instruction manual

Vestax PDX- a2 Service note

Vestax

Vestax PDX- a2 Service note

Origin live Turntable kit ALL VERSIONS instructions

Origin live

Origin live Turntable kit ALL VERSIONS instructions

Technics SL-1200M7L operating instructions

Technics

Technics SL-1200M7L operating instructions

Gold Note DA VINCI user manual

Gold Note

Gold Note DA VINCI user manual

Rega Planar 78 instructions

Rega

Rega Planar 78 instructions

Sony PS-X7 Owner's instruction manual

Sony

Sony PS-X7 Owner's instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.