manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Saeyang
  6. •
  7. Dental Equipment
  8. •
  9. Saeyang Marathon Multi600 User manual

Saeyang Marathon Multi600 User manual

Other manuals for Marathon Multi600

1

This manual suits for next models

3

Other Saeyang Dental Equipment manuals

Saeyang MARATHON Multi 600 User manual

Saeyang

Saeyang MARATHON Multi 600 User manual

Saeyang Marathon Multi600 User manual

Saeyang

Saeyang Marathon Multi600 User manual

Saeyang MARATHON-N7R User manual

Saeyang

Saeyang MARATHON-N7R User manual

Saeyang MINI CRO User manual

Saeyang

Saeyang MINI CRO User manual

Popular Dental Equipment manuals by other brands

3M ESPE Pentamix Lite operating instructions

3M ESPE

3M ESPE Pentamix Lite operating instructions

ENBIO Enbio S user manual

ENBIO

ENBIO Enbio S user manual

Vatech EzRay Air VEX-P300 user manual

Vatech

Vatech EzRay Air VEX-P300 user manual

KaVo GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP Technician's Instructions

KaVo

KaVo GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP Technician's Instructions

DENTSPLY SmartLite Focus Instructions for use

DENTSPLY

DENTSPLY SmartLite Focus Instructions for use

LM ProPower CombiLED quick guide

LM

LM ProPower CombiLED quick guide

Owandy Radiology RX-AC user manual

Owandy Radiology

Owandy Radiology RX-AC user manual

mectron Piezosurgery Cleaning and sterilization manual

mectron

mectron Piezosurgery Cleaning and sterilization manual

Belmont CREDIA G1 operating instructions

Belmont

Belmont CREDIA G1 operating instructions

Planmeca Sovereign Classic user manual

Planmeca

Planmeca Sovereign Classic user manual

Bego Fornax T operating instructions

Bego

Bego Fornax T operating instructions

Renfert SYMPRO Operating and safety instructions

Renfert

Renfert SYMPRO Operating and safety instructions

Nevadent NZPS 3 A1 operating instructions

Nevadent

Nevadent NZPS 3 A1 operating instructions

Dentatus Nyström instruction manual

Dentatus

Dentatus Nyström instruction manual

OMS DUKE EASY Instruction handbook

OMS

OMS DUKE EASY Instruction handbook

OMS LINEA PATAVIUM Instruction handbook

OMS

OMS LINEA PATAVIUM Instruction handbook

BRYANT DENTAL Ignis Gesture A-494322 manual

BRYANT DENTAL

BRYANT DENTAL Ignis Gesture A-494322 manual

Renfert Basic classic instruction manual

Renfert

Renfert Basic classic instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

arathon
utti6oo
MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUEL UTILISATEUR DU
MANUALDEUSUARIO MULTI
saeyang
Read this User's Manual thoroughly for safety before preparing
the unit for use.
Lesen Sie bitte zur Sicherheit diese Gebrauchsanweisung sorgfaltig
durch, bevor Sie das Gerat auf den Erstgebrauch vorbereiten
Lisez attentivement ce manuel utilisateur par precaution avant de
preparer !'utilisation de l' appareil.
Lease atentamente este manual de usuario por su seguridad antes de
preparar la unidad para su funcionamiento.
GBI
DEi
FRI
ESI
marathon
/lluttt6oo
Fig-3
Contents
1.
Comp letesec
2.
Electric power
3.
Inscallacion
4.
Mounting & electric con nection
5.
Components
6.
What co do before operation
7.
How cooperate
8.
Care and maintenance
9.
Techni cal data
1.
Complete set
Make sure chat the following items().1-1.3)
are in clud ed in your unit package:
1.1
Desktop model(SDE-S6 0)[Fig. I]
-Control uni c(SDE-S60/L60)
-
Control unit stand
-
Motor handpiece(SDE-BH60S)
-
Motor handpiecestand
-
Footpedal(SDE-FS60)
1.2
Knee control model(SDE-L60)[Fig. 2]
-Control unic( SDE-L60)[Fig. 2]
-
Mounting bracket
-
Motor handpiece(SDE-BH60S)
-
Motor handpiece stand
1.3
Tools [Fig. 3]
-
Spanner
-
Test bur
marathon
/huttl6oo
Inhalt
I. Gerarebeschreibung
2.
Versorgungsspannung
3.
Installation
4.
Aufstellung und Elekrr ischerAnschluss
5.
Besrandreile
6.
Vor dem Geb rauch
7.
lnbetriebnahme
8.
PRege und Warrung
9.
Technische Daren
1.
Geratebeschreibung
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden
Einzelteile (I. I-1.3) in Ihrer Gerarspackung
Table des matieres
I. Ensemb le despieces
2.
Alimentation electrique
3. Installation
4.
Montage & connexion electrique
5.
Composanrs
6.
Ce qu'il fautfaireavant mise en
foncrionnement
7. Com ment utiliser
8. Soin et enrrerien
9.
Donnees techniques
1. Ensemble des pieces
Assurez-vous que les elements
suivants(l. 1-1.3) sonr inclus dans
Contenidos
1.
Ser completo.
2.
Pote nciaelectrica.
3.
Instalaci6n
4.
Monraje y conexi6 n a la red electrica.
5.
Componenres.
6.
Instrucciones antes de ponerlo en
funcionamiento.
7.
Funcionamiento.
8.
Cuid ado
y
mantenimiento.
9.
Daros tecnicos.
1.
Set completo.
Comp ruebe que dispone de las siguientes
vorhanden sind:
1.1
Tischmodell (SDE-S60) [Abb. l]
-Sreuergerat (SDE-S60/L60)
-Sreuergerarsrandsocke l
-
Motorhandstiick (SDE- BH60S)
-Motorhandstiicksrandsockel
-FuBpedal (SDE-FS60)
1.2
Kniebedienungsm odell (SDE-L6 0) [Abb. 2]
-Steuergerat (SDE-L60) [Abb. 2]
-Schienenplarre
-
Motorhandstiick (SDE-BH60S)
-Motorhandsriicksta ndsockel
1.3
Werkzeuge [Abb. 3]
-Schraubenschliissel
-
T estbohrer
l'emballage de !'instrument:
1.1
Modele de Bureau (SDE-S6 0)[Fig.I]
-
Unite de commande(SDE-S60/L60)
-
Support de !'unite de commande
-
Piece a main motorisee(SDE-BH60S)
-
Support de piecea main motorisee
-
Pedale(SDE-FS60)
1.2
Modele de commande au genou
(SDE-L6 0)[Fig. 2]
-
Unite de comma nde(SDE-L60)[Fig.2]
-
Support de montage
-
Piecea main motorisee(SDE-BH60S)
-
Support de piecea main motorisee
1.3
Outil s [Fig.3]
-Cle
-
Fraise rotative de rest
piezas(l.1-1.3) en el c onju nro completo:
1.1
Modelo escritorio(SDE-S6 0)[Figura. l]
-
Unidad de conrrol (SDE-S6 0/L60)
-
Soporte para la un id ad de control
-
H andpi ecedel motor(SDE-BH60 S)
-
Soporte para el handpiece del motor
-
Pedal(SDE-FS60)
1.2
Modelo de control en escuadra
(SDE-L60)[Figura. 2]
-
Unidad de conrrol(SDE-L6 0)[Fig ura.2]
-
Conso la de monraje
-
Handpiece del motor(SDE-BH60S)
-
Soporte para el hand piece del motor
1.3
Herramienra [Figura.3]
-
Llave fija
-
Barra patron
004 - 005
marathon
/llutti6oo
2.
Electric power
2.1
Check the electric raringlabel
(AC200-240V, S0/60Hz) affixed to the
rear of the unit .
2.2
Useonlythefusewith allowableelectric
volrage(2.0A 250V) forfuseholder
@.
CAUTION
1. Never plug or unplug the power cord with
wet hands to avoid electricshock.
3.
Installation
3.1
The SDE-S60 is a desktopmodel.
3.2
The SDE-L60 is a knee control model.
CAUTION
1.
The control unit should rest on a flat,
steady surface.
2.
Use rhe unit in locations rhat have indoor
temperacure(0- 40'C ). Avoid using the unit
in an excessively dusty, warm or humid
location, due to electric shock or damage
to
the unit.
marathon
/Jt«.tt1600
2.
Versorgungsspannung
2.1
Enmehmen Sie die Angaben iiber
Versorgungsspannung (Ws 200-240V,
50/60Hz) demTypschild, das sich auf der
Riickseite des Gerats befindet.
2.2
Verwenden Sie nur die Absicherung mir
zulassiger Nerzspannung (2.0A 250V) for
den Sicherungshalrer @ .
VORSICHT
1.
Um die Srromschlaggefahr zu vermeiden,
srecken Sie den Nerzsrecker in eine
Steckdose oder ziehen Sie ihn niemals mit
den nassen Handen.
2.
Alimentation electrique
2.1
Verifiez
I'
etiquette de consommarion
elecrrique (AC200-240V, 50/60 Hz)
affichee a l' arriere de I'appareil
2.2
N'urilisezqu'un fusible adapre ala tension
elecrrique(2.0A 250V) pour le porre-
fusible @.
ATTENTION
1.
Ne branchez ou debranchez jamais le
cordon d'alimentationavec des mains
mouillees pourevirer l'electrocution.
2. Potencia electrica
2.1
Compruebe la identificaci6n de porencia
nominal(AC200-240V, 50/60Hz) fijada en
la parte anterior de la unidad.
2.2
Urilice unicamente un fusible con volraje
elecrrico adm isible (2.0A 250V) para el
porrafusible @ .
PRECAUCIONES
1.
Nunca conecte o desconecte el cordon de
alimentaci6n con las manos humedas con el
fin de evirar una descarga elecrrica.
2.
Asegurese de urilizar la corrienre con coma
de rierra.
3.
Installation
3.1
Das SDE-S60 isr einTischmodell.
3.2
Das SDE-L60 ist ein
Kniebedienungsmodell.
VORSICHT
1.
Das Sreuergerat sollre auf einer ebenen,
fesren Unrerlagesrehen.
2.
Benutzen Sie das Gerat an Orren mit der
Innenraumremperarur von O bis 40 °C.
Wegen der Srromschlag- oder
Gerarebeschadigungsgefuhr, vermeiden
Sie, das Gerar in einer iiberma/lig
sraubigen, warmen oder feuchren
Umgebung zu benurzen.
3.
Installation
3.1
Le SDE-S60 est un modele de bureau.
3.2
Le SDE-L60 est un modele de commande
au genou.
ATTENTION
1.
L'unite decommande doir reposer sur une
su pporr plat erstable.
2.
Urilisez l'appareil clans un environnement
donr la remperarure (0-40°C). Evirez
d'uriliser l'appareil clans un endroir rres
poussiereux, un environnemenr chaud ou
humide, afin d'evirer une electrocution ou
un endommagemenr de l'appareil.
3.
lnstalacion
3.1
El SDE-S60 se rrara de un modelo de
escritorio.
3.2
El SDE-L60 se rrara de un modelo de
control en escuadra
PRECAUCIONES
1.
La unidad de control debe estar dispuesta
sobre una superficie plana y firme.
2.
Urili ce la unidad en lu garescon
remperarura de interior(0-40°C) . Evire la
urilizaci6n de la unidad en lugares con
excesivo polvo, con una remperarura
elevada o con humedad debido al riesgo de
sufrir una descarga elecrrica o danar la
unidad.
006 - 007
marathon
/llutti6oo
Fig-6 Fig-7
4.
Mounting and electric connection
4.1
Desktop model(SDE-S60)
CAUTION
4.1.1
Tighten the bolts for control unit stand @)
on the bottom of control unit
CD
while
keeping knee control panel @ pressed
fully[Fig. 6].
4.1.2
Plug moror cord into motor connector
@
located in the rear of the control unit and
then righten plug nurs[Fig. 7].
4.1.3
Plug foot pedal cord @) into footpedal
connector
@
located in the rear of the
control unir[Fig. 7].
4.1.4
Plug power cord
@
into powerconnector
@
in the rear of the control unir[Fig. 7].
I.
After setting up the control unit stand,
make sure that the knee control pedal is
fully closed.
2.
Make sure that the bolts for the control
unitstand arefirmly tightened toset the
control unit in proper condition.
3.
Make sure that all the cords are connected
safely and properly before plugging the
power cord.
marathon
/huttl6oo
4.
Aufstellung und Elektrischer
Anschluss
4.1 Das Tischmodell (SDE-S60)
4.1.1 Beim Halten das Kniesteuerpedal @ bis
zum Anschlag gedriickt, ziehen Sie die
Schraubbo lzen fiir den
Steuergeratstandsockel ® auf der
Unterseite des Steuergerats
CD
fest zu.
[Abb. 6]
4.1.2 Stecken Sie das Mocorkabel @ in die
Mocorkabelanschlussstelle @,diesichauf
der Riickseite des Steuergerats befindet,
undziehenSiedieSteckermuttern festzu.
[Abb. 7]
4.1.3 Stecken Sie das FuGpedalkabel @ in die
FuBpedalkabelanschl ussstelle @, die sich
aufder Riickseite desSteuergerats
befindec. [Abb. 7]
4.1.4 Stecken Sie das Netzkabel @ in die
Netzkabelansch lussstelle @ auf der
RiickseitedesSteuergerars.[Abb.7]
VORSICHT
1.
Nach der Aufsrell ung des
Sreuergerarsrandsockels,iiberpriifenSie,
ob das Kniesreuerpedal vollsrandig
verschlossen ist.
2.
Vergewissern Sie sich, class die
Schraubbolzen des
Steuergeratstandsockelsfestzugezogen
sind unddasSteuergerat in richrigem
Zustand ist.
3.
Vor dem Einstecken des Netzkabels,
iiberpriifen Sie,ob alleKabelsicherund
richtig angeschlossen sind.
4.
Montage et connexion electrique
4.1 Modi:le debureau(SDE-S60)
le connecteur d'alimentation @ al'arriere
de !'unite de commande[Fig. 7].
4.1.1 Serrez!es boulons du support de!'unite de
commande ® sur le pied del'appareil
CD toutenetantappuyecontrelepanneau
de commande au genou[Fig. 6].
4.1.2 Branchezlecordond'alimentationclansla
connexionmoteur@sicueeal'arrii:rede
!'unitedecommandepuisserrez!esecrous
de la prise[Fig. 7].
4.1.3
Branchez
l
e
cordon
de
la
12._
eda
l
e
®
clans
l
e
connecteurdelapedale QJ)sicuea l'arrii:re
de !'unite de commande[Fig.7].
4.1.4 Branchezlecordon d'alimentation @clans
4.
Montaje y conexion electrica.
4.1
Modelo deescritorio(SDE-S60)
4.1.1
Ajuste los rornillosdel soporte de la
unidad de control ® en la parte inferior de
la unidad de control
CD
mientras sujeta
con fuerza el cuadro de control en
escuadra @ [Figura. 6].
4.1.2
Conecte elcordondel motor en el conector
de!motor@ sicuadoen la parte posterior de
la unidad de control y despues apriete las
cuercasdelacomadecorriente[Figura. 7].
4.1.3
Conecre el cordon del pedal ® en el
coneccor del pedal @ sicuado en la parte
posterior de la unidad de control[Fig_ura. 7]
4.1.4
Conecreelcordon dealimentacion @ en el
ATTENTION
1.
Apri:savoir reglelesupportde!'unitede
commande,assurez-vousquelapedalede
commande au genou est bienfermee.
2.
Assurez-vousquelesboulonsdusupport
de!'unitedecommande sont fermement
serres pour regler !'unite de commande
clans de bonnes conditions.
3.
Assurez-vous que tous les cordons sont
connectes propremenc eten coucesecurite
avant de brancher le cordon
d'alimencation.
conector de ali mentacior@ sicuado en la
parte posterior de la unidad de cont rol[Fig. 7].
PRECAUCIONES
1.
Despues del montaje de! soporte de la
unidaddecontrol, compruebequeel pedal
decontrolenescuadraesticomplecamence
obcurado.
2.
Compruebequeloscornillosdelsoportede
la unidad de control estan apretados con
fuerza para montar la unidad decontrolen
condiciones optimas.
3.
Compruebequecodosloscordonesesrin
conectados de forma segura y adecuada
antes de conectar el cordon de
alimentacion.
008 - 009
marathon
/llutti6oo
Fig-10
4.2
Knee control model(SDE-L60)
4.2.1
Set mountin g bracket
®
to a properplace
for knee control und er your technical desk
asshown in Fig. 9, using bolts and screws.
*
Therecommended height of the mounting
bracket from the bottom is:
1)
520 550mm for oriental people
2)
530 580mm for western people
4.2.2
As shown in Fig . 9, firml y mou nt the
control unit bracket in rhe proper dir ection
after checking their holes.
4.2.3
Pl ug motor cord @ into motor co nn ector
@ in the rear of the control unit in the
proper direction, and then tight en the plug
nuts firml y[Fig. 1O].
4.2.4
Plug power cord @ into power conn ector
@) located in the rear of the control
unit[Fig. 1OJ .
CAUTIO N
1.
Wh ile setti ng the mounting bracket,
special care should be taken for a bolt or
screw head not to beout of the surface of
the bracket.
marathon
/Jt«.tt1600
4.2
Das Kniebedienungsmodell (SDE-L60)
4.2.1
Gemiill Abbildung 9 bringen Sie die
Schienenplatte ® an eine zur
Kniesteuerung passende Stelle unter Ihren
technischen Arbeitstisch mit Bolzen und
Schrauben an.
*
Dieempfohlene Hi:ihederSchienenplatte
vom Boden betragt
1)
520 550mm for orientalische Leute
2)
530 580mm fiir westliche Leute
4.2.2
Nach dem Oberpriifen der Bohrli:icher,
gemall Abbildung
9
schrauben Sie die
Geratschienenplatteinderentsprechenden
Richtung fest an.
4.2.3
Stecken Sie das Motorkabel ® in die
Motorkabelanschlussstelle @ auf der
Riickseite des Steuergerats in der
entsprechenden Richrung, und ziehen Sie
die Steckermuttern fest zu. [Abb. 10]
4.2.4
Stecken Sie das Netzkabel @ in die
Netzkabelanschlussstelle @ , die sich auf
der Riickseite des Steuergerats befindet.
[Abb. 10]
VORSICHT
1.
Beim Anbringen der Schienenplatte,
achten Sie insbesondere darauf, class keine
Bolzen- oder Schraubenki:ipfe aus der
Oberflache der Platte
herausstehen
.
4.2 Modele de commande au genou(SDE-L60)
4.2.3
Branchez le cordon d'alimentation
®
clans
4.2.1
Reglezlesupport demontage
a
une bonne
position pour la commande au genou sous
votre bureau technique comme le montre
laFig.
9,
enutilisant!es boulonset!esvis.
* La haureur recommandee du support de
montage a partir du pied est :
1) 520 550mm pour !es personnes
orientales
2) 530 580mm pour !es personnes
occidentales
4.2.2
Comme le montre la Fig. 9, fixez
fermement le support de
I'
unite de
commande clans de bonnes conditions
apres avoir verifie leurs trous.
le connecteur du moteur @ a l'arriere de
!'unite de commande clans de bonnes
conditions puisserrez !esecrous dela
prise fermement[Fig. 10].
4.2.4
Branchez le cordon d'alimentation @ clans
le connecteur d'alimentation @ situe a
l'arriere de !'unite de commande[Fig. 10].
ATTENTION
1. Lors du reglage du support de montage,
apportez une attention particuliere ace
qu'aucune tete de boulon ou de vis ne
depasse de la surface du support.
4.2
Modelo de control en escuadra(SDE-L60)
4.2.1
Situ.e la consola de montaje ® en un lugar
adecuado para el control en escuadra bajo
el pupitre tecnico, como se muestra en la
Figura. 9, urilizando tornillos y tuercas.
* La altura recomendada de la consola de
montaje desde el suelo es:
1)
520 550mm paraorientales
2)
530 580mm para occidentales
4.2.2
Como se muestra enla Figura. 9, monte
con fuerza la consola de la unidad de
controlenladireccionadecuada despues
de comprobar sus agujeros.
4.2.3
Conecte elcordon de!motor
®
al conector
de! motor
@
situado en la pane posterior
de la unidad de control en la direccion
adecuada, y despues apriete con fuerza las
tuercas de la toma de corriente [Figura.
10].
4.2.4
Conecte el cordon de alimentacion
@
al
conector de corriente
@
situado en la
pane posterior de la unidad de
control[Figura. 10].
PRECAUCIONES
1. Mientras situ.a la consola de montaje, debe
tener especial cuidado de que las cabezas
de los tornillos y las tuercas no
sobresalgan sobre la superficie de la
consola.
010 - 011