Safescan 1450 User manual

1450
COIN COUNTER & SORTER
QUICK INSTALLATION GUIDE
ENGLISH | ESPAÑOL | FRANÇAIS | DEUTSCH | ITALIANO | PORTUGUÊS | NEDERLANDS
SZLOVÁK | ČESKY | SLOVENŠČINA | LATVIEŠU | LIETUVA | EESTI | ΕΛΛΆΔΑ | SUOMI

www.safescan.com
2
INTRODUCTION
SAFETY PRECAUTIONS
PACKAGE CONTENTS
Thank you for purchasing the Safescan 1450 coin counter and sorter. This quick installation guide
will help you get started with your coin counter.
- Do not use flammable spray to clean the machine.
- If the machine is exposed to cold environment for a long time, it is necessary to sustain it at room
temperature about two hours before use.
- Please ensure that no foreign objects (e.g. no coins other than euro coins, paper clips, staples,
paper of coin tubes) fall into the machine, these may block the mechanical parts and the sensors
of the machine and damage or break them.
- On the edge of the hopper, there is a warning line (“FULL LINE”), the coins in the hopper should
not exceed this line, otherwise it will affect the performance of the machine.
- If the unit makes unusual noise or gets stuck while the counting process is running, switch off the
machine and check whether foreign objects are inside the unit.
- Always stop and power-off the machine before cleaning or maintenance, to prevent injuries.
- Do not remove the cover of the machine unless the machine is unplugged from the power outlet.
- To prevent shock hazard, do not touch the power cable with wet hands.
- To prevent fire or short circuit, unplug the unit if you want to move it to another position.
- Hold the plug disconnecting the unit from the power outlet, never pull the cord.
1. Safescan 1450 Coin Counter
2. Power cord
3. 8 Coin cups
4. Cleaning brush
5. Spare fuse
6. Warranty card
7. Quick installation guide
PLEASE TAKE NOTICE
Should the equipment be altered in any way or used in a manner for which it was not intended at
the time of delivery, the supplier of the equipment accepts no responsibility for injury or damage
to personnel or equipment.
ENGLISH

www.safescan.com 3
ENGLISH
SETTING UP YOUR MACHINE
MACHINE PARTS
FRONT BACK
1. Connect the power cord to the power connector at the back of the 1450.
Connect the power cord into the mains outlet (AC 220~240V).
2. Switch on the counter with the power switch located at the back.
3. The counter performs a self-test. The display will show WAIT.
4. When display shows 0 pcs / 0.00 the device is ready for counting coins.
1. Coin hopper
2. Control panel & LCD display
3. Coin hopper release handles
(not for lifting the machine!)
4. Coin cups
5. Grip area to lift the machine
6. Safety lock
7. Power switch
8. Mains power connector
9. Fuse
10. Product label
11. Print port connector (RJ-10)
1
7
9
10
11
8
6
2
3
4
5
PCS
0
0 00
WAIT

www.safescan.com
4
CONTROL PANEL
DISPLAY OVERVIEW
1. Total number of coins counted
2. Total value of coins counted
3. Batch function is activated
4. Report function is activated
START SETTINGS
REPORT
CLEAR
PRINT
+
-
4 7 83 5 61 2 4 5 6 7 8321
BAT ON
PCS
80
38 80
REPORT
1
2
43
Nr
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Button
[START]
[SETTINGS]
[REPORT]
[+]
[-]
[CLEAR]
[PRINT/>]
Count menu
Start / Stop counting
Open settings menu
Open report menu
Activate/Deactivate
batch counting
n.a.
Clear count result
Print count results
Settings mode
Exit settings menu
Toggle between Batch settings
and Time & Date settings
Open report menu
Press once: Increase value with 1
Press and hold: Increase value in
steps of 10
Decrease value with 1
Press and hold: decrease value in
steps of 10
Clear batch settings entry
Batch settings: Toggle between
the denominations
Toggle between Time & Date
settings
Report menu
Exit report menu
Open settings menu
Toggle between count
result per denomination
starting with € 0.01
n.a.
n.a.
Clear count results
Print count results
ENGLISH

www.safescan.com 5
1. Put the coins in the hopper. Do not exceed the ‘full line’ as indicated inside the hopper.
2. Press [START]to start the counting and sorting process.
Continue to pour the coins in small quantities into the hopper.
3. After all coins have been counted and sorted, the counter automatically stops.
The count result (total number of coins and the total value) is shown on the LCD display.
4. The coins are sorted on diameter, from large (left) to small (right).
€ 2 - € 0.50 - € 1 - € 0.20 - € 0.05 - € 0.10 - € 0.02 - € 0.01
FIRST OPERATION
PLEASE NOTE
The 1450 counts euro coins only. Ensure that no foreign objects or coins of other currencies
enter the machine - this will cause the machine to malfunction.
F
U
L
L
L
I
N
E
F
U
L
L
L
I
N
E
PCS
80
38 80
ENGLISH

www.safescan.com
6
Press [REPORT]to view the count result. The results are shown per denomination, starting with
€ 0,01. Repeatedly pressing [REPORT] will show the count result of the other denominations, in
order of value (low to high). The report sequence is a loop:
0,01 - 0,02 - 0,05 - 0,10 - 0,20 - 0,50 - 1,00 - 2,00 - 0,01 - 0,02 etc.
Press [START]to return to the grand total.
The complete user instructions are found in a separate user manual. Here all further features are
explained, how to set a batch count and how to clean the 1450 coin counter and sorter.
For proper use and maintenance, we advise to read the user manual carefully.
Go to: www.safescan.com/downloads.
VIEW COUNT RESULT
REPORT
€0 01
10
Result 1 Cent: 10 Coins
ENGLISH
Euro
500 coins per minute
1000 coins
€ 0.01: 400 Pcs / € 0.02: 250 Pcs / € 0.05: 200 Pcs /
€ 0.10: 200 Pcs / € 0.20: 140 Pcs / € 0.50: 100 Pcs /
€ 1.00: 120 Pcs / € 2.00: 100 Pcs
LCD backlit
RJ10
100 - 240 V / 50 – 60 Hz
max. 60 W
0°C – 40°C
30 - 75 %
29 x 31 x 29 cm
6.85 kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Currency:
Counting speed:
Hopper capacity:
Coin cup capacity:
Display:
Printer port:
Power connection:
Power consumption:
Operating temperature:
Humidity:
Dimensions:
Weight:

www.safescan.com 7
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDO DE LA CAJA
Gracias por adquirir la contadora y clasificadora de monedas Safescan 1450. Esta guía de
instalación rápida le ayudará a familiarizarse con su máquina contadora de monedas.
- No utilice spray inflamable para limpiar la máquina.
- Si esta máquina se expone a un entorno frío durante mucho tiempo, será necesario mantenerla a
temperatura ambiente durante aproximadamente dos horas antes de su uso.
- Por favor, asegúrese de que no caen objetos extraños (por ejemplo, monedas distintas a las
monedas de euros, clips sujetapapeles, grapas, papel de los tubos de monedas, etc.), en la
máquina, ya que pueden bloquear las partes mecánicas y los sensores de la máquina y dañarlos
o romperlos.
- En el borde de la tolva, existe una línea de advertencia (FULL LINE), las monedas no debe superar
esta línea, de lo contrario el rendimiento de la máquina se verá afectado.
- Si la unidad hace un ruido extraño o se atasca durante el proceso de conteo, apague la máquina
y compruebe si hay objetos extraños dentro de la unidad.
- Siempre detenga y apague la máquina antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento para
evitar lesiones.
- No quite la cubierta de la máquina a menos que la máquina esté desconectada de la alimentación
eléctrica.
- Para evitar riesgo de descargas eléctricas, no toque el cable de alimentación con las manos
mojadas.
- Para evitar incendios o cortocircuitos, desenchufe la unidad si desea moverla a otro lugar.
- Sujete el enchufe que desconecta la unidad del enchufe de la pared, nunca tire del cable.
1. Contadora de monedas Safescan 1450
2. Cable de alimentación
3. 8 Tazas de monedas
4. Cepillo de limpieza
5. Recambio de fusible
6. Tarjeta de garantía
7. Guía rápida de instalación
DEBE TENER EN CUENTA
En el caso de que el equipo sufriera alteración alguna o se utilizara de una forma no prevista
en el momento de la entrega, el proveedor del equipo no acepta ninguna responsabilidad por
lesiones o daños al personal o en el equipo.
ESPAÑOL

www.safescan.com
8
CONFIGURAR SU MÁQUINA
PARTES DE LA MÁQUINA
DELANTERA TRASERA
1. Conecte el cable de alimentación al conector de alimentación en la parte trasera de la 1450.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (CA 220-240V).
2. Encienda la contadora con el interruptor de alimentación situado en la parte trasera.
3. La contadora realiza una autocomprobación. La pantalla mostrará WAIT.
4. Cuando la pantalla muestre 0 pcs / 0.00, el dispositivo estará listo para contar monedas.
1. Tolva para monedas
2. Panel de control y pantalla LCD
3. Palancas para abrir la tolva de monedas
(¡no para levantar la máquina!)
4. Tazas de monedas
5. Zona de agarre para levantar la máquina
6. Bloqueo de seguridad
7. Interruptor de alimentación
8. Conector de alimentación a la red
9. Fusible
10. Etiqueta del producto
11. Conector de puerto para impresora (RJ-10)
1
7
9
10
11
8
6
2
3
4
5
PCS
0
0 00
WAIT
ESPAÑOL

www.safescan.com 9
ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
RESUMEN DE LA VISUALIZACIÓN
1. Número total de monedas contadas
2. Valor total de las monedas contadas
3. Función Lote activada
4. Función Generación de informes activada
START SETTINGS
REPORT
CLEAR
PRINT
+
-
4 7 83 5 61 2 4 5 6 7 8321
BAT ON
PCS
80
38 80
REPORT
1
2
43
N.º
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Botón
[START]
[SETTINGS]
[REPORT]
[+]
[-]
[CLEAR]
[PRINT/>]
Menú Conteo
Iniciar/detener conteo
Abrir menú de ajustes
Abrir menú de informes
Activar/desactivar conteo
por lote
n.a.
Borrar resultados de conteo
Imprimir resultados de
conteo
Modo Ajustes
Salir del menú de ajustes
Alternar entre ajustes de Lote y
ajustes de Fecha y hora
Abrir menú de informes
Pulsar una vez: Aumentar valor con 1
Mantener pulsado: Aumentar el valor
en intervalos de 10
Disminuir valor con 1
Mantener pulsado: disminuir el
valor en intervalos de 10
Borrar entrada de ajustes de lote
Ajustes de lote: Alternar entre las
denominaciones. Alternar entre
ajustes de Fecha y hora
Menú Informes
Salir del menú Informes
Abrir menú de ajustes
Alternar entre resultado de
conteo por denominación
comenzando en 0,01 €
n.a.
n.a.
Borrar resultados de conteo
Imprimir resultados de
conteo

www.safescan.com
10
1. Ponga las monedas en la tolva. No supere la línea "full line" indicada dentro de la tolva.
2. Pulse [START]para iniciar el proceso de conteo y clasificación.
Continúe echando monedas en pequeñas cantidades en la tolva.
3.
Tras haber contado y clasificado las monedas, la contadora se detiene automáticamente.
El resultado del conteo (número total de monedas y el valor total) se muestra en la pantalla LCD.
4.
Las monedas se ordenan por diámetro, desde más grande (izquierda) a más pequeño (derecha).
2 € - 0,50 € - 1 € - 0,20 € - 0,05 € - 0,10 € - 0,02 € - 0,01 €
PRIMERA OPERACIÓN
POR FAVOR, TENGA EN CUENTA
La 1450 solo cuenta monedas. Asegúrese de que no entran objetos extraños o monedas de
otras divisas en la máquina: esto causará averías en la máquina.
PCS
80
38 80
ESPAÑOL

www.safescan.com 11
Pulse [REPORT]para ver el resultado del conteo. Los resultados se muestran por denominación,
comenzando por 0,01 €. Al pulsar repetidamente [REPORT] se mostrará el resultado del conteo de
las otras denominaciones, en orden de valor (de bajo a alto). La secuencia del informe es un bucle:
0,01 - 0,02 - 0,05 - 0,10 - 0,20 - 0,50 - 1,00 - 2,00 - 0,01 - 0,02 etc.
Pulse [START]para volver al total.
Las instrucciones completas para el usuario se encuentran en un manual de usuario que se
suministra por separado. Aquí se explican todas las funciones adicionales, cómo establecer un
conteo por lote y cómo limpiar la contadora y clasificadora 1450.
Para un uso y mantenimiento adecuados, recomendamos leer detenidamente el manual de usuario.
Vaya a: www.safescan.com/downloads.
VER RESULTADOS DEL CONTEO
REPORT
€0 01
10
Resultado 1 céntimo: 10 monedas
ESPAÑOL
Euro
Hasta 500 monedas por minuto
Hasta 1000 monedas
€ 0.01: 400 Pcs / € 0.02: 250 Pcs / € 0.05: 200 Pcs /
€ 0.10: 200 Pcs / € 0.20: 140 Pcs / € 0.50: 100 Pcs /
€ 1.00: 120 Pcs / € 2.00: 100 Pcs
LCD con retroiluminación
RJ10
100 - 240 V / 50 – 60 Hz
max. 60 W
0°C – 40°C
30 - 75 %
29 x 31 x 29 cm
6.85 kg
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Divisas:
Velocidad de conteo:
Capacidad de la tolva:
Capacidad de la taza de monedas:
Pantalla:
Puerto para impresora::
Potencia:
Consumo eléctrico:
Temperatura de funcionamiento:
Humedad:
Dimensions:
Peso:

www.safescan.com
12
INTRODUCTION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
CONTENU DU COLIS
Merci d’avoir acheté la compteuse et trieuse de pièces Safescan 1450. Ce guide d’installation
rapide va vous aider à prendre en main votre compteuse de pièces.
- Ne pas utiliser de spray inflammable pour nettoyer la machine.
- Si la machine est exposée à un environnement froid pendant une longue période, il est nécessaire
de la ramener à la température ambiante pendant environ deux heures avant de l’utiliser.
- Veuillez vous assurer qu’aucun corps étranger (pièces autres que celles en euros, trombones,
agrafes, papier des tubes de pièces) ne tombe dans la machine car ils pourraient bloquer les
pièces mécaniques et les capteurs de la machine et les endommager ou les casser.
- Le rebord de la trémie comporte une ligne d'avertissement («FULL LINE») que les pièces mises
dans la trémie ne doivent pas dépasser sinon la performance de la machine en souffrira.
- Si l’appareil fait des bruits inhabituels ou se coince pendant le processus de comptage, arrêter la
machine et vérifier si des corps étrangers s’y trouvent.
- Toujours arrêter et mettre hors tension la machine avant de la nettoyer ou de réaliser une opération
d’entretien afin d’éviter les blessures.
- Ne pas retirer le couvercle de la machine tant que celle-ci n’es pas débranchée au secteur.
- Pour éviter les risques de choc, ne pas toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
- Pour éviter les incendies ou courts-circuits, débrancher l’appareil si vous souhaitez le déplacer.
- Pour débrancher l’appareil au secteur, tirer sur la prise et jamais sur le cordon.
1. Compteuse de pièces Safescan 1450
2. Cordon d’alimentation
3. 8 récipients à pièces
4. Brosse de nettoyage
5. Fusible de rechange
6. Carte de garantie
7. Guide d’installation rapide
REMARQUE
Si l’équipement venait à être modifié de quelque façon que ce soit, ou utilisé d’une façon
non prévue au moment de la livraison, le fournisseur de l’équipement n’acceptera aucune
responsabilité en cas de blessure ou dommages sur une personne ou l’équipement.
FRANÇAIS

www.safescan.com 13
FRANÇAIS
METTRE EN ROUTE VOTRE APPAREIL
PIÈCES DE L’APPAREIL
AVANT ARRIÈRE
1. Raccordez le cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du 1450.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise secteur (CA 220~240 V).
2. Mettez la compteuse en route en actionnant l’interrupteur situé à l’arrière.
3. La compteuse effectue un autotest. L'affichage indique WAIT.
4. Quand l’affichage indique 0 pcs / 0.00 l’appareil est prêt à compter des pièces.
1. Trémie à pièces
2. Panneau de commande et écran LCD
3. Poignées de déblocage de la trémie à
pièces (ne pas les utiliser pour soulever la
machine !)
4. Récipients à pièces
5. Zone de préhension pour soulever la
machine
6. Verrou de sécurité
7. Interrupteur
8. Connecteur secteur
9. Fusible
10. Étiquette du produit
11. Connecteur du port d’impression (RJ-10)
1
7
9
10
11
8
6
2
3
4
5
PCS
0
0 00
WAIT

www.safescan.com
14
PANNEAU DE COMMANDE
DÉTAILS DE L'ÉCRAN
1. Nombre total de pièces comptées
2. Valeur totale des pièces comptées
3. Fonction lots activée
4. Fonction rapport activée
START SETTINGS
REPORT
CLEAR
PRINT
+
-
4 7 83 5 61 2 4 5 6 7 8321
BAT ON
PCS
80
38 80
REPORT
1
2
43
N°
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Touche
[START]
[SETTINGS]
[REPORT]
[+]
[-]
[CLEAR]
[PRINT/>]
Menu de comptage
Commencer/arrêter le comptage
Ouvrir le menu Settings
Ouvrir le menu Report
Activer/désactiver le comptage
par lots
s.o.
Effacer les résultats de
comptage
Imprimer les résultats de
comptage
Mode réglages
Quitter le menu Settings
Basculer entre les réglages de lots et
les réglages heure et date
Ouvrir le menu Report
Appuyer une fois : Augmenter la
valeur de 1. Appuyer longuement :
Augmenter la valeur par étapes de 10
Diminuer la valeur de 1
Appuyer longuement : diminuer la
valeur par étapes de 10
Effacer la saisie des réglages de lots
Réglages de lots : Basculer entre les
dénominations. Basculer entre les
réglages d’heure et date
Menu Report
Quitter le menu Report
Ouvrir le menu Settings
Basculer entre le résultat du
comptage par dénomination,
en commençant par 0,01 €
s.o.
s.o.
Effacer les résultats de
comptage
Imprimer les résultats de
comptage
FRANÇAIS

www.safescan.com 15
1.
Déposer les pièces dans la trémie. Ne pas dépasser la ligne «full line» indiquée dans la trémie.
2. Appuyer sur [START]pour lancer le processus de comptage et de tri.
Continuer à verser les pièces par petites quantités dans la trémie.
3. Une fois toutes les pièces comptées et triées, la compteuse s’arrête automatiquement.
Le résultat du comptage (nombre total de pièces et valeur totale) est affiché sur l’écran LCD.
4. Les pièces sont triées par diamètre, de la plus grande (à gauche) à la plus petite (à droite).
2 € - 0,50 € - 1 € - 0,20 € - 0,05 € - 0,10 € - 0,02 € - 0,01 €
PREMIÈRE UTILISATION
VEUILLEZ NOTER
La compteuse 1450 compte uniquement les pièces en euros. Veiller à ce qu’aucun corps
étranger ou pièce dans une autre monnaie ne pénètre dans la machine - ceci entraînera un
dysfonctionnement de la machine.
PCS
80
38 80
FRANÇAIS

www.safescan.com
16
Appuyer sur [REPORT]pour afficher le résultat de comptage. Les résultats sont affichés par
dénomination, en commençant par 0,01 €. En appuyant plusieurs fois sur [REPORT] le résultat de
comptage des autres dénominations s'affiche, en ordre de valeur (ascendant). La séquence du
rapport est une boucle :
0,01 - 0,02 - 0,05 - 0,10 - 0,20 - 0,50 - 1,00 - 2,00 - 0,01 - 0,02 etc.
Appuyer sur [START]pour revenir au grand total.
Les instructions complètes se trouvent dans un manuel d'utilisation distinct. Toutes les autres
fonctionnalités y sont expliquées, ainsi que la manière de paramétrer un comptage par lots
et comment nettoyer la compteuse et trieuse de pièces 1450. Pour une bonne utilisation et
maintenance, nous vous conseillons de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Visitez: www.safescan.com/downloads.
AFFICHER LES RÉSULTATS DE COMPTAGE
REPORT
€0 01
10
Résultat 1 centime : 10 pièces
FRANÇAIS
Euro
500pièces par minute maximum
1000 pièces maximum
€ 0.01: 400 Pcs / € 0.02: 250 Pcs / € 0.05: 200 Pcs /
€ 0.10: 200 Pcs / € 0.20: 140 Pcs / € 0.50: 100 Pcs /
€ 1.00: 120 Pcs / € 2.00: 100 Pcs
LCD rétroéclairé
RJ10
100 - 240 V / 50 – 60 Hz
max. 60 W
0°C – 40°C
30 - 75 %
29 x 31 x 29 cm
6.85 kg
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Devise :
Vitesse de comptage :
Capacité de la trémie :
Capacité des coupelles de pièces :
Écran :
Port imprimante :
Alimentation :
Consommation :
Température de fonctionnement :
Humidité :
Dimensions :
Poids :

www.safescan.com 17
EINLEITUNG
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
LIEFERUMFANG
Vielen Dank, dass Sie sich für den Safescan 1450 Münzzähler und Sortierer entschieden haben!
Diese Schnellanleitung hilft Ihnen dabei, Ihren Münzzähler in Betrieb zu nehmen.
- Verwenden Sie zur Säuberung des Geräts keinen entflammbaren Sprühreiniger.
- Wird das Gerät längere Zeit niedrigen Temperaturen ausgesetzt, so muss es zwei Stunden vor
Benutzung bei Raumtemperatur aufbewahrt werden.
- Bitte achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z.B. Münzen von Fremdwährungen,
Büro-/Heftklammern, Papierrückstände von Münzrollen) in das Gerät gelangen, da diese die
mechanischen Teile und Sensoren des Geräts blockieren oder beschädigen können.
- Am Rand des Aufnahmetrichters ist eine Linie für den maximalen Füllstand eingezeichnet
(„FULL LINE“), die nicht überschritten werden sollte, da sonst die Funktionsfähigkeit des Geräts
beeinträchtigt wird.
- Gibt das Gerät auffällige Geräusche von sich oder hält es während der Münzzählung an, dann
schalten Sie sie ab und überprüfen Sie, ob sich Fremdkörper im Inneren des Geräts befinden.
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung/Wartung stets ab, um Verletzungen zu vermeiden.
- Entfernen Sie die Abdeckung des Geräts nur, wenn zuvor der Netzstecker gezogen wurde.
- Berühren Sie das Netzkabel nicht mit feuchten Händen, um Elektroschockgefahren zu vermeiden.
- Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät versetzen möchten, um Brand- und
Kurzschlussgefahren zu vermeiden.
- Trennen Sie die Stromversorgung des Geräts stets, indem Sie direkt am Netzstecker ziehen,
niemals am Netzkabel.
1. Safescan 1450 Münzzähler
2. Netzkabel
3. 8Münzbecher
4. Reinigungsbürste
5. Ersatzsicherung
6. Garantiekarte
7. Schnellinstallationsanleitung
BITTE BEACHTEN
Wird das Gerät in irgendeiner Weise verändert oder für einen zum Lieferzeitpunkt nicht
vorgesehenen Zweck verwendet, übernimmt der Anbieter keine Verantwortung für Verletzungen
oder Schäden an Personen oder am Gerät.
DEUTSCH

www.safescan.com
18
EINRICHTEN DES GERÄTS
GERÄTETEILE
VORDERSEITE RÜCKSEITE
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss an der Rückseite des 1450 Münzzählers.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (AC 220~240V).
2. Schalten Sie den Münzzähler über den EIN/AUS-Schalter an der Rückseite des Geräts an.
3. Der Münzzähler führt einen Selbsttest durch. Auf dem Display wird „WAIT“ angezeigt.
4. Das Gerät ist betriebsbereit, wenn das Display „0 PCS / 0.00“ anzeigt.
1. Aufnahmetrichter
2. Bedienfeld & LCD-Display
3. Entriegelungshebel für Aufnahmetrichter
(nicht zum Anheben des Geräts nutzen!)
4. Münzbecher
5. Grifffläche zum Anheben des Geräts
6. Sicherheitssperre
7. EIN/AUS-Schalter
8. Netzanschluss
9. Sicherung
10. Produktetikett
11. Druckeranschluss (RJ-10)
1
7
9
10
11
8
6
2
3
4
5
PCS
0
0 00
WAIT
DEUTSCH

www.safescan.com 19
DEUTSCH
BEDIENFELD
DISPLAY-ÜBERSICHT
1. Gesamtzahl der gezählten Münzen
2. Gesamtwert der gezählten Münzen
3. Bündelfunktion aktiviert
4. Berichtsfunktion aktiviert
START SETTINGS
REPORT
CLEAR
PRINT
+
-
4 7 83 5 61 2 4 5 6 7 8321
BAT ON
PCS
80
38 80
REPORT
1
2
43
Nr.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Taste
[START]
[SETTINGS]
[REPORT]
[+]
[-]
[CLEAR]
[PRINT/>]
Zählmenü
Zählung beginnen/anhalten
Einstellungsmenü öffnen
Berichtsmenü öffnen
Bündelungszählung
aktivieren/deaktivieren
n/a
Zählergebnis löschen
Zählergebnisse drucken
Einstellungsmodus
Einstellungsmenü schließen
Zwischen Bündelungseinstellungen und
Zeit-/Datumseinstellungen wechseln
Berichtsmenü öffnen
Einmaliges Drücken: Wert um 1
vergrößern. Gedrückt halten: Wert in
10er-Schritten vergrößern
Wert um 1 verringern. Gedrückt halten:
Wert in 10er-Schritten verringern
Eintrag für Bündelungseinstellungen löschen
Bündelungseinstellungen: Zwischen
Nennwerten wechseln. Zwischen
Zeit- und Datumseinstellungen wechseln
Berichtsmenü
Berichtsmenü schließen
Einstellungsmenü öffnen
Zwischen Zählergebnissen
pro Nennwert wechseln,
beginnend mit 0,01€
n/a
n/a
Zählergebnisse löschen
Zählergebnisse drucken

www.safescan.com
20
1. Füllen Sie die zu zählenden Münzen in den Aufnahmetrichter. Die Fülllinie am oberen Rand
des Trichters darf nicht überschritten werden.
2. Drücken Sie auf [START], um mit der Zählung und Sortierung zu beginnen.
Geben Sie weitere Münzen nach und nach in den Aufnahmetrichter.
3. Wurden allen Münzen gezählt und sortiert, so hält das Gerät automatisch an. Das Zählergebnis
(Gesamtzahl und Gesamtwert der Münzen) wird auf dem LCD-Display angezeigt.
4. Die Münzen werden nach ihrem Durchmesser sortiert, von groß (links) bis klein (rechts).
2€ – 0,50€ – 1€ – 0,20€ – 0,05€ – 0,10€ – 0,02€ – 0,01€
INBETRIEBNAHME
BITTE BEACHTEN
Der 1450 Münzzähler kann ausschließlich Euromünzen zählen. Achten Sie darauf, dass keine
Fremdkörper oder Münzen anderer Währungen in das Gerät gelangen. Dies kann die Funktion
des Geräts beeinträchtigen.
PCS
80
38 80
DEUTSCH
Other manuals for 1450
2
Table of contents
Languages:
Other Safescan Cash Counter & Coin Sorter manuals
Popular Cash Counter & Coin Sorter manuals by other brands

Cartadis
Cartadis TC4000 User and technical manual

Royal Sovereign
Royal Sovereign RBC-2100 owner's manual

PRO Intellect Technology
PRO Intellect Technology PRO CS-80E user manual

wh Munzprufer Dietmar Trenner
wh Munzprufer Dietmar Trenner EMP 500 Series Technical manual

Cashkeeper
Cashkeeper CK-900 user guide

Amrotec
Amrotec MiB-11V manual