
BEFORE YOU BEGIN:
• Read all instructions before installing.
• Keep these instructions for future use.
• Remove all contents from packaging and discard box, and/or poly bags.
• Lay out and identify all parts.
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are
(800) 544-1108, or fax at (800) 207-8182. You can also visit our web site
at www.safety1st.ca. Have the model number ready (48517) and date
code (manufacture date) located on product.
AVANT DE COMMENCER:
• Lire toutes les instructions avant l’installation.
• Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
• Enlevez tout le contenu de la boîte et jetez la boîte, et/ou sacs en plastique.
• Étalez et identifiez toutes les pièces.
• Ne pas retourner ce produit au magasin. Si des pièces sont manquantes,
le Service à la clientèle au (800) 544-1108, ou par télécopieur au
(800) 207-8182. Vous pouvez également visiter notre site internet au
www.safety1st.ca. Ayez en main le numéro de modèle (48517) et le code de
date (date de fabrication) situé sur le produit.
1
A
B
CC
A
Tank stop
Swing arm
Unlock button
Sliding lock button
SecureTechTM indicator
Base
D
CAUTION:
• Thisproductisnotatoy.Donotallowchildrentoplaywithit.
Whennotinuse,keepoutofreachofchildren.
• Thisproductisonlyadeterrent.Itisnotasubstituteforproper
adultsupervision.Discontinueusewhenchildbecomesold
enoughtodefeatit.
©2009 Dorel Juvenile Group. All Rights Reserved. Tous Droits Réservés.
www.djgusa.com (800) 544-1108 www.safety1st.ca Made in CHINA. Fabriqué en CHINE.
Styles and colors may vary. Les styles et les couleurs peuvent varier.
Distributed by (distribué par) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494
Dorel Distribution Canada, 873 Hodge, St. Laurent, QC H4N 2B1
08/31/09 4358-4998
ATTENTION:
• Ceproduitn’estpasunjouet.Nepaspermettreauxenfantsdejouer
avec.Quandiln’estpasutilisé,gardez-lehorsdeportéedesenfants.
• Ceproduitestseulementunmoyendedissuasion.Ilneremplacepasla
surveillanceappropriéed’unadulte.Cessezl’utilisationdèsquel’enfant
estcapabledeledéjouer.
Swing Shut Toilet Lock
48517
User Guide
Verrou de toilette basculant
48517
Mode d’emploi
Parts & Features Pièces & Caractéristiques
F
WARNING:
•ADULTASSEMBLYREQUIRED.KEEPSMALLPARTS
AWAYFROMCHILDRENDURINGASSEMBLY.
•NEVERLEAVECHILDUNATTENDEDINBATHROOM.
•Thisproductisforuseon“hard”toiletlidandseat
assembliesonly.Itisnotintendedforuseonsoftor
paddedlidsorseats.
•Whenproperlyinstalled,thetoiletlidshouldliftno
morethan1.5”(3.8cm).
AVERTISSEMENT:
•ASSEMBLAGEPARUNADULTEREQUIS.GARDEZLESPETITES
PIÈCESLOINDESENFANTSPENDANTL’ASSEMBLAGE.
•NEJAMAISLAISSERUNENFANTSANSSURVEILLANCE
DANSLASALLEDEBAIN.
•Ceproduitdoitêtreutilisésurdessiègesetdescouverclesde
toilette«rigides»seulement.Iln’estpasconçupourêtreutilisé
surdessiègesetdescouverclesmousourembourrés.
•Quandilestinstallécorrectement,lecouvercledela
toilettenedevraitpasseleverplusque1,5”(3.8cm).
To Install Installation
B
E
D
F
Green = Locked
Red = Unlocked
Vert = Verrouillé
Rouge = Déverrouillé
E
NOTE: Be sure toilet lid and tank are
dry before installing.
1
Test out the location where you will
install the toilet lock: With paper
still on adhesive, place the tank stop
and swing arm on the toilet to see
where it will be positioned (Figure
1). Raise the tank stop a little, a few
millimeters at most, so that there will
be clearance for the swing arm to
rotate out of the way to the unlocked
position.
2
Keep a finger at the bottom and top
right corners to help prevent the tank
stop from slipping. With the right
edge of the tank stop held in place,
lift up the left side and peal paper off
adhesive (Figure 2).
1
2
A
B
C
Taquet du réservoir
Bras pivotant
Bouton de déverrouillage
Bouton de verrou coulissant
Indicateur SecureTech™
Base
D
E
F
NOTE: Assurez-vous que le couvercle et
le réservoir de la toilette sont secs avant
l’installation.
1
Vérifier l’endroit où le verrou de toilette
sera installé: Avec le papier toujours sur
l’adhésif, placez le taquet du réservoir et
pivotez le bras sur la toilette pour voir
où il sera placé (Figure 1). Remontez
légèrement le taquet du réservoir,
quelques millimètres tout au plus, afin
qu’il y ait dégagement pour permettre de
basculer le bras pivotant à l’écart pour la
position déverrouillée.
2
Gardez un doigt dans les coins
inférieur et supérieur droits pour aider
à empêcher le taquet de glisser. En
maintenant le côté droit du taquet en
place, soulevez le côté gauche et pelez
le papier de l’adhésif (Figure 2).