SAL FMBT 18RGB User manual

CAR SPEAKER AND CHARGER
WARNINGS
• Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference.
The original instructions were written in the Hungarian language. This appliance may only be used by persons with
impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the
age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance and they have
understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only
clean or perform user maintenance on the appliance under supervision. After unpacking the unit, confirm that it has
not been damaged during transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially
hazardous components.
• Observe the parameters of the device to be charged and check the manufacturer’s instructions written in its instruction
manual. Do not use with a device, which’s manufacturer requires otherwise.
• Do not connect the device to the charger when starting and stopping the engine.
• Remove it from the vehicle socket when not in use.
• Poor radio reception or a short antenna may interfere with operation.
• Position it so that it does not obstruct safe driving.
• To avoid the risk of accidents, do not make any adjustments while driving.
• Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal radiation or sunshine! Use only
indoor, in dry circumstances.
• Make sure that no foreign objects can get through the openings.
• There may be differences between the different audio files, due to their different parameters of volume and sound quality
• Improper installation or improper handling invalidates the warranty.
• If the product has reached the end of its service life, it is classified as hazardous waste together with its battery. Handle
in accordance with local regulations.
• Somogyi Elektronic Ltd. certifies that this radio-equipment conforms to 2014/53/EU directive. Full text of EU Declaration
• Due to continuous improvements the design and specifications may change without any prior notice. The actual
instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website.
• We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may
contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free
of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose
of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the
environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste
management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
• 5in1: BT handsfree + FM modulator + double USB fast charger + music player + battery Voltmeter • listening to
music and making calls on the car radio • phone conversation without touching the phone • call reception, rejection,
dialing a phone number • phone number announcement (in English) • moving program tracks, remote control of
music player • bass boost button • music playback: BT+USB+microSD (max. 32GB) • activate voice assistant (Siri/
Google/Bixby) • double USB fast charger: 2.4A + QC3.0 • measures the voltage of the vehicle’s battery • you can
check the condition of the car battery • RGB lighting effects (can be turned off) • convenient handling with a rotary
knob • can be used in 12/24V vehicles
STARTUP
1. Connect the device to the vehicle’s 12/24 V cigarette lighter socket so that the display is clearly visible. After insertion,
do not try to turn the plug in the socket! If necessary, pull it out and turn it to the correct position, then insert it into the
socket again until it stops.
2. Turn on the car radio, then search for an FM frequency where you can’t hear a radio program, only a steady whisper. Do
not use automatic tuning, but manual fine-tuning! Record this “empty” frequency in a storage location, such as the last
one. Later on, you must select this serial number on the car radio if you want to listen to the speakerphone.
3. Set the same frequency on the device as below. Hold down the rotary button (~2s), then within ~3 seconds - while the
current frequency is flashing - use the rotary button (or the scroll buttons) to find the desired value. The noise from the
speakers stops. After a few seconds, it will automatically exit the setting mode and the selected value will be stored.
4. After plugging in the device, the voltage of the vehicle’s battery will appear on the display for a short time, followed by
the text BT and the current frequency.
5. The BT indicator flashes on the display until the connection with the phone is made. After that, the frequency display
is continuous.
6. The device must be unplugged to turn it off when leaving the vehicle.
• The built-in FM modulator unit switches off - approx. after 1 minute - , if you are not listening to music. For example, in pause
mode. It then does not transmit the signal to the car radio, so it can become noisy.
WIRELESS BT CONNECTION
The device can be paired with other devices with BT protocol within a range of approx. 5-10 meters. After that, you can listen to
the music played on the mobile phone through the speakers of the car radio. You can also listen to the phone conversation on
the car’s speakers. When the BT indicator flashes, search for nearby BT devices, including this device, as described in the user
manual of the device to be paired. Connect the two devices together, after which the BT indication disappears and the display
shows the frequency.
• Next time the two devices recognize each other and automatically connect to each other. • One BT-FM modulator can be paired
with one BT device at the same time. • If the phone asks for a password, enter: “0000” • The current range depends on the other
device and the environmental conditions. • The compatibility of the BT function and the product depends on the mobile phone,
so its operation cannot be guaranteed in all cases.
WIRELESS MUSIC PLAYBACK
If you start the music player on the paired phone, you can listen to the songs in good quality through the speakers of the car radio.
You can control the phone from the device by briefly pressing the scroll buttons. You can control the volume with the rotary knob.
You can follow the current volume level on the display. Press the rotary button to pause or resume playback.
• It is not recommended to set the volume higher than 4/5, the maximum volume. A level that is too high can cause a distorted
sound, while a low level results in more noise! The correct setting depends on the car radio and the quality of the audio material,
its recorded volume and the compression program used when making it. The volume is also affected by the setting of the car
radio.
• In order to properly manage the tracks, a playlist must usually be created in the music player application or on the data storage.
Otherwise, the scroll buttons may function differently. Some music player applications do not work with the device, in such cases,
please install another application.
RECEIVING AND MAKING TELEPHONE CALLS
When a call is received, the number is announced in English, followed by a ringtone. This can be heard from the car’s speakers
if the car radio is tuned to the previously recorded frequency - for example, because you are listening to music on your phone.
If you are currently listening to a radio program - when the phone rings - switch the radio to the previously designated storage
location, to the preset frequency.
The incoming call is shown on the display with the message CAL. You can answer the call by briefly pressing the rotary knob.
You can end the conversation by pressing the button again. A double press of the button calls back the last phone number. You
can hear your partner through the car’s speakers. If the music playback does not resume after the conversation ends, press the
rotary key.
Making a call: start a call with your phone and you can listen to it through the car’s speakers, you can end it by pressing the
rotary button of the BT-FM modulator.
Initiate a callback: double pressing the button dials the last number from the call list (depending on the phone settings, it may
also be necessary to manage the phone, e.g. with 2 SIM cards)
Answer an incoming call: press the rotary button and you can answer the call without touching the phone
End a call: press this button during a call
Reject an incoming call: press and hold this button (~3 sec) during ringing
Switch to private mode: press and hold this button (~3 sec) during a conversation
• Keep in mind that driving noise, an open window and a ventilation fan can impair the intelligibility of your voice for the interlocutor.
Speak into the microphone.
• Announcing the calling number is available depending on the mobile service provider.
• When it comes back into range or after it is turned on, it automatically reconnects to the previously paired and properly connected
device if it is nearby when it is turned on.
• The volume and sound quality are affected by the volume and timbre settings of the external signal source. It is recommended to
install an equalizer application on your mobile device and customize the sound according to your taste.
• The nominal range is 10 meters ideally, in an open space, without the presence of foreign objects or persons, in the case of
non-moving devices. This is influenced by the properties of the connected devices and the environment (e.g. walls, human
bodies, other electrical devices...).
• If you move away from the connected device, the connection will be lost. It will automatically reconnect when you return to its
vicinity again. If the music does not resume, press the play button. If there is a connection problem, turn on and off the device
or the BT function on the phone.
• Abnormal operation and noise can be caused by radio frequency devices operating nearby, this does not indicate a malfunction
of the device!
• In some cases, the BT function may work to a limited extent due to the unique characteristics of the telephone.
• If the phone has special applications (e.g. voice control), it may react differently to the device’s instructions.
• When not in use, the radio transmitter part of the modulator may turn off within a short time, and the radio’s speakers will then
whistle.
• If you move away from the connected device, the connection will be lost. When you return to your vicinity again, it will
automatically reconnect. If music playback does not resume, press the play button. If you have a connection problem, turn the
earphone or BT on your phone on and off
• Abnormal operation or noise may be caused by nearby radio frequency devices, this does not indicate a malfunction of the
device.
• In some cases, the BT function may be limited due to the unique features of your phone.
• If your phone has special applications (such as voice control), your device may respond differently to the instructions.
• When not in use, the radio transmitter part of the modulator can be switched off within a short time, this time the radio speakers
hums
MP3, WMA, WAV, FLAC MUSIC PLAYBACK (FROM USB/MICROSD DEVICE)
Carefully insert a USB (in the left USB socket!) or microSD device containing songs and the playback will start automatically. You
can start or pause playback by pressing the rotary button and select the desired track with the scroll buttons .. You can move
the tracks up and down (dn, down) in the playlist, and you can control the volume with the rotary knob.
• Automatically switches to phone mode in case of an incoming call while playing music.
• Due to its safer placement, the use of a microSD card is recommended instead of the USB storage.
• Do not remove the memory card or USB device during playback, as this may damage the data!
• Recommended file system: FAT32. Do not use an NTFS formatted memory unit!
• When the memory unit is inserted, playback starts from the first song. If you have already listened to it before, the playback will
continue from the last selected track even if you turned off the device and removed the device.
• Abnormal operation may be caused by the unique characteristics of the external storage, this does not indicate a malfunction
of the device!
• Do not store files other than playable files on the memory card, as this may slow down or hinder playback.
TONE CONTROL (BASS BOOST)
When listening to music from a USB/microSD storage or mobile phone, you can increase the bass with the “b” button. Press it a
second time to return to the original state.
USB CHARGER OUTPUTS
Two external devices can be charged simultaneously. The USB socket on the left provides high-current fast charging (2.4A).
The socket on the right can be used for QC3.0 fast charging. If the charging cable has a lower load capacity, the charging time
increases!
• Take into account the parameters of the devices to be charged and check the manufacturer’s instructions in their instructions for
use! Do not use for a device whose manufacturer specifies otherwise!
• After charging is complete, pull out the charging cables!
• Built-in protection: against short circuit, overload and overheating. In the event of an abnormality, the charger switches off.
Unplug the faulty charging cable and it will restart.
RGB LIGHT EFFECT
Press the RGB lighting button repeatedly to access different colors and modes. The last button press turns off the colored lighting.
VOICE ASSISTANT ACTIVATION
Long press (~2 sec) the light button (Siri/Google/Bixby Assistant).
• The availability of the voice assistant depends on the phone type, settings and geographical area
BUILT-IN BATTERY VOLTAGE METER
After plugging in, the display first shows the voltage of the cigarette lighter socket. With the engine stopped, it shows the voltage
of the vehicle’s battery (e.g. 12.0 Volts). Based on this, the battery charge level and degree of wear can be estimated. Ideally,
this value should be above 12 V. If the generator or electrical system of the vehicle is not suitable, or the battery is old, then the
value will be lower. When the car is cold or not used for a long time, the voltage may drop faster, making it impossible to start
the vehicle. In such a case, it is advisable to start the engine for 15-20 minutes from time to time to prevent complete discharge.
Start the engine and the gauge should read around 14.4 V. If the value is significantly lower, the generator will not charge the
battery properly, and a higher value may mean overcharging. If you switch on the consumers (radio, lights, wipers, heating...) the
voltage value can only change slightly. The old, worn-out battery cannot be charged properly.
• The Voltmeter can be used to increase operational safety • You can check the condition of the car battery before starting • You
can check the charge when the engine is running • You can prevent starting difficulties in winter or in a vehicle that has not been
used for a long time • You can see if your old battery is worn out and needs to be replaced.
CLEANING, MAINTENANCE
Keep the cigarette lighter and USB sockets and the plug clean and dry for perfect contact! Use a soft, dry cloth. Do not use
cleaning agents! Do not get liquid on or inside the device! It does not require special maintenance, in the event of an abnormality,
switch it off and contact a specialist!
AUTÓS KIHANGOSÍTÓ ÉS TÖLTŐ
Figyelmeztetések
• Atermékhasználatbavételeelőtt,kérjük,olvassaelazalábbihasználatiutasítástésőrizzeismeg.Azeredetileírásmagyar
nyelvenkészült.Eztakészüléketazokaszemélyek,akikcsökkentfizikai,érzékelésivagyszellemiképességekkelrendelkeznek,
vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyeletmelletttörténik,vagyakészülékhasználatáravonatkozóútmutatástkapnak,ésmegértikabiztonságoshasználatból
eredőveszélyeket.Gyermekeknemjátszhatnakakészülékkel.Gyermekekkizárólagfelügyeletmellettvégezhetikakészülék
tisztításátvagyfelhasználóikarbantartását.Kicsomagolásutángyőződjönmegróla,hogyakészüléknemsérültmegaszállítás
során.Tartsatávolagyermekeketacsomagolástól,haazzacskótvagymásveszélytjelentőösszetevőttartalmaz!
• Vegye figyelembe a töltendő készülék paramétereit és ellenőrizze annak használati utasításában a gyártó előírásait! Ne
alkalmazzaolyankészülékhez,amelygyártójamástírelő!
• Amotorindításaésleállításaközbennelegyenatöltőhözkészülékcsatlakoztatva!
• Használatonkívültávolítsaelajárműcsatlakozóaljzatából!
• Gyengerádióvételvagyrövidantennazavartokozhataműködésben.
• Úgy helyezze el, hogy ne akadályozza a biztonságos vezetésben!
• Abalesetveszélyelkerüléseérdekébennevégezzenbeállításokatvezetésközben!
• Óvjaportól,párától,folyadéktól,nedvességtől,fagytólésütődéstől,valamintaközvetlenhő-vagynapsugárzástól!Kizárólag
száraz,beltérikörülményekközötthasználható!
• Ügyeljenrá,hogyanyílásokonátnekerüljönbeleidegentárgy!
• Akülönbözőaudiofájlokhangminőségeközöttkülönbséglehetazokeltérőparamétereitőladódóan.
• Anemrendeltetésszerűüzembehelyezésvagyszakszerűtlenkezelésajótállásmegszűnésétvonjamagaután.
• Haatermékélettartamalejárt,veszélyeshulladéknakminősül.Ahelyielőírásoknakmegfelelőenkezelendő.
• A SomogyiElektronic Kft.igazolja,hogy ekészülék megfelela 2014/53/EUirányelvnek.Az EUMegfelelőségi Nyilatkozat
elérhetőakövetkezőcímen:[email protected]
• Afolyamatostovábbfejlesztésekmiattműszakiadatésadesignelőzetesbejelentésnélkülis
• változhat.Azaktuálishasználatiutasításletölthetőawww.somogyi.huweboldalról.
• Azesetlegesnyomdahibákértfelelősségetnemvállalunk,éselnézéstkérünk.
ÁRTALMATLANÍTÁS. A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál,
amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai
hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját
egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a
gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a
hulladékkezelésről: www.somogyi.hu.
• 5in1: BT kihangosító + FM modulátor + dupla USB gyorstöltő + zenelejátszó + akkumulátor Voltmérő • zenehallgatás és
telefonálás az autórádión • telefonbeszélgetés a telefon érintése nélkül • hívásfogadás, elutasítás, hívószám tárcsázása
• hívószám hangbemondása (angol) • műsorszámok léptetése, zenelejátszó távvezérlése • basszus-kiemelés gomb
•zenelejátszás: BT+USB+microSD (max.32GB) • hangasszisztens aktiválása (Siri/Google/Bixby) • dupla USB gyorstöltő:
2,4A + QC3.0 • méri a jármű akkumulátorának feszültségét • ellenőrizheti az autó-akkumulátor állapotát • RGB
fényeffektek (kikapcsolható) • kényelmes kezelés forgatógombbal • 12/24V járművekben használható
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Csatlakoztassa a jármű 12/24 V szivargyújtó aljzatába a készüléket úgy, hogy a kijelző jól látható legyen. Behelyezés után már
ne próbálja meg forgatni a dugót az aljzatban! Szükség esetén húzza ki és elforgatva állítsa a megfelelő pozícióba, majd dugja
ismételten ütközésig az aljzatba.
2. Kapcsolja be az autórádiót, majd keressen rajta egy olyan FM frekvenciát, ahol nem hallható rádióműsor, csak egyenletes
súgást hall. Ne az automatikus hangolást, hanem a kézi finomhangolást alkalmazza! Ezt az „üres” frekvenciát rögzítse egy
tárhelyre, például az utolsóhoz. A későbbiekben ezt a sorszámot kell kiválasztania az autórádión, ha a kihangosítót akarja
hallgatni.
3. Állítsa be ugyanezt a frekvenciát a készüléken, az alábbi módon. Tartsa nyomva a forgatógombot (~2s), majd ~3 másodpercen
belül - az aktuális frekvencia villogása közben - a forgatógombbal (vagy a léptető gombokkal) keresse meg a kívánt értéket.
A hangszórókból hallható zaj megszűnik. Néhány másodperc múlva automatikusan kilép a beállítás módból, és a kiválasztott
érték tárolódik.
4. A kijelzőn a készülék bedugását követően rövid ideig a jármű akkumulátorának feszültsége jelenik meg, majd a BT felirat,
illetve az aktuális frekvencia.
5. A BT jelzés villog a kijelzőn, amíg a telefonnal való csatlakoztatás meg nem történik. Utána a frekvencia kijelzés folyamatos.
6. A készüléket ki kell húzni az aljzatból a kikapcsolásához.
• AbeépítettFMmodulátoregységkikapcsol-kb.1percelteltével-,hanemhallgatjaazenét.Példáulszünetmódban.Ezután
nem sugározza ki a jelet az autórádiónak, ezért az zajossá válhat.
A VEZETÉK NÉLKÜLI BT KAPCSOLAT
A készülék párosítható BT protokollal rendelkező más eszközökkel, kb.5-10 méter hatótávolságon belül. Ezt követően az
autórádió hangszóróin keresztül hallgatható a mobiltelefonon lejátszott zene. A telefonbeszélgetést is az autó hangszóróin
hallgathatja. Amikor a BT jelzés villog, a párosítandó készülék használati utasításában szereplő módon keresse meg a közelben
található BT eszközöket, közöttük ezt a készüléket. Csatlakoztassa egymással a két eszközt, amelyet követően a BT jelzés
eltűnik és a kijelzőn a frekvencia látható.
• A következő alkalommal már felismeri egymást a két eszköz és automatikusan csatlakoznak egymáshoz. • Egy BT-FM
modulátoregyidejűlegegyBTkészülékkelpárosítható.•Amennyibenatelefonjelszótkér,eztadjameg:„0000”•Azaktuális
hatótávolság függ a másik készüléktől és a környezeti viszonyoktól. •A BT funkció és a termék kompatibilitása függ a
mobiltelefontól,ezértműködésenemgarantálhatómindenesetben.
VEZETÉK NÉLKÜLI ZENELEJÁTSZÁS
Ha a párosított telefonon elindítja a zenelejátszót, az autórádió hangszóróin keresztül jó minőségben hallgathatja a dalokat. A
készülékről vezérelheti a telefont, a léptető gombokat röviden benyomva. A forgatógombbal a hangerőt szabályozhatja. A kijelzőn
követheti a hangerő aktuális szintjét. A forgatógomb benyomásával szüneteltetheti, vagy újra indíthatja a lejátszást.
• Ahangerőtnemjavasolt4/5hangerőnélmagasabbra,amaximálishangerőreállítani.Atúlmagasszinttorzhangzástokozhat,
mígazalacsonynagyobbzajteredményez!Amegfelelőbeállításfüggazautórádiótólésahanganyagminőségétől,annak
rögzítetthangerejétőlésazelkészítésekorhasználttömörítőprogramtól.Ahangerőtbefolyásoljaazautórádióbeállításais.
• Aműsorszámokmegfelelőkezelhetőségéhezáltalábanlejátszásilistátkelllétrehozniazenelejátszóalkalmazásban,illetveaz
adattárolón.Ellenkezőesetbenaléptetőgombokmáshogyfunkcionálhatnak.Egyeszenelejátszóalkalmazásoknemműködnek
együttakészülékkel,ilyenesetbentelepítsenmásikalkalmazást.
TELEFON HÍVÁSOK FOGADÁSA, KEZDEMÉNYEZÉSE
Hívás beérkezésekor, angol hangbemondással elhangzik a hívószám, majd csengőhang szólal meg. Ez akkor hallható az autó
hangszóróiból, ha az autórádió a korábban rögzített frekvenciára van kapcsolva - például, mert zenét hallgat a telefonjáról.
Amennyiben éppen rádióműsort hallgat - a telefon megszólalásakor -, kapcsolja át a rádiót a korábban kijelölt tárhelyre, az előre
rögzített frekvenciára.
A beérkező hívást a kijelzőn CAL üzenet mutatja. A forgatógomb rövid megnyomásával fogadhatja a hívást. Újabb
gombnyomással befejezheti a beszélgetést. Dupla gombnyomás visszahívja az utolsó telefonszámot. A partnerét az autó
hangszóróin keresztül hallhatja. Ha a beszélgetés befejezése után nem folytatódik a zenelejátszás, nyomja be a forgatógombot.
Hívás kezdeményezése: indítson hívást a telefonjával és azt hallgathatja az autó hangszóróin keresztül, befejezheti a BT-FM
modulátor forgatógombjának benyomásával.
Visszahívás kezdeményezése: a gomb dupla benyomása az utolsó hívószámot tárcsázza a híváslistából (a telefon beállításától
függően a telefon kezelése is szükséges lehet, pl. 2 db SIM kártya esetén)
Válasz bejövő hívásra: nyomja meg a forgatógombot és a telefon érintése nélkül fogadhatja a hívást
Hívás befejezése: beszélgetés közben nyomja meg ezt a gombot
Bejövő hívás elutasítása: csengetés közben nyomja hosszan (~3 sec) e gombot
Privát módba kapcsolás: beszélgetés közben nyomja hosszan (~3 sec) e gombot
• Tartsaszemelőtt,hogyamenetzaj,anyitottablakésaszellőzőventilátorronthatjaazönhangjánakérthetőségétabeszélgető
partnerénél. Beszéljen a mikrofon irányába.
• Ahívószámbemondásaamobilszolgáltatótólfüggőenérhetőel.
• Visszatérve a hatókörbe vagy bekapcsolása után a korábban már párosított és megfelelően csatlakoztatott készülékhez
automatikusanújracsatlakozik,haazbekapcsolvaaközelbentalálható.
• Ahangerőtésahangminőségetbefolyásoljaakülsőjelforráshangerőéshangszínbeállítása.Javasolthangszínszabályozó
alkalmazásttelepíteniamobilkészülékreésízlésénekmegfelelőenszemélyreszabniahangzást.
• Anévlegeshatótávolság10méterideálisesetben,nyitotttérben,idegentárgyakvagyszemélyekjelenlétenélkül,nemmozgó
készülékekesetében.Eztbefolyásoljákacsatlakoztatottkészülékekésakörnyezettulajdonságai(pl.falak,emberitestek,más
elektromoskészülékek…).
• Ha eltávolodik a csatlakoztatott készüléktől, a kapcsolat megszakad. Ismét a közelébe visszatérve automatikusan újra
csatlakozik. Ha nem folytatódik a zenelejátszás, nyomja meg a lejátszás gombot. Csatlakozási probléma esetén kapcsolja be
éskiakészüléketvagyaBTfunkciótatelefonon.
• Rendellenes működést, zajt okozhatnak a közelben működő rádiófrekvenciás készülékek, ez nem utal a készülék
meghibásodására!
• EsetenkéntkorlátozottanműködhetaBTfunkcióatelefonegyedisajátosságainakkövetkeztében.
• Haatelefononspeciálisalkalmazásoktalálhatók(pl.hangvezérlés),előfordulhat,hogyazeltérőenreagálakészülékutasításaira.
• Használatonkívül,rövididőnbelülkikapcsolhatamodulátorrádióadórésze,arádióhangszóróiekkorsúgnak.
MP3, WMA, WAV, FLAC ZENELEJÁTSZÁS (USB/MICROSD ESZKÖZRŐL)
Helyezzen be óvatosan egy dalokat tartalmazó USB (a baloldali USB aljzatba!) vagy microSD eszközt és a lejátszás
automatikusan megkezdődik. A forgatógomb benyomásával indíthatja vagy szüneteltetheti a lejátszást és a léptetés
gombokkal kiválaszthatja a kívánt műsorszámot. A lejátszási listában fel (up) és lefelé (dn, down) léptetheti a műsorszámokat, a
forgatógombbal pedig a hangerőt szabályozhatja.
• Zenelejátszásközbenbeérkezőhíváseseténautomatikusanátkapcsoltelefonmódba.
• Biztonságosabb elhelyezése miatt microSD kártya alkalmazása a javasolt az USB tároló helyett.
• LejátszásközbennetávolítsaelamemóriakártyátvagyUSBeszközt,mertazadatoksérülésétokozhatja!
• Ajavasoltfájlrendszer:FAT32.NealkalmazzonNTFSformattálásúmemóriaegységet!
• Amemóriaegységbehelyezésekorazelsődaltólindulalejátszás.Haelőzőlegmárhallgatta,akkorazutoljárakiválasztott
műsorszámtólfolytatódikalejátszásakkoris,haközbenkikapcsoltaakészüléketéseltávolítottaazeszközt.
• Rendellenesműködéstokozhatnakaháttértárolóegyedijellemzői,eznemutalakészülékmeghibásodására!
• Alejátszhatófájlokonkívülnetároljonmástípusúfájlokatamemóriakártyán,mertazlelassíthatja,akadályozhatjaalejátszást.
HANGSZÍNSZABÁLYOZÁS (BASS BOOST)
Amikor zenét hallgat USB/microSD tárolóról vagy a mobiltelefonról, fokozhatja a mély hangzást a „b” gombbal. Másodszor
megnyomva visszatérhet az eredeti állapothoz.
USB TÖLTŐ KIMENETEK
Egyidejűleg két külső eszköz tölthető. A bal oldali USB aljzat nagyáramú gyorstöltést (2,4A) biztosít. A jobb oldali aljzat QC3.0
gyorstöltésre használható. Ha a töltőkábel kisebb terhelhetőségű, akkor a töltési idő nő!
• Vegye figyelembe a töltendő készülékek paramétereit és ellenőrizze azok használati utasításában a gyártó előírásait! Ne
alkalmazzaolyankészülékhez,amelygyártójamástírelő!
• Atöltésbefejezéseután,húzzakiatöltőkábeleket!
• Beépítettvédelem: rövidzár, túlterheléséstúlmelegedés ellen.Rendellenesség eseténatöltő lekapcsol.Húzza kiahibás
töltőkábelt,majdújraindul.
RGB FÉNYEFFEKT
Nyomja meg többször az RGB világítás gombot a különböző színek és módok eléréséhez. Az utolsó gombnyomás kikapcsolja
a színes világítást.
HANGASSZISZTENS AKTIVÁLÁSA
Tartsa nyomva hosszan (~2 sec) a világítás gombot (Siri/Google/Bixby Assistant).
• Ahangasszisztensrendelkezésreállásaatelefontípusától,beállításátólésaföldrajziterülettőlisfügg.
BEÉPÍTETT AKKUMULÁTOR-FESZÜLTSÉG MÉRŐ
A bedugást követően a kijelzőn először a szivargyújtó aljzat feszültsége látható. Álló motornál a jármű akkumulátorának
feszültségét mutatja (pl. 12,0 Volt). Ez alapján meg lehet becsülni az akkumulátor töltöttségi szintjét és elhasználódásának fokát.
Ideális esetben ez az érték 12 V feletti. Ha a jármű generátora vagy elektromos rendszere nem megfelelő, esetleg öreg az
akkumulátor, akkor az érték alacsonyabb lesz. Hidegben, illetve hosszabb ideig nem használt autónál gyorsabban lecsökkenhet
a feszültség, ami lehetetlenné teszi a jármű elindítását. Ilyen esetben célszerű időnként 15-20 percre beindítani a motort, hogy
megelőzzük a teljes lemerülést.
Indítsa el a motort és a műszernek 14,4 V körüli értéket kell mutatnia. Lényegesen kisebb érték esetén a generátor nem
tölti megfelelően az akkumulátort, a nagyobb érték pedig túltöltést jelenthet. Ha bekapcsolja a fogyasztókat (rádió, világítás,
ablaktörlő, fűtés…) a feszültségérték csak kismértékben változhat. A régi, elhasználódott akkumulátor nem tölthető megfelelően.
• AVoltmérősegítségévelnövelhetőazüzembiztonság•Indításelőttellenőrizhetiazautó-akkumulátorállapotát•Járómotornál
ellenőrizhetiatöltést•Megelőzhetiazindításinehézségekettélenvagyhosszabbideighasználatonkívülijárműnél•Láthatja,
ha régi akkumulátora elhasználódott és cserére szorul
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
Tartsa tisztán és szárazon a cigarettagyújtó és USB aljzatokat és a dugót a tökéletes kontaktus érdekében! Használjon puha,
száraz törlőkendőt. Tilos tisztítószereket alkalmazni! Ne kerüljön folyadék a készülékre vagy annak belsejébe! Speciális
karbantartást nem igényel, rendellenesség esetén kapcsolja ki és forduljon szakemberhez!
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
uputa za uporabu
FMBT 18RGB
EN HSK
STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA
1. microphone mikrofon mikrofón
2. music / 2.4 A charge zene / 2.4 A gyorstöltő hudba / 2,4 A rýchlonabíjačka
3. previous előző predchádzajúci
4. bass boost basszus bass boost
5. volume / freq. / call / play /
pause
hangerő / frekv. / hívás /
lejátszás / szünet hlasitosť / frekv. / volanie /
prehrávanie / pauza
6. RGB light RGB világítás RGB svetlo
7. next következő Nasledujúci
8. QC3.0 quick charge QC3.0 gyorstöltő QC3.0 rýchlonabíjačka
9. LED display LED kijelző LED displej
10. microSD slot microSD foglalat microSD objímka
RO SRB-MNE
STRUCTURĂ
(g. 1.) SASTAVNI DELOVI
(1. skica)
1. microfon mikrofon
2. muzică/2.4A încărcător rapid Muzika/brzi punjač 2.4A
3. anterior Prethodno
4. bas niski tonovi
5. volum/frecvență/apel/play/
pause
jačina zvuka/frekvencija/
poziv/reprodukcija/
pauza
6. iluminare RGB RGB osvetljenje
7. următor Sledeće
8. Încărcător rapid QC3.0 QC3.0 brzi punja
9. Așaj LED LED displej
10. slot microSD ležište za microSD
FM UNIT
FM range 87,6-107,9 MHz
ERP FM <50 nW / ~3 m
Frequency range 20 - 16.000 Hz
S/N ≥ 68 dB
Distortion < 2%
BT UNIT
BT version v5.1, 2.4G /
10 m max.
BT protocols AVRCP, HFP,
A2DP
Operation
range
max.10 m /
< 1 mW ERP
MULTIMEDIA
File sytem
MP3, WMA, WAV,
FLAC
microSD / USB
FAT32, max.32GB
CHARGER
USB-L output 5 V / 2,4 A max.
USB-R output QC3.0 / 3,4 A max.
USB L+R total 30 W max.
Voltage input 12 / 24 V
Ta 0…35 °C
5
6
7
8
9
10
2
3
4
1

HANDSFREE ANABÍJAČKA DO AUTA
UPOZORNENIA
• Predpoužitímvýrobkusi pozorneprečítajte tentonávod napoužitie astarostlivo siho uschovajte.Tento návodje preklad
originálneho návodu.
• Spotrebičniejeurčenýnapoužívanieosobamisozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťami,alebo
snedostatkomskúsenostíavedomostí,vrátanedetíod8rokov,používaťhomôžulenpokiaľimosobazodpovedázaich
bezpečnosť,poskytujedohľadaleboichpoučíopoužívaníspotrebičaapochopianebezpečenstvápripoužívanívýrobku.Deti
bymalibyťpoddohľadom,abysasospotrebičomnehrali.Čisteniealeboúdržbuvýrobkumôžuvykonaťdetilenpoddohľadom.
• Porozbalenívýrobkuskontrolujte,čisavýrobokpočasprepravynepoškodil.Nedávajtedeťombalenievýrobku,keďobsahuje
sáčokaleboinýnebezpečnýkomponent!
• Berte do úvahy parametre prístroja, ktorý chcete nabíjať! Skontrolujte návod na použitie zariadenia, ktorý chcete nabíjať!
Nepoužívajtepritakýchzariadeniach,ktorýchvýrobcaodporúčavnávodeinýpostupnabíjania!
• Počasštartovaniaavypnutiamotoraodpojtezariadeniaznabíjačky!
• Keďprístrojnepoužívate,odpojteodpripojovacejzásuvkyvozidla!
• Slabýpríjemalebokrátkaanténamôžespôsobiťporuchuvprevádzke.
• Prístrojumiestnitetak,abyneprekážalpribezpečnomriadenívozidla!
• Vzáujmevyhnúťsanebezpečenstvanehodynevykonávajtenastavovanieprístrojapočasriadeniavozidla!
• Chráňtepredprachom,parou,tekutinou,vlhkosťou,mrazom,nárazom,predpriamymslnečnýmatepelnýmžiarením!Lenna
vnútornépoužitie!
• Dbajtenato,abysacezotvorynedostaldoprístrojacudzípredmet!
• Hlasitosťakvalitarôznychaudiosúborovmôžebyťrozdielnakvôliichrozdielnychparametrov.
• Zárukasanevzťahujenachybyzapríčinenénesprávnym,neodbornýmpoužitím.
• Pouplynutíjehoživotnostiprístrojsastanenebezpečnýmodpadom.Postupujtepodľamiestnychpredpisov.
• SomogyiElektronicSlovenskos.r.opotvrdzuje,žerádioprijímačjevsúladesosmernicou2014/53/EU.Celýtextvyhláseniao
zhodeEUjedostupnýnaadrese:[email protected]
• Výrobcasivyhradzujeprávozmeniťtechnicképarametreadizajnvýrobkukedykoľvekbezpredchádzajúcehoupozornenia.
Aktuálnynávodnapoužitiesimôžetestiahnuťzwebovejstránkywww.somogyi.sk.
• Zaprípadnéchybyvtlačinezodpovedámeaospravedlňujemesazane.
ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie
výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický
výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou
elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš
predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
• 5in1: BT handsfree + FM modulátor + dvojitá USB rýchlonabíjačka + prehrávač hudby + Voltmeter akumulátora •
počúvanie hudby a telefonovanie cez autorádio • telefonický hovor bez dotknutia sa telefónu • príjem, odmietnutie
hovoru a opätovné volanie volajúceho • zvukové hlásenie volajúceho čísla (v anglickom jazyku) • krokovanie skladieb,
diaľkové ovládanie prehrávača hudby • tlačidlo zosilnenia basov • prehrávanie hudby: BT+USB+microSD (max. 32 GB)
• aktivovanie zvukového asistenta (Siri/Google/Bixby) • dvojitá USB rýchlonabíjačka: 2.4 A + QC3.0 • meria napätie
akumulátora vozidla • môžete skontrolovať stav akumulátora vozidla • RGB svetelné efekty (dá sa vypnúť) • pohodlné
ovládanie otočným gombíkom • použitie vo vozidlách s 12/24 V
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Prístroj pripojte do 12 alebo 24 V zásuvky autozapaľovača tak, aby ste displej dobre videli. Po pripojení už neskúšajte otáčať
vidlicu v zásuvke! V prípade potreby vytiahnite a otočte do správnej pozície, potom pripojte opäť do zásuvky.
2. Zapnite autorádio a nastavte na ňom voľnú FM frekvenciu, kde nie je vysielanie, len slabý šum. Nepoužívajte automatické
ladenie, voľnú frekvenciu vyhľadávajte manuálnym ladením! Túto „voľnú” frekvenciu uložte do pamäte autorádia, napríklad k
poslednej stanici. Pri ďalšom používaní autorádia vždy zvoľte túto predvoľbu frekvencie.
3. Na prístroji nastavte rovnakú frekvenciu podľa ďalšieho opisu. Podržte stlačené otočný gombík (~2 s), potom do ~3 sekúnd
- počas blikania aktuálnej frekvencie – pomocou otočného gombíka (alebo krokovacích tlačidiel) vyhľadajte želanú hodnotu.
Šum z reproduktorov sa stíši. O niekoľko sekúnd automaticky vystúpi z režimu nastavenia a zvolená hodnota sa uloží.
4. Po pripojení na displeji sa na krátky čas zobrazí napätie akumulátora vozidla, potom nápis BT, resp. aktuálna frekvencia.
5. Na displeji označenie BT bliká, kým sa nepripojí k telefónu. Potom zobrazenie frekvencie bude priebežné.
6. Prístroj musí byť odpojené, aby sa vyplo, keď opúšťate vozidlo.
• ZabudovanýFM modulátorsa vypne- cca.po1 minúte- ,ak nepočúvatehudbu. Napríkladv režimepauzy. Tenpotom
neprenášasignáldoautorádia,takžemôžebyťhlučný.
BEZDRÔTOVÉ BT SPOJENIE
Prístroj sa môže spojiť s inými zariadeniami, ktoré komunikujú podľa protokolu BT, v dosahu 5-10 metrov. Potom môžete počúvať
cez reproduktory autorádia hudbu z mobilného telefónu. Cez reproduktory autorádia môžete počúvať aj telefonický hovor. Keď
označenie BT bliká, podľa návodu na použite spárovaného prístroja vyhľadajte zariadenia s BT v blízkosti, medzi nimi aj toto
zariadenie. Spojte tieto dva prístroje, potom označenie BT zmizne a na displeji sa zobrazí frekvencia.
• Priďalšejpríležitosti,keďsúspárovanéprístrojevdosahu,saautomatickyspoja.•JedenBT-FMmodulátorjemožnéspárovať
sjednýmzariadenímsBT.•Vprípade,žemobilnézariadenievyžadujetajnýkód,zadajteheslo„0000”.•Aktuálnydosahzávisí
oddruhéhozariadeniaaajodpodmienokprostredia.•BTfunkciaakompatibilitavýrobkuzávisíodmobilnéhotelefónu,preto
nemôžemegarantovaťjehoprevádzkuvkaždomprípade.
BEZDRÔTOVÉ PREHRÁVANIE HUDBY
Keď na spárovanom telefóne spustíte prehrávač hudby, cez autoreproduktory môžete počúvať hudbu v dobrej kvalite. Z prístroja
môžete ovládať telefón, krátkym stlačením krokovacích tlačidiel. Pomocnou otočného gombíka môžete regulovať hlasitosť.
Na displeji môžete sledovať aktuálny stupeň hlasitosti. Stlačením otočného gombíka môžete prerušiť alebo znovu spustiť
prehrávanie.
• Neodporúčasanastaviťhlasitosťvyššieako4/5,namaximálnuhlasitosť.Prílišvysokáúroveňspôsobujeskreslenýzvuk,nízka
úroveňmôžespôsobiťväčšíšum!Vhodnénastaveniezávisíodautorádiaakvalityzvukovéhozáznamu,odjehohlasitostia
komprimovaciehoprogramu.Hlasitosťovplyvňujeajnastavenieautorádia.
• Presprávneovládanieskladiebobyčajnetrebavytvoriťzoznamprehrávaniavaplikáciiprehrávačahudby,resp.nosičidát.V
opačnomprípadekrokovacietlačidlámôžufungovaťinak.Niektoréaplikácieprehrávačahudbynefungujúsozariadením,v
takýchtoprípadochsinainštalujteinúaplikuáciu.
PRIJATIE TELEFONICKÉHO HOVORU, VOLANIE
Keď máte telefonický hovor, tak telefónne číslo volajúceho ohlási zvukové hlásenie v anglickom jazyku, potom sa ozve zvonenie.
Zvonenie počujete z autoreproduktorov, keď autorádio je nastavené a predtým už uloženú frekvenciu – napr. lebo počúvate hudbu
z telefónu. Keď práve počúvate rozhlasovú stanicu – pri zvonení telefónu -, prepnite rádio na dané uložené miesto, frekvenciu.
Prichádzajúci hovor označuje na displeji nápis CALL. Hovor môžete prijať krátkym stlačením otočného gombíka. Ďalším
stlačením tlačidla môžete hovor ukončiť. Dvojitým stlačením môžete zavolať späť posledné telefónne číslo. Váš partner počujete
cez autoreproduktory. Keď po ukončení nepokračuje prehrávanie hudby, stlačte otočný gombík.
Začatie volania: s telefónom spustite hovor a môžete volanie počúvať cez autoreproduktory, hovor môžete ukončiť tlačidlom
BT-FM modulátora.
Volanie posledného čísla: dvojitým stlačením tlačidla volá posledné telefónne číslo zo zoznamu volaní (podľa nastavenia
telefónu môže byť potrebné aj ovládanie telefónu, napr. v prípade 2 ks SIM karty)
Odpoveď na prichádzajúci hovor: stlačte otočné tlačidlo a bez dotknutia sa telefónu môžete prijať hovor
Ukončenie hovoru: počas hovoru stlačte tlačidlo
Odmietnutie hovoru: počas zvonenia stlačte dlhšie (~3 sec) tlačidlo
Privátny režim: počas hovoru stlačte dlhšie (~3 sec) tlačidlo
• Bertedoúvahy,žehlukpočasjazdy,priotvorenomokneahlukventilátoramôžezhoršiťkvalituVášhohlasu.Hovortedosmeru
mikrofónu.
• Zvukovéhlásenievolajúcehočíslajedostupnépodľamobilnéhooperátora.
• Povrátenísadodosahusaautomatickyznovupripojíkzariadeniu,sktorýmužbolskoršiespárovanýaúspešnespojenýakeď
jetotozariadeniezapnutývblízkostiprístroja.
• Kvalituzvukuahlasitosťvýrazneovplyvňujekvalitazvukupripojenéhoprístroja.Odporúčamenainštalovaťapoužívaťaplikáciu
nareguláciuzvukupodľaindividuálnychpožiadaviek.
• Menovitýdosahvideálnomprípadeje10m,votvorenomteréne,bezcudzíchpredmetovaosôb,prinepohybujúcomsaprístroji.
Ovplyvňujútocharakteristikypripojenýchprístrojovaprostredie(napr.steny,ľudskételá,ostatnéelektronicképrístroje…).
• Keďsaoddialiteodpripojenéhoprístroja,spojeniesapreruší.Povrátenísadodosahusaautomatickyznovupripojí.Keď
nepokračujeprehrávaniehudby,stlačtetlačidloprehrávania.Vprípadeproblémuspripojenímza-avypniteslúchadláalebo
BT funkciu na telefóne.
• Rádiofrekvenčnéprístrojevblízkostimôžuspôsobiťporuchuprevádzkyalebošum,ktoréneukazujúnachybyprístroja!
• VurčitýchprípadochfunkciaBTmôžefungovaťobmedzenevdôsledkuindividuálnychcharakteristíktelefónu.
• Keďnatelefónesúšpeciálneaplikácie(napr.zvukovéovládanie),môžesastať,žetelefónreagujeinaknapokynyslúchadiel.
• Keďsanepoužíva,vkrátkomčasesarádiovývysielačmodulátoramôževypnúťareproduktoryrádiahučia.
MP3, WMA, WAV, FLAC PREHRÁVANIE HUDBY (Z USB/MICROSD NOSIČA)
Opatrne vložte USB (do ľavej USB zásuvky alebo microSD nosič so skladbami a prehrávanie sa automaticky spustí. Stlačením
otočného gombíka môžete spustiť alebo zastaviť prehrávanie, a tlačidlami krokovania môžete vybrať skladbu. V zozname
skladieb môžete posúvať skladby nahor (up) a nadol (dn, down) a otočným gombíkom môžete ovládať hlasitosť.
• Keďpriprehrávaníhudbydostaneteprichádzajúcihovor,automatickysaprepnedorežimutelefónu.
• KvôlibezpečnejšiemuumiestneniusanamiestoUSBnosičaodporúčapoužiťmicroSDkartu.
• PočasprehrávanianevyberajtepamäťovúkartualeboUSBzprístroja,dátabysamohlipoškodiť!
• Odporúčanýsystémsúborovkarty:FAT32.NepoužívajtepamäťovéjednotkynaformátovanénaNTFSsystém!
• Povloženípamätesaprehrávaniezačneprvouskladbou.Akstejuužpočúvali,amedzitýmstepamäťneodstránilizprístroja,
prehrávaniepokračujeodnaposledyvybratouskladbou,ajvprípade,akprístrojbolmedzitýmvypnutýalebokartaodstránená.
• Individuálnevlastnostipamäťovýchnosičovmôžuzapríčiniťnezvyčajnúčinnosťzariadenia,ktoráneukazujenachybyprístroja!
• Napamäťovémédiumneukladajteinétypysúborov,akopodporované,môžuspomaliťaleboprekážaťprehrávanie.
REGULÁCIA BASU (BASS BOOST)
Pri počúvaní hudby z USB/microSD úložiska alebo mobilného telefónu môžete zvýšiť basy tlačidlom „b”. Druhým stlačením sa
vrátite do pôvodného stavu.
USB NABÍJACIE VÝSTUPY
Môžete nabíjať naraz 2 vonkajšie prístroje. USB zásuvka na ľavej strane zabezpečí 2,4 A rýchlonabíjanie. Zásuvka na pravej
strane je vhodná na QC3.0 rýchlonabíjanie. Keď nabíjací kábel má nižšiu zaťažiteľnosť, tak čas nabíjania sa predlžuje!
• Bertedoúvahyparametrenabíjanéhoprístrojaskontrolujtepredpisyvýrobcuvichnávodenapoužitie!Nepoužívajtestakým
prístrojom,priktorýchtovýrobcaneodporúča!
• Poukončenínabíjaniavytiahnitenabíjaciekáble!
• Zabudovanáochrana: protiskratu,preťaženiu aprehriatiu. Vprípadeporuchy nabíjačkasa odpojí.Chybnýnabíjací kábel
vytiahnite,potomsareštartuje.
RGB SVETELNÝ EFEKT
Stlačte viackrát tlačidlo RGB osvetlenia a získate prístup k rôznym farbám a režimom. Posledným stlačením tlačidla sa farebné
osvetlenie vypne.
AKTIVOVANIE HLASOVÉHO ASISTENTA
Podržte dlhšie (~2 sec) tlačidlo osvetlenia (Siri/Google/Bixby Assistant).
•Dostupnosťhlasovéhoasistentazávisíodtyputelefónu,nastaveníageografickejoblasti.
ZABUDOVANÝ VOLTMETER AKUMULÁTORA
Po zapojení na displeji najprv sa zobrazí napätie zásuvky autozapaľovača. Pri vypnutom motore zobrazuje napätie akumulátora
vozidla (napr. 12,0 V). Podľa toho viete odhadnúť úroveň nabitia a stupeň opotrebenia akumulátora. V ideálnom prípade
táto hodnota je vždy vyššia ako 12 V. Keď generátor alebo elektrický systém vozidla nie je v poriadku, alebo akumulátor je
opotrebovaný, tak hodnota bude nižšia. V chladnom počasí, resp. keď vozidlo dlhší čas nepoužívate, napätie môže klesnúť
rýchlejšie a môže sa stať, že vozidlo sa nenaštartuje. V takomto prípade odporúčame občas naštartovať motor na 15 - 20 minút,
aby ste predišli úplnému vybitiu.
Naštartujte motor a prístroj musí ukazovať hodnotu okolo 14,4 V. V prípade oveľa nižšej hodnoty generátor nenabíja správne
akumulátor, vyššia hodnota zase znamená nadbitie. Keď zapnete spotrebiče (rádio, svietidlo, stierače, vykurovanie…) hodnota
napätia sa môže zmeniť len v malej miere. Starý, opotrebovaný akumulátor sa nedá správne nabiť.
• Pomocouvoltmetrasazvyšujebezpečnosťprevádzky.•Prednaštartovanímmôžeteskontrolovaťstavakumulátoravozidla.•
Prinaštartovanommotoremôžeteskontrolovaťnabíjanie.•Môžetetakpredísťťažkostiamnaštartovaniavozidlapočaszimy
alebopodlhšomčasemimoprevádzky.•Môžetevidieť,keďakumulátorvozidlajeopotrebovanýabudepotrebnávýmena.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
V záujme dokonalého kontaktu zásuvku a zástrčku elektrického zapaľovača a USB zásuvky udržiavajte vždy čisté a suché! Na
čistenie prístroja používajte mäkkú suchú utierku. Nepoužívajte čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja a
na prípojky nedostala voda! Nevyžaduje špeciálnu údržbu, pri akejkoľvek poruche okamžite odpojte prístroj od elektrickej siete
a obráťte sa na odborníka!
HANDSFREE ȘI ÎNCĂRCĂTOR AUTO
ATENȚIONĂRI
• Înaintedepunereaînfuncţiune,vărugămcitiţiinstrucţiuniledeutilizareşipăstraţi-leîntr-unlocaccesibil.Manualuloriginalafost
redactatînlimbamaghiară.Acestaparatnuestedestinatutilizăriidecătrepersoanecucapacităţifizice,senzorialesaumentale
diminuate,oridecătrepersoanecarenuauexperienţăsaucunoştinţesuficiente(inclusivcopii);copiiipeste8anipotutiliza
aparatulîncazulîncaresuntsupravegheaţidecătreopersoanăcarerăspundedesiguranţalor,sausuntinformațicuprivirela
funcţionareaaparatuluiîncondiţiidesiguranţăşiauînţelescepericolepotrezultadinutilizareanecorespunzătoare.Nulăsați
copiisăsejoacecuaparatul.Curățareașiîntrețineeraprodusuluidecătreestepermisădoarcusupraveghereaunuiadult.După
despachetareasigurați-văcăprodusulnus-adeterioratîntimpultransportului.Ținețicopiidepartedeambalaje,maialesdacă
acesteaconținpungisaualtecomponentecupotențialpericulos!
• Săaveți învedereparametrii aparatuluipe caredorițisă-l încărcațișiverificați recomandărileproducătorului dinmanualul
acestuia!Nuutilizațilaaparateacărorproducătordispunealtceva!
• Nuconectațiechipamentedeprodusîntimpceoprițisaupornițimotorulvehiculului!
• Dacănu-lutilizați,îndepărtați-ldinsoclulvehiculului!
• Orecepțieradioslabăsauantenascurtăpotderanjafuncționarea.
• Așezați-lînașafel,încâtsănuvăderanjezeîntimpceconduceți!
• Pentruaevitapericoluldeaccidente,numanevrațiîntimpceconduceți!
• Protejațiaparatuldepraf,aburi,lichide,umezeală,înghețșilovituri,respectivderadiațiidirectetermiceșisolare!Poatefiutilizat
doar în interior, în mediu uscat!
• Avețigrijăcaprinorificiisănuajungăobiectestrăineîninterior!
• Diferențelelacalitateasonorăadiferitelorfișiereaudiopotfirezultatulparametrilordiferiți.
• Defecțiunilecauzatedeinstalareaneglijentăsaudeutilizareairesponsabilănusuntacoperitedegaranție.
• Dacăprodusulaajunslafinaluldurateideviațăsevaconsideradeșeupericulos.Eliminațiînconformitateculegilelocale.
• SomogyiElektronicKft. declarăcăprodusuldetip radioesteconformcucerințele directivei2014/53/EU.Textulintegralal
declarațieideconformitateUEsepoatesolicitadepeadresa:[email protected]
• Datorităîmbunătăţiriicontinueaproduselor,uneledatetehniceşidedesignpotfimodificatefărăoînştiinţareprealabilă.Actualul
manualsepoatedescărcadepepaginawww.somogyi.ro.
• Nuneasumămrăspundereapentrueventualelegreşelitipograficeşineceremscuzepentruacestea.
ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că
echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului!
Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi
distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la
punctele de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice.Prin aceasta protejaţi mediul înconjurător,
sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile
locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile
legate de aceste obligaţii.
• 5în1: handsfree BT + modulator FM + încărcător rapid dual USB + player de muzică + voltmetru pentru acumulator
• ascultare de muzică și apelare pe radioul auto • conversație telefonică fără a atinge telefonul • răspuns la apeluri,
respingere, apelare • apelare vocală (în limba engleză) • derularea programelor, telecomanda playerului muzical •
buton de evidențiere a basului • redare muzică: BT+USB+microSD (max. 32 GB) • activarea asistentului vocal (Siri/
Google/Bixby) • încărcător rapid dual USB: 2,4 A + QC3.0 • măsoară tensiunea bateriei vehiculului • verifică starea
acumulatorului mașinii • efecte de lumini RGB (pot fi dezactivate) • operare convenabilă cu butonul rotativ • poate fi
utilizat în vehicule de 12/24 V
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
1. Conectați dispozitivul la priza brichetei de 12/24 V a vehiculului, astfel încât afișajul să fie clar vizibil. Nu încercați să rotiți fișa
în priză după introducere. Dacă este necesar, scoateți-o și rotiți-o în poziția corectă, apoi introduceți-o în priză până când se
oprește.
2. Porniți radioul auto și căutați o frecvență FM pe care nu se aude nicio emisiune radio, ci doar un semnal sonor constant. Nu
utilizați reglajul automat, ci reglajul fin manual! Înregistrați această frecvență “goală” într-un spațiu de stocare, de exemplu,
ultima. Va trebui să selectați ulterior acest număr de secvență pe radioul autoturismului dacă doriți să ascultați difuzorul.
3. Setați aceeași frecvență pe dispozitiv, după cum urmează. Apăsați și mențineți apăsat butonul rotativ (~2s), apoi utilizați butonul
rotativ (sau butoanele de pas) pentru a găsi valoarea dorită în decurs de ~3 secunde, în timp ce frecvența curentă clipește.
Zgomotul din difuzoare se va opri. După câteva secunde, veți ieși automat din modul de setare, iar valoarea selectată va fi
memorată.
4. Afișajul va afișa pentru scurt timp tensiunea bateriei autovehiculului după conectarea dispozitivului, urmată de textul BT și de
frecvența curentă.
5. Indicatorul BT clipește pe afișaj până când telefonul este conectat. După aceea, afișajul frecvenței este permanent. Dispozitivul
trebuie să fie scos din priză pentru a-l opri atunci când părăsiți vehiculul.
• ModulatorulFMîncorporatseoprește-dupăaproximativ1minut-atuncicândnuascultațimuzică.Deexemplu,înmodul
pauză.Atunciînceteazăsămaitransmităsemnalulcătreradioulauto,carepoatedevenizgomotos.
CONEXIUNEA FĂRĂ FIR BT
Dispozitivul poate fi asociat cu alte dispozitive care utilizează protocolul BT pe o rază de aproximativ 5-10 metri. Muzica redată
pe telefonul mobil poate fi apoi ascultată prin difuzoarele radioului auto. De asemenea, puteți asculta conversația telefonică
prin difuzoarele mașinii. Când indicatorul BT clipește, căutați dispozitive BT în apropiere, inclusiv acest dispozitiv, așa cum este
descris în instrucțiunile pentru dispozitivul pe care îl împerecheați. Conectați cele două dispozitive împreună, după care indicatorul
BT dispare și frecvența este afișată pe ecran.
• Data următoare, cele două dispozitive se recunosc reciproc și se conectează automat. - Un modulator BT-FM poate fi
împerecheatcuunsingurdispozitivBTlaunmomentdat-Dacătelefonulsolicităoparolă,introduceți“0000”-Razadeacțiune
realădepindedecelălaltdispozitivșidecondițiiledemediu.-FuncțiaBTșicompatibilitateaprodusuluidepinddetelefonulmobil,
prinurmare,funcționareaacestuianupoatefigarantatăîntoatecazurile.
REDARE WIRELESS A MUZICII
Când porniți playerul de muzică de pe telefonul asociat, puteți asculta melodii la o calitate înaltă prin difuzoarele radioului auto.
Puteți controla telefonul de pe handset prin apăsarea scurtă a butoanelor de pas. Utilizați butonul rotativ pentru a regla volumul.
Puteți monitoriza nivelul actual al volumului pe afișaj. Apăsați butonul rotativ pentru a întrerupe sau a reporni redarea.
• Nuesterecomandatsăsetațivolumulmaimarede4/5,volumulmaxim.Unnivelprearidicatpoateprovocadistorsiuni,întimp
ceunnivelpreascăzutvaducelamaimultzgomot!Setareacorectădepindederadioulautoșidecalitateamaterialuluiaudio,
devolumulînregistratșidesoftware-uldecompresieutilizatpentrua-lcrea.Volumuleste,deasemenea,afectatdesetarea
radioului auto.
• Pentruavăgestionaprogrameleînmodcorespunzător,deobiceitrebuiesăcreațiolistăderedareînaplicațiaderedarea
muziciisaupedispozitivuldestocare.Încazcontrar,esteposibilcabutoaneledepassăfuncționezediferit.Esteposibilcaunele
aplicațiideredareamuziciisănufuncționezecudispozitivuldumneavoastră,cazîncaretrebuiesăinstalațioaltăaplicație.
PRIMIREA ȘI EFECTUAREA DE APELURI TELEFONICE
Când se primește un apel, numărul apelantului este anunțat în limba engleză, urmat de un ton de apel. Acesta poate fi
auzit prin difuzoarele mașinii dacă radioul mașinii este acordat pe frecvența înregistrată anterior - de exemplu, pentru că
ascultați muzică pe telefon. Dacă ascultați un program de radio - când sună telefonul - comutați radioul la locația de stocare
selectată anterior, frecvența preînregistrată.
Mesajul CAL de pe afișaj indică apelul primit. Apăsați scurt butonul rotativ pentru a răspunde la apel. Apăsați din nou tasta
pentru a încheia apelul. Apăsarea butonului dublu va rechema ultimul număr. Puteți să vă auziți partenerul prin difuzoarele
din mașină. Dacă muzica nu se reia după încheierea apelului, apăsați butonul rotativ.
Pentru a efectua un apel: inițiați un apel telefonic și ascultați-l prin difuzoarele mașinii, încheiați-l apăsând butonul rotativ
de pe modulatorul BT-FM.
Reapelare: apăsând de două ori pe buton, formați ultimul număr din lista de apeluri (în funcție de setările telefonului, poate
fi necesară gestionarea telefonului, de exemplu, dacă aveți 2 cartele SIM).
Răspundeți la un apel primit: apăsați butonul rotativ pentru a răspunde la apel fără a atinge telefonul
Terminarea unui apel: apăsați acest buton în timpul unui apel
Respingeți un apel primit: în timp ce sună, apăsați și mențineți apăsată (~3 sec) această tastă
Pentru a comuta în modul privat: apăsați și mențineți apăsată (~3 sec) tasta e în timpul unui apel
• Reținețicăzgomotuldefond,ferestreledeschiseșiunventilatorpotreduceinteligibilitateavociidumneavoastrăpentru
persoanacucarevorbiți.Vorbițiîndirecțiamicrofonului.
• Identificareaapelantuluiestedisponibilăînfuncțiedefurnizoruldvs.deserviciidetelefoniemobilă.
• Larevenireaînrazadeacțiunesaudupăpornire,acestasevareconectaautomatlaundispozitivasociatanteriorși
conectatcorespunzător,dacăseaflăînrazadeacțiuneatuncicândestepornit.
• Volumulșicalitateasunetuluisuntafectatedesetăriledevolumșitonalesurseiexternedesemnal.Serecomandă
săinstalațioaplicațiedecontrolaltonurilorpedispozitivulmobilșisăpersonalizațisunetuldupăpropriilepreferințe.
• Distanțanominalăestede10metri,înmodidealîntr-unspațiudeschis,fărăprezențaunorobiectestrăinesaupersoane,
pentrudispozitivecarenusemișcă.Aceastaesteinfluențatădedispozitiveleconectateșideproprietățilemediului(de
exemplu,pereți,corpuriumane,altedispozitiveelectrice...).
• Dacăvăîndepărtațidedispozitivulconectat,conexiuneavafipierdută.Aceastasevareconectaautomatatuncicând
reveniți în apropierea sa. Dacă redarea muzicii nu se reia, apăsați butonul de redare. În cazul unei probleme de
conectare,activațișidezactivațidispozitivulsaufuncțiaBTdepetelefon.
• Funcționareaanormalăsauzgomotulpoateficauzatdedispozitivelederadiofrecvențădinapropiere,aceastanueste
unindiciualuneidefecțiuniadispozitivului!
• FuncțiaBTpoatefilimitatăocazionaldincauzacaracteristicilorspecificealetelefonului.
• Dacătelefonuldvs.areaplicațiispeciale(deexemplu,controlvocal),esteposibilcaacestasănurăspundălafeldebine
lainstrucțiuniledispozitivului.
• Atuncicândnuesteutilizat,parteadeemisieradioamodulatoruluisepoatedezactivapentruoperioadăscurtădetimp,
ceeacefacecadifuzoareleradiosăemităunsemnalsonor.
REDARE MP3, WMA, WAV, FLAC (DE PE UN DISPOZITIV USB SAU MICROSD)
Introduceți cu grijă un dispozitiv USB (în mufa USB din stânga!) sau microSD care conține melodii, iar redarea va începe automat.
Apăsați butonul rotativ pentru a porni sau a întrerupe redarea și utilizați butoanele de pas pentru a selecta programul dorit.
Puteți urca (up) și coborî (dn, down) în lista de redare și folosiți butonul rotativ pentru a regla volumul.
• Comutăautomatînmodultelefonatuncicândprimeșteunapelîntimpceseascultămuzică.
• Pentruostocaremaisigură,serecomandăuncardmicroSDînloculunuidispozitivdestocareUSB.
• NuscoatețicarduldememoriesaudispozitivulUSBîntimpulredării,deoareceacestlucrupoatecauzacorupereadatelor.
• SistemuldefișiererecomandatesteFAT32.NuutilizațiundispozitivdememoriecuformatareNTFS.
• Cândintroducețidispozitivuldememorie,redareavaîncepedelaprimamelodie.Dacăațiascultatanteriorunprogram,redarea
vafireluatădelaultimulprogramselectat,chiardacăațiopritșiațiscosdispozitivul.
• Funcționareaanormalăpoateficauzatădecaracteristicilespecificealedispozitivuluidestocarederezervă,acestlucrunuindică
ofuncționaredefectuoasăadispozitivului!
• Nustocațipecarduldememoriealtetipuridefișieredecâtcelecarepotfiredate,deoareceacesteapotîncetinisauîmpiedica
redarea.
REGLAJ DE TON (BASS BOOST)
Atunci când ascultați muzică de pe un dispozitiv de stocare USB/microSD sau de pe telefonul mobil, puteți amplifica basul cu
ajutorul butonului “b”. Apăsați-l a doua oară pentru a reveni la starea inițială.
IEȘIRI DE ÎNCĂRCARE USB
Două dispozitive externe pot fi încărcate simultan. Priza USB din stânga asigură o încărcare rapidă de mare intensitate
(2,4A). Priza din dreapta poate fi utilizată pentru încărcarea rapidă QC3.0. În cazul în care cablul de încărcare are o
capacitate mai mică, timpul de încărcare va crește!
• Reținețiparametriidispozitivelorcareurmeazăsăfieîncărcateșiverificațiinstrucțiunileproducătoruluidinmanualulde
utilizarealacestora.Nuîlutilizațicuundispozitivcarearespecificațiidiferitealeproducătorului.
• Dupăceîncărcareaestecompletă,deconectațicabluriledeîncărcare.
• Protecțieîncorporatăîmpotrivascurtcircuitului,suprasarciniișisupraîncălzirii.Încazdeanomalie,încărcătorulsevaopri.
Deconectațicabluldeîncărcaredefectșireporniți.
EFECT DE LUMINĂ RGB
Apăsați butonul de iluminare RGB în mod repetat pentru a accesa diferite culori și moduri. Ultima apăsare a butonului dezac-
tivează iluminarea în culori.
ACTIVAȚI ASISTENTUL VOCAL
Țineți apăsat (~2 sec) butonul luminos (Siri/Google/Asistent Bixby).
• -Disponibilitateaasistentuluivocaldepindedetipuldetelefon,desetărileacestuiașidezonageografică.
CONTOR DE TENSIUNE AL ACUMULATORULUI ÎNCORPORAT
După conectare, afișajul indică mai întâi tensiunea prizei brichetei. Când motorul este oprit, este afișată tensiunea bateriei
autovehiculului (de exemplu, 12,0 volți). Acest lucru vă permite să estimați nivelul de încărcare a bateriei și gradul de uzură.
În mod ideal, această valoare ar trebui să fie peste 12 V. Dacă alternatorul sau sistemul electric al vehiculului nu este
adecvat sau dacă bateria este veche, valoarea va fi mai mică. În condiții de frig sau atunci când autovehiculul nu a fost
utilizat pentru o perioadă lungă de timp, tensiunea poate scădea mai repede, făcând imposibilă pornirea autovehiculului.
În acest caz, este o idee bună să porniți periodic motorul pentru 15-20 de minute pentru a evita ca aceasta să se descarce
complet.
Porniți motorul, iar instrumentul ar trebui să indice aproximativ 14,4 V. Dacă valoarea este semnificativ mai mică,
alternatorul nu va încărca bateria în mod corespunzător, iar o valoare mai mare poate indica o supraîncărcare. Dacă
porniți consumatorii (radio, lumini, ștergătoare, încălzire...), valoarea tensiunii ar trebui să varieze doar puțin. O baterie
veche și uzată nu poate fi încărcată corespunzător.
• Voltmetrulvăajutăsăcreștețisiguranțaînexploatare•Verificațistareabaterieimașiniiînaintedeaporni•Verificați
încărcăturaatuncicândmotorulesteînfuncțiune•Prevenițidificultățiledepornirepetimpdeiarnăsauatuncicând
vehicululnuesteutilizatpentruoperioadălungădetimp•Vedețidacăbateriavecheesteuzatășitrebuieînlocuită
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
Păstrați bricheta, priza USB, fișa și mufa curate și uscate pentru un contact perfect! Folosiți șervețel moale și uscat. Nu
folosiți agenți de curățare! Nu introduceți niciun lichid pe sau în interiorul dispozitivului! Nu este necesară o întreținere
specială, în caz de defecțiune, opriți și consultați un profesionist!
AUTO SPIKERFON I PUNJAČ
NAPOMENE
• Preprveupotreberadibezbednogitačnogradapažljivopročitajteiproučiteovouputstvo.Sačuvajteuputstvo!Originalno
uputstvojepisanonamađarskomjeziku.Ovajuređajnijepredviđenzaupotrebulicimasasmanjenommentalnomili
psihofizičkommogućnošću,odnosnoneiskusnimlicimauključujućiidecu,decastarijaod8godinasmejudarukujuovim
uređajemsamouprisustvuodrasleosobeilidasuupućenaubezbednorukovanjeisvesnasusvihopasnostipriradu.
Decasenesmejuigratisaovimproizvodom.Korisničkoodržavanjeičišćenjeovogproizvodadecasmejudavršesamo
uprisustvuodrasleosobe.Nakonraspakivanjauveritesedaseproizvodslučajnonijeoštetioutokutransporta.Decu
držitedaljeodambalažeakoonasadržiopasnepredmetezadecu,kaoštosufolijeitd.!
• Uzmiteu obzirkarakteristike uređaja kojiželite puniti,ne punite uređajekojima jeproizvođač propisao druguvrstu
punjenja!
• Utokupokretanjaizaustavljanjamotoranesmebitiuređajpriključenzapunjač!
• Vanupotrebeuređajizvuciteizutičniceautoupaljača!
• Slab radio prijem ili kratka antena mogu da prouzrokuju smetnje pri radu.
• Uređajtakopostavitedaneometavozačauvožnji!
• Radibezbednostinevršitepodešavanjautokuvožnje!
• Štititeodprašine,vlage,tečnosti,toplote,mraza,kaoidirektnogsunčevogsvetla!Upotrebljivosamousuvimzatvorenim
prostorijama!
• Obratitepažnjudakrozotvoreništaneupadneuuređaj!
• Jačinazvukaaudiofajlovamožebitirazličita,zavisiodkvalitetasnimkaimogubitipotrebnadrugaaudiopodešavanja.
• Kvaroviprouzrokovaninestručnimrukovanjemnespadajupodgaranciju!
• Akojeradnivekistekaouređajsemoratretiratikaoopasnielektronskiotpad.Voditeselokalnimpropisima.
• SomogyiElektronicKft.potvrđujedajeovajuređajusklađensaEUdirektivom2014/53/EU.Kompletnudeklaracijuo
usaglašenostimožetepotražitisaadrese:[email protected]
• Izrazlogakonstantnograzvojaipoboljšavanjakvalitetapromeneukarakteristikamaidizajnumogusedesitiibeznajave.
Aktuelnouputstvozaupotrebumožetepronaćinaadresiwww.somogyi.hu.
• Zaeventualneštamparskegreškeneodgovaramoiunapredseizvinjavamo.
ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to
oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u
prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i
određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica
kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
• 5in1: BT spikerfon + FM modulator + dupli USB brzi punjač muzički plejer + Voltmetar • slušanje muzike i telefoniranje
preko auto radija • telefonski razgovor bez dodira telefona • prijem poziva, odbijanje poziva, poziv zadnjeg broja
• govorna poruka telefonskog broja (engleski) • odabir pesme, daljinsko upravljanje muzičkog plejera • taster za
pojačavanje niskih tonova • muzički plejer: BT+USB+microSD (max.32GB) • aktivacija glasovnog asistenta (Siri/Google/
Bixby) • dupli USB brzi punjač: 2.4A + QC3.0 • meri napon akumulatora vozila • možete pratiti stanje akumulatora • RGB
svetlosni efekti (isključiv) • jednostavna kontrola okretnim dugmetom • upotrebljivo u vozilima 12/24V
PUŠTANJE U RAD
1. Uređaj se napaja iz upaljača vozila 12 ili 24 volti. Uređaj gurnite u utičnicu upaljača u takvu poziciju da je displej dobro vidljiv.
Nakon postavljanja ne okrećite više uređaj u utičnici! Prema potrebi izvadite uređaj iz utičnice i ponovo ga namestite.
2. Uključite auto radio i potražite jednu slobodnu frekvenciju u FM opsegu na kojoj nema ni jedne radio stanice, samo se čuje
jednolično tiho šuštanje. Ne može se koristiti automatsko biranje! Ovu „praznu” frekvenciju memorišite u radio. Ubuduće ćete
trebati koristiti ovo memorijsko mesto ako želite slušati muziku sa BT-FM modulatora, više neće biti potrebno ponovno traženje
slobodne frekvencije.
3. Namestite istu frekvenciju na modulatoru na sledeći način. Pritisnite taster CH, potom u roku od ~3 sekunde, sve dok trepti
ispis frekvencije podesite istu frekvenciju koju ste memorisali na auto radiju. Za podešavanje koritite tastere za korak napred,
nazad. Šum iz zvučnika auto radija će da prestane. Nakon nekoliko sekundi uređaj će da zapamti podešenu frekvenciju i izlazi
iz režima podešavanja.
4. Nakon priključenja uređaja u utičnicu auto upaljača na displeju će se na kratko pojaviti napon akumulatora vozila, potom ispis
BT odnosno aktuelna frekvencija.
5. BT ispis trepti na displeju dok se ne ostvari veza sa telefonom. Potom će prikaz frekvencije biti konstantan.
6. Za isključenje uređaj treba izvući iz utičnice auto upaljača ili kada se automobil napušta.
• UgrađeniFMmodulatorseisključuje-pribl.posle1minuta-,akoneslušatemuziku.Naprimer,urežimupauze.Tadane
prenosisignalnaautoradio,pamožepostatibučan.
BEŽIČNA BT VEZA
Uređaj se može upariti sa drugim uređajem koji isto komunicira sa BT protokolom, maksimalni domet 5-10 m. Nakon uparenja
moguće je slušanje muzike sa uparenog mobilnog telefona. U slučaju telefonskog razgovora moguć je razgovor preko zvučnika
bez dodirivanja telefona. Kada trepti BT na displeju, prema opisima u uputstvu mobilnog telefona među BT uređajima potražite i
ovaj uređaj. Uparite dva uređaja i na displeju će da nestane BT i pojaviće se frekvencija.
• Sledećiputćesepovezivanjeautomatskiizvršiti.•SaBT-FMmodulatoromistovremenomožeteuparitisamojedanBTuređaj.
•Ukolikotelefontražilozinku,ukucajte„0000”•Aktuelnidometzavisiodokolnostiupotrebeiuparenoguređaja.•BTfunkcijei
kompatibilnostuređajazavisiodmobilnogtelefonainemožebitiuvekgarantovana.
BEŽIČNA REPRODUKCIJA MUZIKE
Ako se na uparenom mobilnom telefonu pokrene muzika, ona će se trenutno moći slušati u dobrom kvalitetu preko zvučnika
auto radija. Preko uređaja možete kontrolisati telefon kratkim pritiscima tastera a okretanjem dugmeta se može pojačavati zvuk.
Na displeju možete pratiti podešavanje jačine zvuka. Pritiskom okretnog dugmeta možete pauzirati ili nastaviti reprodukciju.
• Preporučujesedajačinuzvukanepojačajtevišeod4/5.Prejakisignalmožedaizazoveizobličenjaapreslabisignalšumove!
Idealnopodešavanjemuzikekojaseslušaiprogramakojimjemuzikakreirana.Najačinuzvukautičeipodešavanjeautoradija.
• Zaslušanje muzikeje uglavnompotrebnokreiranje playliste muzikena telefonu,u suprotnomtasteri mogudrugačije da
funkcionišu.Pojedinimuzičkiplejerinekomunicirajuuređajem,utomslučajukoristitenekudruguaplikacijuzareprodukciju
muzike.
PRIJEM TELEFONSKIH POZIVA, POKRETANJE POZIVA
Prilikom dolaznog poziva na engleskom jeziku će se moći čuti telefonski broj. Ovo se može čuti samo u slučaju ako je auto
radio namešten na predhodno podešenu frekvenciju – na primer ako slušate muziku sa telefona. Ukoliko prilikom dolaznog
poziva slušate radio, stanicu promenite na predhodno memorisanu frekvenciju.
Prilikom dolaznog poziva na displeju se može videti ispis CAL, poziv se može primiti kratkim pritiskom okretnog dugmeta.
Ponovnim pritiskom razgovor se završava i prekida se telefonska linija. Duplim pritiskom tastera možete pozvati zadnji
broj. Razgovor će se obavljati preko zvučnika auto radija. Ako se nakon završetka telefonskog razgovora ne nastavlja
reprodukcija muzike, pritisnite okretno dugme.
Pokretanje poziva: telefonski poziv se pokreće na telefonu dok se razgovor obavlja preko zvučnika auto radija.
Završavanje telefonskog razgovora možete uraditi pritiskom okretnog dugmeta na BT-FM modulatoru.
Poziv zadnjeg broja: duplim pritiskom okretnog dugmeta pokreće se poziv zadnjeg broja sa kojim ste razgovarali (moguća
je potreba i kontrole telefona u zavisnosti od podešavanja telefona, na primer ako telefon ima dve SIM kartice).
Odgovor na dolazni poziv: pritisnite okretno dugme i bez dodira telefona možete primiti poziv.
Završetak razgovora: nakon razgovora pritisnite okretno dugme
Odbijanje dolaznog poziva: u toku zvonjenja na ~3 sekunde držite pritisnuto okretno dugme
Privatni razgovor: u toku razgovora ~3 sekunde držite pritisnuto okretno dugme
• Nekavambudenaumudaotvoreniprozorilizvukventilatoramogudakvarezvukkojičujevašpartnersadrugestrane
linije.Govoriteusmerumikrofona.
• Radgovorneporukezavisiodoperateramobilnemreže.
• Nakonpovratkaudometuređajavezaćeseponovoautomatskiuspostavitiakojeuređajutomtrenutkuuključen.
• Najačinuikvalitetzvukautičupodešavanjapovezanoguređaja.Preporučujeseupotrebaaplikacijezapodešavanje
boje tona na telefonu.
• Nazivnidometuređajaje10metarauidealnimuslovimanaotvorenombezikakvihpreprekaustacionarnom,nepokretnom
stanju.Nadometutičuostalipovezaniuređajiiokolina(primerzidovi,ljudskatela,drugielektričniuređaji…).
• Ukolikoseudaljiteoduređajavezaćeseprekinutiapovratkomudometvezaseautomatskiuspostavlja.Ukolikose
nepokreneautomatskareprodukcijamuzike,reprodukcijupokrenitetasteromzareprodukciju.Uslučajuproblemasa
konekcijomisključiteiuključiteuređajiliisključiteiuključiteBTfunkcijunatelefonu.
• Smetnjeuradumogudaprouzrokujudrugiradiofrekvencijskiuređajiublizinialitoneukazujenakvaruređaja!
• UpojedinimslučajevimapreprekeuraduBTfunkcijemogudaprouzrokujuiposebnepojedinostitelefona.
• Akosenatelefonunalazespecialneaplikacije(primer:govornakontrola)mogućejedaćeuređajdrugačijereagovati
na komande.
• Kadasenekoristi,deomodulatorazaradiopredajnikmožeseugasitizakratkovreme,tadaćezvučnicidašušte.
REPRODUKCIJA MP3, WMA, WAV, FLAC MUZIKE (SA USB/MICROSD MEMORIJE)
Postavite jednu USB memorijsku sa muzikom u levu USB utičnicu ili jednu microSD memoriju i reprodukcija će automatski
da se pokrene. Reprodukcija se može zaustaviti i pokrenuti pritiskom okretnog dugmeta, pretraga pesama se radi tasterima
.. U listi za reprodukciju pesme se biraju, gore (up) i dole (dn, down), a okretanjem dugmeta se podešava jačina zvuka.
• Akoutokuslušanjamuzikezazvonitelefon,uređajćeautomatskiaktiviratirežimtelefoniranja.
• RadibezbednijeupotrebepreporučujeseupotrebamicroSDkarticeumestoUSBmemorije.
• Utokureprodukcijenevaditememorijuizuređaja,tomožedaoštetipodatkenamemoriji!
• Preporučeniformatkarticetrebadaje:FAT32.NekoristitekarticesaNTFSformatom!
• Prilikompostavljanjamemorijereprodukcijauvekzapočinjeodprvepesme.Akostevećslušalimuzikureprodukcijaćeda
senastaviodzadnjeslušanepesme,čakiuslučajudasteisključiliuređaj.
• Nepravilanradmožedaizazoveinekaspecifičnaosobinamemorijekojasekoristialitojošneukazujenagreškuuređaja!
• Namemorijinemojtedržatidrugefajlovesemslušanihfajlova,tomožedausporiraduređaja.
BOJA TONA (BASS BOOST)
Kada slušate muziku sa USB/microSD memorije ili mobilnog telefona, možete pojačati niske tonove pomoću dugmeta
„b“. Pritisnite ga drugi put da biste se vratili u prvobitno stanje.
IZLAZ USB PUNJAČA
Dva eksterna uređaja mogu se puniti istovremeno. USB utičnica sa leve strane obezbeđuje brzo punjenje velike struje
(2,4A). Utičnica sa desne strane se može koristiti za QC3.0 brzo punjenje. Ako je kabel za punjenje predviđen za manje
struje, vreme punjenja se produžava!
• Uzmite u obzir karakteristike uređaja koji želite puniti, ne punite uređaje kojima je proizvođač popisao drugu vrstu
punjenja!
• Nakon punjenja izvucite kabel za punjenje!
• Ugrađenazaštita:kratkispoj,preopterećenjeilipregrevanje.Uslučajunekenepravilnostipunjačćeseisključiti.Izvucite
neispravankabelipunjačćeponovodaproradi.
RGB SVETLOSNI EFEKAT
Pritisnite dugme za RGB osvetljenje više puta da biste pristupili različitim bojama i režimima. Poslednji pritisak na dugme
isključuje osvetljenje.
AKTIVACIJA GOVORNO ASISTENTA
Držite pritisnuto ~2 sek. taster za osvetljenje (Siri/Google/Bixby Assistant).
• Dostupnostglasovnogasistentazavisiodtipatelefona,podešavanjaigeografskogpodručja.
producer/gyártó/výrobca/producător/proizvođač/výrobce/proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Distribútor: Somogyi Elektronic Slovensko s. r. o.
Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK,
Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Producător: Somogyi Elektronic Kft
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska
UGRAĐENI VOLTMETAR
Prilikom priključenja uređaja prvo će se moći očitati napon u utičnici upaljača. Ako motor ne radi pokazaće se napon
akumulatora (primer 12,0 Volti). Na osnovu ovoga se može proceniti napunjenost ili potrošenost akumulatora vozila.
Idealno je ako je taj napon uvek iznad 12 V. Ukoliko je akumulator u lošem stanju ili punjenje nije dobro, ovaj napon će biti
niži. U hladnom ili kada akumulator nije duže vreme punjen, napon akumulatora opada i onemogućuje pokretanje motora.
U ovakvim slučajevima se preporučuje povremeno pokretanje motora na 15-20 minuta da bi se akumulator dopunio.
Pokrenite motor i instrument treba da pokazuje oko 14,4 V. Znatno manji napon ukazuje na delimičan kvar alternatora
a prevelik napon ukazuje na prepunjenje koje šteti akumulatoru. Nakon što ste uključili potrošače (radio, svetla, brisač,
grejanje…) napon sme da opadne samo u maloj meri. Stari dotrajali akumulator se ne može napuniti pravilno.
• Voltmetarobezbeđujevećupogonskubezbednostvozila•Prepokretanjamotoraproveritenaponakumulatora•Utokurada
motoraproveritepunjenje•Mogućejesprečitipoteškoćeuzimskimuslovimailikadasemotornepokrećečesto•Možesevideti
ako je akumulator spreman za zamenu.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Držite čist i suv uređaj, utičnicu upaljača USB utičnice radi boljeg kontakta! Za čišćenje koristite mekanu suvu krpu. Zabranjena
upotreba hemijskih sredstava za čišćenje! Obratite pažnju da ništa ne ucuri unutar uređaja! Uređaj ne iziskuje nikakvo specijalno
održavanje, u slučaju nepravilnog rada isključite uređaj i obratite se stručnom licu!