Salon British REVAMP Professional PROGLOSS AUTO WAVE &... User manual

PROGLOSS
AUTO WAVE & CURL
AUTOMATIC ROTATING SYSTEM
CL-1500
USER GUIDE

FEATURES
FRONT BACK
A
2 3 4
5
6
AUTO WAVE & CURL
Create glossy bouncy waves and curls the fast and easy way. Revamp Auto Wave and
Curl’s temperature-controlled rotating barrel carefully wraps the hair for you, producing
effoless even curls every time.
PROGLOSS™ SUPER SMOOTH OILS
Every product in the Revamp haircare range is infused with PROGLOSS™ SUPER SMOOTH
OILS - enriched with Argan, Keratin and Coconut for ultimate smoothness and shine.
PREPARING FOR USE
• Before use, ensure hair is clean, dry and tangle-free.
• Plug the appliance into a 220-240V mains power supply.
• Ensure the temperature seing stas at OFF.
• Slide the power switch up to your chosen temperature. See table below.
SETTING HAIR TYPE TEMPERATURE
Low Fine, bleached or damaged hair 150°C
Medium Normal or dyed hair 180°C
High Thick or wavy hair 210°C
CREATING PERFECT CURLS
• Separate each layer of hair into sections 3 cm wide. Smooth each section of hair by
brushing or combing through the section (from scalp to hair ends) prior to curling.
• For extra protection, apply a heat protection spray.
• Choose the direction of the curl by moving the direction
switch (Feature 2) to the right or to the le as in diagram A.
Work on one side of the head at a time. When you move on
to the other side, move the direction switch over so that your
curls all face the same way (A).
• VERY IMPORTANT When curling your own hair, be sure to hold
the device with the buons facing towards you (B). If curling
a friend’s hair for them, have the buons facing towards
them.
• Thread the hair through the front circular chamber, then down through the rear circular
chamber of the product
1. Barrel
2. Curl direction Switch
3. Curling Buon (with audible beep for
different curl types)
4. On/ready LED
5. On/ Off/ Temperature Seing Switch
6. Non-slip heat-proof silicone mat
• Feed a section of hair between the plates holding the appliance around 50-75mm away
from your head. (D)

CORRECT! Appliance is facing the correct
way towards the front (B).
WRONG! Appliance is back to front (C)
D
• Press and hold the curling buon and the hair will be automatically drawn into the
heated barrel. Keep holding the buon while the hair is curled around the barrel and
until you hear the beeps (D).
• The first beep is heard aer 10 seconds which is sufficient
time to curl finer hair. For thicker hair or larger sections, allow
up to a maximum of 30 seconds (5 beeps)
• Aer the desired time, release the buon and wait for the
barrel to stop rotating before lowering the appliance from
the hair to release your curl.
• Caution! When the curling mechanism has stopped, always
pull the product downwards to release the curl.
B
SETTING HAIR TYPE TEMPERATURE
11 beep 10 seconds
22 beeps 15 seconds
33 beeps 20 seconds
44 beeps 25 seconds
55 beeps 30 seconds
• Repeat for each hair section, allowing each curl time to cool in between.
• Aer 5 beeps, the rotating mechanism will automatically stop.
• Aer use, switch off the appliance, unplug and allow to cool before storing away.
• Caution! If the appliance is used incorrectly, it can get stuck. Should a tangle occur,
firstly turn the appliance off and then pull the product downwards until the hair is fully
released.
• Repeat for each hair section, allowing each curl time to cool in between.
• Aer use, switch off the appliance, unplug and allow to cool before storing away.
Follow us on www.revamphair.com for the latest hair tips and advice.
Please note:
• To prevent hair damage, do not curl the same section of hair more than twice
• As with all heated appliances, avoid frequent use to prevent damage to the hair
• Avoid over use of styling products as this may deteriorate the coating on the barrel.
• The barrel end of the appliance gets very hot during use. To avoid burns, keep the barrel
away from direct contact with the head and only hold the appliance by the handle.
During and aer use, place on a heat-resistant suace.
• Do not scratch the suace of the curl barrel as this will deteriorate the effectiveness of
the coating.
• While heating, during use and cooling, place on the REVAMP heat-resistant mat. Only
hold the product by the cool handle.
• The product reaches a very high temperature during operation, please style with
caution when using. Make sure to keep away from the scalp and skin to avoid burns.
C

C
WRONG! Appliance is back to
front (C)
AUTO SHUT-OFF
This appliance has an automatic shut off feature for added safety. If the appliance is
switched on for more than 60 minutes continuously, then it will automatically switch off. If
you wish to continue using the appliance aer this time, press the power buon to switch
on. Use the temperature control to select your desired temperature.
This feature should not be considered as a substitute for ‘OFF’. ALWAYS REMEMBER TO
SWITCH THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG FROM THE MAINS WHEN NOT IN USE.
TROUBLESHOOTING
Caution! If the appliance is used incorrectly, it can get stuck.
Should a tangle occur, the rotating mechanism will stop
immediately and reverse backward.
Pull the product downwards until the hair is fully released.
Blue LED light is flashing really fast to signal that the
appliance has jammed and the barrel will not rotate. Please
turn the appliance off and turn it on again. The barrel will
automatically rotate to align with the gap in the housing. The
product can be used again.
PLUG (CL-1500-GB ONLY)
This unit comes with a removable UK 3-pin
plug. The 3-pin plug can be removed to
reveal a European 2-pin plug by unscrewing
the centre screw, liing the rear cover and
unclipping the European 2-pin plug. It can
be replaced if necessary, by reversing this
procedure. If required replace plug fuse
with one the same value
If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a BS 1363 plug, fied
with a BS 1362 fuse. Please use the same value of fuse supplied. Care must be taken when
changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician.
CLEANING & MAINTENANCE
• Switch the appliance off, unplug from the mains and allow to cool fully before cleaning.
• Wipe over all suaces using a so damp cloth. Do not use harsh abrasives or cleaners.
• Do not immerse the appliance in water or and other liquid.
• Ensure all pas are dried thoroughly with a so towel before reusing.
• To prevent cord damage, do not wrap the cord around the appliance, always store the
cord loosely next to the appliance.
• Store in a cool dry place.
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Caution! If the appliance is used incorrectly, it can get stuck. Should a tangle occur,
firstly turn the appliance off and then pull the product downwards until the hair is fully
released.
• This appliance can be used by children aged from 16 years and above. Persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities should not use this product. Persons
with lack of experience and knowledge can use the product if they have been
supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they
are older than 16 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children
under 16 years.
• WARNING: for additional protection the installation of a residual current device (RCD)
with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an
electrician for advice.
• Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit
before plugging the appliance into the mains socket.
• THIS APPLIANCE SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE MAIN SUPPLY WHEN NOT IN USE.
• WARNING: This appliance must not be taken into a bathroom. It should not be used near
bath-tubs, basins or any other vessels containing water.

• This appliance must not be used outdoors.
• Avoid allowing any pa of the appliance to come into contact with the face, neck or
scalp.
• Do not use the appliance while drowsy or sleeping.
• Do not leave the appliance unaended while plugged in.
• Do not set the appliance down while still on.
• Do not operate with wet hands.
• Do not place the appliance on any so furnishings or materials e.g. carpet, bedding,
towels, rugs etc.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
• Do not use any extension cord with this appliance.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into contact
with any hot suaces.
• Do not carry the appliance by the power cord.
• Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign of damage.
• If the power cord becomes damaged, discontinue use immediately and return the
appliance to your nearest authorised service dealer for repair or replacement in order
to avoid a hazard.
• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
• Do not use aachments other than those supplied with this product.
• Do not take the appliance apa. There are no user serviceable pas inside.
• Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
TWO YEAR GUARANTEE
FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for
a period of 2 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands
Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident;
the aachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other
conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is
effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that
requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair
of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA
Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special
damages.
To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local
service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt,
FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you,
post-paid. Guarantee is solely through service centre. Service of this product by anyone
other than the service centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your
statutory rights.
For your local service centre, go to www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

FONCTIONNALITÉS
AVANT ARRIÈRE
A
2 3 4
5
6
BOUCLES ET ONDULATIONS AUTO
Créez des ondulations et des boucles rapidement et sans effos Le tube rotatif à
température contrôlée du Revamp Auto Wave and Curl enveloppe soigneusement les
cheveux pour vous et crée des boucles uniformes et sans effo à chaque utilisation.
HUILES ULTRA-LISSANTES PROGLOSS™
Chacun des produits de la gamme de soins capillaires Revamp est enrichi d’HUILES
ULTRA-LISSANTES PROGLOSS™ à base d’argan, de kératine et de noix de coco, qui
procurent une douceur et une brillance infinies.
PRÉPARATION À L’UTILISATION
• Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux sont propres, secs et démêlés.
• Branchez l’appareil sur une prise secteur de 220-240V.
• Assurez-vous que le réglage de la température commence à OFF.
• • Faites glisser l’interrupteur marche/arrêt jusqu’à la température désirée. Voir le
tableau ci-dessous.
SETTING TYPE DE CHEVEUX TEMPERATURE
Faible Cheveux fins, décolorés ou abimés 150°C
Moyen Cheveux normaux ou colorés 180°C
Élevé Cheveux épais ou ondulés 210°C
CRÉER DES BOUCLES PARFAITES
• Séparez chaque poion de la chevelure en mèches de 3 cm de large. Lissez chaque
section en brossant ou en peignant (du cuir chevelu
jusqu’aux pointes) avant de boucler
• Pour une protection accrue, utilisez un spray de protection
thermique.
• Choisissez la direction de la boucle en activant l’interrupteur
de direction (Fonction 2) vers la droite ou vers la gauche,
tel qu’illustré sur le diagramme A. Procédez sur un côté de
la tête à la fois. Lorsque vous passez à l’autre côté, placez
l’interrupteur de direction de manière à ce que vos boules
soit toutes orientées de la même manière (A).
1. Tube
2. Bouton de direction de la boucle
3. Bouton Boucles (avec des bips differents
en fonction du type de boucles)
4. LED En marche
5. Interrupteur marche/arrêt température
6. Revêtement antidérapant en silicone
thermorésistant
• TRES IMPORTANT Lorsque vous bouclez vos propres cheveux, assurez-vous de tenir
l’appareil de manière à ce que les boutons soient en face de vous (B). Si vous bouclez
les cheveux d’une amie, les boutons doivent être placés en face d’elle.
• Placez une mèche de cheveux entre les plaques en tenant l’appareil à environ 50-75
mm de votre tête.

CORRECT! L’appareil est orienté
correctement (B)
FAUX! L’appareil est dos
à l’avant (C)
D
• Appuyez et maintenez appuyé le bouton boucles et les
cheveux seront automatiquement tirés vers le tube
chauffant. Maintenez le bouton appuyé lors que les
• cheveux s’enroulent autour du tube, jusqu’à entendre un bip
(D).
• Le premier bip se fait entendre au bout de 10 secondes, ce
qui est suffisant pour boucler des cheveux fins. Pour les
cheveux plus épais ou les mèches plus impoantes, laissez au
moins 30 secondes (5 bips)
• Après le temps souhaité, relâchez le bouton et aendez que le tube cesse de tourner
avant de d’éloigner l’appareil des cheveux pour libérer votre boucle.
B
SETTING NOMBRE DE BIPS HEURE
11 bip 10 secondes
22 bip 15 secondes
33 bip 20 secondes
44 bip 25 secondes
55 bip 30 secondes
• Mise en garde! Lorsque le mécanisme de bouclage est arrêté, tirez toujours le produit
vers le bas pour libérer la boucle.
• Répétez l’opération pour chaque mèche de cheveux, en laissant à chaque boucle le
temps de refroidir entre les deux.
• Après 5 bips, le mécanisme de rotation s’arrêtera automatiquement.
• Après utilisation, éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant de le
ranger.
• Mise en garde! Si l’appareil n’est pas utilisé correctement, il peut se coincer. En cas
d’enchevêtrement, éteignez d’abord l’appareil, puis tirez le produit vers le bas jusqu’à ce
que les cheveux soient complètement libérés.
Pour les dernières astuces et conseils de coiffage, suivez-nous sur
www.revamphair.com.
Remarque :
• Pour éviter d’endommager les cheveux, ne bouclez pas la même mèche plus de deux
fois
• Comme pour tous les appareils chauffants, évitez les utilisations fréquentes pour éviter
d’endommager les cheveux
• Évitez d’utiliser trop de produits de coiffage, car cela pourrait détériorer le revêtement
du tube.
• L’extrémité du tube de l’appareil devient très chaude pendant l’utilisation. Pour éviter
les brûlures, évitez tout contact direct avec la tête et tenez l’appareil uniquement par
la poignée. Pendant et après l’utilisation, placez l’appareil sur une suace résistant à la
chaleur.
• Ne graez pas la suace du tube car cela détériorerait l’efficacité du revêtement.
• Lorsque vous faites chauffer ou refroidir l’appareil, ou pendant son utilisation, placez-le
sur le tapis thermorésistant REVAMP. Tenez uniquement le produit par le manche froid.
• L’appareil aeint une température très élevée pendant le fonctionnement, veuillez
l’utiliser avec précaution. Assurez-vous de ne pas entrer en contact avec le cuir chevelu
et la peau pour éviter les brûlures.
C

C
FAUX! L’appareil est dos à
l’avant (C)
ARRÊT AUTOMATIQUE
Pour une sécurité accrue, cet appareil est muni d’un dispositif d’arrêt automatique. Si
l’appareil est branché en continu plus de 60 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si
vous souhaitez continuer d’utiliser l’appareil au-delà de cee période, il suffit d’appuyer
sur le bouton de mise en marche pour l’allumer. Utiliser le réglage de température pour
sélectionner la température souhaitée.
Ne pas considérer cee fonction comme un substitut au mode ‘OFF’. TOUJOURS PENSER
À ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE DÉBRANCHER LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Mise en garde ! Si l’appareil n’est pas utilisé correctement, il
peut se bloquer. Si vos cheveux s’emmêlent dans l’appareil,
le mécanisme de rotation s’arrêtera immédiatement et fera
marche arrière.
Tirer l’appareil vers le bas jusqu’à ce que les cheveux soient
complètement libérés.
Le voyant bleu LED clignote très rapidement pour signaler
que l’appareil est bloqué et que le cylindre ne peut tourner.
Veuillez éteindre l’appareil et le rallumer. Le cylindre tournera
automatiquement pour s’aligner sur l’orifice situé sur le
boîtier. L’appareil peut être de nouveau utilisé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez l’appareil, débranchez-le du secteur et laissez-le refroidir complètement avant
de le neoyer.
• Essuyez toutes les suaces avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de produits
abrasifs ou de neoyants.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Assurez-vous que toutes les pièces sont soigneusement séchées avec un chiffon doux
avant de les réutiliser.
• Pour éviter d’endommager le câble, n’enroulez pas le câble autour de l’appareil,
rangez-le toujours à proximité de l’appareil.
• À conserver dans un endroit frais et sec.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
• Mise en garde! Si l’appareil n’est pas utilisé correctement, il peut se coincer. En cas
d’enchevêtrement, éteignez d’abord l’appareil, puis tirez le produit vers le bas jusqu’à ce
que les cheveux soient complètement libérés
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus. Les personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser
ce produit. Les personnes manquant d’expérience et de connaissances peuvent utiliser
le produit si elles sont supervisées / formées et comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l’appareil. Le neoyage et la
maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils
soient âgés de plus de 16 ans et sous surveillance. Gardez l’appareil et le câble hors de
poée des enfants de moins de 16 ans.
• AVERTISSEMENT : pour une protection accrue, l’installation d’un disjoncteur différentiel
avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA est conseillée. Demandez
conseil à un électricien.
• Assurez-vous toujours que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur
l’appareil avant de le brancher sur la prise secteur.
• CET APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION SECTEUR LORSQU’IL N’EST PAS
UTILISÉ.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être placé dans une salle de bain. Il ne doit
pas être utilisé près des baignoires, des bassins ou de tout autre récipient contenant de
l’eau.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• Évitez de faire entrer en contact toute paie de l’appareil avec le visage, le cou ou le
cuir chevelu.
• N’utilisez pas l’appareil en état de somnolence ou de sommeil.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
• Ne posez pas l’appareil tant qu’il est encore allumé.

• Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
• Ne posez pas l’appareil sur des tissus d’ameublement, par ex. moquee, literie,
serviees, tapis, etc.
• Ne pas utiliser à l’endroit où des produits aérosols sont employés ou de l’oxygène est
administrée.
• N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
• Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir et ne le laissez
pas entrer en contact avec des suaces chaudes.
• Ne transpoez pas l’appareil par le câble d’alimentation.
• N’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Vérifiez régulièrement le câble pour repérer
tout signe de dommage.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, cesser immédiatement d’utiliser l’appareil
et renvoyer le à votre revendeur agréé le plus proche pour réparation ou remplacement
afin d’éviter tout risque.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou en cas de dysfonctionnement
• N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis avec ce produit.
• Ne pas démonter l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le neoyer et de le ranger.
GARANTIE DEUX ANS
FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication,
pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat ; hormis les cas indiqués
ci-dessous. Cee garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par
toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé
sans autorisation, par toute modification appoée au produit, ni par toutes autres
circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cee garantie ne prend
effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans
l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de réglages, afin de permere
son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué,
approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces
modifications, ne sont pas couves par cee garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être
tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou paiculiers.
Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit
par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve
d’achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au
remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de po supplémentaires.
Seul le Service après-vente de est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service
prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de entraîne
l’annulation de la garantie. Cee garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente de votre région, veuillez consulter le site
www.revamphair.com/servicecentres
Explication WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets
pouvant poer préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de
renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

MERKMALE
VORDERSEITE RÜCKSEITE
A
2 3 4
5
6
AUTO WAVE & CURL
Schaffen Sie Wellen und Locken mit Sprungkra auf schnelle und einfache A und Weise.
Der rotierende Stab des Revamp Auto Wave & Curl mit Temperaturkontrolle wickelt das
Haar sorgfältig für Sie auf und schafft stets mühelos gleichförmige Locken.
ÖLE VON PROGLOSS™
Jedes Produkt der Haarpflegereihe von Revamp ist mit ÖLEN VON PROGLOSS™ behandelt,
die dank wevollem Argan, Keratin und Kokos für ultimative Geschmeidigkeit und Glanz
sorgen.
VOR DER ANWENDUNG
• Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Haar sauber, trocken und entwir ist.
• Schließen Sie das Gerät an eine 220-240 AC Steckdose an.
• Achten Sie darauf, dass die Temperatur-Einstellung im ausgeschalteten Zustand
beginnt.
• Schieben Sie den Netzregler nach oben, um die von Ihnen ausgewählte Temperatur zu
erreichen. Siehe nachstehende Tabelle.
SETTING HAARTYP TEMPERATURE
Niedrig Feines, blondiees oder strapaziees Haar 150°C
Miel Normales oder gefärbtes Haar 180°C
Hoch Dickes oder gewelltes Haar 210°C
SCHAFFEN SIE DIE PERFEKTEN LOCKEN
• Trennen Sie jede Lage des Haares in 3 cm breite Strähnen.
Gläen Sie jede Strähne, indem Sie sie einzeln durchkämmen
(von der Kopfhaut bis zu den Spitzen), bevor Sie mit dem
Vorgang beginnen
• ür einen Extra-Schutz sprühen Sie ein Wärmeschutz-Spray
auf.
• Wählen Sie die Richtung der Locke mit dem
Richtungsschalter (Funktion 2) nach rechts oder Links,
• wie auf Bild A dargestellt. Arbeiten Sie immer nur jeweils auf
einer Seite des Kopfes. Wenn Sie auf die andere Seite übergehen, bewegen Sie den
Schalter in die andere Richtung, so dass alle Locken in die gleiche Richtung fallen (A).
1. Stab
2. Richtungsschalter zum Eindrehen der
Locke
3. Locken-Schalter (mit Piepton für
verschiedene Locken-Aen)
4. Ein/bereit-LED
5. Ein/Aus/Schalter für die
6. Temperatureinstellung
7. 6. Rutschfeste, hitzebeständige
Silikonmae
• SEHR WICHTIG Wenn Sie Ihr Haar selbst stylen, achten Sie darauf, das Gerät mit den
Schaltern in Ihre Richtung zu halten (B). Wenn Sie die Haare Ihrer Freunde stylen,

ARICHTIG! Das Gerät zeigt in die richtige
Richtung nach vorn (B).
FALSCH! Das Gerät zeigt von hinten
nach vorn (C)
D
• müssen die Schalter in ihre Richtung zeigen.
• Legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Plaen und halten Sie das Gerät dabei etwa
50-75 mm vom Kopf enernt.
• Halten Sie den Locken-Knopf gedrückt und das Haar wird
automatisch in den beheizten Stab gezogen. Halten Sie den
Stab weiter gedrückt, während das Haar um den Stab gelockt
wird, bis Sie die Pieptöne hören (D)
• Den ersten Piepton hören Sie nach 10 Sekunden, die zum
Locken feineren Haares ausreichen. Bei dickerem
• Haar oder längeren Strähnen waen Sie bis maximal 30
Sekunden (5 Pieptöne)
• Nach Ablauf des gewünschten Zeitraums lösen Sie den
Schalter und waen Sie, bis der Stab sich nicht mehr dreht, bevor Sie das Gerät nach
unten vom Haar ziehen und die Locke freigeben.
B
SETTING ANZAHL DER PIEPTÖNE ZEIT
11 Piepton 10 Sekunden
22 Piepton 15 Sekunden
33 Piepton 20 Sekunden
44 Piepton 25 Sekunden
55 Piepton 30 Sekunden
• Vorsicht! Ziehen Sie das Produkt nach dem Anhalten des Aufrollmechanismus immer
nach unten, um die Aufrollung zu lösen.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang bei jeder Strähne und lassen Sie jede Locke
zwischendurch abkühlen.
• Nach fünf Pieptönen stoppt die Rotationsautomatik von selbst.
• Nach der Verwendung schalten Sie das Gerät aus, ziehen den Netzstecker, setzen es auf
den Stand und lassen es abkühlen, bevor Sie es zur Lagerung verstauen.
• Vorsicht! Wird das Gerät falsch benutzt, kann es hängen bleiben. Sollte es zu einer
Verwicklung kommen, schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie das Produkt
dann nach unten, bis das Haar vollständig frei ist..
Neuste Haaipps und Ratschläge finden Sie auf www.revamphair.com.
Bie beachten:
• Um Schäden am Haar vorzubeugen, locken Sie die gleiche Strähne nicht mehr als zweimal
• Vermeiden Sie, wie bei allen beheizten Geräten, eine häufige Verwendung, um Schäden
am Haar vorzubeugen
• Vermeiden Sie eine übermäßige Verwendung von Styling-Produkten, da diese die
Beschichtung auf dem Stab beeinträchtigen können.
• Das Stabende des Gerätes wird während der Verwendung sehr heiß. Um Verbrennungen
zu vermeiden, halten Sie den Stab stets in einem angemessenen Abstand von der
Kopfhaut und halten Sie das Gerät nur am Griff fest. Legen Sie das Gerät während und
nach der Verwendung auf einer hitzebeständigen Obeläche ab.
• Zerkratzen Sie die Obeläche des Stabes nicht, da dies die Wirksamkeit der
Beschichtung beeinträchtigt.
• Während Aufheizens, der Verwendung und des Abkühlens legen Sie das Gerät auf eine
flache, weiche und hitzebeständige Obeläche. Halten Sie das Gerät nur am Griffende.
C

C
WRONG! Appliance is back to
front (C)
• Das Gerät erreicht sehr hohe Betriebstemperaturen, bie verwenden Sie es beim Stylen
stets mit Vorsicht. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand von der Kopfhaut und
der Haut, um Verbrennungen zu vermeiden.
ABSCHALTAUTOMATIK
Dieses Gerät veügt aus Sicherheitsgründen über eine automatische Abschalunktion.
Wenn das Gerät länger als 60 Minuten ununterbrochen in Betrieb ist, schaltet es sich
automatisch aus. Soll das Gerät nach dieser Zeit weiter verwendet werden, kann es über
die Ein/Aus-Taste wieder eingeschaltet werden. Die gewünschte Temperatur lässt sich über
die Temperaturwahltaste einstellen.
Diese Funktion sollte nicht als Ersatz für ‘OFF’ angesehen werden. DENKEN SIE IMMER
DARAN, DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN UND DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZU
ZIEHEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD.
FEHLERBEHEBUNG
Achtung! Bei falscher Anwendung kann der
Wickelmechanismus stecken bleiben. Veängt sich das
Haar, so stoppt die Rotationsautomatik sofo und beginnt
umgekeh zu laufen.
Ziehen Sie das Gerät nach unten, bis die Haarsträhne gänzlich
befreit ist.
Die schnell blinkende blaue LED zeigt an, dass der Lockenstab
im Gerät verklemmt ist. Gerät aus- und wieder einschalten.
Der Lockenstab richtet sich automatisch auf die Öffnung im
Gehäuse aus. Das Gerät ist wieder einsatzbereit.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
• Wischen Sie alle Obelächen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
keine Scheuer- oder chemischen Reinigungsmiel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig mit einem weichen Handtuch abgetrocknet
werden, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
• Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie es nicht um das Gerät, bewahren Sie
das Kabel immer lose neben dem Gerät auf.
• Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen O auf
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Vorsicht! Wird das Gerät falsch benutzt, kann es hängen bleiben. Sollte es zu einer
Verwicklung kommen, schalten Sie zuerst das Gerät aus und ziehen Sie das Produkt
dann nach unten, bis das Haar vollständig frei ist
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 16 Jahren und darüber verwendet
werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sollten dieses Gerät nicht verwenden. Personen mit fehlender Eahrung
und fehlenden Kenntnissen können dieses Gerät verwenden, wenn sie angemessen
überwacht/angewiesen werden und die mit diesem einhergehenden Veahren
verstehen. Kinder düen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Waung
durch den Benutzer da nicht von Kindern durchgefüh werden, es sei denn, sie sind
mindestens 16 Jahre alt und werden überwacht. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel
bie stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• WARNHINWEIS: Für einen zusätzlichen Schutz ist die Installation eines Reststromgeräts
(RCD) mit einem Restbetriebs-Nennstrom anzuraten, der 30 mA nicht übersteigt. Bien
Sie hierzu einen Elektriker um Hilfe.
• Stellen Sie bie stets sicher, dass die verwendete Spannung der auf dem Gerät
angegebenen Spannung entspricht, bevor Sie es in die Steckdose stecken.
• DIESES GERÄT MUSS VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT WERDEN, SOLANGE ES
NICHT BENUTZT WIRD.
• WARNHINWEIS: Dieses Gerät da nicht im Badezimmer verwendet werden. Es da
nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser
verwendet werden.
• Dieses Gerät da nicht im Freien verwendet werden.

• Vermeiden Sie, dass Teile des Gerätes mit dem Gesicht, Hals oder der Kopfhaut in
Verbindung geraten.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder schlafen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht ab, solange es eingeschaltet ist.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Setzen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen oder Materialien, wie z. B. Teppiche,
Been, Handtücher, Läufer etc.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen gleichzeitig Aerosole (Sprays)
verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel für dieses Gerät.
• Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tischkante oder einen Tresen hängen und lassen
Sie es nicht in Kontakt mit heißen Obelächen kommen.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Anzeichen von Schäden.
• Wenn das Netzkabel schadha wird, stellen Sie die Verwendung bie sofo ein und
geben Sie das Gerät an Ihren nächsten autorisieen Fachhändler zurück, um Gefahren
zu vermeiden.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist.
• Verwenden Sie nur die mit dem Gerät geliefeen Aufsätze.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Im Inneren des Geräts sind keine vom Benutzer
zu waenden Teile vorhanden.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und aufbewahren.
ZWEI JAHRE GARANTIE
FKA Brands Ltd garantie für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses
Produkt frei von Material- und Feigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine
Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des
Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehöeilen, die nicht vom Hersteller zugelassen
sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen,
die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt nur, wenn das
Gerät in GB bzw. der EU gekau und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modifikation
oder Anpassung eorderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das
es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisie wurde, betrieben werden kann
oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen
nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haet nicht für jede A von Begleit-, Folge-
oder besonderen Schäden.
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bie
zusammen mit Ihrem datieen Kaufbeleg (als Nachweis für den Kauf) frankie an
das regionale Service-Center. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren
oder gegebenenfalls ersetzen und frankie an Sie zurücksenden. Die Garantie wird
ausschließlich durch das Service Center durchgefüh. Durch Service-Dienstleistungen, die
nicht vom Service Center durchgefüh wurden, veällt die Garantie. Diese Garantie hat
keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicheen Rechte.
Für Ihr regionales Service Center besuchen Sie bie www.revamphair.com/servicecentres
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrolliee
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
verhinde werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bie ordnungsgemäß
und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie
zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bie für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe-
und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
kauen. Auf diese Weise kann ein sicheres und umwelreundliches Recycling
gewährleistet werden.

CARATTERISTICHE
FRONTE RETRO
A
2 3 4
5
6
ONDE E RICCI AUTOMATICI
Crea onde e ricci lucenti ed elastici in modo facile e veloce. Il cilindro rotante a
temperatura controllata di Revamp avvolge con cura i capelli al posto tuo per creare ogni
volta onde e ricci senza fatica.
OLI PROGLOSS™ DALL’EFFETTO SUPER SETOSO
Ogni prodoo della gamma per la cura dei capelli Revamp è infuso con OLI PROGLOSS™
DALL’EFFETTO SUPER SETOSO, arricchiti con argan, cheratina e noce di cocco per donare
morbidezza e lucentezza.
PREPARAZIONE PER L’USO
• Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciui e senza nodi.
• Collegare l’unità a una presa elerica a 220-240 CA.
• Assicurarsi che il tasto di regolazione della temperatura sia su OFF.
• Posizionare l’interruore di accensione sulla temperatura desiderata. Vedere la tabella
soostante.
SETTING TIPO DI CAPELLI TEMPERATURE
Bassa Soili, schiariti o danneggiati 150°C
Media Normali o tinti 180°C
Alta Grossi o ondulati 210°C
CREARE RICCI PERFETTI
• Dividere ogni strato in ciocche di 3 cm. Prima di arricciare,
lisciare ogni ciocca passando la spazzola o il peine
dall’aaccatura fino alle punte.
• Per una protezione extra, applicare uno spray proteivo.
• Scegliere la direzione del riccio spostando l’apposito
interruore (Funzione 2) da destra a sinistra come mostrato
nell’immagine A. Lavorare un lato della testa alla volta.
Quando si passa dall’altro lato, spostare l’interruore di
direzione in modo che i ricci siano tui nella stessa direzione
(A).
1. Cilindro
2. Interruore direzione riccio
3. Tasto per arricciare (con bip sonoro per
diversi tipi di riccio)
4. LED On/pronto
5. Interruore On/Off/Temperatura
6. Tappetino antiscivolo in silicone
resistente al calore
• MOLTO IMPORTANTE Quando si arricciano i propri capelli, assicurarsi di tenere l’unità
con i tasti rivolti verso di sé (B). Se si arricciano i capelli di qualcun altro, avere cura di
tenere i tasti rivolti verso di lui/lei.
• Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre tenendo l’unità a una distanza di 50-75
mm dalla testa.
• Premere il tasto per arricciare e i capelli verranno poati automaticamente nel cilindro

CORRECT! Appliance is facing the correct
way towards the front (B).
WRONG! Appliance is back to front (C)
D
riscaldato. Durante la piega, tenere premuto il tasto sul
cilindro fino a sentire i bip (D).
• Il primo bip sarà dopo 10 secondi, un tempo sufficiente ad
arricciare
• i capelli più fini. Per i capelli più spessi o le ciocche più
grandi, tenere in piega fino a massimo 30 secondi (5 bip).
• Una volta trascorso il tempo desiderato, rilasciare il tasto e
aendere che il cilindro sia fermo prima di sfilare l’unità dal
basso per rilasciare il riccio.
B
IMPOSTAZIONE NUMERO DI BIP ORA
11 bip 10 secondi
22 bip 15 secondi
33 bip 20 secondi
44 bip 25 secondi
55 bip 30 secondi
• Aenzione! Quando il meccanismo di arricciatura si è arrestato, tirare sempre il
prodoo verso il basso per rilasciare l’arricciatura.
• Ripetere per ogni ciocca, lasciando prima raffreddare il riccio appena formato.
• Il meccanismo rotante si ferma automaticamente dopo 5 segnali acustici.
• Dopo l’uso, spegnere l’unità, scollegare dalla rete elerica e lasciare raffreddare prima
di meere via.
• Aenzione! Se l’apparecchio viene utilizzato in modo errato, può bloccarsi. In caso di
groviglio, spegnere innanzituo l’apparecchio, quindi tirare il prodoo verso il basso fino
a liberare completamente i capelli.
Consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul sito
www.revamphair.com.
Note:
• Per non danneggiare i capelli, non arricciare la stessa ciocca per più di due volte.
• Come con tue le unità riscaldate, evitare l’uso frequente per non danneggiare i capelli.
• Evitare un uso eccessivo di prodoi per l’acconciatura in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento sul cilindro.
• Durante l’uso, la punta del cilindro diventa molto calda. Per evitare scoature, evitare
il contao direo con la testa e afferrare l’unità solo dall’impugnatura. Durante e dopo
l’uso, appoggiare a una supeicie resistente al calore.
• Non graffiare la supeicie del cilindro per non compromeere l’efficacia del
rivestimento.
• Durante il riscaldamento, l’uso e il raffreddamento, posizionarlo sul tappetino
termoresistente REVAMP. Reggere il prodoo solo dal manico freddo.
• Durante l’uso, il prodoo raggiunge temperature molto elevate: usare con cautela.
Assicurarsi di evitare il contao con la cute e la pelle per evitare scoature.
C

C
ERRATO! L’unità è rivolta nella
direzione contraria (C).
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Questo apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento automatico per garantire
una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio rimane acceso ininterroamente per più di 60
minuti, si spegne automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzarlo dopo questo
tempo, premere il pulsante di accensione per accenderlo. Utilizzare il controllo della
temperatura per selezionare la temperatura desiderata.
Non considerare questa funzione come sostituto della modalità “OFF”. RICORDATI
SEMPRE DI SPEGNERE L’APPARECCHIO E DI SCOLLEGARLO QUANDO NON IN USO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Aenzione! Se l’apparecchio viene utilizzato in modo non
correo, può incepparsi. In caso di groviglio, il meccanismo
rotante si arresta immediatamente e si muove nella direzione
inversa.
Tirare il prodoo verso il basso fino al completo rilascio dei
capelli.
La luce LED blu lampeggia molto velocemente per segnalare
che l’apparecchio si è inceppato e che il cilindro non ruoterà.
Spegnere l’apparecchio e riaccenderlo. Il cilindro ruoterà
automaticamente per allinearsi allo spazio tra le piastre. Il
prodoo può essere riutilizzato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Spegnere l’apparecchio, scollegare dalla presa elerica e far raffreddare
completamente prima di pulire.
• Passare un panno morbido inumidito su tue le supeici. Non usare detergenti
aggressivi o abrasivi.
• Dopo ogni uso, una volta che l’unità si sarà raffreddata completamente, rimuovere
eventuali capelli assicurandosi di non lasciare residui di prodoi su cilindro e setole.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
• Assicurarsi che tue le pai dell’unità siano peeamente asciue passandole con un
panno morbido prima dell’uso.
• Non avvolgere il cavo intorno all’unità per non danneggiarlo: custodirlo raccolto vicino
all’apparecchio.
• Custodire in un luogo fresco e asciuo.
AVVERTENZE IMPORTANTI
• Aenzione! Se l’apparecchio viene utilizzato in modo errato, può bloccarsi. In caso di
groviglio, spegnere innanzituo l’apparecchio, quindi tirare il prodoo verso il basso fino
a liberare completamente i capelli
• Questo apparecchio può essere usato a paire da 16 anni di età. Si sconsiglia l’uso
da pae di persone con capacità fisiche, sensoriali e perceive ridoe. Le persone
senza la necessaria esperienza o conoscenza a riguardo, possono usare il prodoo
se sono supervisionate o hanno ricevuto specifiche istruzioni e se comprendono i
relativi pericoli. Questo apparecchio non deve essere usato come giocaolo. I bambini
di età inferiore a 16 anni, non devono occuparsi della pulizia e della manutenzione
dell’apparecchio senza supervisione. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla poata
dei bambini di età inferiore a 16 anni.
• ATTENZIONE: per una protezione extra, si consiglia di installare un dispositivo salvavita
(RCD) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30mA. Rivolgersi a un
elericista.
• Assicurarsi sempre che la tensione della rete elerica corrisponda a quella indicata
sull’unità prima di collegare lo spinoo alla presa.
• SI CONSIGLIA DI SCOLLEGARE L’APPARECCHIO DALLA PRESA ELETTRICA QUANDO
INUTILIZATO.
• ATTENZIONE: Questo apparecchio deve restare fuori dal bagno. Non deve essere usato
vicino a vasche da bagno, lavandini o altri contenitori di acqua.
• Non usare all’apeo.
• Non usare in uno stato di sonnolenza.
• Non lasciare incustodito un apparecchio collegato alla rete elerica.
• Non meere via l’apparecchio ancora acceso.
• Non usare con le mani bagnate.

• Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.)
• Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra
ossigeno.
• Non usare con una prolunga elerica.
• Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contao
con supeici calde.
• Non traspoare l’apparecchio afferrandolo per il cavo di alimentazione.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione aorno all’unità. Controllare regolarmente il
cavo per individuare eventuali segni di danneggiamento.
• In caso di cavo danneggiato, interrompere immediatamente l’uso dell’apparecchio e
restituirlo al rivenditore autorizzato più vicino per la riparazione o sostituzione al fine di
evitare pericoli.
• Non usare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
• Non usare in abbinamento ad accessori diversi da quelli forniti con il prodoo.
• Non sfilare l’apparecchio di lato. Il prodoo non contiene componenti che richiedono
manutenzione da pae dell’utente.
• Lasciare raffreddare l’unità completamente prima di pulirla e meerla via.
DUE ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce il prodoo da difei di componenti e lavorazione per un
periodo di 3 anni dalla data di acquisto, fae salve le indicazioni ripoate nel seguito.
La garanzia sui prodoi offea da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso
improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione
del prodoo o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente
garanzia è valida esclusivamente se il prodoo è acquistato e utilizzato nel Regno Unito
/ nell’UE. La presente garanzia non copre le modifiche o gli adaamenti necessari per
il funzionamento dell’apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progeato,
prodoo, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da
tali modifiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun tipo di danno
incidentale, consequenziale o speciale.
Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodoo in franchigia
postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di
acquisto). Al ricevimento del prodoo, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della
sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia
è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di questo
prodoo da soggei diversi dal Centro Servizi annulla la garanzia. La presente garanzia
non influirà sui dirii sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi più vicino, visitare la
pagina www.revamphair.com/servicecentres
WEEE explanation
Questo simbolo indica che il prodoo non deve essere smaltito assieme agli altri
rifiuti domestici in tui i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale
danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non
controllato, riciclare il prodoo in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli
appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contaare il rivenditore presso cui il
prodoo è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme
di sicurezza ambientale.

COMPONENTES
PARTE FRONTAL PARTE TRASERA
A
2 3 4
5
6
ONDAS Y RIZOS AUTOMÁTICOS
Cree ondas y rizos marcados y brillantes de forma rápida y sencilla. Cilindro giratorio
de control automático de temperatura de ondas y rizos de la línea Revamp, que enrolla
los mechones de pelo cuidadosamente y modela sistemáticamente los rizos sin apenas
esfuerzo.
ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSS™
Todos los productos Revamp para el cuidado del cabello están tratados con ACEITES
SUPERSUAVES PROGLOSS™, enriquecidos con argán, queratina y coco para una máxima
suavidad y brillo.
PREPARACIÓN PARA EL USO4
• Antes de usar este aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
• Enchufe el aparato a una fuente de alimentación eléctrica de 220-240 V.
• Compruebe que el ajuste de temperatura está en OFF (apagado) al empezar a usarlo.
• Vaya subiendo paulatinamente el ajuste hasta llegar a la temperatura deseada. Véase la
tabla más abajo.
SETTING TIPO DE CABELLO TEMPERATURE
Baja Cabello fino, decolorado o estropeado 150°C
Media Cabello normal o teñido 180°C
Alta Cabello grueso u ondulado 210°C
CREAR UNOS RIZOS PERFECTOS
• Separe mechones de pelo de 3 cm de anchura. Prepare cada
mechón de pelo peinándolo o cepillándolo (en dirección
descendente, desde el cuero cabelludo a las puntas) antes
de rizarlo.
• Si desea una mayor protección, puede rociar el pelo con un
• vaporizador que proteja del calor.
• Seguidamente elija el sentido del rizo colocando el botón en
el sentido deseado (Función 2): a la derecha o a la izquierda,
tal como se indica en el diagrama A. Acabe de peinar un lado
del cabello primero. Antes de pasar al otro lado, cambie el sentido del botón para que
los rizos miren todos en la misma dirección (A).
1. Cilindro
2. Botón de sentido del rizo
3. Botón de rizos (con pitido para distintos
tipos de rizos)
4. LED de encendido/listo
5. Botón de encendido/apagado/ ajuste de
la temperatura
6. Reposaplanchas de silicona
• ¡OBSERVACIÓN MUY IMPORTANTE! Si se riza el pelo usted misma, recuerde que tiene que
sujetar el aparato con los botones mirando hacia usted (B). Si le está rizando el pelo a
otra persona, entonces los botones tendrán que estar mirando a esa persona.

¡CORRECTO! Elaparato está mirando
correctamente hacia el frente (B).
¡INCORRECTO! El aparato está
al revés (C).
D
• Ponga un mechón de pelo entre las planchas y sujete el aparato alejándolo entre 50 y
75 mm de la cabeza.
• Pulse el botón de rizos y manténgalo pulsado para que el pelo se enrolle
automáticamente en el cilindro calentado. Mantenga pulsado
el botón cuando el pelo esté rizándose alrededor del cilindro
hasta oír pitidos (D).
• El primer pitido se produce transcurridos 10 segundos,
tiempo suficiente para rizar cabellos finos. Para cabello más
grueso o mechones más anchos, espere hasta un máximo de
30 segundos (5 pitidos).
• Una vez transcurrido este tiempo, suelte el botón y espere
a que el cilindro deje de girar antes de retirar el aparato del
pelo y soltar el rizo.
• ¡Precaución! Cuando el mecanismo de rizado se haya detenido, tire siempre del
producto hacia abajo para liberar el rizo.
B
AJUSTE NÚMERO DE PITIDOS TIEMPO
11 pitido 10 segundos
22 pitido 15 segundos
33 pitido 20 segundos
44 pitido 25 segundos
55 pitido 30 segundos
• Repita en cada mechón de pelo y deje que cada rizo se enfríe entre la primera y la
segunda aplicación.
• Después de 5 pitidos, el mecanismo giratorio se detendrá de forma automática.
• Cuando termine de utilizar el aparato, apáguelo, desenchúfelo y espere a que se enfríe
antes de guardarlo.
• ¡Precaución! Si el aparato se usa incorrectamente, puede atascarse. En caso de
enredos, apague primero el aparato y luego tire del producto hacia abajo hasta que el
cabello se suelte por completo.
Síganos en www.revamphair.com para obtener los últimos trucos y
consejos para su pelo.
Tenga en cuenta:
• Para no dañar el pelo, no rice cada mechón de cabello más de dos veces.
• Al igual que debe hacerse con aparatos que producen calor, evite un uso demasiado
frecuente para no dañar su cabello.
• Evite asimismo un uso excesivo de productos de marcado del cabello, ya que pueden
dañar el revestimiento del cilindro.
• El extremo del cilindro se recalienta mucho durante el uso. Con el fin de evitar
quemaduras, aleje el cilindro para que no esté en contacto directo con el cabezal y
sujete únicamente el aparato por el mango. Cuando lo use y después de cada uso,
apóyelo en una placa resistente al calor.
• No raye la supeicie de las planchas para rizar, ya que esto puede dañar la eficacia de
su revestimiento.
• Durante el calentamiento, uso y enfriamiento, coloque el aparato sobre el tapete
resistente al calor de REVAMP. Sostenga el producto únicamente por el mango frío.
C

C
¡INCORRECTO! El aparato
está al revés (C).
• Este producto alcanza una temperatura elevada durante su funcionamiento, peine el
cabello con sumo cuidado cuando lo use. Aleje el aparato del cuero cabelludo para
evitar quemaduras.
APAGADO AUTOMÁTICO
Este aparato tiene una función de apagado automático de seguridad. Si el aparato está
encendido durante más de 60 minutos seguidos, se apagará automáticamente. Si desea
continuar usando el aparato tras este tiempo, pulse el botón de encendido. Use el botón
de ajuste para seleccionar la temperatura deseada.
Esta característica no debe considerarse como un substituto al modo OFF. RECUERDE
APAGAR EL APARATO Y DESENCHUFARLO DE LA REDCUANDO NO ESTE EN USO.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Atención! Si el aparato se utiliza incorrectamente, se puede
atascar. Si hay un enredo, el mecanismo giratorio se detendrá
de inmediato y se inveirá el giro.
Tire del aparato hacia abajo hasta que el cabello se suelte por
completo.
La luz led azul parpadea muy rápido para indicar que el
aparato se ha atascado y que el cilindro dejará de girar.
Apague y vuelva a encender el aparato. El cilindro girará de
forma automática para alinearse con el orificio del cuerpo. El
aparato ya se puede volver a usar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de
limpiarlo.
• Limpie todas las supeicies con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni
limpiadores abrasivos.
• No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido.
• Antes de volver a usarlo, asegúrese de que todas las piezas se hayan secado
debidamente con un paño suave.
• Para evitar que se dañe el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y guárdelo con
holgura siempre al lado del mismo.
• Guárdelo en un lugar fresco y seco.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• ¡Precaución! Si el aparato se usa incorrectamente, puede atascarse. En caso de
enredos, apague primero el aparato y luego tire del producto hacia abajo hasta que el
cabello se suelte por completo
• Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas con falta de
experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo supervisión o si se
les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que acarrea. Este aparato
no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los menores de 16 años no deben ocuparse
de su limpieza ni de su mantenimiento, y aún a pair de esa edad, deben hacerlo con
supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de menores de 16 años.
• ADVERTENCIA: se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de
un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente operativa no supere los 30 mA.
Consulte la opinión de un electricista.
• Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, asegúrese siempre de que el
voltaje que vaya a usar se corresponda con el indicado en el aparato.
• CUANDO NO VAYA A UTILIZARLO, DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
• ADVERTENCIA: No lo use en un cuao de baño. No debe usarse cerca de bañeras,
lavabos u otros receptáculos de agua.
• Este aparato tampoco debe usarse a la intemperie.
• Evite que cualquiera de sus piezas le roce la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
• No utilice este aparato si está somnoliento o aletargado.
• No deje este aparato desatendido mientras esté enchufado.
• No coloque el aparato sobre una supeicie cuando aún esté encendido.
• No lo ponga en funcionamiento con las manos húmedas.
• No apoye en mobiliario o material blando, por ejemplo, moqueta, ropa de cama, toallas,
alfombras, etc.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Hair Styler manuals by other brands

VALERA
VALERA CONIX 641.02 Instructions for use

Remington
Remington Protect & Shine S-1006 quick start guide

REVAMP Professional
REVAMP Professional VL-2000 user guide

Rowenta
Rowenta STEAMPOD L'OREAL PROFESSIONNEL LP7140F1 manual

VS Sassoon
VS Sassoon VS012BA Instruction booklet

Philips
Philips Airstylist HP4653 user manual

Scarlett
Scarlett Top Style SC-HS60605 instruction manual

Scarlett
Scarlett Top Style SC-HS60605 instruction manual

Braun
Braun C 20 Independent Steam user guide

Carmen
Carmen C81017 instruction manual

Scarlett
Scarlett Top Style SC-HS60T60 instruction manual

Remington
Remington ONE Straight and Curl Styler manual