Salton SST406 Installation guide

INSTRUCTIONS AND WARRANTY
MODEL NO. SST406
SALTON 4-SLICE STAINLESS STEEL TOASTER

2
Congratulations on purchasing our Salton 4-Slice Stainless Steel Toaster. Each unit is
manufactured to ensure safety and reliability. Before using this appliance for the first
time, please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
FEATURES OF THE SALTON STAINLESS STEEL 4-SLICE TOASTER
1400W
Beautifully brushed stainless steel body
Cool-touch black sides
Adjustable browning control with 6 variable settings
Defrost, cancel and reheat settings with indicator lights
Cancel function to stop toasting at any time
Removable and washable crumb tray
Tidy cord storage
For domestic use only
1 year warranty
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Please read the instructions carefully before using any appliance.
2. Always ensure that the voltage on the rating label corresponds to the mains
voltage in your home.
3. Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury
to the user.
4. The appliance is intended for household use only. Commercial use invalids the
warranty and the supplier cannot be held responsible for injury or damage
caused when using the appliance for any other purpose than that intended.
5. Do not use this appliance outdoors.
6. Avoid any contact with moving parts.
7. Close supervision is required when any appliance is used near or by children or
invalids.

3
8. Check the power cord and plug regularly for any damage. If the cord or the plug
is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified person in
order to avoid an electrical hazard.
9. Do not use the appliance if it has been dropped or damaged in any way. In case
of damage, take the unit in for examination and/or repair by an authorised service
agent
10. To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the unit, plug or
the power cord to water or any other liquid.
11. Never immerse the unit in water or any other liquid for cleaning purposes.
12. Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning
this appliance.
13. Remove the plug from the socket by holding the plug, when pulling it out from the
socket. Do not pull on the cord to disconnect the appliance from the mains.
Always unplug the unit when not in use, before cleaning or when adding or
removing parts.
14. The use of accessory attachments that are not recommended or supplied by the
manufacturer may result in injuries, fire or electric shock.
15. A short cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
16. Do not let the cord hang over the edge of a table or counter. Ensure that the cord
is not in a position where it can be pulled on inadvertently.
17. Do not allow the cord to touch hot surfaces and do not place it on or near hot gas
or electric burner or in a heated oven.
18. Do not cover or store the unit until it has cooled down sufficiently.
19. Caution –bread may burn. When using this appliance, allow adequate air space
above and on all sides for air circulation. Do not leave the appliance unattended
while in use.
20. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings, clothing, dishtowels
or other flammable materials during use. Caution is required on surfaces where
heat may cause damage -an insulated heat pad is recommended.
21. Do not use this appliance with any foodstuffs/ food preparation containing sugar,
jam or preserves.
22. Do not insert any objects inside the toaster. Never attempt to extract jammed
toast with a knife or any other object, as contact with live elements may cause

4
electrocution and/or damage the elements. Allow the appliance to cool down,
unplug and carefully remove the bread.
23. Use of an extension cord with this appliance is not recommended. However, if it
is necessary to use an extension lead, ensure that the lead is suited to the power
consumption of the appliance to avoid overheating of the extension cord,
appliance or plug point. Do not place the extension cord in a position where it can
be pulled on by children or animals or tripped over.
24. DO NOT carry the appliance by the power cord.
25. Always operate the appliance on a smooth, even, stable surface. Do not place
the unit on a hot surface.
26. Ensure that the switch is in the “Off” or “O” position after each use.
27. The manufacturer does not accept responsibility for any damage or injury caused
by improper or incorrect use, or for repairs carried out by unauthorised
personnel.
28. In case of technical problems, switch off the machine and do not attempt to repair
it yourself. Return the appliance to an authorised service facility for examination,
adjustment or repair. Always insist on the use of original spare parts. Failure to
comply with the above mentioned pre-cautions and instructions, could affect the
safe operation of this machine.
29. Ensure the bread fits easily into the slots. Torn or thick bread will cause the
toaster to jam.
30. Take care not to touch the internal parts of the toaster as these can easily
damage.
31. Do not operate this appliance by use of an external timer or a separate remote
control.

5
PARTS DIAGRAM
1) Toasting lever
2) Cancel button
3) Reheat button
4) Defrost button
5) Browning control dial
6) Toasting slots
7) Crumb tray
8) Stainless steel body
OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE FIRST USE
Remove all packaging materials including those that may be inside the toasting slots or
toasting lever slot. Wipe the exterior with a damp cloth. Dry thoroughly.

6
Do not use abrasive cleaners. Do not put the toaster, cord or plug in water. Make sure
the crumb tray is locked in position on the bottom of the toaster and the toasting lever is
in the UP position. Unwrap power cord and plug into a suitable electrical outlet. Turn the
browning control knob to 1, the lightest setting. Lower the toasting lever until it locks in
place. Operate without bread once or twice to burn off any manufacturing residue. You
may notice a slight amount of smoke - this is normal and will stop as the heating
elements continue to heat.
TOASTING BREAD
Place the toaster in an upright position on a stable, level, heat-resistant surface.
Ensure the toaster is connected into an appropriate electrical outlet and switched “on”.
Insert one or two slices of bread into the toasting slots and press down the toasting lever
until it latches.
Adjust the browning control to your desired setting.
The toaster will heat up immediately and start toasting.
To stop toasting, press the cancel button at any time you wish to interrupt toasting.
When toasting has finished, the toasting lever will rise automatically. The toast may now
be removed safely.
DEFROSTING BREAD
Place the bread inside the toasting slots.
Set the browning control to your desired setting.
Press the toasting lever down until it latches and then press the “defrost” button.
The indicator light will go on indicating that the bread is now defrosting.
The toasting lever will automatically rise at the end of the defrosting cycle.
Remove your perfectly defrosted toast.
REHEATING BREAD
Set the browning control to a low setting.
Place the bread inside the toasting slots.
Press the toasting lever down until it latches and then press the “reheat” button.
The indicator light will go indicating that the bread is reheating.
The toasting lever will automatically rise at the end of the warming cycle.
Remove your perfectly warm toast.

7
Allow toaster to cool down and unplug.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always remember to unplug the toaster from the electrical outlet when not in use
and before cleaning. Let it cool before cleaning and storing away.
The body of the toaster and the crumb tray should be cleaned with a damp cloth.
Do not let water enter the toaster.
Don’t let anything enter the slots, you might damage the elements.
Do not use bleach or other abrasive substance or solvents to clean your toaster as
it can be damaging to the finish.
To remove stubborn spots/marks, wipe the surfaces with a cloth slightly dampened
in soapy water or mild non-abrasive cleaner. Rinse and dry with a clean, dry, soft
cloth.
STORING THE APPLIANCE
Unplug the unit from the wall outlet and clean all the parts as instructed above.
Ensure that all parts are dry before storing.
Store the appliance in its box or in a clean, dry place.
Never store the appliance while it is still dirty.
Never wrap the power cord around the appliance.
SERVICING THE APPLIANCE
There are no user serviceable parts in this appliance. If the unit is not operating
correctly, please check the following:
You have followed the instructions correctly
That the unit has been wired correctly and that the wall socket is switched on.
That the mains power supply is ON.
That the plug is firmly in the mains socket.
If the appliance still does not work after checking the above:
- Consult the retailer for possible repair or replacement. If the retailer fails to resolve the
problem and you need to return the appliance, make sure that:
The unit is packed carefully back into its original packaging.

8
Proof of purchase is attached.
A reason is provided for why it is being returned.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised
service agent, in order to avoid any hazard. If service becomes necessary within the
warranty period, the appliance should be returned to an approved Home of Living
Brands (Pty) Ltd service centre. Servicing outside the warranty period is still available,
but will, however, be chargeable.
CHANGING THE PLUG
Should the need arise to change the fitted plug, follow the instructions below.
This unit is designed to operate on 230V-240V current only. Connecting to other
power sources may damage the appliance. Connect a three-pin plug as follows:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green/Yellow = Earth
Blue = Neutral
Brown = Live

9
PLEASE AFFIX YOUR PROOF OF PURCHASE/RECEIPT HERE
IN THE EVENT OF A CLAIM UNDER WARRANTY THIS RECEIPT MUST BE PRODUCED.
W A R R A N T Y
1. Home of Living Brands (Pty) Limited (“Home of Living Brands”) warrants to the original purchaser
of this product (“the customer”) that this product will be free of defects in quality and workmanship
which under normal personal, family or household use and purpose may manifest within a period
of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”).
2. Where the customer has purchased a product and it breaks, is defective or does not work
properly for the intended purpose, the customer must notify the supplier from whom the customer
bought the product (“the supplier”) thereof within the warranty period. Any claim in terms of this
warranty must be supported by a proof of purchase. If proof of purchase is not available, then
repair, and/or service charges may be payable by the customer to the supplier.
3. The faulty product must be taken to the supplier's service centre to exercise the warranty.
4. The supplier will refund, repair or exchange the product in terms of this warranty subject to
legislative requirements. This warranty shall be valid only where the customer has not broken the
product himself, or used the product for something that it is not supposed to be used for. The
warranty does not include and will not be construed to cover products damaged as a result of
disaster, misuse, tamper, abuse or any unauthorised modification or repair of the product.
5. This warranty will extend only to the product provided at the date of the purchase and not to any
expendables attached or installed by the customer.
6. If the customer requests that the supplier repairs the product and the product breaks or fails to
work properly within 3 (three) months of the repair and not as a result of misuse, tampering or
modification by or on behalf of the customer, then the supplier may replace the product or pay a
refund to the customer.
7. The customer may be responsible for certain costs where products returned are not in the original
packaging, or if the packaging is damaged. This will be deducted from any refund paid to the
customer.
HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD
JOHANNESBURG TEL NO. +2711 490-9600
CAPE TOWN TEL NO. +2721 552-5161
DURBAN TEL NO. +2731 792-6000
www.homeoflivingbrands.com
www.salton.co.za
www.facebook.com/SaltonAppliances

10
Nous vous félicitons pour l’achat de notre Grille-pain 4 tranches Salton. Chaque unité
est fabriquée afin de d’assurer la sécurité et la fiabilité. Avant d’utiliser cet appareil pour
la première fois, merci de lire le manuel avec soin et de le garder à titre de référence.
CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN 4 TRANCHES EN ACIER INOXYDABLE
SALTON
1400 W
Magnifique corps en acier inoxydable brossé
Parois noires au toucher agréable
Contrôle du brunissement ajustable avec 6 réglages différents
Réglages permettant de décongeler, d'annuler et de réchauffer avec indicateurs
lumineux
Fonction annulation pour stopper le brunissement à tout moment
Tiroir à miettes amovible et lavable
Rangement ordonné du cordon
Réservé uniquement à un usage domestique
1 an de garantie
GARANTIES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique, des précautions de sécurité
élémentaires devraient toujours être suivies, ainsi que les points suivants :
1. Merci de lire les instructions avec attention avant d’utiliser tout appareil quel qu’il
soit.
2. Toujours vous assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
correspond aux voltages principaux dans votre maison.
3. Une opération incorrecte et une utilisation inappropriée peuvent endommager
l’appareil et entraîner des blessures pour l’utilisateur.
4. L’appareil est destiné à uniquement à un usage domestique. Une utilisation
commerciale annule la garantie et le fournisseur ne peut pas être tenu pour
responsable des blessures ou des dommages causent lors de l’utilisation de
l’appareil pour tout autre usage que celui auquel il est destiné.
5. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.

11
6. Eviter tout contact avec les parties mobiles.
7. Une surveillance étroite est requise lorsque tout appareil est utilisé près d’enfants
ou de personnes invalides.
8. Vérifier le cordon d’alimentation et brancher régulièrement pour éviter que le
cordon ne soit endommagé. Si le cordon ou la prise sont endommagés, ils
doivent être remplacés par le fabricant ou par une personne qualifiée afin d’éviter
un danger électrique.
9. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit. En cas de dommage, rapporter l’unité pour un examen et /
ou une réparation par un agent de maintenance agréé.
10. Pour éviter le risqué de choc électrique, ne pas immerger ou exposer l’ensemble
du moteur, la prise, ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou bien dans tout
autre liquide.
11. Ne jamais immerger l’unité dans l’eau ou dans tout autre liquide pour le nettoyer.
12. N’utilisez pas de détergents puissants, de nettoyant caustique ou de nettoyant
pour four quand vous nettoyez ce produit.
13. Débranchez la fiche de la prise en tenant la fiche quand vous la retirez de la
prise. Ne pas tirer sur le cordon pour déconnecter l’appareil du secteur. Toujours
débrancher l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant le nettoyage ou lors de
l’ajout ou du retrait de parties.
14. L’utilisation d’accessoires se fixant à l’unité qui ne sont ni recommandés ou
fournis par le fabricant pourrait entraîner des blessures, un incendie ou un choc
électrique.
15. Un cordon court est fourni pour réduire les risques résultant d’un entremêlement,
ou de trébuchement sur ce dernier.
16. Ne pas laisser le cordon dépasser du bord de la table ou du comptoir. S’assurer
que le cordon n’est pas dans une position ou il peut être tire par inadvertance.
17. Ne pas laisser le cordon de toucher des surfaces chaudes et ne pas le placer sur
ou près d’un réchaud à gaz ou électrique ou d’un four chaud.
18. Laissez l’unité refroidir complètement avant d’en enrouler le cordon autour de la
base et la ranger.
19. Ne couvrez pas et ne rangez pas l’unité avant qu’elle n’ait suffisamment refroidi.
20. Attention –Le pain peut brûler. Quand vous utilisez cet appareil, laissez
suffisamment d’espace au-dessus et sur les côtés afin de permettre une bonne

12
circulation de l’air. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
21. Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des rideaux, des revêtements
de mur, des vêtements, des torchons ou autres matériaux inflammables en cours
d’utilisation. Attention en cas d’utilisation sur des surface que la chaleur pourrait
endommager –il est recommandé d’utiliser un matériau isolant.
22. N’utilisez pas l’appareil avec des produits/préparations alimentaires contenant du
sucre ou de la confiture.
23. N’insérez pas d’objets dans le grille-pain. Ne jamais tenter d’extraire des
tranches de pain, des muffins, des bagels ou autres à l’aide d’un couteau ou de
tout autre objet, le contact avec les résistances sous tension pouvant provoquer
une électrocution et/ou endommager ces dernières. Laissez l’appareil refroidir,
débranchez-le et retirez délicatement le pain.
24. Ne pas utiliser l’appareil sur une plaque à gaz ou électrique ou au-dessus d’une
flamme.
25. L’utilisation d’un cordon d’extension avec cet appareil n’est pas recommandée.
Cependant, s’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique qui est
adaptée à la consommation d’énergie de l’appareil, afin d’éviter le
surchauffement du cordon d’extension, de l’appareil ou de la prise de courant.
Ne pas mettre la rallonge dans une position où elle peut être tirée par des
enfants, ou des animaux, ou bien où ils risquent de trébucher dessus.
26. NE PAS porter l’appareil en le prenant par le cordon d’alimentation.
27. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance pendant son utilisation. Débrancher
toujours l’unité lorsqu’elle n’est pas utilisée, ou avant de la nettoyer.
28. Faire toujours fonctionner l’appareil sur une surface régulière et stable. Ne pas
placer l’unité sur une surface chaude.
29. S’assurer que l’interrupteur est en position « Off » (arrêt) ou « O » après chaque
utilisation.
30. Le fabricant n’accepte de prendre aucune responsabilité pour tout dommage ou
blessure que ce soit, qui seraient dues à une utilisation incorrecte ou
inappropriée, ou celle de réparations exécutées par un personnel non-agréé.
31. En cas de problèmes techniques, éteindre la machine et ne pas essayer de la
réparer vous-même. Renvoyer l’appareil à un service de maintenance habileté
pour un examen, un ajustement ou pour une réparation. Insister toujours pour

13
que les pièces détachées d’origines soient utilisées. Le non-respect avec les
précautions et les instructions mentionnées ci-dessus pourrait empêcher le bon
fonctionnement de cette machine.
DESCRIPTION DES PARTIES
1. Levier pour griller
2. Bouton d’annulation
3. Bouton pour réchauffer
4. Bouton pour décongeler
5. Cadran de contrôle du brunissement
6. Fentes de grillage
7. Tiroir à miettes
8. Corps en acier inoxydable
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris ceux qui pourraient se trouver à
l’intérieur des fentes du grille-pain ou dans la fente du levier pour griller.
Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide. Sécher minutieusement.

14
N’utilisez pas de nettoyant abrasif.
Ne mettez pas le grille-pain, le cordon ou la fiche dans l’eau.
Assurez-vous que le plateau récupérateur de miettes est verrouillé en position à la base
du grille-pain et que le levier pour griller se trouve en position vers le HAUT.
Déballez le cordon d’alimentation de sa zone de rangement sous le toaster et branchez-
le dans une prise électrique de 220-240V.
Tournez le bouton de sélection du brunissement sur 1, le réglage le moins élevé.
Abaissez le levier pour griller, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Faites fonctionner
une ou deux fois sans le pain, afin de brûler tous les résidus de fabrication. Vous
remarquerez une petite quantité de fumée –ceci est normal et s’arrêtera, puisque les
éléments de chauffage continuent à chauffer.
GRILLER DU PAIN
Placez le grille-pain en position verticale sur une surface stable et résistante à la
chaleur.
Vérifiez que le grille-pain est branché sur une prise électrique appropriée et qu'il est
« activé » (on).
Insérez une ou deux tranches de pain dans les fentes de grillage et appuyez sur le levier
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Ajustez le contrôle de brunissement en fonction du réglage souhaité.
Le grille-pain chauffera immédiatement et commencera à griller.
Pour stopper le brunissement, appuyez sur le bouton annuler à tout moment.
Lorsque le grillage est terminé, le levier se relève automatiquement.
Le pain grillé peut alors être retiré en toute sécurité.
DÉCONGELER DU PAIN
Placez le pain dans les fentes de grillage.
Ajustez le contrôle de brunissement en fonction du réglage souhaité.
Abaissez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille puis appuyez sur le bouton
« décongeler ».
L'indicateur lumineux s'allume indiquant que le pain est en cours de décongélation.
Le levier se relèvera automatiquement à la fin du cycle de décongélation.
Retirez votre pain parfaitement décongelé.

15
RÉCHAUFFER DU PAIN
Ajustez le contrôle de brunissement sur le réglage bas.
Placez le pain dans les fentes de grillage.
Abaissez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille puis appuyez sur le bouton « réchauffer ».
L'indicateur lumineux s'allume indiquant que le pain est en cours de réchauffage.
Le levier se relèvera automatiquement à la fin du cycle de réchauffage.
Retirez votre pain parfaitement réchauffé.
Laissez le grille-pain refroidir avant de le débrancher.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
N’immergez pas l’unité, le cordon ou la prise dans de l’eau ou tout autre liquide.
Pour le nettoyer, débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.
Pour retirer les miettes présentes dans le grille-pain, ouvrez le plateau
récupérateur de miettes qui se trouve sous le grille-pain, videz-le et assurez-vous
qu’il est correctement remis en place avant de réutiliser l’appareil. Le plateau
récupérateur de miettes devrait être nettoyé régulièrement. Ne laissez pas les
miettes s’accumuler au bas du grille-pain.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, retournez le grille-pain et secouez-le
légèrement afin d’en déloger les miettes.
Essuyez l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un tissu légèrement humidifié et
séchez-le à l’aide d’un tissu doux et sec. N’utilisez jamais d’agent nettoyant
abrasif à l’extérieur du grille-pain.
N’insérez pas d’objets dans le grille-pain.
RANGEMENT DE L'APPAREIL
Débrancher l’unité de l’alimentation électrique et nettoyer les pièces comme il l’a
été recommandé ci-dessus. S’assurer que toutes les pièces sont sèches avant
de les ranger.
Ranger l'appareil dans sa boîte ou bien dans un endroit propre et sec.
Ne jamais ranger l'appareil s’il est encore humide ou sale.
Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour du appareil.

16
MAINTENANCE DE L’APPAREIL
Il n’existe pas de pièces dans cet appareil, dont la maintenance puisse être faite par
l’utilisateur. Si l’unité ne fonctionne pas correctement, veuillez vérifier les points suivants
:
Vous avez correctement suivi les instructions.
Que l’unité a été correctement connectée et que toutes les prises murales
sont allumées.
Que l’alimentation secteur est sur MARCHE.
Que la fiche est solidement ancrée dans la prise de courant.
Si cet appareil ne fonctionne toujours pas après avoir vérifié les points énoncés ci-
dessus :
Consulter un détaillant pour la possibilité d’une réparation ou bien d’un replacement. Si
le détaillant ne réussit pas à résoudre le problème est que vous devez renvoyer
l’appareil, assurez-vous que :
L’unité est emballée avec soin dans son emballage d’origine.
La preuve d’achat est jointe.
La raison pour laquelle l’appareil est renvoyé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou par
un agent de maintenance agréé, afin d’éviter tout danger. Si la maintenance devient
nécessaire pendant la durée de la garantie, l’appareil devrait être renvoyé à un centre
de maintenance agréé par Home of Living Brands (Pty) Ltd. La maintenance au-delà de
la garantie est toutefois possible, mais elle sera cependant facturée.
LE CHANGEMENT DE LA PRISE
Si la prise intégrée devait être change, suivez les instructions ci-dessous.
Cette unité est uniquement conçue pour fonctionner au courant indiqué. La
connexion à d’autres sources d’alimentation pourrait endommager le appareil.
Connecter la prise à trois chiffes de la manière suivante :
Les fils de ce réseau sont colorés selon le co de suivant :

17
Vert/jaune = Terre
Bleu = Neutre
Marron = Actif

18
VEUILLEZ APPOSER VOTRE PREUVE D’ACHAT / RECU ICI
EN CAS DE RECLAMATION PENDANT LA PERIODE DE GARANTIE CE RECUS DOIT ETRE
PRESENTE.
GARANTIE
1. Home of Living Brands (Pty) Limited (« Home of Living Brands ») garantie à l’acheteur d’origine de
ce produit (« le client »), que ce dernier ne présentera pas de défauts de qualité, ni de fabrication
qui dans le cadre d’une utilisation normale, familiale ou domestique pourrait apparaître en l’espace
d’1 (d’une) année suivant la date d’achat (« période de garantie »).
2. Lorsque le client a acheté un produit qui se casse, présente des défauts ou qui ne fonctionne pas
correctement pour l’utilisation pour laquelle il était destiné, le client doit signaler cela au fournisseur
auprès duquel il a acheté le produit (« le fournisseur ») durant la période de garantie. Toute
réclamation selon les conditions de la garantie doit être accompagnée d’une preuve d’achat. Si la
preuve d’achat, n’est pas disponible, à ce moment-là, les frais de réparation et / ou d’entretien
peuvent être à la charge du client vis-à-vis du fournisseur.
3. Un produit défectueux doit être rapporté au centre d’entretien du fournisseur pour faire jouer la
garantie.
4. Le fournisseur remboursera, réparera ou échangera le produit selon les termes de cette garantie
qui est assujettie aux exigences légales. Cette garantie devrait être valable uniquement quand le
client n’a pas cassé lui-même l’appareil, ou utilisé ce dernier pour faire quelque chose pour lequel il
n’était pas destiné. La garantie ne comprend pas et ne peut pas être saurait être considérée
comme couvrant les dommages affectant l’appareil, qui seraient le résultat d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, d’une modification, d’un abus ou de toute modification ou réparation non-
autorisée de l’appareil.
5. La garantie couvrira uniquement le produit fournit à la date d’achat et elle ne s’appliquera pas à
toute pièces ajoutée ou installée par le client.
6. Si le client demande au fournisseur de réparer le produit et si le produit casse ou ne fonctionne pas
correctement dans les 3 (trois) mois de la réparation, et si ceci n’est pas le résultat d’une mauvaise
utilisation, à ce moment-là le fournisseur pourrait remplacer le produit ou rembourser le client.
7. Le client pourrait être tenu pour responsable de certains frais lorsque les produits ne sont pas
renvoyés dans leur emballage d’origine, ou si l’emballage est endommagé. Ceci sera déduit de tout
remboursement fait au client.
HOME OF LIVING BRANDS (PTY) LTD
JOHANNESBURG TEL NO. +2711 490-9600
CAPE TOWN TEL NO. +2721 552-5161
DURBAN TEL NO. +2731 792-6000
www.homeoflivingbrands.com
www.salton.co.za
www.facebook.com/SaltonAppliances

19
Parabéns por ter comprado a nossa Torradeira Para Duas Fatias Em Aҫo Indoxidável
Da Salton. Cada unidade é fabricada de forma a garantir segurança e fiabilidade. Antes
de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia o manual de instruções atentamente e
guarde-o para futura referência.
CARACTERÍSTICAS DA TORRADEIRA PARA DUAS FATIAS EM AÇO INOXIDÁVEL
DA SALTON
1400 W
Bonita estrutura em aço inoxidável escovado
Partes laterais pretas frias ao toque
Controlo de torragem ajustável com 6 definições variáveis
Definições para descongelar, cancelar e reaquecer com luzes indicadoras
Função para cancelar para parar a torragem a qualquer altura
Tabuleiro de migalhas removível e lavável
Armazenamento organizado do cabo
Apenas para utilização doméstica
1 ano de garantia
SALVAGUARDAS IMPORTANTES:
Quando utilizar qualquer aparelho elétrico, deve seguir sempre as precauções de
segurança básicas, incluindo o seguinte:
1. Leia atentamente as instruções antes de utilizar qualquer aparelho.
2. Certifique-se sempre de que a tensão na etiqueta de classificação corresponde à
tensão da corrente elétrica na sua residência.
3. A operação incorreta e utilização imprópria podem danificar o aparelho e causar
lesões no utilizador.
4. O aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. A utilização comercial
invalida a garantia e o fornecedor não pode ser responsabilizado por lesões ou
danos causados quando o aparelho for utilizado para qualquer outra finalidade
diferente da prevista.
5. Não utilize este aparelho no exterior.
6. Evite qualquer contacto com as peças em movimento.

20
7. É necessária uma supervisão de perto quando qualquer aparelho for utilizado
perto ou por crianças ou pessoas com incapacidades.
8. Verifique o cabo de alimentação e a ficha regularmente para verificar a
existência de quaisquer danos. Se o cabo ou a ficha estiverem danificados,
devem ser substituídos pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada de forma
a evitar um perigo elétrico.
9. Não utilize o aparelho se este tiver sido deixado cair ou estiver danificado de
qualquer forma. Em caso de danos, devolva a unidade para verificação e/ou
reparação por parte de um agente de assistência autorizado
10. Para reduzir o risco de choque elétrico, não mergulhe ou exponha o conjunto do
motor, ficha ou cabo de alimentação em água ou em qualquer outro líquido.
11. Nunca coloque a unidade dentro de água ou qualquer outro líquido para fins de
limpeza.
12. Não utilize abrasivos ásperos, agente de limpeza cáusticos ou agentes de
limpeza para fornos quando limpar este aparelho.
13. Remova a ficha da tomada ao agarrar na ficha quando a retirar da tomada. Não
puxe pelo cabo para desligar o aparelho da corrente elétrica. Desligue sempre a
unidade quando esta não estiver a ser utilizada, antes de limpar ou quando
adicionar ou remover peças.
14. A utilização de acessórios não recomendados ou fornecidos pelo fabricante
pode resultar em lesões, incêndios ou choque elétrico.
15. É fornecido um cabo pequeno para reduzir os riscos resultantes de ficar preso
ou de tropeçar num cabo maior.
16. Não deixe o cabo suspenso pela extremidade de uma mesa ou balcão.
Certifique-se de que o cabo não se encontra numa posição em que possa ser
puxado inadvertidamente.
17. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes e não o coloque sobre ou
perto de uma caldeira elétrica ou a gás quente ou num forno aquecido.
18. Deixe a unidade arrefecer devidamente antes de enrolar o cabo em redor da
base para guardar.
19. Não cubra nem armazene a unidade até que arrefeça o suficiente.
20. Cuidado - o pão pode queimar. Quando utilizar este aparelho, dê um espaço de
ar adequado acima e dos lados para a circulação de ar. Não deixar este
aparelho não supervisionado durante a utilização.
Table of contents
Languages:
Other Salton Toaster manuals

Salton
Salton Elite SST09E Installation guide

Salton
Salton ST201 Installation guide

Salton
Salton ET1403B User manual

Salton
Salton ET1267 User manual

Salton
Salton HD1911 User manual

Salton
Salton SST44E User manual

Salton
Salton ET1404 User manual

Salton
Salton ST06 Installation guide

Salton
Salton SET004 User manual

Salton
Salton ET1266 User manual