Salvatori OYSTER User manual

OYSTER
VASCA / BATHTUB


OYSTER
Dal gusto squisitamente sobrio e caratterizzato da linee asciutte, Oyster è
disponibile in molte combinazioni di pietra e finitura. Completamente rivestita in
pietra naturale, concede la massima libertà di personalizzazione.
La vasca Oyster viene fornita pre assemblata e questo contribuisce a ridurre il
numero delle operazioni ed i costi di installazione in cantiere.
Completely wrapped in natural stone, the Oyster bathtub could be described as a
“design your own tub”.
With its beautifully simple structure, clean lines and over 30 possible combinations
of finish, it is the perfect starting point for a total look stone bathroom.
It comes pre-assembled, thus reducing time and costs in the installation phase.
Dimensioni / Dimensions
LxPxH: 180x80x53,5 cm, capacità: 216 lt
LxDxH: 70.8x31.5x21.06 in, capacity: 57 gallons
Nota! / Note!
Si consiglia una rubinetteria da parete, per evitare possibili infiltrazioni nella
struttura interna della vasca da bagno.
We recommend that you choose wall-mounted tapware so as to avoid the
possibility of water infiltrating the internal structure of the bathtub.
Nota! / Note!
La rubinetteria non è inclusa nel kit di montaggio.
The Oyster bathtub is not supplied with tapware.

OYSTER
Nell’imballaggio / In the box
A CB
FED
Tipologie di installazione / Installation options
Angolo a destra / a sinistra
Right / left corner
fig. 1
x1
x1
fig. 2

Parete/ Wall
fig. 3
x2
x1
Nicchia / Niche
Freestanding / Freestanding
fig. 4
x1
fig. 5
x2
x2

90°
Pavimento / Floor
Nota! / Note!
Qualora il massetto sottostante non sia perfettamente complanare, in bolla e
compatto, si consiglia la rasatura con appositi materiali livellanti.
If the mortar bed is not perfectly flush, compact and square to the wall, take the
necessary steps to correct this.
Attenzione! / Attention!
Prima della posa, assicurarsi che il massetto sottostante sia perfettamente
complanare, in bolla e compatto.
Before commencing, ensure that the mortar bed is level, completely compact and
perfectly square to the wall.

Preparare la postazione per la vasca / Prepare bathtub position
In fase di progetto assicurarsi che il vano per il posizionamento della vasca da
bagno sia di una misura tale da consentire un’installazione agevole.
(Verificare la sezione “Schema delle dimensioni scarico acqua” al punto 4).
During the design / preparation phase, please ensure that the space where the bathtub
will be installed is large enough to comfortably accommodate it.
(For definitive dimensions, please refer to the section “Detail of outgoing water setup”
in Point 4).
IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Assicurarsi che il solaio sia dimensionato correttamente per sostenere il
peso della vasca da bagno Oyster, in ottemperanza alle normative locali.
Ensure that the floor where the bathtub will be installed is able to sustain the
weight as prescribed by local regulations.
1. Verificare che la base di appoggio sia perfettamente livellata.
Check that the surface on which it will be installed is perfectly flush.
2. Controllare il corretto posizionamento dello scarico.
Check that the waste pipe is correctly positioned so that once the bath is installed
there will be no issues.
A: 40 cm, B: 26.9 cm
A: 15.7 in, B: 10.6 in
A
B

Installazione / Installation
Nota! / Note!
Si consiglia di far eseguire l’installazione e la movimentazione a
personale qualificato.
Installation should only be carried out by qualified tradespeople.
x 4
Nota! / Note!
Attenzione, durante la movimentazione del prodotto, onde evitare di
danneggiare la pietra, si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su
una superficie protettiva.
Take care when handling this product to avoid damaging the stone, particularly
the edges. We recommend placing it on a protective surface such as cardboard
or a sheet.
IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Assicurarsi che lo scarico e il sistema Push-Pull funzionino in modo corretto.
Ensure waste and Push-Pull system work correctly.
Nota! / Note!
La dimensione del vano a pavimento deve essere definita in base alle
dimensioni del sifone (non fornito nel kit) e alla posizione della piletta di
scarico.
Please ensure that you take the dimensions of the waste pipe (not supplied by
Salvatori) and the waste position into account when calculating the depth of
the montar bed.

1. Controllo del prodotto / Product inspection
Appena si riceve la cassa verificare gli indicatori d’urto.
Sul titolo di trasporto sarà presente il numero degli indicatori d’urto. Se anche 1 di
essi è rosso, sarà necessario accettare la consegna con riserva, specificando sui
documenti di accompagnamento “1/2 indicatore d’urto rosso”.
Controllare il contenuto entro 24 ore.
Nel caso in cui si riscontrino danni nel contenuto, non rimuovere dalla cassa
originale i prodotti e contattare immediatamente il corriere richedendo
un’ispezione entro 3 giorni dalla consegna.
When the crate is received immediately check the impact indicators.
The transport document reports the total number of impact indicators. If even 1 of
them is red, accept the delivery, writing on the accompanying documentation “Impact
Indicator is red”.
Check the contents within 24 hours.
If any damage to the contents is found, leave the product in its original packaging,
contact your courier immediately and request an inspection within
3 days of the original delivery.
Nota! / Note!
Prima di aprire la cassa assicurarsi di avere le mani od eventuali guanti
puliti e non unti.
Before opening the crate ensure your hands (or gloves if you are wearing them)
are clean and free of grease or oil.

2. Estrazione del prodotto / Unpack the crate
Nota! / Note!
Si consiglia di appoggiare sempre i diversi elementi su una superficie
protettiva.
We recommend that you place all elements on a protective surface.
a. Apertura
Open here
A
c
b b
a
a
c
a
c
c
b
A
B
C

c. Estrarre la lastra corta
Remove short side panel
A
dEstrarre la vasca da bagno
Remove the bathtub
A
Nota! / Note!
Utilizzare le maniglie per la movimentazione.
When moving the structure, please use the recessed handles you will find in the
sides.
Legenda / Key
A Vasca da bagno / Bathtub bCassa / Crate
B Lastra lunga / Long side panel Lato avvitato / Screws for opening up crate
C Lastra corta / Short side panel Polistirolo / Styrofoam
a
b
c
b b
c
c
b
b. Estrarre la lastra lunga
Remove long side panel
A
a
b b
c
B
C

Posizionare la vasca utilizzando gli scassi predisposti nel polistirolo.
Position the bathtub using the designated notches in the Styrofoam.
3. Posizionamento della vasca / Positioning the bathtub
4. Collegamento dello scarico / Waste positioning
Schema delle dimensioni scarico acqua /
Detail of outgoing water setup
26.9 cm
10.6 in
40 cm
15.7 in
40.5 cm
16 in
9 cm
3.5 in
80 cm
31.4 in
34.5 cm
13.6 in
12.1 cm
4.8 in
180 cm
71 in
269mm
400mm
405mm
90mm
800mm
345mm 121mm
1800mm
535mm
345mm 121mm
405mm90mm
535mm
365mm
70mm
105mm

269mm
400mm
405mm
90mm
800mm
345mm 121mm
1800mm
535mm
345mm 121mm
405mm90mm
535mm
365mm
70mm
105mm
IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Assicurarsi che lo scarico e il sistema Push-Pull funzionino in modo corretto.
Ensure waste and Push-Pull system work correctly.
5. Montaggio pannello(i) in marmo / Attaching the stone panel(s)
EE
B
C
Nota! / Note!
Montare sempre per ultimo il pannello che consente il migliore e più agevole
allaccio dello scarico.
The last panel you attach should be that which will make connecting the
plumbing as easy as possible.

Nota! / Note!
In nessun caso utilizzare prodotti aggressivi che possano intaccare
irreparabilmente la superficie della pietra, come: alcool, acidi o prodotti
anticalcare.
Never use aggressive cleaning products such as acids or line scale removers as
these could damage the natural stone, for example: alcohol-based, acids or line
scale removers.
Trattamento superficiale degli elementi in pietra naturale /
Cleaning and maintenance
La vasca da bagno Oyster esce dalla fabbrica già trattata. Poiché non amiamo
verniciare con resine o pitture la superficie dei nostri marmi, applichiamo tre strati
di sigillante penetrante ad altissimo potere protettivo. In questo modo riusciamo a
preservare il prodotto e l’aspetto naturale della pietra. È necessario ricordare che non
esiste un sigillante in commercio in grado di proteggere al 100% la pietra naturale dalle
macchie, in particolare se la sostanza penetrante viene lasciata a lungo a contatto con
il marmo. Il sigillante protegge la pietra per qualche minuto dall’attacco dell’agente
macchiante, per cui è necessario rimuoverlo per evitare che la macchia si fissi.
Every Oyster bath leaves our factory in Tuscany pre-sealed.
Since we do not like to paint the surface of our lovely stone with transparent paints or
resins, we apply three coats of the highest possible level of protective penetrating sealant.
This will preserve both your bathtub and the natural feel of the stone.
That said, please bear in mind that there is no sealer on the market that can make natural
stone 100% stain-proof, so we recommend that any potential staining agent is wiped up
as soon as possible.
Pulizia quotidiana della pietra naturale / Everyday cleaning
Per la pulizia ordinaria delle superfici utilizzare sempre saponi o detergenti neutri.
Come detergente neutro Salvatori consiglia Marble Refresh. Fare sempre riferimento
alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
To clean your Oyster bath, simply use soap or a neutral detergent such as Marble
Refresh, always following the instructions given for any particular cleaning product.

Nota! / Note!
Ogni vasca da bagno fornita da Salvatori è trattata con prodotti oleo
idro-repellenti.
Every bathtub that leaves Salvatori is treated with a protective sealer
designed to repel water and oil-based stains.
Manutenzione straordinaria della pietra naturale /
Extraordinary maintenance
Per la manutenzione straordinaria delle pietre Salvatori consiglia:
PS87 PRO
adatto per ogni pietra, per la pulizia di macchie ostinate
e per la manutenzione straordinaria.
FOB XTREME
protettivo neutro a base solvente che protegge
senza alterare il colore naturale delle pietre.
STONEPLUS
protettivo ravvivante a base solvente consigliato per Pietra d’Avola.
Where particularly assiduous cleaning or maintenance is required,
Salvatori recommends the following products:
PS87 PRO
for the removal of stubborn stains.
FOB XTREME
neutral solvent-based protectant which does not alter the stone’s natural
colour.
STONEPLUS
colour-enhancing, solvent-based protectant recommended for
Pietra d’Avola.
Nota! / Note!
Fare sempre riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione
di ogni prodotto.
Always follow the instructions on the package of any cleaning product.

Nota! / Note!
Le misure indicate sono soggette alle tolleranze CE.
Measurements may be subject to slight variances in accordance with EC
tolerance standards.
Dati Tecnici / Technical Data
Materiale
Material
Pietra naturale: Marmo Bianco
Carrara, Crema d’Orcia, Pietra d’Avola,
Silk Georgette®
Natural stone: Bianco Carrara marble,
Crema d’Orcia, Pietra d’Avola,
Silk Georgette®
Texture superficie esterna
Exterior surface texture
Bamboo, Raw, Infinito, Tratti,
Stone Tatami, CNC, B-Fish, Levigato
Bamboo, Raw, Infinito, Tratti,
Stone Tatami, CNC, B-Fish, Honed
Dimensioni (LxPxH)
Dimensions (LxDxH)
180x80x53,5 cm
70.8x31.5x21.06 in
Dimensioni Imballo (LxPxH)
Box 1 dimensions (LxDxH)
195x110x72 cm
76.7x43.3x28.3 in
Peso
Weight
343 kg (con 4 fianchi inclusi)
756 lb (with 4 sides included)
Peso imballo
Packaged weight
416 kg (con 4 fianchi inclusi)
917 lb (with 4 sides included)
Capacità
Capacity
216 lt
57 gallons

Per qualsiasi ulteriore domanda o chiarimento, non esitate a inviarci una e-mail
all’indirizzo [email protected].
Should you have any questions or require advice or further information, please feel
Silk Georgette®
Pietre / Stones
Bianco Carrara Crema d’Orcia
Textures / Textures
Pietra d’Avola
Raw
Bamboo
Levigato
Honed
Infinito
CNC
Stone Tatami
Tratti
B-Fish
Nota! / Note!
Infinito non è disponibile con Silk Georgette®.
Tratti è disponibile solo con Bianco Carrara e Pietra d’Avola.
Infinito is not available in Silk Georgette®.
Tratti is available only in Bianco Carrara and Pietra d’Avola.



Head Oice
via Aurelia 395/E
55047 Querceta (LU)
ITALY
T: +39 0584 769 200
Showrooms
Via Solferino 11
20121 Milan (MI)
ITALY
T: +39 02 8050 0372
26 Wigmore St
London W1U 2RL
UNITED KINGDOM
T: +44 (0)20 748 684 91
salvatori_oicial
Table of contents
Other Salvatori Bathtub manuals
Popular Bathtub manuals by other brands

Kohler
Kohler K-1161 Roughing-In Guide

Jacuzzi
Jacuzzi Z Builder Series Mechanics and Repair

THE BOLD LOOK OF KOHLER
THE BOLD LOOK OF KOHLER K-1108 installation guide

Sterling
Sterling AFD Bath/Shower System 71110112 Specifications

BETTE
BETTE SILHOUETTE installation guide

Oliveri
Oliveri Naples installation instructions

Ariel
Ariel AM Series user manual

DURAVIT
DURAVIT XViu 700443 Mounting instructions

American Standard
American Standard Whirlpool/Bathing Pool 2748.XXXW installation instructions

Kohler
Kohler K-1164-HB Roughing-In Guide

American Standard
American Standard Ellisse Oval Whirlpool and Bathing Pool... specification

Jetta
Jetta RAIN SHOWER BASES installation instructions